Dirt Devil MAGNUM MPR User Manual

MAGNUM MPR
Bodenstaubsauger
Bedienungsanleitung
Cylinder vacuum cleaner
Operating Manual
Aspirateur
Mode d‘emploi
Vloerstofzuiger
Aspiradora rodante
Manual de instrucciones
Aspirador de pó de piso
Instrução de manuseamento
Podlahovy vysávaè
Návod na obsluhu
Talni sesalec
Navodila za uporabo
Padló porszívó
Kezelési útmutató
Vysavaè
Návod k obsluze
Odkurzacz do podlóg
Instrukcja obslugi
Podni usisavaè
Uputa za upotrebu
Bedienungsanleitung ................................................................................ 4 - 17
Operating Manual ....................................................................................... 18 - 31
Mode d'emploi............................................................................................. 32 - 45
Bedieningshandleiding .............................................................................. 46 - 59
Manual de instrucciones ............................................................................ 60 - 73
Instrução de Manuseamento ..................................................................... 74 - 87
Instrukcja obsługi ....................................................................................... 88 - 101
DGFOEPQooooo
Návod k obsluze.......................................................................................... 102 - 115
Návod na obsluhu....................................................................................... 116 - 129
Navodila za uporabo................................................................................... 130 - 143
Uputa za upotrebu ...................................................................................... 144 - 157
Kezelési útmutató ....................................................................................... 158 - 171
2
CZSK
SLO
HRH
D
11
12
14
15
13
21
16
20
17
19
18
1
3
5
7
2
6
4
5
4
8
22
10
9
Abb. 1
3
Übersicht über Ihren Magnum MPR
Übersicht über Ihren Magnum MPR
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Bodenstaubsauger Magnum MPR entschieden haben!
D
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf!
Geräteteile/Lieferumfang
1 Handgriff 2 Zubehörhalterung 3 Nebenluftregler 4 2 in 1 Kombidüse 5 Fugendüse 6 Saugschlauch 7 Entriegelungstasten für Gehäuse-
deckel 8 Tragegriff, hinten 9 Staubbehälter 10 Gehäusedeckel 11 Tragegriff, vorne
Technische Daten
Geräteart : Bodenstaubsauger (beutellos) Modell : Magnum MPR Spannung : 230 V ~50/60 Hz Leistung : 1600 -
Staubbehälter : 1,2 Liter, auswaschbar Filter : Lamellen-Zentralfilter,
Saugschlauch : ca. 1,7 m Länge Netzkabel mit Stecker : ca. 6,5 m Länge Gewicht : ca. 6,7 kg
12 Verstauhalterung 13 Ein-/Aus-Schalter 14 Saugleistungsregler 15 Ausblasfilter-Abdeckung 16 Stecker mit Stromkabel 17 Kabelaufrolltaste 18 Teleskoprohr 19 Teleskoprohr-Arretierung 20 Verstauhaken 21 Bodendüse 22 Umschalter Teppich/Hartboden
optionales Zubehör:
- Parkettbürste
- Turbobürste
2000 W nom. 1800 - 2500 W max. (je nach Modell und Ausführung)
Motorschutzfilter, Hygiene-Ausblasfilter
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Ände­rungen vor.
®
© Royal
Appliance International GmbH
4
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise ................................................................. 6
1.1 zur Bedienungsanleitung............................................................................................. 6
1.2 zu den verwendeten Symbolen ................................................................................... 6
1.3 zur Stromversorgung................................................................................................... 6
1.4 zu Kindern .................................................................................................................. 7
1.5 zur bestimmungsgemäßen Verwendung..................................................................... 7
1.6 falls das Gerät defekt ist.............................................................................................. 8
2 Auspacken und Anschließen................................................... 8
2.1 Auspacken................................................................................................................... 8
2.2 Montieren..................................................................................................................... 8
2.3 Weitere Düsen (Zubehör) verwenden ......................................................................... 9
3 Bedienung ................................................................................. 10
3.1 Staubsaugen ............................................................................................................... 10
3.2 Ausschalten und Stromkabel aufrollen........................................................................ 12
3.3 Aufbewahren ............................................................................................................... 12
3.4 Staubbehälter ausleeren ............................................................................................. 12
4 Filter ........................................................................................... 13
4.1 Lamellen-Zentralfilter reinigen..................................................................................... 13
4.2 Motorschutzfilter prüfen............................................................................................... 14
4.3 Hygiene-Ausblasfilter austauschen ............................................................................. 14
D
5 Fehlerbehebung ........................................................................ 15
6 Reinigung .................................................................................. 16
6.1 Gehäuse reinigen ........................................................................................................ 16
6.2 Filter reinigen............................................................................................................... 16
7 Entsorgung................................................................................ 16
8 Ersatzteile .................................................................................. 16
8.1 Verschleißteilliste......................................................................................................... 16
8.2 Bezugsquellen............................................................................................................. 16
9 Garantie ..................................................................................... 17
9.1 Garantiebedingungen.................................................................................................. 17
9.2 Im Garantiefall ............................................................................................................. 17
Inhaltsverzeichnis
5
1 Sicherheitshinweise
zur Bedienungsanleitung
1 Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanlei­tung
1.2 zu den verwendeten Symbolen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe­ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Be­dienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haf­tung.
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es
ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge­kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli­che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
1.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei
besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
- Fassen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herauszie­hen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Zie­hen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
- Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ge­knickt, eingeklemmt, überfahren wird, oder mit Hitze­quellen in Berührung kommt.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ande­re Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
6
1 Sicherheitshinweise
zu Kindern
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Ty­penschlid an der Unterseite des Gerätes angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steck­dose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören.
