DIRT DEVIL M777 User Manual

Page 1
Kruz
Akku-Sauger
DE
Bedienungsanleitung
Rechargeable vacuum cleaner
GB
Operating Manual
Aspirateur sans fil
FR
Mode d‘emploi
NL
Bedieningshandleiding
Aspiradora de batería
ES
Manual de instrucciones
Aspirapolvere ad accumulatore
IT
Instrucioni d’uso
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɣ ɩɵɥɟɫɨɫ
RUS
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Akumulátorový vysávaþ
SK
Návod na obsluhu
Sesalnik na baterije
SI
Navodila za uporabo
Akkumulátoros porszívó
HU
Kezelési útmutató
Akumulátorový vysavaþ
CZ
Návod k obsluze
Odkurzacz akumulatorowy
PL
Instrukcja obslugi
Baterijski usisavaþ
HR
Uputa za upotrebu
Roya-6625 24.10.2007
Page 2
Bedienungsanleitung
DE
Sicherheit
Zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anlei­tung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie­nungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbe­achtung dieser Bedienungsanleitung ent­stehen, übernehmen wir keine Haftung.
Das Gerät darf nur im Haushalt einge­setzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Hinweise
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind wie folgt gekennzeichnet:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesund­heit und zeigt mögliche Verletzungs­risiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen und betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elek­trischen Schlags. Achten Sie daher be­sonders auf Folgendes:
Fassen Sie das Netzteil niemals mit
nassen Händen an. Wenn Sie das Netzteil aus der
Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker und niemals am Kabel, es könnte reißen.
Achten Sie darauf, dass das Strom-
kabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequel­len in Berührung kommt.
Tauchen Sie das Gerät/Netzteil
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
Kruz
Laden Sie das Gerät nur, wenn die
auf dem Netzteil angegebene elek­trische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Netzteil zerstören.
Akkus
Das Gerät enthält wiederaufl adbare Ni­ckel-Cadmium-Akkus.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil zum Laden der Akkus. Bei Verwendung eines anderen als im Lieferumfang befi ndlichen Netzteils erlischt der Garantieanspruch.
Die Akkus nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen ausset­zen. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Diese kann zu Hautreizungen führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, sofort 10 min. mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Sollte es erforderlich sein, die Akkus aus­zutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Royal®Appliance Kundendienst. Für Schäden durch un­sachgemäß ausgetauschte Akkus über­nehmen wir keine Haftung.
Kinder
Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf­sichtigt und verwenden Sie es mit größter Vorsicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Ver­wendung
Der Akku-Sauger dient ausschließlich zum Aufsaugen kleiner Mengen Staub von Hartböden. Jede weitere Verwen­dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Insbesondere die im Folgenden aufgeführten Tätigkeiten dür­fen auf keinen Fall mit dem Akku-Sauger ausgeführt werden:
Das Saugen von:
glühender Asche, brennenden Zi-
garetten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
spitzen Gegenständen, wie Glas-
splittern, Nägeln etc. Diese Ge­genstände zerstören den Filter.
Wasser und anderen Flüssigkeiten,
insbesondere feuchten Teppich­Reinigungsmitteln. Feuch tigkeit im Inneren des Gerätes kann zum Kurzschluss führen.
Toner (für Laserdrucker, Kopierer
etc.). Es besteht Brand- und Ex­plosionsgefahr.
Gips, Zement etc. Der Filter kann
verstopfen.
Das Absaugen von Menschen und
Tieren (z. B. Haare, Finger und andere Körperteile) sowie das Hineinstecken von Körperteilen in die Öffnungen des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr.
Die Verwendung in der Nähe von
explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen. Es besteht Brand oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es
besteht die Gefahr, dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenstän-
den in die Öffnungen des Gerätes. Es könnte überhitzen.
Falls das Gerät defekt ist
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Kabel. Es besteht erhebliches Verletzungsrisiko. Geben Sie ein defektes Gerät zur Re­paratur an einen Fachhändler oder den Royal® Appliance Kundendienst.
