DIRT DEVIL M7050 1, M7059-0 User Manual

Page 1
Ba g line
Staubsauger
DE
Bedienungsanleitung
Vacuum cleaner
GB
Operating Manual
Aspirateur
FR
NL
Stofzuiger
Bedieningshandleiding
Aspiradora
ES
Manual de instrucciones
Aspirapolvere
IT
Istruzioni per l'uso
Kullanma Talimatı
TR
Siklon yer elektrikli süpürgesi
Vysavač
CZ
Návod k obsluze
Vysávač
SK
Návod na obsluhu
Sesalnik
SI
Navodila za uporabo
Usisivač
HR
Uputa za upotrebu
Porszívó
HU
Kezelési útmutató
Page 2
Bedienungsanleitung ................................................................................ 4 - 18
Operating Manual ....................................................................................... 19 - 33
Mode d'emploi............................................................................................. 34 - 48
Bedieningshandleiding .............................................................................. 49 - 63
Manual de instrucciones ............................................................................ 64 - 78
Istruzioni per l'uso ..................................................................................... 79 - 93
Kullanma Talimatı ....................................................................................... 94 - 108
Návod k obsluze.......................................................................................... 109 - 123
DEIT GBFRNLESTRCZSKSIHRHU
Návod na obsluhu....................................................................................... 124 - 138
Navodila za uporabo................................................................................... 139 - 153
Uputa za upotrebu ...................................................................................... 154 - 168
Kezelési útmutató ....................................................................................... 169 - 183
2
Page 3
12
D
13
10
11
9
8
4
3
5
1
2
6
7
3
15
14
19
24
17
16
18
20
23
22
21
Abb. 1
Page 4
Übersicht über Ihren Bagline
Übersicht über Ihren Bagline
Vielen Dank!
D
Wir danken Ihnen für den Kauf des Bagline und wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
Geräteteile/Lieferumfang
1 Handgriff 2 Nebenluftregler 3 Möbelbürste 4 Fugendüse 5 Zubehörhalterung 6 Saugschlauch 7 Kabelaufrolltaste 8 Staubbeutelwechsel-Anzeige 9 Saugleistungsregler 10 Ein-/Aus-Schalter 11 Trageeingriff 12 Verstauhalterung
13 Parkhalterung 14 Stromkabel mit Stecker 15 Ausblasfilter-Abdeckung 16 Teleskoprohr-Arretierung 17 Teleskoprohr 18 Parkhaken 19 Bodendüse (Abbildung beispielhaft) 20 Umschalter „Teppich/Hartboden“ 21 Entriegelung für Staubraumdeckel 22 Entriegelung für Saugschlauch 23 Staubbeutelhalter mit Staubfilterbeutel (ein
weiterer Staubfilterbeutel im Lieferumfang)
24 Parkhaken
optionales Zubehör:
- Parkettbürste
- Turbobürste
Technische Daten
Geräteart : Bodenstaubsauger Modell : Bagline
M7050 (-0...-9)
M7059 (-0...-9) Spannung : 220 V - 240 V~, 50/60 Hz Leistung
1800 W nom. - 2200 W max.
M7050-1/-3/-5 M7050-4/-6/-7
M7059 (-0...-9)
Staubfilterbeutel : Staubfilterbeutel,
Filter : Motorschutzfilter,
Stromkabel mit Stecker : ca. 5 m Länge Gewicht : ca. 4,9 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
4
:
1800 W nom. - 2400 W max.
:
1800 W nom. - 2400 W max.
:
3,7 Liter
Hygiene-Ausblasfilter
Page 5
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise ................................................................. 6
1.1 zur Bedienungsanleitung............................................................................................. 6
1.2 zu den verwendeten Hinweisen................................................................................... 6
1.3 zur Stromversorgung................................................................................................... 6
1.4 zu Kindern ................................................................................................................... 7
1.5 zur bestimmungsgemäßen Verwendung..................................................................... 7
1.6 bei defektem Gerät...................................................................................................... 7
2 Auspacken und Montieren....................................................... 8
2.1 Auspacken................................................................................................................... 8
2.2 Montieren..................................................................................................................... 8
2.3 Weitere Düsen (Zubehör) verwenden ......................................................................... 9
3 Bedienung ................................................................................. 10
3.1 Staubsaugen ............................................................................................................... 10
3.2 Ausschalten und Stromkabel aufrollen........................................................................ 12
3.3 Transportieren und Aufbewahren................................................................................ 12
4 Wartung ..................................................................................... 13
4.1 Staubfilterbeutel wechseln........................................................................................... 13
4.2 Filterwechsel................................................................................................................ 14
4.3 Motorschutzfilter wechseln .......................................................................................... 14
4.4 Hygiene-Ausblasfilter wechseln................................................................................... 15
DE
5 Fehlerbehebung ........................................................................ 16
6 Reinigung .................................................................................. 17
6.1 Gehäuse reinigen ........................................................................................................ 17
6.2 Filter reinigen............................................................................................................... 17
7 Entsorgung................................................................................ 17
8 Ersatzteile .................................................................................. 17
8.1 Zubehör- und Ersatzteilliste......................................................................................... 17
8.2 Bezugsquellen............................................................................................................. 17
8.3 Kaufempfehlung .......................................................................................................... 17
9 Garantie ..................................................................................... 18
9.1 Garantiebedingungen.................................................................................................. 18
9.2 Im Garantiefall ............................................................................................................. 18
Inhaltsverzeichnis
5
Page 6
1 Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanlei­tung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anlei­tung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, ge­ben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät füh­ren. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es
ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
1.2 zu den verwendeten Hinweisen
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge­kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög­liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
1.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei
besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
- Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herauszie­hen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Zie­hen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
- Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ge­knickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze­quellen in Berührung kommt.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ande­re Flüssigkeiten und halten Sie es vor Regen und Nässe fern.
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Ty­penschild angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Falsche Spannung kann das Gerät zerstören.
