Dirt Devil M7004 Operating Manual

Page 1
Operating Manual
bagged vacuum cleaner
Roya-25003-BDA-01 • A4 • 06.06.2013
M7004
GB
Page 2
Page 3
GB
Operating Manual ........................................................................................................ 14 - 23
Page 4
14
24
28
23
19
25
17
16
8
66
15
18
20
21
27
26
22
7
10
11
12
9
14
13
5
4
3
2
1
15
Page 5
15
1 Overview of your M7004
GB
1 Overview of your M7004
Thank you!
Thank you for purchasing the M7004 and your confidence in us.
Overview of the scope of delivery (Fig.1)
1 On/off switch with integrated suction power control
- Press: On/Off
- Turn: Increase/decrease suction power
2 Cord retraction button 3 Dust filter bag change indicator 4 Suction hose receptacle 5 Release button for opening the dust compartment cover 6 Release buttons on the suction hose adapter 7 Handle 8 Bypass vent 9 Accessory bracket 10 Crevice nozzle 11 Upholstery nozzle 12 Furniture brush 13 Telescopic tube stop catch 14 Telescopic tube 15 Floor nozzle (illustration serves as an example) 16 Parking hook (illustration serves as an example) 17 “Carpet/hard floor” selector (illustration serves as an example) 18 Carrying handle 19 Power cord with plug 20 Parking bracket 21 Exhaust filter 22 Exhaust filter cover 23 Recessed handle 24 Storage bracket 25 Dust filter bags (1 in the appliance, 1 extra in box, optional*) 26 Dust compartment cover 27 Dust bag holder (in the appliance) 28 Motor protection filter
Operating manual (not shown)Parquet brush (Fig. 4/2*)Turbo brush (Fig. 4/3*)Mini turbo brush (Fig. 5/4*)
* depending on model and scope of delivery
Table of contents
Overview drawing ................................................... 3
1 Overview of your M7004 ...................................... 15
Overview of the scope of delivery .......................................... 15
Technical data ........................................................................ 15
2 Safety instructions ............................................... 16
2.1 Re: Operating Manual ............................................................ 16
2.2 Re: Certain groups of persons ............................................... 16
2.3 Re: Power supply ................................................................... 16
2.4 Re: Appropriate Use ............................................................... 17
2.5 If the appliance is defective .................................................... 17
3 Before use ............................................................ 18
3.1 Unpacking .............................................................................. 18
3.2 Assembly ................................................................................ 18
4 Operation .............................................................. 18
4.1 Operational safety .................................................................. 19
4.2 Vacuum cleaning .................................................................... 19
4.3 Switching off ........................................................................... 19
4.4 Transport and storage ............................................................ 19
5 Maintenance ......................................................... 20
5.1 Changing the dust filter bag ................................................... 20
5.2 Checking and cleaning the motor protection filter .................. 20
5.3 Checking and cleaning the exhaust filter ............................... 21
5.4 Spare parts and accessories .................................................. 21
5.5 Recommendation ................................................................... 21
6 Troubleshooting ................................................... 22
6.1 Before you send in the appliance ........................................... 22
6.2 Warranty ................................................................................. 22
6.3 Disposal ................................................................................. 22
International Service ............................................ 74
Technical data
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
Type of appliance : Cylinder vacuum cleaner with bag
Model : M7004-0/-1/.../-8/-9
Voltage : 220-240 V ~, 50/60 Hz
Power : 1,200 W nom. – 1,600 W max.
max. available dust bag capacity : approx. 1.5 litres
Power cord length : Approx. 5 m
Weight : approx. 3 kg
Page 6
16
2 Safety instructions
2 Safety instructions
2.1 Re: Operating Manual
Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else. Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the ap­pliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with these operating in­structions.
Always comply with the notices marked as follows to avoid accidents and damage to the appli­ance.
2.2 Re: Certain groups of persons
These appliances can be used by children of 8 years and upwards and persons with impaired
physical, sensory or mental abilities, or insufficient experience or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the proper use of the appliance and understand the risks involved.
Children are not permitted to play with the appliance. Children must not carry out cleaning tasks or maintenance unless they are supervised. Children under the age of eight should be kept away from the appliance and the connection
cable whilst it is switched on or cooling down.
Packaging materials are not toys; do not allow children to play with them. There is a danger
of suffocation.