Überblick
1
2
3
7
4
6
Ein-/Aus-Schalter
1
Handgriff
2
Motorteil
3
Ladeleuchte
4
Bodendüse
5
Große Saugöffnung
6
Staubbehälter-Entriegelung
7
Staubbehälter
8
Bodendüse-Entriegelung
9
5
8
9
4. Saugen
WARNUNG:
Prüfen Sie den Akku-Sauger vor je­der Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht Verletzungsrisiko.
HINWEIS:
Stellen Sie den Akku-Sauger nach jeder Benutzung auf die Ladestation. So stellen Sie sicher, dass der Akku­Sauger jederzeit einsatzbereit ist.
Nehmen Sie den Akku-Sauger
1.
(10) nach oben von der Ladesta­tion (11). Die Ladeleuchte (4) erlischt. Schalten Sie den Akku-Sauger am
2.
Ein-/Aus-Schalter (1) ein. Drücken Sie zum Ausschalten
3.
erneut den Ein-/Aus-Schalter (1).
6. Dauerfi lter reinigen/ austauschen
Der Akku-Sauger besitzt einen Dauerfi l­ter, der die eingesaugte Luft fi ltert. Der Dauerfi lter kann nach einiger Zeit ver­stopfen und dadurch die Saugleistung re­duzieren. Deshalb ist es wichtig, dass der Dauerfi lter regelmäßig gereinigt wird.
Falls Sie feststellen, dass der Dauerfi lter beschädigt ist, ersetzen Sie diesen um­gehend.
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Dauerfi lter entnehmen.
Garantie
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zube­hörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel­lungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenommen, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch etc.) zurückzuführen sind sowie norma­ler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Ge­rätes nur unerheblich beeinfl ussen.
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal® Appliance Ersatzteile erlischt die Garantie. Ver­schleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unter-
schrift des Händlers auf der Garantiekar­te bestätigt ist oder eine Rechnungsko­pie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Versenden Sie das Gerät mit entleertem Staubbehälter und einer kurzen Fehlerbe­schreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungs­kopie an unseren Service (Adresse siehe Umschlag).
Ersatzteile
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie:
im Dirt Devil Onlineshop unter
www.dirtdevil.de
oder bei den Firmen
Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Ina Riedmüller Frankenstraße 34 D-89233 Neu-Ulm Tel.: 0 73 07 / 51 75 Fax: 0 73 07 / 41 56 Riedmueller.service@t-online.de
Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Staubsauger-Center Feuerbach KG Corneliusstraße 75 D-40215 Düsseldorf Tel.: 02 11 / 38 10 07
Fax: 02 11 / 37 04 97 Staubsaugercenter@t-online.de
Technische Daten
Geräteart: Akku-Sauger für
Modell: Kruz Netzteil: 230V ~ 50Hz
Batterie: Ni-Cd 12V DC
max. Betriebsdauer:
Leistung: 72 W nom.
Staubbehälter: ca. 300 ml,
Gewicht: ca.
Hartböden beutellos
15V DC 200 mA
1600 mAh
t 16-20 h
Ladezei ca. 8-10 min.
85 W max.
auswaschbar
2,2 kg
Page 3
Lieferumfang 1. Auspacken 2. Montieren
11
10
Akku-Sauger
10
Ladestation
11
Netzteil
12
Dauerfi lter
13
Dauerfi lter-Adapter
14
Drei Schrauben
15
13
15
14
12
Packen Sie das Gerät und alle Zubehör­teile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vor­schriften.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden be­merken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
3
16
17
9
Stecken Sie das Motorteil (3) auf
1.
die Halterung der Bodendüse (16), bis es hörbar eintrastet. Um das Motorteil im Bedarfsfall wieder zu lösen, drücken Sie die Bodendü­se-Entriegelung (9) und ziehen Sie das Motorteil nach oben von der Bodendüse ab. Stecken Sie den Handgriff (2)
2.
passgenau auf die Halterung am Motorteil (17). Ziehen Sie die drei Schrauben
3.
(15) am Handgriff fest.
5. Staubbehälter ausleeren
Klopfen Sie den Dauerfi lter zur
4.
Grobreinigung über einem Müllei­mer aus.
13
Setzen Sie den Dauerfi lter (13)
5.
mit Dauerfi lter-Adapter (14) wieder passgenau in den Staubbehälter ein. Setzen Sie den Staubbehälter (8)
6.
wieder in die Rückseite des Motor­teils (3) ein und drücken Sie den Staubbehälter an, bis er hörbar einrastet.