6
Page 7
1 Sicherheitshinweise
1.4 zu Kindern Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er­fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen ver-
wendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
1.5 zur bestimmungsge­mäßen Verwendung
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von normal verschmutzten Böden, Teppichen und Gardinen. Jede weitere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und anderen Körperteilen sowie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Sie könnten eingezo­gen werden und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppich-Reinigungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
- Tonerstaub (für Laserdrucker, Kopierer etc.). Es be­steht Brand- und Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke, Puder usw. Dadurch kann das Gerät be­schädigt werden.
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht
entzündlichen Stoffen. Brand- oder Explosionsgefahr!
Die Verwendung im Freien. Es besteht die Gefahr, dass
Regen und Schmutz das Gerät zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen
des Gerätes. Es könnte überhitzen.
DE
1.6 bei defektem Gerät Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät, oder ein Gerät
mit einem defekten Kabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Herstel­ler oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen
Fachhändler oder den Royal Adresse ZSeite 18, „Garantie“.
Appliance-Kundendienst.
7
Page 8
2 Auspacken und Montieren
2 Auspacken und Montieren
2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Informa-
tionen zum Lieferumfang ZSeite 4, „Übersicht über Ihren Bagline“.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Scha­den nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmate­rial gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
2.2 Montieren
Abb. 2
Abb. 3
1
2
1
4
3
2
1
WARNUNG:
Montieren Sie das Gerät nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Das Gerät könnte versehentlich eingeschaltet werden.
1. Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs (Abb. 2/1) in
die Aufnahmeöffnung (Abb. 2/2) des Bodenstaubsau­gers, bis die Verriegelung hör- und spürbar einrastet.
2. Stecken Sie den Handgriff (Abb. 3/1) in das obere Ende
des Teleskoprohrs (Abb. 3/2).
3. Stecken Sie die Bodendüse (Abb. 3/3) auf das untere
Ende des Teleskoprohrs (Abb. 3/4).
HINWEIS:
Eventuell ist es erforderlich, etwas fester zu drücken.
4. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein. Drücken
Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung (Abb. 4/1) nach unten. Ziehen Sie dann das Teleskoprohr am Handgriff (Abb. 3/1) auf die gewünschte Länge. Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein deutliches Klicken.
Abb. 4
8
Page 9
2 Auspacken und Montieren
5. Stecken Sie die Zubehörhalterung (Abb. 5/1) auf den
Handgriff (Abb. 5/2). Schieben Sie dann Möbelbürste (Abb. 5/3) und Fugendüse (Abb. 5/4) auf die Aufnah-
2
4
1
Abb. 5
2.3 Weitere Düsen (Zube­hör) verwenden
1
2
Abb. 6
Abb. 7
3
mevorrichtungen.
HINWEIS:
Bei Bedarf können Sie die Zubehörhalterung auch am Teleskoprohr anbringen.
Ihr Bodenstaubsauger ist jetzt einsatzbereit.
Neben der soeben montierten Bodendüse können Sie mit weiteren Düsen den Funktionsumfang Ihres Bodenstaub­saugers erweitern:
Als Zubehör sind die Fugendüse und die Polsterdüse
im Lieferumfang enthalten. Sie können bei Nichtgebrauch an der Zubehörhalterung befestigt werden (Abb. 5).
- Fugendüse (Abb. 6/1)
Benutzen Sie diese, um Staub aus schwer zugäng­lichen Stellen zu saugen.
- Möbelbürste (Abb. 6/2)
Benutzen Sie diese, um Staub von Gegenständen zu saugen, die empfindliche Oberflächen haben (z. B. Schränke, Tische).
Optional erhältlich sind weiterhin:
- Turbobürste (Abb. 7)
Diese besitzt einen rotierenden Bürstenkopf und eig­net sich daher bestens zur Tiefenreinigung von Tep­pichen. Das Bürsten bewirkt zudem ein Aufrichten des Teppichflors.
HINWEIS:
Bei der Verwendung der Turbobürste entsteht durch die hohe Drehzahl der Bürste ein lautes Geräusch.
- Parkettbürste (Abb. 8)
Diese ist mit langen Borsten ausgestattet und dient zum Absaugen besonders empfindlicher Oberflächen (z. B. Parkett, Laminat).
DE
Abb. 8
WARNUNG:
Montieren Sie Düsen nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Das Gerät könnte versehentlich eingeschaltet werden.
9
Page 10
3 Bedienung
1
1
Abb. 9
3 Bedienung
3.1 Staubsaugen .
Zum Aufsetzen der Düsen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
2. Ziehen Sie die vorhandene Düse vom Teleskoprohr ab.
3. Stecken Sie die gewünschte Düse auf das untere Ende
des Teleskoprohrs oder bei Bedarf direkt auf den Hand­griff (Abb. 9).
ACHTUNG:
Beim Einsatz des Bodenstaubsaugers ohne aufge­steckte Düse besteht erhöhte Gefahr, Gegenstände ver­sehentlich einzusaugen.
4. Befestigen Sie nicht mehr benötigte Düsen, soweit
möglich, in der Zubehörhalterung. Bewahren Sie die übrigen Düsen sicher und für Kinder unzugänglich auf.
WARNUNG:
Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht Verletzungsrisiko.
10
ACHTUNG:
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind. Ande­renfalls kann der Staubsauger beschädigt werden.
HINWEIS:
Ihr Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Ist dies der Fall, schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung. Warten Sie ca. 45 Minuten. Den abgekühl­ten Bodenstaubsauger können Sie wieder einschalten.
Page 11
3 Bedienung
1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, ZKapitel 2.2,
„Montieren“ bzw. ZKapitel 2.3, „Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“.
2. Ziehen Sie das Kabel am Stecker bis zur gelben Mar-
kierung (Abb. 10/1) heraus.
DE
1
Abb. 10
3
Abb. 11
Abb. 12
2
2
1
A
B
1
WARNUNG:
Falls die rote Markierung (Abb. 10/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste (Abb. 11/3) wieder bis zur gelben Markierung ein. Ansonsten kann das Kabel abreißen. Es besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlages.
3. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-
Schalter (Abb. 11/3) ein.
4. Stellen Sie die Saugleistung am Saugleistungsregler
(Abb. 11/2) ein.
5. Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter „Tep-
pich/Hartboden“ (Abb. 12) ein:
- Hartboden (Abb. 12/A)
Laminat, Fliesen, PVC etc.