D
1.4 zu Kindern Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver-
wenden Sie es mit größter Vorsicht, wenn Kinder oder Per­sonen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschät-
zen können, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen ver-
wendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
1.5 zur bestimmungsge­mäßen Verwendung
Der Bodenstaubsauger ist ausschließlich für das Reinigen von normal verschmutzten Böden, Teppichen und Gardi­nen zu verwenden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Insbesondere die
im Folgenden aufgeführten Tätigkeiten dürfen auf kei­nen Fall mit dem Bodenstaubsauger ausgeführt wer­den:
Das Saugen von:
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln, etc. Diese Gegenstände zerstören die Filter.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppich-Reinigungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
- Toner (für Laserdrucker, Kopierer etc.). Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- Gips, Zement etc. Die Filter können verstopfen.
- Kleidungsstücken (z. B. Schuhbänder, Schals etc.). Sie könnten eingezogen werden und schwere Verlet­zungen hervorrufen.
- Haaren, Fingern und anderen Körperteilen. Sie könn­ten eingezogen werden und schwere Verletzungen hervorrufen.
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht
entzündlichen Stoffen. Es besteht Brand- oder Explosions­gefahr.
Die Verwendung im Freien. Es besteht die Gefahr, dass
Regen und Schmutz das Gerät zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen
des Gerätes. Es könnte überhitzen.
7
2 Auspacken und Anschließen
2
3
2
falls das Gerät defekt ist
1.6 falls das Gerät defekt ist
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät, oder ein Ge-
rät mit einem defekten Kabel. Es besteht erhebliches Ver­letzungsrisiko.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen
Fachhändler oder den Royal Adresse: ZSeite 17, „Garantie“.
®
Appliance Kundendienst.
2 Auspacken und Anschließen
2.1 Auspacken Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und über-
prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Informationen zum Lieferumfang: ZSeite 4, „Übersicht über Ihren Magnum MPR“.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Scha­den nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmate­rial entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschrif­ten.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
2.2 Montieren
WARNUNG:
2
Montieren Sie das Gerät nur, wenn der Stecker aus der Steckdose ausgezogen ist. Es könnte versehentlich ein­geschaltet werden.
1. Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs (Abb. 2/1) in
den Anschluss (Abb. 2/2) des Bodenstaubsaugers, bis
1
Abb.
4
1
3
Abb.
8
die Verriegelung hörbar einrastet.
2. Stecken Sie den Handgriff (Abb. 3/1) in das obere Ende
des Teleskoprohrs (Abb. 3/2).
3. Stecken Sie die Bodendüse (Abb. 3/3) auf das untere
Ende des Teleskoprohrs (Abb. 3/4).
HINWEIS:
Eventuell ist es erforderlich, etwas fester zu drücken.
2 Auspacken und Anschließen
5
6
7
8
Weitere Düsen (Zubehör) verwenden
4. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein. Drücken
Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung (Abb. 4/1) nach
1
b
a
Abb. 4
2.3 Weitere Düsen (Zube­hör) verwenden
1
3
2
Abb.
3
1
2
Abb.
vorn (Abb. 4/a). Ziehen Sie dann das Teleskoprohr am Handgriff (Abb. 1/1) auf gewünschte Länge (Abb. 4/b). Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr-Arretie­rung, während Sie ziehen, los. Sie hören ein deutliches Klicken.
Ihr Bodenstaubsauger ist jetzt einsatzbereit.
Neben der soeben installierten Bodendüse können Sie mit weiteren Düsen den Funktionsumfang Ihres Bodenstaub­saugers erweitern.
Als Zubehör sind die Fugendüse und die 2 in 1 Kombi-
düse im Lieferumfang enthalten. Sie können an der Zube­hörhalterung (Abb. 5/1) befestigt werden.
- Fugendüse (Abb. 5/2)
Benutzen Sie diese, um Staub aus schwer zugängli­chen Stellen zu saugen.
- 2 in1 Kombidüse (Abb. 5/3) zu verwenden als:
Möbelbürste (Abb. 6/1)
Benutzen Sie diese, um Staub von Gegenständen zu saugen, die empfindliche Oberflächen haben (z. B. Schränke, Tische).
Polsterdüse (Abb. 6/3)
Durch einfaches Abnehmen des Bürstenaufsatzes (Abb. 6/2) können Sie aus der 2 in1 Kombidüse eine Polsterdüse (Abb. 6/3) machen. Verwenden Sie die­se zum Reinigen von weichen, kratzfesten Oberflä­chen (z. B. Polstermöbel).
D
Optional erhältlich sind weiterhin:
- Turbobürste (Abb. 7)
Diese besitzt einen rotierenden Bürstenkopf und eig­net sich daher bestens zur Tiefenreinigung von Tep­pichen. Das Bürsten bewirkt zudem ein Aufrichten des Teppichflors.
HINWEIS:
Abb.
Abb.
Bei der Verwendung der Turbobürste, entsteht durch die hohe Drehzahl der Bürste ein lautes Geräusch. Dies ist normal.
- Parkettbürste (Abb. 8)
Diese ist mit langen Borsten ausgestattet und dient zum Absaugen besonders empfindlicher Oberflächen (z. B. Parkett, Laminat).
9
3 Bedienung
Staubsaugen
1
Abb. 9
3 Bedienung
3.1 Staubsaugen .
WARNUNG:
Montieren Sie Düsen nur, wenn der Stecker aus der Steckdose ausgezogen ist. Der Bodenstaubsauger könnte versehentlich eingeschaltet werden.
Zum Aufsetzen der Düsen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
2. Ziehen Sie die vorhandene Düse vom Teleskoprohr
(Abb. 9/1) ab.