HINWEIS:
Saugen Sie den Untergrund jetzt wie gewohnt. Der Akku-Sauger gleitet dank der 360°Gleitrollen nicht nur vor und zurück, sondern auch seitlich über den Untergrund. So erreichen Sie auch beispielsweise Ecken und Kanten an den Fußleisten.
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Staubbehälter leeren.
7
13
14
8
Drücken Sie die Staubbehälter-
1.
Entriegelung (7) und entnehmen Sie den Staubbehälter (8). Nehmen Sie den Dauerfi lter (13)
2.
mit Dauerfi lter-Adapter (14) aus dem Staubbehälter heraus. Schütten Sie den aufgesaugten
3.
Staub aus dem Staubbehälter in einen Mülleimer.
14
3. Akku laden
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten kön-
2
15
3
8
nen, muss der Akku geladen werden.
Stellen Sie die Ladestation (11)
1.
auf einen ebenen Untergrund. Stecken Sie das Netzteil (12) der
2.
Ladestation (11) in die Steckdose.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es auf die Ladestation stellen (siehe Kapitel „4. Saugen“).
4
5
11
Stellen Sie den Akku-Sauger mit
3.
der Bodendüse (5) passgenau in die Ladestation (11). Die Lade­leuchte (4) beginnt zu leuchten.
Lassen Sie den Akku vor der ersten Benutzung des Akku-Saugers
16-20 h laden (zum späteren Wie-
deraufl aden 14 h).
HINWEIS:
Die Ladeleuchte leuchtet solange der Akku-Sauger auf der Ladestation steht. Sie wechselt nicht die Farbe oder erlischt, wenn der Akku vollstän­dig aufgeladen ist.
HINWEIS:
Stellen Sie den Akku-Sauger nach jeder Benutzung auf die Ladestation zurück. So stellen Sie sicher, dass der Akku-Sauger jederzeit einsatzbe­reit ist.
Leeren Sie den Staubbehälter und
1.
entnehmen Sie den Dauerfi lter (13) mit Dauerfi lter-Adapter (14).
13
14
A
Drücken Sie den Dauerfi lter (13)
2.
14
B
13
an den Seiten leicht zusammen und klappen Sie ihn dann nach vorne von dem Dauerfi lter-Adapter (14) ab (Ansicht A).
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließ­lich mit einem trockenen oder mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermit­tel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen können.
Ersatzteile
Artikel Nr. Beschreibung Menge
0777001 Dauerfi lter 1
3.
Klopfen Sie den Dauerfi lter zur Grobreinigung über einem Müllei­mer aus.
4.
Bürsten Sie Gewebe und Kunst­stoffteile bei Bedarf ab.
HINWEIS:
Der Dauerfi lter ist nicht auswasch­bar. Ersetzen Sie einen stark ver­schmutzten oder beschädigten Dau­erfi lter stets durch einen Neuen.
Drücken Sie den Dauerfi lter (13)
5.
an den Seiten leicht zusammen und setzen Sie ihn mit der Führungs­schiene an die rechten Seite des
Dauerfi lter-Adapter an.
Klappen Sie den den
Dauerfi lter-Adapter (14), bis er
einrastet (Ansicht B).
Dauerfi lter dann an
Entsorgung
Der Dauerfi lter kann im Haus­müll entsorgt werden.
Wenn das Gebrauchsende er­reicht ist, machen Sie das aus-
gediente Gerät unbrauchbar, indem Sie das Netzteil aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusam­men mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät enthält Nickel-Cad­mium-Akkus, die nicht in den Hausmüll gelangen dürfen.
Wenden Sie sich für Ratschläge bezüg­lich des Recyclings an Ihre Kommunalbe­hörde oder Ihren Händler.
3
13
14
8
Setzen Sie den Dauerfi lter (13)
6.
mit Dauerfi lter-Adapter (14) wieder passgenau in den Staubbehälter ein. Setzen Sie den Staubbehälter (8)
7.
wieder in die Rückseite des Motor­teils (3) ein und drücken Sie den Staubbehälter an, bis er hörbar einrastet.
