DIRT DEVIL M7007-1 User Manual

Bedienungsanleitung
Cooper
DEGBFR
NL
ES
TR
Bodenstaubsauger
Operating Manual
Cylinder vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur-traîneau
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 1 09.06.2011 18:30:25
Bedieningshandleiding
Stofzuiger
Kullanim Klavuzu
Elektrikli süpürge
Roya-13753-102 • A4 (ohne AS) • 09.06.2011
Aspiradora rodante
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere
Bedienungsanleitung ......................................................................................... 3 - 8
DEGBFRNLESITTR
Operating Manual ............................................................................................... 9 - 14
Mode d'emploi ..................................................................................................... 15 - 21
Bedieningshandleiding ...................................................................................... 22 - 27
Manual de instrucciones .................................................................................... 28 - 33
Istruzioni per l'uso .............................................................................................. 34 - 39
Kullanim Klavuzu ................................................................................................ 40 - 45
2
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 2 09.06.2011 18:30:26
1 Überblick
5
4
3
a
b
2
1
7
8
9
10
b
a
3
1
4
5
6
7
8
9
10
2
1
1 32
2
3
1
2
3
4
5
Vielen Dank!
Wir danken Ihnen für den Kauf des Cooper und das entgegengebrachte Vertrauen.
Überblick Abb. 1:
1 Umschalter „Teppich/Hartboden“
(Abbildung beispielhaft)
2a: Tragegriff; b: Entriegelung für den
Staubraumdeckel
3 Entriegelungstasten für den Saug-
schlauch
4 Teleskoprohr-Arretierung 5 Nebenluftregler 6 Staubfilterbeutel-Wechselanzeige 7 Ein-/Aus-Schalter 8 Saugleistungsregler 9 Kabelaufrolltaste 10 a: Parkhalterung; b: Entriegelung der
Ausblasfilter-Abdeckung
Abb. 2:
1 Motorschutzfilter 2 Ausblasfilter 3 Ausblasfilter-Abdeckung
Abb. 3:
1 Staubfilterbeutel mit Staubbeutelhal-
ter (im Gerät)
2* weitere Staubfilterbeutel
(*optionales Zubehör)
3 Bedienungsanleitung
berblick
DE
6
Abb. 4:
1 2in1-Kombidüse in ihrer Konsole an
der Rückseite des Geräts
2 2in1-Kombidüse als Fugendüse 3 2in1-Kombidüse als Möbelpinsel
Abb. 5:
* optionales Zubehör: 1* Parkettbürste (M203): zum Saugen
von empfindlichen Oberflächen (z. B. Laminat, Parkett)
2* Turbobürste (M209): dient zum Sau-
gen unempfindlicher Teppiche, Läu­fer, Fußmatten und dergleichen
3* Mini-Turbobürste (M219): dient zum
Saugen unempfindlicher Polster, Läufer, Fußmatten und dergleichen
Technische Daten
Geräteart : Bodenstaubsauger Modell : Cooper
M7007 (-0/-1.../-8/-9);
M7008 (-0/-1.../-8/-9) Spannung : 220 – 240 V~, 50/60 Hz Leistung
M7007
M7008::
Staubbeu­telvolumen
Stromka­bellänge
Gewicht : ca. 4,0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
1.400 W nom –
2.000 W max
1.200 W nom –
2.000 W max
: Max. nutzbares Füllvolu-
men 1,5 Liter
: ca. 5 m
1
3
2*
2*
1*
3*
3
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 3 09.06.2011 18:30:26
2Sicherheit
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
2.1 zur Bedienungsanleitung
2Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
2.2 zu Kindern
2.3 zur bestimmungsgemä­ßen Verwendung
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be­nutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen sich unter anderem weder auf das Gerät stellen oder setzen.
Aus Sicherheitsgründen raten wir als Hersteller dringend, dass Kinder, gleich welchen Alters, nicht mit dem
Gerät umgehen. Kinder, gleich welchen Alters, können die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, definitiv nicht kennen oder verstehen. Bewahren Sie das Gerät für diesen Personenkreis unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht
geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal ver-
schmutzten Böden und Teppichen.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Verboten ist insbesondere:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und anderen Körperteilen sowie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppich-Reinigungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
- Tonerstaub (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln usw. Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke, Puder usw. Das Gerät könnte beschädigt wer­den.
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen. Es besteht Brand- oder Ex-
plosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es besteht die Gefahr, dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören.Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr.Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr.
2.4 zur Stromversorgung
2.5 bei defektem Gerät
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen
Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
- Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Zie­hen Sie niemals am Stromkabel, es könnte reißen.
- Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequel­len in Berührung kommt.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Falsche Spannung kann das Gerät beschädigen.
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Stromkabel. Wenn die An-
schlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Royal
dienst. Adresse ZSeite 46, „International Service“.
Appliance-Kunden-
4
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 4 09.06.2011 18:30:26
3 Bedienung
HINWEIS:
ACHTUNG:
WARNUNG:
6
BCA
7
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
ACHTUNG:
WARNUNG:
HINWEIS:
8
9
1
2
3
10
1
2
11
3.1 Auspacken und Montieren
3.2 Staubsaugen
3 Bedienung
1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit und Vollständigkeit (Abb. 1–5).