2.3 Re: Power supply
The appliance is operated with electrical power which means there is always a risk of electric shock. Therefore, please comply with the following:
Never immerse the appliance in water or other liquids; keep it away from rain and moisture.Never touch the plug with wet hands. Do not operate the appliance outside or in rooms with
a high level of humidity.
Take care that the power cord is not kinked, pinched, or rolled over and ensure it does not
come into contact with heat sources. Also take care that it does not become a stumbling hazard.
Before connecting to the power supply, make sure that the voltage stated on the type plate
matches the voltage of your plug socket.
Always check the power cord for possible damage before using the appliance. Never carry the appliance by its power cord. It could be damaged.
WARNING:
Warns of health hazards and indicates possible risks of injury.
ATTENTION:
Warns of possible dangers to the appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
Page 7
17
2 Safety instructions
GB
Before you clean or maintain the appliance, switch off the appliance and pull the mains plug
from the socket.
Always pull directly on the plug if you want to disconnect the appliance from the mains. Never
pull on the power cord as this could damage it.
If possible, do not use extension cords. If you must use an extension cord, use only safety-
certified, water-protected single extension cords (no multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appliance.
2.4 Re: Appropriate Use
The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use.
Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors. With one of the original and intact furniture brushes or upholstery nozzles attached, you may also use the ap­pliance for vacuuming furniture and upholstery.
Any other use is considered non-intended use and is prohibited.
Particularly prohibited:
Use in the vicinity of explosive or highly-flammable substances. There is a risk of fire or ex-
plosion.
Use of the appliance outdoors. There is danger of rain or dirt destroying the appliance.Sticking objects into the appliance's openings. It could overheat.To modify or repair the appliance yourself.Vacuuming of:
- Persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as ar­ticles of clothing on the body. These might be drawn in. This could result in injuries.
- Water and other fluids, especially damp carpet cleaners. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- Toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or explosion.
- Hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.
- Pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage the appliance.
- Rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, make-up, etc. These might damage the appli­ance.
2.5 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or operate an appliance with a defective power cord. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their au­thorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger. Refer a defective appliance to an authorised dealer or the Royal
Appliance customer service for repair (Page
74, "International Service").
Page 8
18
3 Before use
3 Before use
3.1 Unpacking
1. Unpack the appliance and all its accessories.
2. Check that the contents are intact (Fig. 1).
3.2 Assembly
*optional (*i. e. in the scope of delivery depending on model and features)
1. Insert the suction hose adapter powerfully into the suction hose recep-
tacle (Fig. 2/A). Press until you first hear and feel the release buttons on the adapter snap into place (Fig. 2/B) and the adapter can then be inserted no further.
2. Insert the handle into the upper end of the telescopic tube (Fig. 3/A).
3. Adjust the length of the telescopic tube (Fig. 3/B). Press down the re-
lease latch on the tube to do this (Fig. 3/B). Then extend the telescopic tube to the desired length. Let go of the release catch while pulling until it locks in place. You will hear a distinct click.
4. Push the accessory holder onto the telescopic tube (Fig. 3/C).
5. Select the nozzle according to the surface to be cleaned:
The following are included in the scope of delivery:
- Floor nozzle (Fig. 4/1):
It can be used everywhere and, thanks to its switch, can be used equally well on carpets and hard floors.
- Crevice nozzle (Fig. 5/1):
Use this to vacuum dust from hard to reach places.
- Upholstery nozzle (Fig. 5/2):
Use this to vacuum up dust off upholstery.
- Furniture brush (Fig. 5/3):
Use this to vacuum dust off objects that have sensitive surfaces.
*Optionally available (i. e. included in the scope of delivery depending
on model and features) are also:
- Parquet brush (Fig. 4/2*):
Its long bristles make it especially suitable for cleaning delicate sur­faces (e. g. parquet and laminate floors).
- Turbo brush (Fig. 4/3*):
Is used to vacuum non-sensitive carpets, runners, mats, and the like.
- Mini turbo brush (Fig. 5/4*):
Is used to vacuum non-sensitive upholstery, runners, mats, and the like.
6. Push the nozzle chosen onto the lower end of the telescopic tube
(Fig. 4). You can also put the small nozzles directly on the handle (Fig. 5).
7. Keep the other nozzles safe and inaccessible to children.
4 Operation
ATTENTION:
Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no-longer-needed packaging material properly.