- Teppich (Abb. 12/B)
Lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer etc.
6. Ziehen Sie den Bodenstaubsauger zum Saugen wie ei-
nen Schlitten hinter sich her. Beachten Sie die entspre­chenden Empfehlungen der Bodenbelaghersteller.
HINWEIS:
Mit dem Nebenluftregler (Abb. 13/1) können Sie die Saugleistung schnell reduzieren, wenn weniger Saugleistung benötigt wird oder z. B. um eingesaugte Gegenstände wieder freizugeben.
Abb. 13
11
Page 12
3 Bedienung
3.2 Ausschalten und Stromkabel aufrollen
1
Abb. 14
3.3 Transportieren und Aufbewahren
1
2
Abb. 15
1
2
Abb. 16
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-
Schalter (Abb. 14/1) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
WARNUNG:
Beim Einziehen des Stromkabels kann dieses umher­schlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände
2
umreißen.
3. Drücken Sie die Kabelaufrolltaste (Abb. 14/2), um das
Stromkabel einzuziehen.
Zum Transport können Sie den Bodenstaubsauger am
Tragegriff (Abb. 1/11) tragen.
Zum Abstellen oder bei Arbeitspausen können Sie den
Parkhaken (Abb. 15/1) in die Parkhalterung (Abb. 15/2) einhängen.
WARNUNG:
Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel
3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
Zum Aufbewahren können Sie den Verstauhaken
(Abb. 16/1) in die Verstauhalterung (Abb. 16/2) unten am Bodenstaubsauger einhängen.
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonnenein­strahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit lagern möchten, ent-
nehmen Sie den Staubfilterbeutel und entsorgen Sie die­sen ordnungsgemäß. Reinigen Sie außerdem die Filter.
Lagern Sie das Gerät stets kühl und trocken.
12
Page 13
4Wartung
4 Wartung
4.1 Staubfilterbeutel wech­seln
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel spätestens dann,
wenn die Staubbeutelwechsel-Anzeige (Abb. 1/8) „Rot“ an­zeigt oder die Saugwirkung nachlässt.
ACHTUNG:
Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät zerstört.
DE
Abb. 17
Abb. 18
2
Abb. 19
2
3
Abb. 20
2
Abb. 21
1. Öffnen Sie den Staubraumdeckel, indem Sie ihn entrie-
geln und anschließend aufklappen (Abb. 17).
2. Klappen Sie den Staubraumdeckel so weit auf, bis er
spürbar einrastet und von selbst geöffnet bleibt.
HINWEIS:
Gehen Sie beim Entnehmen des Staubfilterbeutels vor­sichtig vor, damit kein Staub aus dem Staubfilterbeutel
1
1
austreten kann.
3. Ziehen Sie den Staubbeutelhalter samt Staubfilterbeu-
tel (Abb. 18/1) nach oben heraus (Abb. 18).
4. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich eventuell im
Staubraum befinden.
5. Ziehen Sie den Staubfilterbeutel (Abb. 19/1) aus dem
Staubbeutelhalter (Abb. 19/2) heraus.
HINWEIS:
Den Staubfilterbeutel können Sie im normalen Hausmüll entsorgen, wenn er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
6. Schieben Sie den neuen Staubfilterbeutel (Abb. 20/1)
wie abgebildet in den Staubbeutelhalter (Abb. 20/2), bis
1
1
3
er an den unteren Aufnahmewinkeln (Abb. 20/3) des Staubbeutelhalters anschlägt.
7. Setzen Sie dann den Staubbeutelhalter (Abb. 21/1)
wieder in den Staubraum ein. Schieben Sie dafür die Führung des Staubbeutelhalters (Abb. 21/2) gerade in die dafür vorgesehene Schiene ein, bis die Verriege­lung für den Staubraumdeckel (Abb. 21/3) zurückge­klappt wird.
8. Schließen Sie den Staubraumdeckel. Er rastet hörbar
ein.
HINWEIS:
Der Staubraumdeckel lässt sich nur schließen, wenn ein Staubfilterbeutel eingesetzt ist.
13
Page 14
4Wartung
4.2 Filterwechsel Ihr Bodenstaubsauger besitzt die folgenden Filter:
1
2
Abb. 22
Motorschutzfilter (Abb. 22/1) verhindert bei defektem
Staubfilterbeutel, dass größere Partikel den Motor zerstö­ren.
Austauschen: nach jedem 4. Staubfilterbeutel-Wechsel, spätestens alle 6 Monate
Hygiene-Ausblasfilter (Abb. 22/2) filtert feinste Parti-
kel aus der ausgeblasenen Luft.
Austauschen: alle 6 Monate
Ersetzen Sie beschädigte Filter hingegen umgehend.
ACHTUNG:
Die Filter sind nicht waschbar. Der Ausblasfilter ist nicht wiederverwendbar.
HINWEIS:
Bei leichten Verschmutzungen kann es auch ausreichen, den Motorschutzfilter über einem Mülleimer auszuklop­fen. Wir empfehlen aber, einen neuen Motorschutzfilter einzusetzen, wenn Sie 4 Staubfilterbeutel verbraucht haben (Bestellnummer ZKapitel 8, „Ersatzteile“).
4.3 Motorschutzfilter wechseln
Abb. 23
1
Abb. 24
14
1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den
Staubfilterbeutel, wie unter ZKapitel 4.1, „Staubfilterbeutel wechseln“, Schritte 1-4, beschrieben.
2. Entnehmen Sie den Filterhalter samt Motorschutzfilter
(Abb. 23).
3. Trennen Sie den Motorschutzfilter (Abb. 24/1) vom Fil-
terhalter (Abb. 24/2) über einem Mülleimer.
4. Reinigen Sie den Filterhalter.
5. Falls erforderlich legen Sie den gebrauchten Motor-
schutzfilter auf den neuen Zuschnitt-Motorschutzfilter auf. Zeichnen Sie die Umrisse an und schneiden Sie den Motorschutzfilter passend aus.
2
6. Setzen Sie ggf. einen neuen Motorschutzfilter in den
Filterhalter ein.