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Originalverpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Verletzungsgefahr! Montieren Sie das Gerät nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Ande­renfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen werden.
3. Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs wie abgebildet in die Aufnahmeöffnung (Abb. 6), bis die Verrie-
gelungstasten hör- und spürbar einrasten.
4. Stecken Sie den Handgriff in das obere Ende des Teleskoprohrs (Abb. 7/A).
5. Stecken Sie die gewünschte Düse auf das untere Ende des Teleskoprohrs (Abb. 7/B).
6. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein. Drücken Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung nach unten
(Abb. 7/C). Ziehen Sie dann das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge. Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein deutliches Klicken.
Ihr Bodenstaubsauger ist jetzt einsatzbereit.
DE
Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung.
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Geräts befinden.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stel­len Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind. Anderenfalls kann der Staubsauger beschädigt werden.
Ihr Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Ist dies der Fall, schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung. Warten Sie ca. 45 Minuten. Den abgekühlten Bodenstaubsauger können Sie wie­der einschalten.
1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf (Abb. 5).
Beachten Sie die Empfehlungen der Belaghersteller. Stellen Sie sicher, dass die betreffende Düse für den jeweiligen Belag geeignet ist. Unsere (Mini-) Turbobürste dient ausschließlich zum Saugen unempfind- licher Untergründe. Reinigen Sie niemals Böden oder Gegenstände mithilfe der (Mini-) Turbobürste, die Sie nicht bedenkenlos mit einer konventionellen Bürste reinigen würden. Reinigen Sie folglich niemals emp­findliche oder gar polierte Bodenbeläge mithilfe der (Mini-) Turbobürste. Verzichten Sie ebenso darauf, Möbel, empfindliche Teppiche, Polster und Bezüge sowie jegliche Stoffe mit empfindlicher Textur mithilfe der (Mini-) Turbobürste zu reinigen. Sachschäden könnten die Folge sein. Sehen Sie im Zweifel davon ab, die (Mini-) Turbobürste einzusetzen.
2. Stellen Sie bei Verwendung der Bodendüse den Umschalter „Teppich/Hartboden“ je nach Bodenbelag ein:
- Teppich (Abb. 8): für lang-/kurzflorige Teppiche, Läufer usw.
- Hartboden (Abb. 9): für Laminat, Fliesen, PVC usw.
3. Ziehen Sie das Stromkabel bis zur gelben Markierung (Abb. 10/3) heraus.
Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die rote Markierung (Abb. 10/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste (Abb. 10/1) wieder bis zur gelben Markierung (Abb. 10/3) ein. Anderenfalls kann das Kabel beschädigt werden.
4. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutzkontakt.
5. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 11/2) ein.
6. Stellen Sie den Saugleistungsregler (Abb. 11/1) auf den zu saugendem Untergrund ein.
7. Ziehen Sie den Bodenstaubsauger zum Saugen wie einen Schlitten hinter sich her.
Mit dem Nebenluftregler (Abb. 1/5) können Sie die Saugleistung schnell reduzieren, wenn weniger Saugleis­tung benötigt wird, z. B. um eingesaugte Gegenstände wieder freizugeben.
5
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 5 09.06.2011 18:30:26
3 Bedienung
WARNUNG:
1
2
12
ACHTUNG:
AB
1
13
ACHTUNG:
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
2
1
3
14
15
11
16
17
3.3 Ausschalten
3.4 Transportieren und Verstauen
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 12/1) aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
Verletzungsgefahr! Beim unkontrollierten Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen. Behalten Sie daher den Stecker in der Hand und führen Sie ihn beim Einziehen des Stromkabels mit.
3. Drücken Sie die Kabelaufrolltaste (Abb. 12/2), um das Stromkabel einzuziehen.
Es empfiehlt sich, vor dem Transportieren/Verstauen das Teleskoprohr einzufahren. Drücken Sie dazu die Teleskoprohrarretierung (Abb. 1/4) nach unten und versenken Sie gleichzeitig das Tele-
skoprohr in der unteren Teleskoprohrhälfte.
Zum Transport können Sie das Gerät am Tragegriff (Abb. 13/A1) tragen. Bei Arbeitspausen können Sie den Parkhaken in die Parkhalterung einhängen (Abb. 13/B).Zum Verstauen können Sie den Verstauhaken in die Verstauhalterung einhängen (Abb. 13/A).
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Son­neneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
Zum Verstauen über einen längeren Zeitraum entnehmen Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 3.5,
„Staubfilterbeutel wechseln“ und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß. Lagern Sie das Gerät dann stets kühl, tro-
cken und für Kinder unzugänglich.
3.5 Staubfilterbeutel wechseln
Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel, wenn die Staubfilterbeutel-Wechselanzeige (Abb. 14/1) „rot“ anzeigt,
vor längerer Lagerung oder vor Versand.
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel aus hygienischen Gründen zudem spätestens alle 3 Monate.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ZKapitel 3.3, „Ausschalten“.