ERVICE-HOTLINE
n Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen unt er fol-
gender Nummer gern zur Verfügung:
0180 501 50 50*
Mo-Fr, 8-20 Uhr
*14 Ct pro Minute aus dem
deutschen Festnetz
Störungen
Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Ta­belle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG:
Bevor Sie sich auf Fehlersuche bege­ben, schalten Sie das Gerät aus. Ver­wenden Sie niemals ein defektes Gerät.
Fehler Ursache, Lösung
Ladeleuchte leuchtet nicht
Gerät läuft nicht
Gerät nimmt keinen Schmutz auf oder gibt Staub ab
Netzteil ist nicht einge­steckt.
Netzteil einstecken. Steckdose führt keinen
Strom. Testen Sie das Netzteil an
einer anderen Steckdose, bei der Sie sich sicher sind, dass diese Strom führt.
Ein-/Aus-Schalter einge­schaltet.
Akku defekt. Royal Appliance Kundendienst kontaktieren.
Akku leer. Akku laden.
Staubbehälter ist voll oder verstopft.
Staubbehälter leeren/ reinigen.
Akku fast leer. Akku laden.
Dauerfi lter verstopft oder beschädigt.
Dauerfi lter reinigen oder ersetzen.
®
®
Page 4
GB
Safety
Operating Manual
Kruz
Overview
1
2
Regarding the operating manual
Read this operating manual through completely before working with the appli­ance. Keep the operating manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We assume no liability for damage that occurs as a result of non-compliance with this operating manual.
The appliance may only be operated in households. It is not suitable for industrial or commercial use.
Instructions
Important instructions for your safety are marked as follows:
WARNING:
Warns against hazards for your health and indicates possible risks of injury.
ATTENTION:
Indicates possible hazards for the ap­pliance or other objects.
INSTRUCTION:
Highlights tips and information for you.
Power supply
The appliance is charged and operated with electrical power which means there is in principle a risk of electric shock. Therefore pay particular attention to the following:
Never touch the power unit with wet
hands.
If you want to pull the power unit out of the socket then always pull directly on the plug and never on the cable as it could break.
Make sure that the power cable is not bent, caught or run over, and that it does not come into contact with heat sources.
Never immerse the device/plug socket in water or other liquids and keep it away from rain and moisture.
Only charge the device if the electri­cal voltage matches the voltage of your plug socket. The wrong voltage can destroy the power unit.
Warranty
Within the warranty period, we will re­move all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by repair work or replacing the ap­pliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced). The warranty does not cover damage due to improper use (oper­ating with the wrong power type/voltage, connecting to unsuitable power sources, breakage, etc.), normal wear and defects that only insignifi cantly affect the value or the ability of the appliance to be used.
The warranty is made null and void if any work is carried out by a site not author­ized by us or if spare parts other than Royal® Appliance spare parts are used. Wear parts are not included in the war­ranty and are therefore at the customer's expense!
The warranty only comes into force if the purchase date is confi rmed by a stamp and signature of the dealer on the war-
Batteries
The appliance contains rechargeable nickel-cadmium batteries.
Only use the power unit supplied
with the appliance for charging the batteries. Any warranty claims become null and void if you use a power unit other than the one included in the scope of delivery.
Do not throw the batteries into fi re or subject to high temperatures. There is a risk of explosion.
If used wrongly, fl uid can leak from the batteries. This can cause skin irritations. Avoid any contact with the fl uid. If you experience contact with the fl uid, rinse with lots of water. If the fl uid comes into contact with your eyes, rinse immediately for 10 min. with water and fi nd a doctor straightaway.
If you have to replace the batteries, con­tact a specialist dealer or Royal® Appli­ance Customer Services. We assume no liability for any damage resulting from improperly replaced batteries.
Children
Never leave the appliance unat­tended, and use it with the greatest of care if children or persons who cannot assess the risks are nearby.
Children or persons who cannot assess the risks may not use the ap­pliance. Store it so it is inaccessible.
Packaging material must not be used to play with. There is a danger of suffoca­tion.
ranty card or if a copy of the invoice is included with the appliance when it is sent in. Warranty work does not extend the warranty time nor does it constitute a claim for a new warranty!