7. Schieben Sie den Filterhalter samt Motorschutzfilter
von oben kräftig und lagerichtig (Rundung oben) in sei­ne Aufnahme.
8. Setzen Sie einen Staubfilterbeutel ein und schließen
Sie den Staubraumdeckel. Der Deckel rastet hörbar ein.
Page 15
4Wartung
4.4 Hygiene-Ausblasfilter wechseln
1
Abb. 25
Abb. 26
1
Abb. 27
1. Schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hin-
weise unter ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
2. Öffnen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung. Drücken Sie
dazu die Entriegelung (Abb. 25/1) nach unten und zie­hen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung nach hinten her­aus.
3. Entnehmen Sie den Ausblasfilter (Abb. 26).
4. Setzen Sie einen neuen Ausblasfilter ein (Bestellnum-
mer ZKapitel 8, „Ersatzteile“).
5. Setzen Sie abschließend die Ausblasfilter-Abdeckung
wieder auf. Haken Sie diese zuerst unten ein (Abb. 27/
1) und drücken Sie sie dann oben nach vorn, bis sie hör- und spürbar einrastet.
DE
15
Page 16
5 Fehlerbehebung
5 Fehlerbehebung
Bevor Sie das Gerät an den RoyalAppliance-Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG:
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Fehlersuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
Fehler mögliche Ursache Lösung
Gerät läuft nicht Stecker ist nicht eingesteckt oder
Saugergebnis ist nicht zufrieden­stellend
Gerät verursacht ungewöhnliches Geräusch
Gerät ist nicht eingeschaltet.
Steckdose führt keinen Strom. Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer
Stromkabel ist beschädigt. Lassen Sie das Kabel durch den Royal Ap-
Staubfilterbeutel ist überfüllt. Leeren/reinigen Sie den Staubfilterbeutel.
Düse, Teleskoprohr oder Saug­schlauch sind verstopft.
Eingestellte Saugleistung ist dem Bodenbelag nicht angemessen.
Umschalter „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/20) steht in dem Belag nicht angemessener Stellung.
Aufgesteckte Düse ist dem Bo­denbelag nicht angemessen.
Filter ist verschmutzt. Wechseln/reinigen Sie den entsprechenden
Eingesaugte Partikel versperren den Luftweg.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, ZKapitel
3.1, „Staubsaugen“.
anderen Steckdose, bei der Sie sicher sind, dass diese Strom führt.
pliance-Kundendienst ersetzen, Adresse ZSeite 18, „Garantie“.
Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
Passen Sie die Saugleistung an den Boden­belag an, ZKapitel 3.1, „Staubsaugen“, Schritt 4.
Passen Sie die Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/20) an den Bo­denbelag an, ZKapitel 3.1, „Staubsaugen“, Schritt 5.
Stecken Sie die korrekte Düse auf, ZKapitel
2.3, „Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“.
Filter, ZKapitel 4.3, „Motorschutzfilter
wechseln“ bzw. ZKapitel 4.4, „Hygiene­Ausblasfilter wechseln“.
Entfernen Sie die Partikel. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
16
Page 17
6 Reinigung
6 Reinigung
WARNUNG:
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
6.1 Gehäuse reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen können.
6.2 Filter reinigen
Zum Reinigen der Filter ZKapitel 4.2, „Filterwechsel“.
7 Entsorgung
Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt und können im Haus­müll entsorgt werden.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, wenn Funktionsstörungen auftre­ten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät ent­sprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für Ratschlä­ge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
8 Ersatzteile
8.1 Zubehör- und Ersatzteilliste
Artikel-Nr. Beschreibung Inhalt
70 50 022 5+1 Staubfilterbeutel-Set 5 Staubfilterbeutel, 1 Motorschutzfilter 70 50 002 Hygiene-Ausblasfilter 1 Stück
M203 Parkettbürste 1 Stück M209 Turbobürste 1 Stück
DE
8.2 Bezugsquellen
Zubehör sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie bei den Firmen:
Service-Versand Ina Riedmüller
Frankenstraße 34 89233 Neu-Ulm
Tel.: +49 (0) 73 07 - 51 75 Fax: +49 (0) 73 07 - 41 56
Riedmueller.service@t-online.de
Weitere Artikel können im Handel bezogen werden unter http://www.dirtdevil.de
Service Center Feuerbach KG
Corneliusstr. 75 40215 Düsseldorf
Tel.: +49 (0) 2 11 - 38 10 07 Fax: +49 (0) 2 11 - 37 04 97
dirtdevil-service@t-online.de www.dirtdevil-service.de
8.3 Kaufempfehlung
Wir empfehlen zum Nachkauf: SwirlY93 Staubfilterbeutel mit MicroPor Filtration
Swirl, MicroPor und "Y93" sind reg. Marken eines Unternehmens der Melitta Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden.
17
Page 18
9 Garantie
0180 501 50 50
*
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
*0,14€ /Min. aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42/Min.)
SERVICE- HOTLINE
9 Garantie
9.1 Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda­tum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um­tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenommen, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Be­trieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch etc.) zurück­zuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original
Royal
Appliance-Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garan­tieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein An­spruch auf eine neue Garantie!
9.2 Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät mit leerem Staubfilterbeutel und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusam­men mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice Itterpark 5-7 40724 Hilden
Germany
Tel.: +49 (0) 2103 / 20 07 10 Fax: +49 (0) 2103 / 20 07 77
www.dirtdevil.de
18
Page 19
An overview of your Bagline
An overview of your Bagline
Many thanks!
We hope you enjoy using the Bagline and we would like to thank you for your purchase!