NOTE:
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport.
B
click!
click!
click!
2
CA B
3
1
3
2
*
*
4
1
3
4
*
2
5
WARNING:
Danger of injury! Only attach nozzles when the vacuum cleaner is not connectedto the mains. The cylinder vacuum cleaner could be switched on by accident.
ATTENTION:
Before vacuuming, make sure that the fitted nozzle suits the surface to be cleaned. Also observe the flooring manufacturer's recommendations.
ATTENTION:
Our (mini) turbo brush can only be used to vacuum surfaces that are not sensitive. Do not clean any floors or objects with the (mini)
turbo brush that you would not clean without a second thought with a conventional brush. Therefore, do not clean sensitive or polished floor surfaces with the (mini) turbo brush. Nor should you clean furniture, sen­sitive carpets, upholstery, covers, or any material with a sensitive texture with the (mini) turbo brush. If in doubt, refrain from using the (mini) turbo brush. In every instance, comply with the instructions for care and clean­ing provided by the respective manufacturer.
Page 9
19
4 Operation
GB
4.1 Operational safety
4.2 Vacuum cleaning
1. Pull out the cord by the plug up to the yellow mark (Fig. 6/1).
2. Inse
rt the mains plug into a socket with ground/safety contact.
3. Press the On/Off switch with integrated suction power control (Fig. 6/4)
to switch on the vacuum cle
aner.
4. Tur
n the On/Off switch with integrated suctions power control (Fig. 6/4)
to adjust the suction power to the type of floor to be vacuumed.
5. If using the floor nozzle, set the “carpet/hard floor” selector according to
the type of floor to be cleaned (Fig. 7/1):
for deep- and short-pile carpets, runners (Fig. 7/A)
for hard floors such as parquet, tiles, PVC etc. (Fig. 7/B).
6. When working with the vacuum cleaner, pull it after you like a sleigh.
4.3 Switching off
1. Press the On/Off switch with integrated suction power control (Fig. 6/4)
to switch off the vacuum cleaner.
2. Pull the plug out of the plug socket.
3. Keep the plug in your hand.
4. To retract the power cord, push the cord retracting button (Fig. 6/3).
4.4 Transport and storage
Carry the cylinder vacuum cleaner only by the carrying-handle (Fig. 8/
A1) or by the recessed handle (Fig. 8/B1).
For storage you can park the tube using the parking-hook of the floor
nozzle (Fig. 8/A) or put it away (Fig. 8/B).
If you want to store the appliance for a prolonged period, remove the
dust filter bag Chapter 5.1, "Changing the dust filter bag" and dispose of it properly. Store the appliance in a cool, dry place, out of the reach of chil­dren.
WARNING:
Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used.
WARNING:
Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance.
ATTENTION:
Only use the cylinder vacuum cleaner when all filters are intact, dry and correctly fitted. Make sure that no objects obstruct the telescopic tube, the suction hose or other openings.
NOTE:
Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to clogged suction channels). If this happens:
Switch off the vacuum cleaner. Pull the plug from the power socket. Eliminate the cause of the overheating. Wait for about 45 minutes.
After it has cooled off, you may switch on the vacuum cleaner again.
4
3
1
2
5
6
B
A
1
7
WARNING:
Danger of electric shock! If the red marking (Fig. 6/2) shows, press the cord retracting button (Fig. 6/3) to pull in the cord up to the yellow mark (Fig. 6/1). Otherwise, the power cord may be damaged.
NOTE:
In normal situations the bypass vent (Fig. 6/5) must be completely closed. With the bypass vent you can quickly reduce the suction power, e.g. to release curtains that have accidentally been sucked in.
WARNING:
Danger of injury! During uncontrolled retraction, the power cord can whip around, become a tripping hazard or knock over objects. Therefore, keep the plug in your hand and guide the cord when retracting it.
A
1
B
1
8
ATTENTION:
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance.
Page 10
20
5 Maintenance
5 Maintenance
5.1 Changing the dust filter bag
Change the dust filter bag (Chapter 5.4, "Spare parts and accesso-
ries") when the filter bag change indicator in the window (Fig. 9/1) appears
and before prolonged storage or shipping.
For hygienic reasons, change the dust filter bag at least once every
three months.