2. Öffnen Sie den Staubraumdeckel, indem Sie seine Entriegelungstaste drücken (Abb. 14/3) und ihn an-
schließend aufklappen.
3. Klappen Sie den Staubraumdeckel so weit auf, bis er spürbar einrastet und von selbst geöffnet bleibt.
Sollte der Staubraumdeckel nicht von allein geöffnet bleiben, empfiehlt es sich, vorher den Saugschlauch zu entnehmen. Drücken Sie hierfür beide Entriegelungstasten (Abb. 14/2) und ziehen Sie den Saugschlauch aus seiner Aufnahme.
4. Ziehen Sie den Staubbeutelhalter samt Staubfilterbeutel wie abgebildet (Abb. 15) nach oben heraus.
Gehen Sie beim Entnehmen des Staubfilterbeutels vorsichtig vor, damit kein Staub aus dem Staubfilterbeu­tel austreten kann.
5. Ziehen Sie den vollen Staubfilterbeutel nach oben aus dem Staubbeutelhalter heraus (Abb. 16).
Den Inhalt des Staubfilterbeutels können Sie im Hausmüll entsorgen, solange er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
6. Schieben Sie den neuen Staubfilterbeutel wie abgebildet in den Staubbeutelhalter, bis er exakt an der Kan-
te des Staubbeutelhalters anliegt (Abb. 16/Pfeile).
Der Staubraumdeckel lässt sich später nur schließen, wenn der Staubfilterbeutel korrekt in den Staubbeutel­halter eingesetzt wurde. Die am Staubbeutelhalter montierte Wippe (Abb. 16/1) soll verhindern, dass sich der Staubraumdeckel schließen lässt, falls der Staubfilterbeutel nicht korrekt eingesetzt wurde.
7. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich eventuell im Staubraum befinden.
8. Kontrollieren Sie bei dieser Gelegenheit sogleich den Motorschutzfilter. Reinigen Sie ihn bei Bedarf,
ZKapitel 4.3, „Motorschutzfilter reinigen“.
9. Setzen Sie den Staubbeutelhalter samt neuem Staubfilterbeutel wieder ein:
- Setzen Sie dafür den Staubbeutelhalter in seine Führung ein (Abb. 17/Pfeile).
- Drücken Sie den Staubbeutelhalter dann bis zum Anschlag nach unten.
10. Schließen Sie den Staubraumdeckel. Er rastet hörbar ein.
6
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 6 09.06.2011 18:30:26
4 Wartung
1 2
18
ACHTUNG:
19
20
ACHTUNG:
21
HINWEIS:
4.1 Übersicht über die Filter
4.2 Ausblasfiltereinheit reinigen
4Wartung
Die Filter können nach einiger Zeit verschmutzen und müssen daher regelmäßig kontrolliert werden: Folgende 2 Filter sind installiert:
Motorschutzfilter (Abb. 18/1)
Er verhindert bei defektem Staubfilterbeutel, dass größere Partikel den Motor beschädigen.
- Austauschen: nach jedem 5. Staubfilterbeutel-Wechsel, spätestens alle 6 Monate (ZKapitel 4.3, „Motorschutzfilter reinigen“).
Ausblasfilter (Abb. 18/2)
Die Ausblasfiltereinheit filtert feinste Partikel aus der ausgeblasenen Luft.
- Austauschen: alle 6 Monate (ZKapitel 4.2, „Ausblasfiltereinheit reinigen“).
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ZKapitel 3.3, „Ausschalten“.
2. Drücken Sie die Entriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung und klappen Sie die Abdeckung ab (Abb. 19).
3. Nehmen Sie den Ausblasfilter aus seiner Konsole (Abb. 20).
4. Spülen Sie den Ausblasfilter von Hand mit klarem, kaltem Wasser gründlich aus.
Der Ausblasfilter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung keine Reinigungsmittel. Lassen Sie den Ausblasfilter anschließend trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn er vollkommen trocken ist.
5. Falls der Ausblasfilter beschädigt oder verformt sein sollte, ersetzen Sie ihn durch einen neuen (ZKapitel
4.4, „Zubehör und Ersatzteile“).
6. Setzen Sie den gereinigten/neuen Ausblasfilter zurück in seine Konsole (Abb. 20). Die Schaumstoffseite
(dunkle Seite) muss dabei in das Gerät zeigen.
7. Haken Sie die beiden Nasen der Ausblasfilter-Abdeckung zuerst unten ein und drücken Sie die Abdeckung
dann oben an, bis sie spürbar einrastet (Abb. 19).
DE
4.3 Motorschutzfilter reinigen
4.4 Zubehör und Ersatzteile
4.5 Bezugsquellen
1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Staubbeutelhalter samt Staubfilterbeutel, ZKapitel 3.5,
„Staubfilterbeutel wechseln“, Schritte 1–4.
2. Ziehen Sie den Motorschutzfilter nach oben aus seiner Führung (Abb. 21).
3. Spülen Sie den Motorschutzfilter von Hand mit klarem, kaltem Wasser gründlich aus.
Der Motorschutzfilter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. Verwen­den Sie außerdem zur Reinigung keine Reinigungsmittel. Lassen Sie den Motorschutzfilter anschließend trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn dieser vollkommen trocken ist.