Appliance parts/scope of delivery
1 Handle 2 Secondary air controller 3 Furniture brush 4 Crevice nozzle 5 Accessories mount 6 Suction hose 7 Cable retract button 8 Dust bag change indicator 9 Suction controller 10 On/off switch 11 Recessed handle 12 Stow-away hook mount
13 Parking hook mount 14 Power cable with plug 15 Exhaust filter cover 16 Telescopic tube lock 17 Telescopic tube 18 Parking hook 19 Floor nozzle (exemplary illustration) 20 "Carpet/hard floor" switch 21 Release device for dust chamber cover 22 Release device for suction hose 23 Dust filter bag holder with dust filter bag (another
dust filter bag included in scope of delivery)
24 Parking hook
Optional accessories:
- Parquet brush
- Turbo brush
GB
Technical data
Type of appliance : Cylinder vacuum cleaner Model : Bagline
Voltage : 220 V - 240 V~, 50/60 Hz Output
M7050-1/-3/-5 M7050-4/-6/-7
M7059 (-0...-9)
Dust filter bag : dust filter bag,
Filters : Protective motor filter,
Power cable with plug : approx. 5 m long Weight : approx. 4,9 kg
We reserve the right to make technical and design-related alterations in the course of ongoing product improvements. © Royal Appliance International GmbH
M7050 (-0/.../-9) M7059 (-0/.../-9)
1800 W nom. - 2200 W max.
:
1800 W nom. - 2400 W max.
:
1800 W nom. - 2400 W max.
:
3,7 litre
hygienic exhaust filter
19
Page 20
List of contents
1 Safety instructions ................................................................... 21
1.1 Regarding the operating manual ................................................................................. 21
D
1.2 Regarding the instructions used .................................................................................. 21
1.3 Regarding the power supply........................................................................................ 21
1.4 Regarding children ...................................................................................................... 22
1.5 Regarding intended use............................................................................................... 22
1.6 If the appliance is defective ......................................................................................... 22
2 Unpacking and assembly......................................................... 23
2.1 Unpacking.................................................................................................................... 23
2.2 Assembly ..................................................................................................................... 23
2.3 Using other nozzles (accessories)............................................................................... 24
3 Operating................................................................................... 25
3.1 Vacuuming................................................................................................................... 25
3.2 Switching off and retracting the power cable............................................................... 27
3.3 Transporting and storage............................................................................................. 27
4 Maintenance.............................................................................. 28
4.1 Changing the dust filter bag......................................................................................... 28
4.2 Changing the filter........................................................................................................ 29
4.3 Changing the protective motor filter............................................................................. 29
4.4 Changing the hygienic exhaust filter............................................................................ 30
5 Correcting malfunctions .......................................................... 31
6 Cleaning..................................................................................... 32
6.1 Cleaning the housing................................................................................................... 32
6.2 Cleaning the filters....................................................................................................... 32
7 Waste disposal.......................................................................... 32
8 Spare parts................................................................................ 32
8.1 Accessories and Spare Parts ...................................................................................... 32
8.2 Sources........................................................................................................................ 32
8.3 Recommendation......................................................................................................... 32
9 Warranty .................................................................................... 33
9.1 Warranty conditions..................................................................................................... 33
9.2 Making a warranty claim.............................................................................................. 33
List of contents
20
Page 21
1 Safety instructions
1 Safety instructions
1.1 Regarding the operating manual
1.2 Regarding the instructions used
1.3 Regarding the power supply
Read this operating manual through completely before working with the appliance.
Keep the operating manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We assume no liability for damage that occurs as a result of non-compliance with this operating manual.
The appliance may only be operated in households. It is
not suitable for industrial or commercial use.
Important instructions for your safety are especially marked. You must observe these instructions to avoid accidents and damage to the appliance:
WARNING:
Warns against hazards for your health and indicates possible risks of injury.
ATTENTION:
Indicates possible hazards for the appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
The appliance is operated with electrical power which
means there is in principle a risk of electric shock. Therefore pay particular attention to the following:
- Never touch the plug with wet hands.
- If you want to pull the plug out of the socket then always pull directly on the plug. Never pull on the cable as this could damage it.
- Make sure that the power cable is not bent, caught or run over, and that it does not come into contact with heat sources.
- Only use an extension cable that is designed for the power requirement of the appliance.
- Never immerse the appliance in water or other liquids and keep it away from rain and moisture.
- Only operate the appliance if the electrical voltage stated on the type plate matches the voltage of your socket. Wrong voltage can destroy the appliance.
GB
21
Page 22
1 Safety instructions
1.4 Regarding children This appliance is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensorial or mental abilities and/or insufficient experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed in the proper use of the appliance by this person. Store it so it is inaccessible.
Children should be supervised in order to make sure
that they don’t play with the appliance.
Packaging material must not be used to play with. There
is a danger of suffocation.
1.5 Regarding intended use
Only use the cylinder vacuum cleaner for cleaning normally dirty floors, carpets and curtains. Any other use is considered non-intended use and is prohibited.
The following is prohibited in particular:
Do not vacuum:
- parts of persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be sucked in and cause injuries.
- water and other fluids, especially damp carpet cleaning agents. Internal dampness can lead to a short-circuit.
- toner dust (for laser printers, copy machines, etc.). There is a risk of fire and explosion.
- hot ash, burning cigarettes or matches. These can cause fire.
- pointed objects such as glass fragments, nails, etc. Otherwise, the appliance might be damaged.
- rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, makeup, etc. These might damage the appliance.
Do not use near explosive or easily flammable
substances. There is a risk of fire or explosion.
Do not use in the open-air. There is a risk of the
appliance being destroyed by rain and dirt.
Do not push objects into the openings of the appliance.
It could overheat.
1.6 If the appliance is defective
22
Never operate a defective appliance or an appliance
with a defective cable. If the mains cable of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturers, their authorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger to the user.
Bring or send defective appliances to a specialist dealer
or to Royal Appliance Customer Services for repair. Address ZPage 184, "International Service".
Page 23
2 Unpacking and assembly
2 Unpacking and assembly
2.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all accessory parts.
2. Check the contents are all there. Information regarding
the scope of delivery ZPage 19, "An overview of your Bagline".
ATTENTION:
Always transport/send the appliance in its original packaging so that it does not become damaged. Keep the packing material for this purpose. Dispose of any packing material that is no longer required in accordance with the provisions applicable in your country.
NOTE:
If you should notice damage due to transport, then contact your dealer immediately.
2.2 Assembly
1
WARNING:
Only assemble the appliance if the plug has been pulled out of the socket. The appliance could be switched on by accident.
GB
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
2
1
4
3
1. Push the end of the suction hose (Fig. 2/1) into the
receiver opening (Fig. 2/2) on the cylinder vacuum cleaner until the lock clicks into place audibly and noticeably.