1. Switch off the appliance and pull the plug from the mains socket,
Chapter 4.3, "Switching off".
2. Open the dust compartment cover by pressing its release catch (Fig. 9)
and
then lifting it up.
3. Lift th
e dust compartment cover until it locks in the highest position and
stays open by itself.
4. Carefully pull the full dust filter bag out of the dust bag holder (Fig. 10).
5. Take this opportunity to check the motor protection filter as well. Clean
it if necessary, Chapter 5.2, "Checking and cleaning the motor pro­tection filter".
6. Push the new dust filter bag into the filter bag holder until it is flush with
the edge of the filter bag holder (Fig. 1
0).
7. Close the dust compartme
nt cover. It clicks shut audibly.
5.2 Checking and cleaning the motor protection filter
Clean the motor protection filter every time you change the dust filter
bag, Chapter 5.1, "Changing the dust filter bag".
Clean the motor protection filter as soon as you see it is dirty.Replace the motor protection filter as soon as it deforms or is damaged
(Chapter 5.4, "Spare parts and accessories"). In addition, replace the motor protection filter every time you open a new dust filter set as it will con­tain a new motor protection filter.
1. Switch off the appliance and remove the filter bag holder with the dust
filter bag, Chapter 5.1, "Changing the dust filter bag", steps 1–4.
2. Pull the filter holder up and out together with the motor protection filter
(Fig. 11)
.
3. Hold the filte
r holder together with the motor protection filter over a dust-
bin and remove larger accumulations of dirt by hand.
4. First separate the motor protection filter from the filter holder and then
tap bo
th parts to clean.
5. If such dry
cleaning is insufficient, thoroughly rinse the motor protection
filter by hand in running clear cold or lukewarm wa
ter.
6. Let
the motor protection filter dry completely (about 24 hours at room
temperature).
7. Re-insert the new/cleaned and completely dry motor protection filter in-
to its filter holder so that it snaps into place behind all 4 tabs (Fig. 12).
8. Place the filter holder with the fresh filter into its 2 guide rails (Fig. 11)
until it can move no further.
9. Insert the dust filter bag and close the dust compartment cover,
Chapter 5.1, "Changing the dust filter bag", steps 6–7.
ATTENTION:
Switch off the appliance before changing the dust filter bag. This will pre­vent dust from damaging the appliance.
1
9
10
NOTE:
Be careful when removing the dust filter bag so that no dust escapes.
NOTE:
You can dispose of the contents of the dust filter bag with your normal domestic waste as long as it contains no substances not allowed in domestic waste.
NOTE:
The dust compartment cover can only be closed if the dust filter bag and filter bad holder have been installed correctly.
ATTENTION:
The filters are washable, but not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers. Do not use cleaning agents for cleaning. Leave the filters to dry after cleaning them with water (approx. 24 hours at room temperature). Only put them back into the appliance when they are completely dry.
11
12
NOTE:
We recommend to also check the exhaust filter on this occasion (Chapter 5.3, "Checking and cleaning the exhaust filter") and to clean both filters simultaneously if necessary.
Page 11
21
5 Maintenance
GB
5.3 Checking and cleaning the exhaust filter
Check the exhaust filter each time you check the motor protection filter,
Chapter 5.2, "Checking and cleaning the motor protection filter".
Clean the exhaust filter as soon as you see it is dirty.Replace the exhaust filter as soon as it deforms or is damaged
(Chapter 5.4, "Spare parts and accessories").
1. Switch off the appliance, Chapter 4.3, "Switching off".
2. Push down the release catch of the exhaust filter cover and fold down
the cover (Fig. 13/A).
3. Remove the exhaust filter from its holder (Fig. 13/B).
4. Hold the exhaust filter over a dustbin and remove larger accumulations
of dirt by hand.
5. If such dry cleaning is insufficient, thoroughly rinse the exhaust filter by
hand in running clear cold or lukewarm wa
ter.
6. Let the
motor protection filter dry completely (about 24 hours at room
temperature).
7. Place the clean/new exhaust filter back into its receptacle (Fig.
13/B).
8. Attach
the exhaust filter cover at the bottom first (Fig. 14/A).
9. Then push it back into its holder (Fig. 14/B)
.
10. Check th
e exhaust filter cover for correct fit.