3. Stecken Sie die gewünschte Düse auf das untere Ende
des Teleskoprohrs (Abb. 9).
4. Befestigen Sie nicht mehr benötigte Düsen soweit mög-
lich in der Zubehörhalterung. Bewahren Sie die übrigen Düsen sicher und für Kinder unzugänglich auf.
WARNUNG:
Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht ein Verletzungsrisiko.
10
ACHTUNG:
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind und sichergestellt ist, dass keine Öffnungen verstopft sind. Die Filter dürfen keine Beschädigungen aufweisen und müssen trocken sein. Bei Nichtbeachtung kann der Bodenstaubsauger beschädigt werden.
HINWEIS:
Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungs­schutz. Er schaltet sich bei Überhitzung (z. B. durch ver­stopfte Düsen oder zu vollen Staubbehälter) automatisch ab. Ist dies der Fall, schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die Ursa­che der Überhitzung. Warten Sie ca. 45 Minuten. Den dann abgekühlten Bodenstaubsauger können Sie wieder einschalten.
3 Bedienung
0
2
3
Staubsaugen
2
1
1
2
1
1
Abb. 1
Abb. 11
Abb. 1
Abb. 1
1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, ZKapitel 2.3,
„Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“.
2. Ziehen Sie das Kabel am Stecker (Abb. 1/16) bis zur
gelben Markierung (Abb. 10/1) heraus.
WARNUNG:
Falls die rote Markierung (Abb. 10/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel wieder soweit ein, bis diese nicht mehr zu sehen ist, ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“. Ansonsten kann das Kabel abreißen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-
Schalter (Abb. 11/1) ein.
4. Stellen Sie die Saugleistung am Saugleistungsregler
(Abb. 11/2) ein.
5. Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter Tep-
pich/Hartboden (Abb. 12/1) ein:
a
b
- Hartboden (Abb. 12/a)
Laminat, Fliesen, PVC etc.
- Teppich (Abb. 12/b)
Lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer etc.
6. Ziehen Sie zum Saugen den Bodenstaubsauger wie ei-
nen Schlitten hinter Sich her. Beachten Sie zum Sau­gen die entsprechenden Empfehlungen der Boden­belaghersteller.
HINWEIS:
Mit dem Nebenluftregler (Abb. 13/1) können Sie die Saugleistung schnell reduzieren, z. B. um eingesaugte Gardinen wieder freizugeben.
D
11
3 Bedienung
5
6
Ausschalten und Stromkabel aufrollen
3.2 Ausschalten und Stromkabel aufrollen
1
2
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-
Schalter (Abb. 14/1) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Stecker in die Hand und halten Sie ihn
fest.
WARNUNG:
Beim Einziehen des Stromkabels kann dieses umher­schlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen.
Abb. 14
3. Drücken Sie die Kabelaufrolltaste (Abb. 14/2), um das
Stromkabel einzuziehen. Führen Sie es auf dem letzten Stück mit dem Stecker in der Hand.
3.3 Aufbewahren Zum Aufbewahren oder bei Arbeitspausen können Sie die
2
Verstauhalterung (Abb. 15/1) an der Unterseite des Boden­staubsaugers verwenden. Hier können Sie den Verstauha­ken (Abb. 15/2) am Teleskoprohr einhaken.
WARNUNG:
Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel
1
Abb. 1
3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“. So vermei-
den Sie Unfälle.
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonnenein­strahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
3.4 Staubbehälter auslee­ren
Abb. 1
12
Wenn Sie das Gerät längere Zeit lagern möchten, lee-
ren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie diesen, sowie die Filter. Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen, trocke­nen Raum auf.
Leeren Sie den Staubbehälter spätestens dann, wenn
die „Max“-Markierung (Abb. 16) erreicht ist, oder die Saug­wirkung nachlässt.
ACHTUNG:
Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel
3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“. So vermei­den Sie, dass Staub das Gerät zerstört.
4 Filter
Lamellen-Zentralfilter reinigen
4 Filter
1. Drücken Sie die Entriegelungstasten (Abb. 1/7) und öff-
nen Sie den Gehäusedeckel (Abb. 1/10).
2. Heben Sie den Staubbehälter (Abb. 17/1) nach oben
aus dem Bodenstaubsauger.
3. Zum Entleeren, halten Sie den Staubbehälter tief über
einen Mülleimer.
4. Drücken Sie die Entriegelungstaste (Abb. 18/1). Der
Boden (Abb. 18/2) öffnet sich und der Staub rieselt in den Mülleimer.
5. Klopfen Sie Staubrückstände vorsichtig aus.
6. Schließen Sie den Boden.
7. Stecken Sie den Staubbehälter in den Bodenstaubsau-
ger zurück und schließen Sie den Gehäusedeckel. Er rastet hörbar ein.
Der Bodenstaubsauger besitzt die folgenden Filter:
- Lamellen-Zentralfilter (Abb. 19/1) Dient zum Herausfiltern der leichten Staubpartikel.
Reinigen: alle 2 Monate
- Motorschutzfilter (Abb. 19/2) Verhindert bei einem defekten Lamellen-Zentralfilter, dass größere Partikel den Motor zerstören.
Prüfen: alle 6 Monate
- Hygiene-Ausblasfilter (Abb. 19/3) Filtert feinste Partikel aus der ausgeblasenen Luft.
Austauschen: alle 6 Monate
Die Filter können nach einiger Zeit verstopfen und so
die Saugleistung reduzieren. Deshalb ist es wichtig, dass Sie die oben angegebenen Zeitabstände einhalten. Falls Sie feststellen, dass ein Filter beschädigt ist, ersetzen Sie diesen umgehend.