2. Push the handle (Fig. 3/1) into the upper end of the
telescopic tube (Fig. 3/2).
3. Push the floor nozzle (Fig. 3/3) onto the lower end of the
telescopic tube (Fig. 3/4).
NOTE:
It may be necessary to push a bit harder.
2
4. Adjust the length of the telescopic tube. To do this,
1
press the telescopic tube lock (Fig. 4/1) down. Then pull the telescopic tube by the handle (Fig. 3/1) to the desired length. To lock it, release the telescopic tube lock when you let go. You will hear an audible click.
23
Page 24
2 Unpacking and assembly
5. Push the accessories mount (Fig. 5/1) onto the handle
(Fig. 5/2). Then push the furniture brush (Fig. 5/3) and crevice nozzle (Fig. 5/4) on to the holders for these.
2
Fig. 5
4
1
3
NOTE:
If necessary, you can also attach the accessories mount to the telescopic tube.
Your cylinder vacuum cleaner is now ready to use.
2.3 Using other nozzles (accessories)
1
2
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Together with the floor nozzle just assembled, you can expand the range of functions of your cylinder vacuum cleaner with other nozzles.
The crevice nozzle and the furniture brush are included
as accessories in the scope of delivery. They can be secured to the accessories mount (Fig. 5) when not in use.
- Crevice nozzle (Fig. 6/1)
Use this to vacuum dust from hard to reach places.
- Furniture brush (Fig. 6/2)
Use this to vacuum dust off objects that have sensitive surfaces (e. g. cupboards, tables).
Also available as an option are the following:
- Turbo brush (Fig. 7)
This has a rotating brush head and is therefore best suited for deep-cleaning carpets. Brushing also causes the carpet pile to straighten up.
NOTE:
When using the turbo brush, a loud noise can occur as a result of the high speed of the brush.
- Parquet brush (Fig. 8)
This is equipped with long bristles and is used for vacuuming particularly sensitive surfaces (e. g. parquet, laminate flooring).
WARNING:
Only assemble the nozzles if the plug has been removed from the socket. The appliance could be switched on by accident.
24
Page 25
3 Operating
1
1
Fig. 9
3 Operating
3.1 Vacuuming .
Proceed as follows to attach the nozzles:
1. Switch the appliance off and pull the plug out of the
socket.
2. Remove the existing nozzle from the telescopic tube.
3. Push the desired nozzle onto the lower end of the
telescopic tube or if necessary directly onto the handle (Fig. 9).
ATTENTION:
If you use the cylinder vacuum cleaner without an attached nozzle, there is a greater risk of accidentally vacuuming up objects.
4. Secure the nozzles no longer required in the
accessories mount, as far as this is possible. Keep the other nozzles safe and inaccessible to children.
WARNING:
Check the cylinder vacuum cleaner and the power cable before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury.
ATTENTION:
Only use the cylinder vacuum cleaner if all the filters are intact, dry and inserted correctly. Make sure that none of the openings are blocked. Otherwise, the vacuum cleaner can become damaged.
GB
NOTE:
Your cylinder vacuum cleaner has an overheating protection device. It turns off automatically if it overheats. If this happens, then turn off the cylinder vacuum cleaner and remove the plug. Remove the cause of overheating. Wait approx. 45 minutes. Once the cylinder vacuum cleaner has cooled down you can switch it on again.
25
Page 26
3 Operating
1. Push on the desired nozzle, ZChapter 2.2, "Assembly"
or ZChapter 2.3, "Using other nozzles (accessories)".
2. Remove the cable, by holding the plug, until the yellow
mark is reached (Fig. 10/1).
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
1
2
2
3
If the red mark (Fig. 10/2) is visible, use the cable retract button (Fig. 11/3) to draw the cable in again up to the yellow mark. Otherwise the cable can break off. There is a risk of electric shock.
3. Switch on the cylinder vacuum cleaner using the on/off
switch (Fig. 11/3).
4. Turn on the suction using the suction controller
(Fig. 11/2).
1
WARNING:
A
1
5. Adjust the carpet/hard floor switch (Fig. 12) depending
on the type of flooring:
- Hard floor (Fig. 12/A)
B
Laminate flooring, tiles, PVC flooring, etc.
- Carpet (Fig. 12/B)
Long and short pile carpets, runners, etc.
6. To vacuum, pull the cylinder vacuum cleaner behind
you like a sledge. Observe the corresponding recommendations of the flooring manufacturer.
NOTE:
You can quickly reduce the suction power with the secondary air controller (Fig. 13/1) if less suction power is required or e. g. to release objects that have been sucked in.
Fig. 13
26
Page 27
3 Operating
3.2 Switching off and retracting the power cable
1
Fig. 14
3.3 Transporting and storage
1
2
Fig. 15
1
2
1. Switch off the cylinder vacuum cleaner using the on/off
switch (Fig. 14/1) and pull the plug out of the socket.
2. Keep the plug in your hand.
WARNING:
The power cable can whip around when being pulled in, it can also trip you or somebody else up or knock down objects.
2
3. Press the cable retract button (Fig. 14/2) to pull in the
power cable.
To transport the cylinder vacuum cleaner, you can
carry it using the carry handle (Fig. 1/11).
When setting the appliance aside or during work
breaks, you can hang the parking hook (Fig. 15/1) into the parking hook mount (Fig. 15/2).
WARNING:
If you leave your work area, switch off the appliance and observe the instructions under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
For storage, you can hang the stow-away hook
(Fig. 16/1) into the stow-away hook mount (Fig. 16/2) below on the cylinder vacuum cleaner.
ATTENTION:
Never position the appliance directly against heat sources (e. g. heating, oven). Avoid direct sunlight. Heat can damage the appliance.
GB
Fig. 16
If you want to store the appliance for a longer period of
time, remove the dust filter bag and dispose of it correctly. Clean the filters as well.
Always store the appliance in a cool and dry place.
27
Page 28
4 Maintenance
4 Maintenance
4.1 Changing the dust filter bag
Fig. 17
1
Fig. 18
2
Fig. 19
2
1
1
3
Fig. 20
2
1
3
Fig. 21
28
Change the dust filter bag at the latest when the dust
bag change indicator (Fig. 1/8) lights up "red" or when the suction power drops.