5.4 Spare parts and accessories
You can order accessories and spare parts at the following address:
Page 74, "International Service"
The following accessories and spare parts can be reordered:
5.5 Recommendation
We recommend:
Swirl

Y05 dust filter bags with MicroPor filtration
Swirl, MicroPor and "Y05" are registered trade marks of a company of the Melitta group and are used with their permission.
ATTENTION:
The filter is washable, but it may not be cleaned in dishwashers or wash­ing machines. Do not use cleaning agents for cleaning. Leave the filter to dry after cleaning it with water (approx. 24 hours at room temperature). Only put it back in place when it is completely dry.
BA
13
B
A
14
NOTE:
The exhaust filter has a fine side and a coarse side (Fig. 13/B, magni­fier). Before inserting the exhaust filter hold it so that the coarse struc­ture points in the direction of the motor and the fine structure towards the outside of the appliance.
NOTE:
It is easier if you push down the release catch in the process.
ATTENTION:
Only use original spare parts from the scope of delivery or those that you have purchased by reordering.
Item number Description
7010022 Set of 5 dust filter bags and 1 motor protection filter
7006002 1 exhaust filter
M203 1 parquet brush
M209 1 turbo brush
M219 1 mini turbo brush
NOTE:
Insert the bag in direction ‘A’.
Page 12
22
6 Troubleshooting
6 Troubleshooting
6.1 Before you send in the appliance
Before contacting us or even sending the appliance to us, use the table to check whether you can correct the problem yourself.
6.2 Warranty
The statutory warranty regulations in accordance with the EU Directive 1999/44/EC apply.
In non-EU countries the minimum requirements of the warranty in the re­spective country apply.
6.3 Disposal
Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country. Electrical waste may not be dis­posed of together with domestic waste. Use local old-appliance collection points instead.
The filters and dust filter bags are made from environmentally friendly ma­terials. You can dispose of them — as opposed to the appliance itself — with your domestic waste, provided they do not contain anything that is for­bidden from disposal in domestic waste.
WARNING:
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshoot­ing Chapter 4.3, "Switching off".
Problem Possible cause / solution
Filter bag change indi­cator (Fig. 1/
3) appears completely in the display window.
The dust filter bag is full. Change the dust filter bag Chapter 5.1, "Changing the dust filter bag".
Nozzle, telescopic tube or suction hose is blocked. Remove the obstruction. If necessary, use a long wood­en stick (e. g. a broomstick) to do this.
The filters are dirty. Clean the respective filter Chapter 5.2, "Checking and
cleaning the motor protection filter" or Chapter 5.3, "Checking and cleaning the exhaust filter".
The vacuum cleaner stops sud­denly.
The overheating protection has tripped (possibly due to blocked suction channels, filters, or similar). Switch the appliance off and pull the plug out of the socket. Remove the cause of overheating (e.g. by disassembling tele­scopic tube and suction hose and removing the obstacle and/or cleaning filters). Wait for about 45 minutes. After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
Problem Possible cause / solution
The cleaning results are unsatisfacto­ry in spite of the appli­ance work­ing correctly.
The bypass vent (Fig. 1/8) is open. Close the bypass vent (Fig. 1/8).
The attached nozzle is unsuitable. Change the nozzle, Chapter 3.2, "Assembly".
The position of the “carpet/hard floor” selector (Fig. 1/16) is unsuitable.
Set the “carpet/hard floor” selector (Fig. 1/16) to the cor­rect position for the type of floor, Chapter 4.2, "Vacuum cleaning", step 5.
The dust filter bag is full. Change the dust filter bag Chapter 5.1, "Changing the
dust filter bag". The filters are dirty.
Clean the respective filter Chapter 5.2, "Checking and
cleaning the motor protection filter" or Chapter 5.3, "Checking and cleaning the exhaust filter".
Nozzle, telescopic tube or suction hose is blocked. Remove the obstruction. If necessary, use a long wood­en stick (e. g. a broomstick) to do this.
NOTE:
If you cannot solve the problem following these instructions, contact the Dirt Devil customer service (Page 74, "International Service").