D
13
4 Filter
2
3
Motorschutzfilter prüfen
1
Abb. 21
Abb. 2
4.2 Motorschutzfilter prü­fen
1
Abb. 2
4. Entfernen Sie das Filtergitter (Abb. 21/1), das den La-
mellen-Zentralfilter vor groben Verschmutzungen schützt. Drehen Sie dazu das Filtergitter in Pfeilrichtung und entnehmen Sie es nach unten.
5. Zur Grobreinigung halten Sie den Lamellen-Zentralfilter
über einen Mülleimer. Klopfen Sie ihn dann mit leichten Schlägen von allen Seiten aus.
HINWEIS:
Falls Lamellen-Zentralfilter und Filtergitter stark ver­schmutzt sind, spülen Sie sie nacheinander mit einem Duschkopf gründlich aus (Abb. 22). Verwenden Sie dabei keine Bürste. Lassen Sie die Filter anschließend trocknen (ca. 15 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie sie erst ein, wenn sie vollkommen trocken sind.
1. Schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hin-
weise unter ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
2. Öffnen Sie den Gehäusedeckel, ZKapitel 3.4,
„Staubbehälter ausleeren“, Punkt 1.
3. Nehmen Sie den Motorschutzfilter (Abb. 23/1) heraus.
4. Entfernen Sie eventuell angesaugte Partikel aus dem
Filter und dem dahinter befindlichen Gitter.
HINWEIS:
Falls der Motorschutzfilter stark verschmutzt ist, spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus. Lassen Sie den Filter anschließend trocknen (ca. 15 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie ihn erst ein, wenn er vollkommen trocken ist.
5. Setzen Sie den Motorschutzfilter wieder ein und schlie-
ßen Sie den Gehäusedeckel.
4.3 Hygiene-Ausblasfilter austauschen
2
1
Abb. 24
14
1. Schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hin-
weise unter ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
2. Öffnen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung (Abb. 24/1).
Drücken Sie dazu die Verriegelung (Abb. 24/2) nach unten und ziehen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung nach hinten.
5 Fehlerbehebung
5
Hygiene-Ausblasfilter austauschen
2
1
Abb. 2
3. Entnehmen Sie den Filter (Abb. 25/1). Drücken Sie
dazu die Verriegelung (Abb. 25/2) nach rechts und zie­hen Sie den Filter nach hinten heraus.
4. Setzen Sie den neuen Filter ein (Bestellnummer,
ZKapitel 8, „Ersatzteile“). Achten Sie darauf, dass er richtig einrastet.
HINWEIS:
Bei leichten Verschmutzungen kann es auch ausreichen, den Filter über einem Mülleimer auszuklopfen. Wir emp­fehlen aber, den Filter regelmäßig auszutauschen.
5. Setzen Sie abschließend die Ausblasfilter-Abdeckung
wieder ein.
5 Fehlerbehebung
Bevor Sie das Gerät an den Royal® Appliance Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG:
Bevor Sie sich auf Fehlersuche begeben, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz­stecker. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
Fehler mögliche Ursache Lösung
Gerät läuft nicht Stecker ist nicht eingesteckt oder
Gerät nimmt kei­nen Schmutz auf
Gerät ist nicht eingeschaltet. Steckdose führt keinen Strom. Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer
Stromkabel ist beschädigt. Lassen Sie das Kabel durch den Royal
Staubbehälter ist voll oder ver­stopft.
Filter ist verschmutzt. Den entsprechenden Filter reinigen:
Düse, Teleskoprohr oder Saug­schlauch sind verstopft.
Stecker einstecken und Gerät einschalten: ZKapitel 3.1, „Staubsaugen“.
anderen Steckdose, bei der Sie sicher sind, dass diese Strom führt.
pliance Kundendienst ersetzen, Adresse: ZSeite 17, „Garantie“.
Staubbehälter leeren/reinigen.
ZKapitel 4, „Filter“. Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen
®
Ap-
D
15
6 Reinigung
Gehäuse reinigen
6 Reinigung
WARNUNG:
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
6.1 Gehäuse reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen können.
6.2 Filter reinigen
Zum Reinigen der Filter: ZKapitel 4, „Filter“.
7 Entsorgung
Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt und können im Haus­müll entsorgt werden.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entspre­chend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zu­sammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für Ratschläge bezüg­lich des Recyclings an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
8 Ersatzteile
8.1 Verschleißteilliste
Artikel-Nr. Beschreibung Inhalt
1 88 80 01
1 88 80 02
8.2 Bezugsquellen
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie bei den Firmen:
Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Ina Riedmüller Frankenstraße 34 D-89233 Neu-Ulm
Tel.: 0 73 07 / 51 75 Fax: 0 73 07 / 41 56
Riedmueller.service@t-online.de
16
Filterset, bestehend aus Lamellen-Zentralfilter, Fil­tergitter, Motorschutzfilter und Hygiene-Ausblasfilter
Filterset, bestehend aus Lamellen-Zentralfilter, Fil­tergitter, Motorschutzfilter
Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Staubsauger-Center Feuerbach KG Corneliusstraße 75 D-40215 Düsseldorf
Tel.: 02 11 / 38 10 07 Fax: 02 11 / 37 04 97
Staubsaugercenter@t-online.de
4 Teile
3 Teile
9 Garantie
Garantiebedingungen
9 Garantie
9.1 Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda­tum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um­tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenommen, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Be­trieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch etc.) zurück­zuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original
®
Appliance Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und
Royal sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garan­tieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein An­spruch auf eine neue Garantie!