ATTENTION:
Before you change the dust filter bag, switch off the appliance and observe the instructions under ZChapter
3.2, "Switching off and retracting the power cable". This is how you will prevent dust from destroying the appliance.
1. Open the dust chamber cover by unlocking it and then
flipping it up (Fig. 17).
2. Open the dust chamber cover until it noticeably clicks
into place and remains open without having to be held.
NOTE:
Proceed carefully when removing the dust filter bag so that no dust gets out of the dust filter bag.
3. Pull the dust bag holder together with the dust filter bag
(Fig. 18/1) up and out (Fig. 18).
4. Remove any dust residues found in the dust chamber.
5. Pull the dust filter bag (Fig. 19/1) out of the dust bag
holder (Fig. 19/2).
NOTE:
You can dispose of the dust filter bag with the normal domestic waste as long as it does not contain any dirt not permitted for domestic waste.
6. Push the new dust filter bag (Fig. 20/1) into the dust bag
holder (Fig. 20/2) as shown, so that it rests against the bottom mounting angles (Fig. 20/3) of the dust bag holder.
7. Then reinsert the dust bag holder (Fig. 21/1) into the
dust chamber. Push the guide of the dust bag holder (Fig. 21/2) straight into the rail provided for this purpose to do so, until the interlock for the dust compartment cover (Fig. 21/3) is folded back.
8. Close the dust chamber cover. It clicks audibly into
place.
NOTE:
The dust chamber cover can only be closed if a dust filter bag has been inserted.
Page 29
4 Maintenance
4.2 Changing the filter Your cylinder vacuum cleaner has the following filters:
1
2
Fig. 22
A protective motor filter (Fig. 22/1) prevents larger
particles from destroying the motor if the dust filter bag is defective.
Replace: after each 4th change of dust filter bag, at the latest every 6 months
A hygienic exhaust filter (Fig. 22/2) filters the finest
particles from the blown-out air.
Replace: every 6 months
On the other hand, replace a damaged filter as soon as
possible.
ATTENTION:
The filters are not washable. The exhaust filter cannot be re-used.
NOTE:
If it is only slightly dirty, it can also suffice to knock the protective motor filter over a dustbin. However, we recommend that you use a new protective motor filter if you have used 4 dust filter bags (order number ZChapter 8, "Spare parts").
GB
4.3 Changing the protective motor filter
Fig. 23
1
Fig. 24
1. Switch off the appliance and remove the dust filter bag
as described under ZChapter 4.1, "Changing the dust filter bag", steps 1-4.
2. Remove the filter holder together with the protective
motor filter (Fig. 23).
3. Separate the protective motor filter (Fig. 24/1) from the
filter holder (Fig. 24/2) over a dustbin.
4. Clean the filter holder.
5. If necessary lay the used protective motor filter on the
new cut-to-size protective motor filter. Draw the outline of the filter and cut the protective motor filter to fit.
6. If necessary, insert a new protective motor filter into the
2
filter holder.
7. Together with the protective motor filter, push the filter
holder forcefully from above and correctly positioned (curve up) into its receptacle.
8. Insert a dust filter bag and close the dust chamber
cover. The cover clicks audibly into place.
29
Page 30
4 Maintenance
4.4 Changing the hygienic exhaust filter
1
Fig. 25
Fig. 26
1
Fig. 27
1. Switch the appliance off and observe the instructions
under ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
2. Open the exhaust filter cover. To do this, press the
release button (Fig. 25/1) down and pull the exhaust filter cover back and out.
3. Remove the exhaust filter (Fig. 26).
4. Insert a new exhaust filter (Order Number ZChapter 8,
"Spare parts").
5. Then put the exhaust filter cover back again. Hook it in
first at the bottom (Fig. 27/1) and then press it up and forwards until it clicks into place audibly and noticeably.
30
Page 31
5 Correcting malfunctions
5 Correcting malfunctions
Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can correct the malfunctions yourself.
WARNING:
Never use a defective appliance! Before starting to troubleshoot, switch the appliance off and pull out the mains plug, ZChapter 3.2, "Switching off and retracting the power cable".
Malfunction Possible cause Solution
Appliance does not work
Suction performance is not satisfactory
Appliance makes an unusual noise
Plug is not plugged in or the appliance is not switched on.
Socket does not carry any current.
Power cable is damaged. Have the cable replaced by Royal Appliance
Dust filter bag is full or blocked. Empty/clean the dust filter bag. Nozzle, telescopic tube or suction
hose are blocked.
The preset suction level is not suitable for the flooring.
Carpet/hard floor switch (Fig. 1/20) is set to an inappropriate position for the flooring.
The attached nozzle is not suitable for the flooring.
Filter is dirty. Change/clean the corresponding filter,
Sucked-in particles are blocking the air-way.
Push the plug into a plug socket and switch the appliance on, ZChapter 3.1, "Vacuuming".
Test the cylinder vacuum cleaner at another socket which you are sure carries current.
Customer Services, address ZPage 184, "International Service".
Remove the blockage. If necessary, use a long wooden rod for this (e. g. a broom handle).
Adjust the suction level to the flooring, ZChapter 3.1, "Vacuuming", Step 4.
Adjust the position of the carpet/hard floor switch (Fig. 1/20) to the flooring, ZChapter
3.1, "Vacuuming", Step 5.
Push on the correct nozzle, ZChapter 2.3, "Using other nozzles (accessories)".
ZChapter 4.3, "Changing the protective motor filter" or ZChapter 4.4, "Changing the hygienic exhaust filter".
Remove the particles. If necessary, use a long wooden rod for this (e. g. a broom handle).
GB
31
Page 32
6 Cleaning
6 Cleaning
WARNING:
Before you clean the appliance, switch off the appliance and remove the mains plug ZChapter
3.2, "Switching off and retracting the power cable".
6.1 Cleaning the housing
Only clean the housing with a slightly damp cloth. Do not use any cleaning agent, scouring agent or alcohol as these can damage the housing.
6.2 Cleaning the filters
To clean the filters ZChapter 4.2, "Changing the filter".