4. Falls der Motorschutzfilter beschädigt oder verformt sein sollte, ersetzen Sie ihn durch einen neuen
(ZKapitel 4.4, „Zubehör und Ersatzteile“).
5. Schieben Sie den Motorschutzfilter wieder in seine Führung. Die Schaumstoffseite (dunkle Seite) muss
nach dem Einsetzen sichtbar sein.
6. Setzen Sie den Staubbeutelhalter mit Staubfilterbeutel ein und schließen Sie den Staubraumdeckel,
ZKapitel 3.5, „Staubfilterbeutel wechseln“, Schritt 9. Er rastet hörbar ein.
Artikel-Nr. Beschreibung Artikel-Nr. Beschreibung
7007022 Set mit 5 Staubfilterbeuteln und
1 Motorschutzfilter
7007002 1 Ausblasfilter M219 1 Mini-Turbobürste
Ersatzteilbestellung per Telefon: 01805 15 85 08*
(*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz; (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute))
Ersatzteilbestellung per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.deErsatzteilbestellung per Fax oder per Post: ZSeite 46, „International Service“Weitere Informationen: Z www.dirtdevil.de
M203 1 Parkettbürste M209 1 Turbobürste
M232 1 lange flexible Fugendüse
4.6 Kaufempfehlung
Wir empfehlen zum Nachkauf: Swirl£Y298 Staubfilterbeutel mit MicroPor£ Filtration
Beutel in Richtung "B" einlegen.
Swirl, MicroPor und "Y298" sind reg. Marken eines Unternehmens der Melitta Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden.
7
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 7 09.06.2011 18:30:26
5 Problembehebung
WARNUNG:
HINWEIS:
0180 501 50 50*
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
*0,14€ /Min. aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42/Min.)
SERVICE- HOTLINE
5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden
Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, überprüfen Sie anhand der folgenden Ta­belle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose, ZKapitel 3.3, „Ausschalten“.
Problem mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht einschalten
Gerät hört plötz­lich auf zu sau­gen
Staubfilterbeutel­Wechselanzeige steht auf „Rot“
Saugergebnis ist trotz einwandfrei­er Funktion nicht zufriedenstellend
Stecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät ein,
Steckdose führt keinen Strom. Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen Steckdose, bei der Sie si-
Stromkabel ist beschädigt. Lassen Sie das Stromkabel durch den Royal Appliance-Kundenservice ersetzen,
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicher­weise aufgrund verstopfter Saugwege o. Ä.).
Staubfilterbeutel ist voll. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 3.5, „Staubfilterbeutel wechseln“. Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind ver-
stopft. Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den entsprechenden Filter, ZKapitel 4.2, „Ausblasfiltereinheit
Nebenluftregler (Abb. 1/5) ist geöffnet. Schließen Sie den Nebenluftregler (Abb. 1/5). Eingestellte Saugleistung ist dem Bodenbelag nicht
angemessen. Umschalter „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/1) steht in
dem Belag nicht angemessener Stellung. Aufgesteckte Düse ist dem Bodenbelag nicht ange-
messen. Staubfilterbeutel ist voll. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 3.5, „Staubfilterbeutel wechseln“. Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind ver-
stopft. Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den entsprechenden Filter, ZKapitel 4.2, „Ausblasfiltereinheit
5 Problembehebung
ZKapitel 3.2, „Staubsaugen“.
cher sind, dass diese Strom führt.
Adresse ZSeite 46, „International Service“. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. verstopfte Saugwege o. Ä.). Warten Sie ca. 45 Minuten. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
reinigen“ bzw. ZKapitel 4.3, „Motorschutzfilter reinigen“.
Passen Sie die Saugleistung an den Bodenbelag an, ZKapitel 3.2, „Staubsaugen“, Schritt 6.
Passen Sie die Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/1) an den Bodenbelag an, ZKapitel 3.2, „Staubsaugen“, Schritt 2.
Stecken Sie die korrekte Düse auf, ZKapitel 3.2, „Staubsaugen“, Schritt 1.
Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
reinigen“ bzw. ZKapitel 4.3, „Motorschutzfilter reinigen“.
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service-Hotline oder den Royal Appliance-Kundenservice.
5.2 Entsorgung
5.3 Garantiebedingungen
5.4 Im Garantiefall
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land geltenden Umweltschutzvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten. Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sie können diese im Hausmüll entsorgen.
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung von 24 Mo­naten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um­tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Gewährleistung sind Schäden ausgenommen, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch usw.) zurückzuführen sind, normaler Ver­schleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Gewährleistung tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen be­wirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Versenden Sie das Gerät ohne Staubfilterbeutel und mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Ver­sehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss - Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de; info@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Appliance-
8
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 8 09.06.2011 18:30:27
1Overview
5
4
3
a
b
2
1
7
8
9
10
b
a
3
1
4
5
6
7
8
9
10
2
1
1 32
2
3
1
2
3
4
5
Thank you!
Thank you for purchasing the Cooper and your confidence in us.