Send the appliance with an emptied dust container and a short description of the fault in block capitals. Write the comment "Regarding warranty" on the address label. Send it together with the warranty card or a copy of the invoice to our Serv­ice department (see cover for the ad­dress).
Intended use
The rechargeable vacuum cleaner is only used for vacuuming small amounts of dust from hard fl oors. Any other use is considered non-intended use and is pro­hibited. In particular, the activities listed in the following may under no circum­stances be carried out with the battery powered vacuum cleaner:
Do not vacuum:
hot ash, burning cigarettes or
matches. These can cause fi re. pointed objects such as glass frag-
ments, nails, etc. These objects destroy the fi lter.
water and other fl uids, especial-
ly damp carpet cleaning agents. Dampness inside the appliance can lead to a short-circuit.
toner (for laser printers, copy ma-
chines, etc.). There is a risk of fi re and explosion.
plaster, cement, etc. The fi lter can
become blocked.
Do not vacuum people or animals
(e. g. hair, fi ngers or other body parts) or push body parts into the openings of the appliance. There is a danger of injury.
Do not use near explosive or easily
fl ammable substances. There is a risk of fi re or explosion.
Do not use in the open-air. There is a
risk of the appliance being destroyed by rain and dirt.
Do not push objects into the
openings of the appliance. It could overheat.
If the appliance is defective
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective cable. There is a considerable risk of injury. Send defec­tive appliances for repair to a specialist dealer or to Royal® Appliance Customer Service.
Spare parts
Accessory parts and spare parts can be reordered. The addresses can be found on the last page:
„Royal® Appliance Int. GmbH Interna­tional Service“.
3
7
4
6
On/off switch
1
Handle
2
Motor section
3
Charging light
4
Floor nozzle
5
Large suction end
6
Dust container release
7
Dust container
8
Floor nozzle release
9
5
8
9
4. Vacuuming
WARNING:
Check the battery powered vacuum cleaner before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury.
INSTRUCTION:
Place the rechargeable vacuum cleaner on the charging station after each use. Thus you ensure that the rechargeable vacuum is always ready for use.
Take the rechargeable vacuum
1.
cleaner (10) out of the charging station (11). The charging light (4) goes out. Switch on the rechargeable
2.
vacuum cleaner using the on/off switch (1). To switch it off, press the on/off
3.
button (1) again.
6. Cleaning/exchanging permanent fi lter
The rechargeable vacuum cleanerr
has a permanent fi lter, which fi lters sucked-in air. The permanent fi lters can become blocked after some time and can reduce the suction power as a result. It is therefore important that the permanent fi lters are cleaned reg­ularly.
If you determine that a permanent fi lter is damaged, replace it immediately.
WARNING:
Switch off the appliance before re­moving the permanent fi lter.
Technical data
Type of appli­ance:
Model: Kruz Power unit: 230V ~ 50Hz
Battery: Ni-Cd 12V DC
max. operating time:
Output: 72 W nom.
Dust container: approx. 300 ml,
Weight: approx.
Bagless rechargeable vacuum cleaner for hard fl oors
15V DC 200 mA
1600 mAh
time 16-20 h
Charging approx. 8-10 min
85 W max.
washable
2.2 kg
Page 5
Scope of delivery 1. Unpacking 2. Assembly
11
13
10
14
15
Rechargeable vacuum cleaner
10
Charging station
11
Power unit
12
Permanent fi lter
13
Permanent fi lter adapter
14
Three screws
15
12
Unpack the appliance and all accessory parts and check that the contents are complete.
ATTENTION:
Always transport/send the appliance in its original packaging so that it does not become damaged. Keep the packing material for this purpose. Dispose of any packing material that is no longer required in accordance with the provisions applicable in your country.
INSTRUCTION:
If you should notice damage due to transport, then contact your dealer im­mediately.
3
16
17
9
Push the motor section (3) onto
1.
the holder of the fl oor nozzle (16), until it audibly clicks into place. In order to release the motor section again, in case of need, press the fl oor nozzle release (9) and pull the motor section upward, away from the fl oor nozzle. Push the handle (2) onto the mo-
2.
tor section (17) so it fi ts exactly. Firmly tighten the three screws
3.
(15) on the handle.
5. Emptying the dust container
Knock the permanent fi lter over a
4.
dustbin for a rough clean.