9.2 Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät mit entleertem Staubbehälter und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusam­men mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse:
D
®
Appliance International GmbH
Royal Abt. Kundenservice Itterpark 7-9 40724 Hilden
Germany
Tel.: 02103 / 20 07 10 Fax: 02103 / 20 07 77
www.dirtdevil.de
17
An overview of your Magnum MPR
An overview of your Magnum MPR
Many thanks!
We are pleased that you decided on the Magnum MPR cylinder vacuum cleaner!
D
18
List of contents
1 Safety instructions.................................................................... 20
1.1 Regarding the operating manual ................................................................................. 20
1.2 Regarding the symbols used....................................................................................... 20
1.3 Regarding the power supply........................................................................................ 20
1.4 Regarding children ..................................................................................................... 21
1.5 Regarding intended use .............................................................................................. 21
1.6 If the appliance is defective ......................................................................................... 21
2 Unpacking and connecting...................................................... 22
2.1 Unpacking.................................................................................................................... 22
2.2 Assembly..................................................................................................................... 22
2.3 Using other nozzles (accessories)............................................................................... 23
3 Operating ................................................................................... 24
3.1 Vacuuming................................................................................................................... 24
3.2 Switching off and retracting the power cable............................................................... 26
3.3 Storage........................................................................................................................ 26
3.4 Emptying the dust container........................................................................................ 26
4 Filters ......................................................................................... 27
4.1 Cleaning the central laminar filter................................................................................ 28
4.2 Checking the protective motor filter............................................................................. 28
4.3 Replacing the hygienic blow-out filter .......................................................................... 29
G
5 Correcting malfunctions .......................................................... 29
6 Cleaning..................................................................................... 30
6.1 Cleaning the housing................................................................................................... 30
6.2 Cleaning the filters....................................................................................................... 30
7 Waste disposal.......................................................................... 30
8 Spare parts ................................................................................ 30
8.1 List of wear parts ......................................................................................................... 30
8.2 Supply sources............................................................................................................ 30
9 Warranty .................................................................................... 31
9.1 Warranty conditions..................................................................................................... 31
9.2 Making a warranty claim.............................................................................................. 31
List of contents
19
1 Safety instructions
Regarding the operating manual
1 Safety instructions
1.1 Regarding the operating manual
1.2 Regarding the symbols used
1.3 Regarding the power supply
Read this operating manual through completely before working with the appliance.
Keep the operating manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We assume no liability for damage that occurs as a result of non-compliance with this operating manual.
The appliance may only be operated in households. It is
not suitable for industrial or commercial use.
Important instructions for your safety are especially marked. You must observe these instructions to avoid accidents and damage to the appliance:
WARNING:
Warns against hazards for your health and indicates possible risks of injury.
ATTENTION:
Indicates possible hazards for the appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
The appliance is operated with electrical power which
means there is in principle a risk of electric shock. Pay particular attention to the following:
- Never touch the plug with wet hands.
- If you want to pull the plug out of the socket then always pull directly on the plug. Never pull on the cable as it could break.
- Make sure that the power cable is not bent, caught or run over, and that it does not come into contact with heat sources.
- Only use an extension cable that is designed for the power requirement of the appliance.
- Never immerse the appliance in water or other fluids and keep it away from rain and moisture.
- Only operate the appliance if the electrical voltage stated on the type plate beneath the appliance matches the voltage on your socket. Wrong voltage can destroy the appliance.
20
1 Safety instructions
Regarding children
1.4 Regarding children Never leave the appliance unattended, and use it with
the greatest of care if children or persons who cannot assess the risks are nearby.
Children or persons who cannot assess the risks may
not use the appliance. Store it so it is inaccessible.
Packing material must not be used to play with. There
is a danger of suffocation.
G
1.5 Regarding intended use
The cylinder vacuum cleaner must only be used for cleaning normally dirty floors, carpets and curtains. Any other use is considered non-intended use and is prohibited.
In particular, the activities listed in the following may under no circumstances be carried out with the cylinder vacuum cleaner:
Do not vacuum:
- hot ash, burning cigarettes or matches. These can cause fire.
- pointed objects such as, glass fragments, nails, etc. These objects destroy the filter.
- water and other fluids, especially damp carpet cleaning agents. Internal dampness can lead to a short-circuit.
- toner (for laser printers, copy machines, etc.). There is a risk of fire and explosion.
- plaster, cement, etc. The filter can become blocked.
- pieces of clothing (e.g. shoelaces, scarves, etc.). They could be pulled right in and cause severe injuries.
- hair, fingers and other body parts. They could be pulled right in and cause severe injuries.
Do not use near explosive or easily flammable
substances. There is a risk of fire or explosion.
Do not use in the open-air. There is a risk of the
appliance being destroyed by rain and dirt.
Do not push objects into the openings of the appliance.
It could overheat.
1.6 If the appliance is defective
Never operate a defective appliance or an appliance
with a defective cable. There is a considerable risk of injury.
Bring or send defective appliances to a specialist dealer
or to Royal Address, ZPage 31, "Warranty".
®
Appliance Customer Services for repair.
21
2 Unpacking and connecting
2
Unpacking
2 Unpacking and connecting
2.1 Unpacking Unpack the appliance and all accessory parts and check
that the contents are complete. Information regarding the scope of delivery, ZPage 18, "An overview of your Magnum MPR".
ATTENTION:
Always transport/send the appliance in its original packaging so that it does not become damaged. Keep the packing material for this purpose. Dispose of any packing material that is no longer required in accordance with the provisions applicable in your country.
NOTE:
If you should notice damage due to transport, then contact your dealer immediately.
2.2 Assembly
2
1
Fig.2
WARNING:
Only assemble the appliance if the plug has been pulled out of the socket. It could be switched on by accident.