Overview Fig. 1
1 "Carpet/hard floor" selector
(exemplary illustration)
2a: Carrying-handle, b: Dust
compartment cover release catch
3 Suction hose release buttons 4 Telescopic tube catch 5 Bypass vent 6 Filter bag change indicator 7 On/Off switch 8 Suction power control 9 Cable retraction button 10 a: Parking bracket;
b: Exhaust filter cover release latch
Fig. 2:
1 Motor protection filter 2 Exhaust filter 3 Exhaust filter cover
Fig. 3:
1 Dust filter bag with dust bag holder
(in the appliance)
2* extra dust filter bags
(*optional accessories)
3 Operating Manual
1Overview
GB
6
Fig. 4:
1 2-in-1 combi nozzle in its holder on
the backside of the appliance
2 2-in-1 combi nozzle as crevice nozzle 3 2-in-1 combi nozzle as furniture brush
Fig. 5:
* optional accessories 1* Parquet brush (M203):
for vacuuming delicate surfaces (e.g. laminate, parquet)
2* Turbo brush (M209): is used to
vacuum non-sensitive carpets, runners, mats, and the like.
3* Mini turbo brush (M219): is used to
vacuum non-sensitive upholstery, runners, mats, and the like
Technical data
Type of appliance
Model : Cooper
Voltage : 220 – 240 V~, 50/60 Hz Power
Dust bag capacity
Power cord : approx. 5 m Weight : approx. 4.0 kg
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
: Cylinder Vacuum Cleaner
M7007 (-0/-1.../-8/-9); M7008 (-0/-1.../-8/-9)
M7007
M7008::
1,400 W nom.– 2,000 W max. 1,200 W nom.– 2,000 W max.
: max. usable capacity
1.5 litres
1
3
2*
2*
1*
3*
9
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 9 09.06.2011 18:30:27
2Safety
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
2.1 Re: Operating Manual
2 Safety
Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual for reference. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else.
Important notes for your safety are especially marked. Always observe these notices to avoid accidents and damage to the appliance.
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury.
Warning concerning possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information for you.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We take no responsibility for damages due to violations of these operating instructions.
2.2 Re: Children
2.3 Re: Appropriate Use
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children must not be allowed to stand or sit on the appliance.
For reasons of safety we strongly recommend that even children aged from 8 years and above do not
operate the device as they definitely cannot understand all specific dangers arising from it. Keep the appliance out of reach of people of these groups.
Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation.
The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use.Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and rugs.
Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden:
To vacuum-clean:
- parts of persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be sucked in and cause injuries.
- water and other fluids, especially damp carpet cleaning agents. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- toner dust (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or explosion.
- hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.
- pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage the filters and the appliance.
- rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, makeup, etc. These might damage the appliance.
To use the appliance near explosive or easily flammable substances. There is danger of fire or explosion.To use them outdoors. There is danger of rain and dirt destroying the appliance.To stick objects into the appliance's openings. There is a danger of injury.To modify or repair the appliance on your own. There is a danger of injury.
2.4 Re: Power supply
2.5 If the appliance is defective
10
The appliance runs on electricity -- that means there is a general risk of electric shock. So please especially
observe the following:
- Never touch the plug with wet hands.
- Always pull directly at the plug if you want to disconnect the appliance from the mains. Never pull the power cord, it might break.
- Take care that the power cord is not bent, pinched, rolled over or gets in contact with heat sources.
- Only use extension cords of sufficient capacity for the power requirement of the appliance.
- Never immerse the appliance in water or other liquids. Keep it away from rain and moisture.
- Only operate the appliance if your mains voltage is the same as that indicated on the appliance's type plate. Wrong voltage can destroy the appliance.
Never use a defective appliance or operate an appliance with a defective power cord. If the power cord of
this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturers, their authorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger.
Refer a defective appliance to an authorised dealer or the Royal
Address: Zpage 46, „International Service“.
Appliance customer service for repair.
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 10 09.06.2011 18:30:27
3 Operation
NOTE:
ATTENTION:
WARNING:
6
BCA
7
WARNING:
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
ATTENTION:
WARNING:
NOTE:
8
9
1
2
3
10
1
2
11
3.1 Unpacking and assembling
3.2 Vacuum cleaning
3 Operation
1. Unpack the appliance and all its accessories.
2. Check that the contents are complete and intact (Figs. 1-5).
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport.
Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such an event. Dispose of no longer needed packaging material properly.
Danger of injury! Only assemble the appliance if it is not connected to the power supply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in.
3. Insert the end of the suction hose into the intake opening (Fig. 6) of the cylinder vacuum cleaner until you
hear and feel it locking into place.
4. Insert the handle into the upper end of the telescopic tube (Fig. 7/A).
5. Push the desired nozzle onto the lower end of the telescopic tube (Fig. 7/B).
6. Adjust the length of the telescopic tube. Press down the release latch on the tube (Fig. 7/C) to do this. Then
extend the telescopic tube to the desired length. Let go of the release catch while pulling until it locks in place. You will hear a distinct click.
Your vacuum cleaner is now ready for use.
GB
Danger of injury! A damaged appliance must never be used. Check the vacuum cleaner and the power cord each time before using it.