13
Re-insert the permanent fi lter (13)
5.
with permanent fi lter adapter (14) into the dust container. Re-insert the dust container (8) in
6.
the back side of the motor section (3) and push the dust container in until it audibly clicks into place.
INSTRUCTION:
Now vacuum the surface as normal. Thanks to the 360° guide rollers, the rechargeable vacuum cleaner glides not only forward and backward, but also laterally across the surface. So you can also reach corners and edg­es on the baseboards, for example.
WARNING:
Switch off the appliance before emp­tying the dust container.
7
13
14
8
Press the dust container release
1.
(7) and remove the dust container (8). Remove the permanent fi lter (13)
2.
with permanent fi lter adapter (14) from the dust container. Tip the collected dust out of the
3.
dust container into a dustbin.
14
3. Charging the battery
The battery must be charged before
2
15
3
8
working with the appliance.
Place the charging station (11) on
1.
an even surface. Then plug the power unit (12) of
2.
the charging station (11) into the socket.
INSTRUCTION:
Make sure that the appliance is switched off before you place it on the charging station (see chapter "4. Vacuuming").
4
5
11
Place the rechargeable vacuum
3.
cleaner with the fl oor nozzle (5) so that it fi ts exactly into the charging station (11). The charging light (4) begins to light up.
fi rst use of the rechargeable vacuum cleaner leave the battery to charge
16-20 h (for recharging later 14 h).
INSTRUCTION:
The charging light lights up as long as the rechargeable vacuum is on the charging station. It does not change colour or go out if the battery is fully charged.
INSTRUCTION:
Place the rechargeable vacuum cleaner back on the charging station after each use. Thus you ensure that the rechargeable vacuum is always ready for use.
Prior to the
Empty the dust container and
1.
remove the permanent fi lter (13) with permanent fi lter adapter (14).
13
14
A
Gently press the permanent fi lter
2.
14
B
13
(13) on the sides and then clap it forward, away from the permanent fi lter adapter (14) (Image A). Knock the permanent fi lter over a
3.
dustbin for a rough clean.
Cleaning
WARNING:
Switch off the appliance before clean­ing it.
Only clean the housing with a dry or slightly damp cloth. Do not use any clean­ing agent, scouring agent or alcohol as these can damage the housing.
Spare parts
Item No. Description Quan-
0777001 Permanent fi lter 1
tity
4.
Brush off the fabric and plastic parts, as necessary.
INSTRUCTION:
The permanent fi lter is not washable. Always replace a heavily-soiled or damaged permanent fi lter with a new one.
Gently press the permanent fi lter
5.
(13) on the sides and arrange it with the guide rail on the right side of the
permanent fi lter adapter. Then
clap the
permanent fi lter onto the
permanent fi lter adapter (14), until
it clicks into place (Image B).
Waste disposal
The permanent fi lter can be disposed of with the domes­tic waste. When the appliance comes to the end of its service life, render the fi nished appli-
ance unusable by removing the mains plug from the socket and disconnecting the power cable. Electrical waste must not be disposed of with domestic waste. The appliance contains nickel-cadmium batteries that must not end up in the domestic waste. Contact your municipal authority or your dealer for any advice regarding recycling.
3
13
14
8
Re-insert the permanent fi lter (13)
6.
with permanent fi lter adapter (14) into the dust container. Re-insert the dust container (8) in
7.
the back side of the motor section (3) and push the dust container in until it audibly clicks into place.
Faults
Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can correct the malfunctions yourself.
WARNING:
Switch off the appliance before trouble­shooting. Never use a defective appli­ance.
Malfunc-
Cause, Solution
tion
Charging light does not light up
Appliance does not work
Appliance does not pick up dirt or emits dust
Power unit has not been plugged in.
Insert power unit. Socket does not carry any
current. Test the power unit at
another socket which you are sure carries current.
On/off switch switched on. Battery defect. Contact
Royal®Appliance cus­tomer service.
Battery dead. Charge the battery.
Dust container is full or blocked.
Empty/clean dust container.
Battery almost dead. Charge the battery.
Permanent fi lter blocked or damaged.
Clean or replace perma­nent fi lter.