1. Push the end of the suction hose (Fig. 2/1) into the
connection point (Fig. 2/2) of the cylinder vacuum cleaner until the lock audibly clicks into place.
4
1
3
2. Push the handle (Fig. 3/1) into the upper end of the
telescopic tube (Fig. 3/2).
3. Push the floor nozzle (Fig. 3/3) onto the lower end of the
telescopic tube (Fig. 3/4).
NOTE:
It may be necessary to push a bit harder.
Fig.3
4. Adjust the length of the telescopic tube. To do this,
press the telescopic tube lock (Fig. 4/1) forwards
1
Fig.4
22
(Fig. 4/a). Then pull the telescopic tube by the handle (Fig. 1/1) to the desired length (Fig. 4/b). To lock it, release the telescopic tube lock when you let go. You will hear an audible click.
Your cylinder vacuum cleaner is now ready to use.
2 Unpacking and connecting
Using other nozzles (accessories)
2.3 Using other nozzles (accessories)
1
3
2
Fig.5
3
1
2
Fig.6
Fig.7
Together with the floor nozzle just installed, you can expand the range of functions of your cyclinder vacuum cleaner with other nozzles.
The crevice nozzle and the furniture and upholstery
brush are included as accessories in the scope of delivery. They can be secured to the accessories mount (Fig. 5/1).
- Crevice nozzle (Fig. 5/2)
Use this to vacuum dust from hard to reach places.
- 2-in-1 combi-nozzle (Fig. 5/3) to be used as:
Furniture brush (Fig. 6/1)
Use this to vacuum dust off objects that have sensitive surfaces (e.g. cupboards, doors).
Upholstery nozzle (Fig. 6/3)
By simply removing the brush attachment (Fig. 6/2) you can make an upholstery brush (Fig. 6/3) from the 2-in-1 combi-nozzle. Use this to clean soft, scratch­resistance surfaces (e.g. upholstered furniture).
Also available as an option are the following:
- Turbo nozzle (Fig. 7)
This has a rotating brush head and is therefore most suitable for deep-cleaning carpets. Brushing also causes the carpet pile to straighten up.
NOTE:
When using the turbo brush, a loud noise can occur as a result of the high speed of the brush. This is normal.
- Parquet brush (Fig. 8)
This is equipped with long bristles and is used for vacuuming particularly sensitive surfaces (e.g. parquet, laminate flooring).
G
Fig.8
23
3 Operating
Vacuuming
1
Fig.9
3 Operating
3.1 Vacuuming .
WARNING:
Only assemble the nozzles if the plug has been removed from the socket. The cylinder vacuum cleaner could be switched on by accident.
Proceed as follows to attach the nozzles:
1. Switch the appliance off and pull the plug out of the
socket.
2. Remove the nozzle from the telescopic tube (Fig. 9/1).
3. Push the desired nozzle onto the lower end of the
telescopic tube (Fig. 9).
4. Secure the nozzles no longer required in the
accessories mount, as far as this is possible. Keep the other nozzles safe and inaccessible to children.
WARNING:
Check the cylinder vacuum cleaner and the power cable before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury.
24
ATTENTION:
Only use the cylinder vacuum cleaner if all filters are correctly in place and once you have ensured that no openings are blocked The filters must not be damaged and must be dry. Non-compliance can damage the cylinder vacuum cleaner.
NOTE:
The cylinder vacuum cleaner has an overheating protection device. It automatically switches off if it is overheated (e.g. from blocked nozzles or if the dust container is too full). If this happens, then turn off the cylinder vacuum cleaner and remove the plug. Remove the cause of overheating. Wait approx. 45 minutes. Once the cylinder vacuum cleaner has cooled down you can switch it on again.
3 Operating
Vacuuming
2
1
1
2
1
1
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
1. Push on the desired nozzle, ZChapter 2.3, "Using other
nozzles (accessories)".
2. Pull the cable holding the plug (Fig. 1/16) until the
yellow mark (Fig. 10/1) is reached.
WARNING:
If the red mark (Fig. 10/2) is visible, then retract the cable again until it is no longer visible, ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable". Otherwise the cable can break off. There is a risk of electric shock.
3. Switch on the cylinder vacuum cleaner using the on/off
switch (Fig. 11/1).
4. Turn on the suction using the suction controller (Fig. 11/
2).
5. Adjust the carpet/hard floor switch (Fig. 12/1)
depending on the type of flooring:
a
b
- Hard floor (Fig. 12/a)
Laminate flooring, tiles, PVC flooring, etc.
- Carpet (Fig. 12/b)
Long and short fibre carpets, runners, etc.
6. To vacuum, pull the cylinder vacuum cleaner behind
you like a sledge. When vacuuming, observe the corresponding recommendations of the flooring manufacturer.
NOTE:
You can quickly reduce the suction power with the secondary air controller (Fig. 13/1) , e.g. to release curtains that have been sucked in.
G
25
3 Operating
Switching off and retracting the power cable
3.2 Switching off and retracting the power cable
1
2
Fig.14
1. Switch off the cylinder vacuum cleaner using the on/off
switch (Fig. 14/1) and pull the plug out of the socket.
2. Take the plug in your hand and hold it firmly.
WARNING:
The power cable can whip around when being pulled in, it can also trip you or somebody else up or knock down objects.
3. Press the cable retract button (Fig. 14/2) to pull in the
power cable. Guide the last part with the plug by hand.
3.3 Storage When putting the vaccum cleaner away or during work
breaks, you can use the stow-away hook mount (Fig. 15/1)
2
on the underside of the cylinder vacuum cleaner. This is where you can hook the stow-away hook (Fig. 15/2) onto the telescopic tube.