Danger of injury! Especially when cleaning stairs take care that you always stand above the appliance.
Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact, in dry condition and correctly fitted. Make sure that no openings are clogged. Otherwise the vacuum cleaner might be damaged.
Your vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating. It automatically cuts off the power supply if the motor is overheated. In this case switch off the vacuum cleaner and disconnect it from the mains. Remove the cause of the overheating. Wait for about 45 minutes. After it has cooled off, you may use the vacuum cleaner again.
1. Attach the desired nozzle (Fig. 5).
Follow the recommendations of the flooring manufacturers. Make sure that the attached nozzle is suitable for the particular type of flooring. Our (mini) turbo brush can only be used to vacuum surfaces that are not sensitive. Do not clean any floors or objects with the (mini) turbo brush that you would not clean without a second thought with a conventional brush. Therefore, do not clean sensitive or polished floor surfaces with the (mini) turbo brush. Nor should you clean furniture, sensitive carpets, upholstery, covers, or any material with a sensitive texture with the (mini) turbo brush. Otherwise material damage might occur. If in doubt, refrain from using the (mini) turbo brush.
2. When using the floor nozzle, adjust the "carpet/hard floor" selector according to the type of flooring:
- Carpet (Fig. 8): for deep- and short-pile carpets, runners, etc.
- Hard floor (Fig. 9): for laminate, tiles, PVC, etc.
3. Pull out the power cord until the yellow marking is visible. (Fig. 10/3).
Danger of electric shock! If the red marking (Fig. 10/2) shows, press the cord retracting button (Fig. 10/1) to pull in the cord up to the yellow mark (Fig. 10/1) again. Otherwise, the power cord may be damaged.
4. Insert the mains plug into a socket with ground/safety contact.
5. Switch on the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 11/2).
6. Set the power control (Fig. 11/1) to suit the type of floor to be cleaned.
7. When working with the vacuum cleaner, pull if after you like a sleigh.
With the bypass vent (Fig. 1/5) you can quickly reduce the suction power if less power is needed, or to release objects accidentally sucked in.
11
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 11 09.06.2011 18:30:27
3 Operation
WARNING:
1
2
12
ATTENTION:
AB
1
13
ATTENTION:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
2
1
3
14
15
11
16
17
3.3 Switching off
3.4 Transportation and storage
1. Switch off the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 12/1) and pull the plug from the mains
socket.
2. Keep the plug in your hand.
Danger of injury! During uncontrolled retraction the power cord can whip around, become an obstacle or overthrow objects. Therefore keep the plug in your hand and guide it during retraction of the power cord.
3. Push the cord retracting button (Fig. 12/2) to retract the power cord.
It is recommended to retract the telescopic tube before transporting or storing the appliance. Push the telescopic tube release catch (Fig. 1/4) down and simultaneously telescope the tube into its lower half
to do this.
To transport the cylinder vacuum cleaner, you can carry it by the carrying-handle (Fig. 13/A1). When interrupting your work you can hook the parking-hook into the parking-bracket (Fig. 13/B).For storing the appliance you can hook the storage hook onto the storage bracket (Fig. 13/A).
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance.
3.5 Changing the dust filter bag
For prolonged storage remove the dust filter bag Zchapter 3.5, „Changing the dust filter bag“ and dispose
of it properly. Always store the appliance in a cool, dry place and keep it out of reach of children.
Switch off the appliance before changing the dust filter bag. This will prevent dust from damaging the appliance.
Change the dust filter bag when the filter bag change indicator (Fig. 14/1) shows "red" and before prolonged
storage or shipping.
For hygienic reasons, change the dust filter bag at least once every three months.
1. Switch off the appliance and pull the plug from the mains socket, Zchapter 3.3, „Switching off“.
2. Open the dust compartment cover by pressing its release catch (Fig. 14/3) and then lifting it up.
3. Lift the dust compartment cover until it locks in the highest position and remains open by itself.
If the dust compartment cover does not stay open by itself, it is recommended to first disconnect the suction hose. To do this, push both release buttons (Fig. 14/2) and pull the hose out of its socket.
4. Pull the dust bag holder up and out together with the dust filter bag (Fig. 15) as shown.
Be careful when removing the dust filter bag so that no dust escapes.
5. Pull the full dust filter bag up and out of the dust filter holder (Fig. 16).
You can dispose of the contents of the dust filter bag with your normal domestic waste as long as it contains no substances not allowed in domestic waste.
6. Push the new dust filter bag into the filter bag holder as shown until it is flush with the edge of the filter bag
holder (Fig. 16, arrows).
The dust compartment cover can only be closed if the dust filter bag is fitted correctly. The rocker on the dust filter bag holder (Fig. 16/1) prevents closing of the dust compartment cover if the dust filter bag is not correctly fitted.
7. Remove any dust that may have collected in the dust compartment.
8. Take this opportunity to check the motor protection filter as well. Clean it if necessary, Zchapter 4.3,
„Cleaning the motor protection filter“.
9. Re-insert the filter bag holder with the new dust filter bag:
- First, set the filter bag holder into its guiderails (Fig. 17/arrows).
- Then push the dust filter bag holder all the way down.