7 Waste disposal
The filters used for the appliance are made from environmentally compatible materials and can be disposed of with the domestic waste.
When the service life of the appliance has expired, in particular if malfunctions occur, make the finished appliance unusable by removing the mains plug from the socket and disconnecting the power cable. Dispose of the appliance according to the environmental provisions applicable in your country. Electrical waste must not be disposed of with domestic waste. Contact your municipal authority or your dealer for any advice regarding recycling.
8 Spare parts
8.1 Accessories and Spare Parts
Item number Description Contents
70 50 022 5+1 dust filter bag set 5 dust filter bags, 1 motor protection filter 70 50 002 Hygienic exhaust filter 1 piece
M203 Parquet brush 1 piece M209 Turbo brush 1 piece
8.2 Sources
You can order accessories and spare parts from:
Contact data ZPage 184, "International Service".
Further items are available from:
http://www.dirtdevil.de
8.3 Recommendation
We recommend: SwirlY93 dust filter bags with MicroPor filtration
Swirl, MicroPor and "Y93" are registered trade marks of a company of the Melitta group and used with their permission.
32
Page 33
9 Warranty
9Warranty
9.1 Warranty conditions
We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell.
Within this warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced). The warranty does not cover damage due to improper use (operating with the wrong power type/voltage, connecting to unsuitable power sources, breakage, etc.), normal wear and defects that only insignificantly affect the value or the ability of the appliance to be used.
The warranty is made null and void if any work is carried out by a site not authorized by us or if spare parts other than Royal Appliance spare parts are used. Wear parts are not included in the warranty and are therefore at the customer's expense!
The warranty only comes into force if the purchase date is confirmed by a stamp and signature of the dealer on the warranty card or if a copy of the invoice is included with the appliance when it is sent in. Warranty work does not extend the warranty time nor does it constitute a claim for a new warranty!
9.2 Making a warranty claim
Send the appliance with emptied dust filter bag and a short description of the fault in block capitals. Write the comment "Regarding warranty" on the address label. Send it together with the warranty card or a copy of the invoice to the following address:
GB
ZPage 184, "International Service"
33
Page 34
International Service
DE
D
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Itterpark 5-7 40724 Hilden DEUTSCHLAND Tel.: +49 - 2103 - 20 07 10 Fax: +49 - 2103 - 20 07 77 www.dirtdevil.de
International Service
AT
Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 Graz ÖSTERREICH Tel. +43 - 316 - 77 21 20 Fax +43 - 316 - 77 21 20 10 Tel. Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 14 Fax Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 15 zmuggelektronik@utanet.at
BE
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl
CH
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND Tel. +41 (0)91 980 49 73 E-Mail: info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
FR
OPM France Nant’Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22 www.opm-france.com
IT
Smart s.r.l. Via Tintoretto, 12 21012, Cassano Magnago, (VA) ITALIA Assistenza Tecnica: 199 24 44 24 Orari: 9:00 - 13:00h / 14:00 - 18:00h Fax: +39 0331 181 21 37 info-dirtdevil@smartsrl.net
SK
Aspico Slovakia s r.o. Kracanska 40/104 92901 Dunajská Streda SLOVAKIA Tel: +421 - 31 - 55 11 815
CZ ES
Le Cygne electronic service spol. s r.o. Jablonecká 722/8 190 00 Praha 9 ČESKÁ REPUBLIKA Tel: +420 - 28 68 83 940 Fax: +420 - 28 68 85 064 servis@lce.cz
Royal Appliance Espana, SL Royal, Dirt Devil, Stellar C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel: +34 - 902 - 43 06 63
HR
TD ''MEDJIMURKA'' D.D. Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel.: +385 - 40 - 31 27 60 Fax: +385 - 40 - 32 86 61
Aspico Kft. Puskás Tivadar út.4. 9027 Győr MAGYARORSZÁG Tel.: +36 - 96 - 51 12 91 szerviz@aspico.hu
NL
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl
Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 Ljubljana SLOVENIJA Tel: +386 -1- 42 28 489
TR
GERCEKLER ITH. IHR. PAZ. DAGITIM LTD. STI Egitim Mah. Kasap Ismail Cikmazi No:6/3 Hasanpasa / Kadiköy ISTANBUL, TURKEY Tel: +90 - 216 - 550 89 41 Fax:+90 - 216 - 550 89 43 http://www.gerceklergroup.com
HU
SI
184
Page 35
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİ R! • PLATNOST POUZE S KOPIÍ FAKTURY! PLATÍ IBA S KÓPIOU POKLADNIČNÉHO DOKLADU! • VELJA SAMO S KOPIJO RAČUNA! VRIJEDI SAMO UZ PRILOŽENU KOPIJU RAČUNA! • CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES!
Garantiekarte Warranty Card Card de garantie Garantiekaart
Bagline [M7050; M7059]
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apelli dos • Nome İsim • Jméno • Priezvisko • Ime • Ime i prezime • Név
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico Sokak ve ev no • Ulice a číslo domu • Ulica a číslo domu • Ulica in hišna številka • Ulica i kućni broj • Utca és házsz ám
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località Posta kodu ve yer • PSČ a obec • PSČ a miesto • Poštna številka in kraj • Poštanski broj i mjesto • Irányítószám és település
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail E-Posta • E-mail • Email • E-naslov • E-mail • E-mail
Certificado de garantía Tagliando di garanzia
Garanti Kartı Záruční list Záručný list Garancijski list Jamstveni list Garanclalevěl
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefis so • Şehirlerarası kodla telefon • Telefon s předvolbou • Telefón s predvoľbou • Telefon s številko omrežne skupine • Broj telefona s pozivnim brojem • Telefonszám, körzetszámmal
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanımı Popis závady • Popis chyby • Opis okvare • Opis neispravnosti • Hibaleírás:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio. Lütfen bu bölümü kesin ve cihazın yanı na ekleyin. •Tuto část prosím odstřihněte a přiložte k př ístroji. Odstrihnite túto časť a priložte ju k prístroju. • Ta del izrežite in priložite napravi. • Izrežite ovaj odjeljak i priložite ga uređaju. Vágja ki ezt a részt és csomagolja a készülék mellé.
Loading...