WARNING:
If you leave your work area, switch off the appliance and
1
Fig.15
observe the instructions under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable". This will help avoid
accidents.
ATTENTION:
Never position the appliance directly against heat sources (e.g. heating, oven). Avoid direct sunlight. Heat can damage the appliance.
3.4 Emptying the dust container
26
If you want to store the appliance for a longer period of
time, empty the dust container and clean it as well as the filters. Store the appliance in a cool, dry room.
Empty the dust container at the latest when the "Max"
mark (Fig. 16) has been reached or when it is losing suction power.
ATTENTION:
Before you empty the dust container, switch off the appliance and observe the instructions under ZChapter
3.2, "Switching off and retracting the power cable". In this way, you will prevent the dust from destroying the appliance.
Fig.16
4 Filters
Emptying the dust container
1
4 Filters
2
3
1
Fig.17
2
Fig.18
1
Fig.19
1. Press the release buttons (Fig. 1/7) and open the
housing cover (Fig. 1/10).
2. Lift the dust container (Fig. 17/1) up out of the cylinder
vacuum cleaner.
3. When emptying the dust container, hold it low over a
dustbin.
4. Push the release button (Fig. 18/1). The base (Fig. 18/
2) opens and the dust runs into the dustbin.
5. Carefully knock the remaining dust loose.
6. Close the base.
7. Put the dust container back into the cylinder vacuum
cleaner and close the housing cover. It clicks audibly into place.
The cylinder vacuum cleaner has the following filters:
- Central laminar filter (Fig. 19/1) Is used to filter out the fine dust particles.
Clean: every 2 months
- Protective motor filter (Fig. 19/2) If the central laminar filter is defective, it prevents larger particles from destroying the motor.
Check: every 6 months
- Hygienic blow-out filter (Fig. 19/3) Filters out the fine particles from the blow-out air.
Replace: every 6 months
The filters can become blocked after some time and can
thereby reduce the suction power. It is therefore important that the abovementioned intervals are adhered to. If you determine that a filter is damaged then replace it immediately.
G
ATTENTION:
The filters are not suitable for machine washing.
27
4 Filters
Cleaning the central laminar filter
4.1 Cleaning the central laminar filter
1
Fig.20
1
Fig.21
1. Switch the appliance off and observe the instructions
under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
2. Empty the dust container, ZChapter 3.4, "Emptying the
dust container".
3. Remove the central laminar filter (Fig. 20/1) by taking it
2
up out of the dust container (Fig. 20/2).
4. Remove the filter grid (Fig. 21/1) that protects the
central laminar filter against coarse dirt. To do this, turn the filter grid in the direction of the arrow and remove it from below.
5. For a rough clean, hold the central laminar filter over a
dustbin. Then knock it gently against all sides.
NOTE:
If the central laminar filter and filter grid are extremely dirty, then rinse them thoroughly one after the other with a shower head (Fig. 22). Do not use any brushes for this. Then leave the filters to dry (approx. 15 hours at room temperature). Only use them again when they are completely dry.
4.2 Checking the protective motor filter
1
28
Fig.22
Fig.23
1. Switch the appliance off and observe the instructions
under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
2. Remove the housing cover, ZChapter 3.4, "Emptying
the dust container", Point 1.
3. Take out the protective motor filter (Fig. 23/1).
4. Remove any sucked in particles from the filter and from
the grid located behind the filter.
NOTE:
If the protective motor filter is extremely dirty, rinse it under running water. Then leave the filter to dry (approx. 15 hours at room temperature). Only use it again when it is completely dry.
5. Reinsert the protective motor filter and close the
housing cover.
5 Correcting malfunctions
Replacing the hygienic blow-out filter
4.3 Replacing the hygienic blow-out filter
1. Switch the appliance off and observe the instructions
under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
2. Open the blow-out filter cover (Fig. 24/1). To do this,
press the lock (Fig. 24/2) down and pull the blow-out filter cover back.
2
1
Fig.24
2
3. Remove the filter (Fig. 25/1). To do this, press the lock
(Fig. 25/2) to the right and pull the filter out to the back.
4. Insert the new filter (Order Number, ZChapter 8,
"Spare parts"). Make sure that it clicks into place
correctly.
NOTE:
1
Fig.25
If it is only slightly dirty, it can also suffice to knock the filter over a dustbin. However, we recommend you replace the filter regularly.
5. Then reinsert the blow-out filter cover again.
5 Correcting malfunctions
Before sending the appliance to Royal® Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can correct the malfunctions yourself.
G
WARNING:
Before starting to troubleshoot, switch the appliance off and pull out the mains plug. Never use a defective appliance.
Malfunction Possible cause Solution
Appliance does not work
Appliance does not suck up any dirt
Appliance makes a strange noise
Plug is not plugged in or the appliance is not switched on.
Socket does not carry any current.
Power cable is damaged. Have the cable replaced by Royal
Dust container is full or blocked. Empty/clean dust container. Filter is dirty. Clean the corresponding filter, ZChapter 4,
Nozzle, telescopic tube or suction hose are blocked.
Sucked in particles are blocking the air-way.
Plug in plug and switch on appliance, ZChapter 3.1, "Vacuuming".
Test the cylinder vacuum cleaner at another socket which you are sure carries current.
Customer Services, address, ZPage 31,
"Warranty".
"Filters".
Remove the blockage. If necessary, use a long wooden rod for this (e.g. a broom handle).
Remove the particles. If necessary, use a long wooden rod for this (e.g. a broom handle).
®
Appliance
29
6 Cleaning
Cleaning the housing
6 Cleaning
WARNING:
Before you clean the appliance, switch off the appliance and remove the mains plug.