10. Close the dust compartment cover. It clicks shut audibly.
12
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 12 09.06.2011 18:30:27
4 Maintenance
1 2
18
ATTENTION:
19
20
ATTENTION:
21
NOTE:
4.1 Overview of the filters
4 Maintenance
The filters may get dirty with time and therefore must be checked regularly. The following 2 filters are installed:
Motor protection filter (Fig. 18/1)
Exhaust filter (Fig. 18/2)
4.2 Cleaning the exhaust filter unit
1. Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the mains socket, Zchapter 3.3, „Switching off“
2. Push down the release catch of the exhaust filter cover and fold down the cover (Fig. 19).
3. Remove the motor protection filter from its holder (Fig. 20).
4. Rinse the motor protection filter element by hand thoroughly with clear cold water.
5. If the exhaust filter is damaged or deformed, replace it with a new one (Zchapter 4.4, „Accessories and
6. Place the clean/new exhaust filter back into its fitting (Fig. 20). The foam plastic side (the dark side) must
7. First hook the exhaust filter cover in at the bottom side and then press the cover towards the housing at the
It prevents larger particles from destroying the motor in case the dust filter bag is defective.
- Changing:: after each 5th change of the dust filter bag, at least every 6 months (Zchapter 4.3, „Cleaning the motor protection filter“).
The exhaust filter unit filters finest particles from the exhaust airstream.
- Changing:: every 6 months (Zchapter 4.2, „Cleaning the exhaust filter unit“).
GB
The exhaust filter is washable, but it may not be cleaned in dishwashers or washing-machines. Do not use chemical cleansers to clean the filter.. Then leave the exhaust filter to dry (approx. 24 hours at room temperature). Only put it back in place when it is completely dry.
spare parts“).
show towards the appliance.
top side until you feel it snap into place (Fig. 19).
4.3 Cleaning the motor protection filter
1. Switch off the appliance and remove the filter bag holder with the dust the filter bag Zchapter 3.5,
„Changing the dust filter bag“, steps 1–4.
2. Remove the motor protection filter by pulling it upwards out of its guiderails. (Fig. 21).
3. Rinse the motor protection filter by hand thoroughly with clear cold water.
The motor protection filter is washable, but it may not be cleaned in dishwashers or washing-machines. Do not use chemical cleansers to clean the filter.. Then leave the motor protection filter to dry (approx. 24 hours at room temperature). Only put it back into the appliance when it is completely dry.
4. If the motor protection filter is damaged or deformed, replace it with a new one (Zchapter 4.4, „Accessories
and spare parts“).
5. Push the motor protection filter back into its guiderails. The foam plastic side (the dark side) must be visible
when the filter is fitted.
6. Insert the dust bag holder with the dust filter bag and close the dust compartment cover Zchapter 3.5,
„Changing the dust filter bag“, step 9. It clicks shut audibly.
4.4 Accessories and spare parts
4.5 Sources
Item number Description Item number Description
7007022 Set of 5 dust filter bags and 1 motor
7007002 1 exhaust filter M219 1 mini turbo brush
Ordering address Zpage 46, „International Service“.Further information is available at http://www.dirtdevil.de
protection filter
M203 1 parquet brush
M209 1 turbo brush
M232 1 long flexible crevice nozzle
4.6 Recommendation
We recommend: Swirl£Y298 dust filter bags with MicroPor£ filtration
Insert bag in direction "B."
Swirl, MicroPor and "Y298" are registered trade marks of a company of the Melitta group and used with their permission.
13
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 13 09.06.2011 18:30:27
5 Troubleshooting
WARNING:
NOTE:
5.1 Before you send in the appliance
Before contacting your authorised Royal dealer, Royal service partner or appliance market, first follow the procedure in the following table to check if you can handle the problem yourself
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Zchapter 3.3, „Switching off“.
Problem Possible cause Solution
The appliance will not start
The vacuum cleaner stops suddenly
The dust filter bag changing indicator shows "red"
The results are unsatisfactory in spite of the appliance working correctly.
The power cord is not plugged in. Insert the plug into a mains socket and switch on the appliance Zchapter 3.2,
The socket does not carry current. Test the vacuum cleaner at another socket which you are sure carries current. Power cord is damaged. Have the power cord replaced by Royal Appliance Customer Service, address
The overheating protection has tripped (possibly due to blocked suction channels, filters, or similar).
The dust filter bag is full. Change the dust filter bag Zchapter 3.5, „Changing the dust filter bag“ . Nozzle, telescopic tube or suction hose are
blocked. The filter is dirty. Clean the respective filter Zchapter 4.2, „Cleaning the exhaust filter unit“ or
Bypass vent (Fig. 1/5) is open. Close the bypass vent (Fig. 1/5). The power setting does not suit the flooring. Set the power to the setting suggested for the flooring, Zchapter 3.2, „Vacuum
The "carpet/hard floor" selector (Fig. 1/1) is in the wrong position for the particular type of floor.