®
Page 6
Royal® Appliance Int. GmbH International Service
DE
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Itterpark 7-9 40724 HILDEN DEUTSCHLAND Tel.: +49 - 2103 - 20 07 10 Fax: +49 - 2103 - 20 07 77
AT
Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 GRAZ ÖSTERREICH Tel: +43 - 316 - 77 21 20 Fax: +43 - 316 - 77 21 20 10
PYC
ɈɈɈ ɊɌɐɋɨɜɢɧɫɟɪɜɢɫ“ 127081 ɝ. ɆɈɋɄBȺ
əɫɧɵɣ ɩɪɨɟɡɞ, ɞ. 10 ɊɈɋɋɂɃɋɄȺə ɎȿȾȿɊȺɐɂə Ɍɟɥ.: +7 - 495 - 47 39 003
FR
Pièce de rechange service OPM NANTÉS Enterprises 33 Rue du Bois Briand BP 61635 44316 NANTES Cedex 3 FRANCE Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22 www.opm-france.com
CZ SK
Le Cygne electronic service spol. s r.o.
Jablonecká 722/8 190 00 PRAHA 9 ýESKÁ REPUBLIKA Tel: +420 - 28 68 83 940 Fax: +420 - 28 68 85 064
DK
Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 BRØNDBY DANMARK Tel: +45 - 43 20 27 10 Fax: +45 - 43 20 27 19
ES
Royal Appliance Espana, SL Royal, Dirt Devil, Stellar C/ Jazmin, 66 - 3° 28033 MADRID ESPAÑA Tel: +34 - 902 - 43 06 63
PL
SERV-SERWIS Sp. z o.o. ul. Poniatowskiego 4/1 45-049 OPOLE POLSKA Tel: +48 - 77 - 45 36 139 Fax: +48 - 77 - 45 36 138 Mail: adabrowski@serv-serwis.pl
SI
Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 LJUBLJANA SLOVENIJA Tel: +386 -1- 42 28 489
NL
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT GOES NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 Mail: dirtdevil@zesgoes.nl
RUS
OOO RTC “Sovinservice“ 127081 MOSCOW Jasny proezd, 10 ROSSIJSKAJA FEDERAZIJA Tel.: +7 - 495 - 47 39 003
HU
FLAG Kft. Práter u. 51 1083 BUDAPEST MAGYARORSZÁG Tel.: +36 - 1 - 21 00 344;
Fax: +36 - 1 - 21 02 775 Mail: fl agservice@axelero.hu ;
diszpecserkozpont@ fl agservice.hu
Garantiekarte Warranty Card Carte de garantie Garantiekaart
Tarjeta de garantía Scheda di garanzia
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɚɹ ɤɚɪɬɨɱɤɚ
Záruþný list
Garancijski list Garancialevél Záruþní list Karta gwarancyjna
Jamstveni list Garantibevis
Kruz
Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and signature of the dealer / Tampon et signature du revendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y fi rma del vendedor / Timbro e fi rma del rivenditore / ɉɟɱɚɬɶ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶ ɩɪɨɞɚɜɰɚ / Peþiatka a podpis predajcu / Žig in podpis trgovca / A kereskedés bélyegzĘje és aláírása / Razítko a podpis prodejce / Pieczątka i podpis sprzedawcy / Peþat i potpis trgovca / Forhandlerens stempel og underskrift
Fehlerbeschreibung / Fault description / Description du défaut / Beschrijving van de fout / Descripción del fallo / Descrizione dell‘anomalia / Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ / Popis poruchy / Opis napake / Hiba leírása / Popis poruchy / Opis usterki / Opis greške / Fejlbeskrivelse
Kaufdatum / Date of purchase / Date d’achat / Koopdatum / Fecha de compra / Data di acquisto / Ⱦɚɬɚ ɩɨɤɭɩɤɢ / Dátum zakúpenia / Datum nakupa / Vásárlás napja / Datum zakoupení / Data zakupu / Datum kupnje / Købsdato
HR
TD ‘’MEÐIMURKA’’ D.D. Trg Republike 6 40000 ýAKOVEC HR VATSK A Tel.: +385 - 40 - 31 27 60 Fax: +385 - 40 - 32 86 61
www.dirtdevil.dewww.dirtdevil.de
Loading...