6.1 Cleaning the housing
Only clean the housing with a slightly damp cloth. Do not use any cleaning agent, scouring agent or alcohol as these can damage the housing.
6.2 Cleaning the filters
To clean the filters, ZChapter 4, "Filters".
7 Waste disposal
The filters used for the appliance are made from environmentally compatible materials and can be disposed of with the domestic waste.
When the service life of the appliance has expired, in particular if malfunctions occur, make the finished appliance unusable by removing the mains plug from the socket and disconnecting the power cable. Dispose of the appliance according to the environmental provisions applicable in your country. Electrical waste must not be disposed of with
domestic waste. Contact your municipal authority or your dealer for any advice regarding recycling.
8 Spare parts
8.1 List of wear parts
Item No. Description Contents
1 88 80 01
1 88 80 02
8.2 Supply sources
Accessory parts and spare parts can be reordered ZPage 197, "Royal Appliance Int. GmbH International Service".
30
Filter set, consisting of a central laminar filter, filter grid, protective motor filter and hygienic blow-out filter
Filter set, consisting of a central laminar filter, filter grid, protective motor filter
4 pieces
3 pieces
9 Warranty
Warranty conditions
9Warranty
9.1 Warranty conditions
We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell.
Within this warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or manufacturng faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced). The warranty does not cover damage due to improper use (operating with the wrong power type/voltage, connecting to unsuitable power sources, breakage, etc.) normal wear and defects that only insignificantly affect the value or the ability of the appliance to be used.
The warranty is made null and void if any work is carried out by a site not authorized by us or if spare parts other than Royal and are therefore at the customer's expense!
The warranty only comes into force if the purchase date is confirmed by a stamp and signature of the dealer on the warranty card or if a copy of the invoice is included with the appliance when it is sent in. Any warranty work does not extend the warranty time nor does it constitute a claim for a new warranty!
®
Appliance spare parts are used. Wear parts are not included in the warranty
9.2 Making a warranty claim
Send the appliance with an emptied dust container and a short description of the fault in block capitals. Write the comment "Regarding warranty" on the address label. Send it together with the warranty card or a copy of the invoice to the following address:
®
Appliance International GmbH
Royal Customer Service Dept. Itterpark 7-9 40724 Hilden
Germany
G
Tel.: 02103 / 20 07 10 Fax: 02103 / 20 07 77
www.dirtdevil.de
31
Royal Appliance Int. GmbH International Service
Royal Appliance Int. GmbH Internat ional Service
F
o
Sona France 21 rue Eugene Sue F-94700 Maisons Alfort Tel: +33 1 43 78 00 42 Fax: +33 1 43 78 01 38
E
o
Royal Appliance Espana, SL Royal, Dirt Devil, Stellar C/ Jazmin, 66 - 3° E-28033 Madrid Tel: +34 902 430 663
NL
o
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 NL-4462 GT Goes Tel: +31 0113 240700 Fax: +31 0113 240750 Mail: dirtdevil@zesgoes.nl
A
o
Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 A - 8020 Graz Tel: +43 316 772 120 Fax: +43 316 772 120 10
SK
o
EURO ELECTRONIC SERVIS SK s. r. o. Stefanikova 736 908 73 Velke Levare Tel: +42 134 774 8051 Mail: eessk@stonline.sk
SLO
o
Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a SLO - 1000 LJUBLJANA Tel: +386 -1- 422 8489
Garantiekarte Warranty Card Card de garantie
Garantiekaart Certificado de garantía Certificado de garantia
DK
P
SK
Karta gwarancyjna Garantikort Záruční list
oCZo
Le Cygne electronic service spol. s r.o. Jablonecká 722/8 190 00 Praha 9 Tel: +420 286883940 Fax: +420 286885064
o
Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 DK - 2605 Brondby Tel: +45 432 02710 Fax: +45 432 02719
o
Portugies Famatecnica Rua Antonio Enes No. 20 1050-025 Lisboa Tel: +351 213 14 3510
Magnum MPR
PL
o
SERV-SERWIS Sp. z o.o. ul. Poniatowskiego 4/1 45-049 Opole Tel: +77 453 61-39 Fax: +77 453 61-38 Mail: adabrowski@serv-serwis.pl
H
o
FLAG Kft. Práter u. 51 H-1083 Budapest Tel: 06 40 200 407;
06 305 600 700; 06 209 510 799
Fax: +36 1 210 0344;
+36 1 210 2775
Mail: flagservice@axelero.hu ;
diszpecserkozpont @flagservice.hu
Garanclalevěl Záručný list Garancijski list
Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Cachet et signatur du vendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor / Carimbo e assinatura do reve ndedor / Stempel i podpis sprzedającego / Selgers stempel og underskrift / Razítko a podpis obchodníka / A kereskedő pecsétje és aláírása / Pečiatka a podpis predajcu / Žig i podpis trgovca
Fehlerbeschreibung / Description of fault / Description de l’erreur / Beschrijving van de fouten / Descripción del error Descrição do problema / Opis usterki / Feilbeskrivelse /
Kaufdatum / Date of purchase / Date d´achat / Koopdatum / Fecha de compra / Data da compra Data zakupu / Kjøpsdato / Datum koupě / Vásárlás napja / Dátum kúpy / Datum kupa
Popis závad / Hiba leírása / Popis chyby / Opis napak
Royal Appliance International GmbH Itterpark 7-9 · 40724 Hilden Germany Tel.: +49(0)2103/20 0710 Fax: +49(0)2103/20 0777 E-Mail: info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
Rev. 02193-MPR-01 23.02.2007
Loading...