The attached nozzle does not suit the flooring. Fit the correct nozzle, Zchapter 3.2, „Vacuum cleaning“, step 1. The dust filter bag is full. Change the dust filter bag Zchapter 3.5, „Changing the dust filter bag“ . Nozzle, telescopic tube or suction hose are
blocked. The filter is dirty. Change/clean the respective filter Zchapter 4.2, „Cleaning the exhaust filter unit“
5 Troubleshooting
„Vacuum cleaning“.
Zpage 46, „International Service“. Switch the appliance off and pull the plug out of the socket.
Eliminate the cause of overheating (e.g. blocked suction channels, filters, etc.). Wait for about 45 minutes. After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
Zchapter 4.3, „Cleaning the motor protection filter“.
cleaning“, step 6.
Set the "carpet/hard floor" selector to the correct position for the (Fig. 1/1) particular type of floor, Zchapter 3.2, „Vacuum cleaning“, step 2.
Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
or Zchapter 4.3, „Cleaning the motor protection filter“.
5.2 Disposal
5.3 Conditions of warranty
5.4 In case of a warranty claim
If you cannot solve the problem following these instructions, contact the Royal Appliance customer service.
Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country. Electrical waste may not be disposed of together with domestic waste. Use local old-appliance collection points instead. The filters used are made from environment-friendly materials. You may dispose of them in your household waste.
We grant a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliance distributed by us. Within this period we will either repair or replace the appliance or accessory (damages to accessories do not automatically cause a replacement of the complete appliance) all defects due to manufacturing or materials at no cost. Damages due to inappropriate use (operation on wrong voltage or type of current, connecting to unsuitable power supplies, breakage, etc.) are exempt from warranty, as are normal wear and minor defects that only negligibly influence the appliance's serviceability. Intrusions by unauthorised parties and the use of spare parts not supplied by Royal and must be paid for! The warranty is only valid if the date of purchase has been acknowledged by the dealer's stamp and signature on the warranty card or if a copy of the invoice or sales slip is included with the sent-in appliance. Warranty work does not extend the warranty period nor does it constitute a claim for a new warranty!
Send us the appliance without dust filter bag and with a short description of the fault in printed letters. Head your accompanying letter with the notice "warranty claim". Send it to the address on the back page of this operating manual (Zpage 46, „International Service“), including the warranty card or a copy of the purchase slip.
Appliance invalidate the warranty. Consumable parts are not included in the warranty
14
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 14 09.06.2011 18:30:27
1 Vue d'ensemble
5
4
3
a
b
2
1
7
8
9
10
b
a
3
1
4
5
6
7
8
9
10
2
1
1 32
2
3
1
2
3
4
5
Merci beaucoup !
Nous vous remercions de l'achat de ce Cooper et de votre confiance.
1 Vue d'ensemble
Aperçu / Ill. 1 :
1 Commutateur « Tapis/sols durs »
(illustration d'exemple)
2a : Poignée, b : Déverrouillage du cou-
vercle du compartiment à poussière
3 Touches de déverrouillage du tuyau
d'aspiration
4 Arrêt du tube télescopique 5 Variateur mécanique de puissance 6 Indicateur de remplacement du sac-
filtre à poussière
7 Interrupteur marche/arrêt 8 Variateur de puissance d'aspiration 9 Bouton de l'enrouleur 10 a : Encoche pour position de range-
ment ; b : Déverrouillage du cou­vercle du filtre de sortie d'air
Ill. 2 :
1 Filtre de protection du moteur 2 Filtre de sortie d’air 3 Couvercle du filtre de sortie d'air
FR
Ill. 3 :
1 Sac-filtre à poussière avec support
(dans l'appareil)
2* autres sacs-filtre à poussière
(*accessoires en option)
3 Mode d'emploi
6
Ill. 4 :
1 Buse combinée 2 en 1 dans sa
console sur la face arrière de l'appareil
2 Brosse 2 en 1 servant de suceur long 3 Brosse 2 en 1 servant de brosse à
meubles
Ill. 5 :
*accessoires en option : 1* brosse pour parquets (M203) :
convient aux surfaces qu'il faut mé­nager (comme par ex. les parquets)
2* turbobrosse (M209) : sert au net-
toyage de revêtements de sols peu sensibles comme des tapis, des ta­pis d'escaliers, des moquettes etc.
3* mini-turbobrosse (M219) : sert au
nettoyage de revêtements de sols peu sensibles comme des objets rembourrés, des tapis d'escaliers, des moquettes etc.
Caractéristiques techniques
Type d'appareil : Aspirateur-traîneau Modèle : Cooper
Tension : 220 – 240 V~, 50/60 Hz Puissance
M7007
M7008::
Volume du sac à poussière
Longueur du cordon: env. 5 m Poids : env. 4,0 kg
M7007 (-0/-1.../-8/-9); M7008 (-0/-1.../-8/-9)
1'400 W nom. – 2'000 W max. 1'200 W nom. – 2'000 W max.
: Capacité maximale utile
de 1,5 litres
1
3
2*
2*
1*
3*
Toutes modifications d'ordre technique ou concep­tuel liées à l'évolution du produit sont réservées. © Royal Appliance International GmbH
15
M7007_7008_Cooper_7lang_20110609.pdf 15 09.06.2011 18:30:27
Loading...
+ 33 hidden pages