Page 13
23
6 Troubleshooting
GB
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
Page 14
74
International Service
International Service
Kundenservice:
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Zubehör und Ersatzteile:
Service Center Feuerbach KG Corneliusstr. 75 40215 Düsseldorf DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Fax: +49 (0) 211 - 37 04 97
dirtdevil-service@t-online.de www.dirtdevil-service.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
fsms gmbh Welser Straße 79 4060 Leonding ÖSTERREICH
Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20
dirtdevil@fsms.at www.fsms.at
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl www.zesinternational.com
Pirita Ltd. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 1124 Sofia
България
Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49 office@pirita.bg www.pirita.bg
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND
Tel.: +41 (0)91 980 49 73 Fax.: +41 (0)91 605 37 55 info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
K+P service s.r.o. Vančurova 83 33901 Klatovy Česká Republika
Tel: +420 - 602 366 221
k.p.servis@seznam.cz www.tvservis.eu
WhiteBrown A/S Service c/o BSL Baltship Seatainers Logistics Egeskowej 6 8700 Horsens DANMARK
Tel.: +45 73326150 info@whitebrown.eu
Venta de recambios:
Recambios y accesorios online
Telf. +34 665931296
consultas@recambiosyaccesoriosonline.es www.recambiosyaccesoriosonline.es
Call Center / Helpline:
Call Center Madrid, S.L. Tel.: +34 902 070 425 Fax: +34 931 878 922
atencion.cliente@dirtdevil.es
Reparaciones y recambios:
SAT Eixample Calabria 277-279 08029 Barcelona ESPANA
Tel: +34 934 306 950 Fax: +34 934 306 950 sateixample@hotmail.com
Reparaciones y recambios:
Electronica Latina, S.L. Paseo Virgen del Puerto 13 28005 Madrid ESPANA
Tel.: +34 913 665 202 Tel.: +34 913 665 203 Fax: +34 913 641 233 eleclatina@hotmail.es
Reparaciones y recambios:
Servicios Tecnicos B E A Germana de Foix 1 50015 Zaragoza ESPANA
Tel.: +34 976 520 077 Fax: +34 976 528 200 satbea@satbea.es www.satbea.es
Simson Huoltopalvelu Oy Karvaamokuja 1 00380 Helsinki SUOMI
Tel.:+358 (0) 20 755 87 90 Fax:+358 (0) 20 755 87 99 huolto@simson.fi www.simson.fi
Service Après Vente France
Tel.: +33 (0)810 810 307** **Coût d’un appel local depuis un téléphone fixe français. Coût depuis un mobile suivant opérateurs. Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h
savdirtdevil@tti-fc.com www.dirtdevilsav.fr
Service pièce de rechange
OPM FRANCE 33 rue du Bois Briand BP 61635 44316 NANTES CEDEX 3 FRANCE
Tel.: +33 2 40 49 64 25 Fax: +33 2 40 93 96 22 opm@opm-france.com www.opm-france.com
SEKON BT. Budafoki út 60 1117 Bp. MAGYARORSZÁG
Tel: +36 (0)1-205-3180 Fax: +36 (0)1-205-3181 Mobil: +36 (0)70-297-6985 service@invitone.hu www.invitone.hu
Ricambi Elettrodomestici Corso L. Zanussi 11 33080 Porcia ITALIA
Tel.: +39 0434 55 08 33 Fax: +39 0434 18 51 001
info@elettrodomesticiricambi.com www.elettrodomesticiricambi.com
D.Z."VALENTINI" Jakov Xoxa p.n. 10000 Prishtine KOSOVO
Tel.: +386 49 800 400 Tel.: +377 44 238 440 Tel.: +377 44 168 441 Fax: :+381 38 225 000 valentini.service@gmail.com
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl www.zesinternational.com
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl www.zesinternational.com
Easy Robot AS K.G. Meldahlsvei 9 1671 Kråkerøy NORGE
Tel.: +47 4034657
post@easyrobot.no www.easyrobot.no
Obsługa Gwarancyjna i Serwisowa QUADRA-NET Sp. z o.o. 61-888 Poznań, ul. Składowa 5 POLSKA
Tel.: +48 (0)66 444 88 00 Fax.: +48 (0)61 642 90 62 infolinia@quadra-net.com www.quadra-net.pl
Famatécnica Rua António Enes, n° 20 C 1050-025 Lisboa PORTUGAL
Tel.: +35 121 314 35 10 Tel.: +35 121 353 55 65 Fax: +35 121 35 35 565 famatecnica@netcabo.pt
Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 Ljubljana SLOVENIJA
Tel: +386 -1- 42 28 489
PREMT s.r.o. Skladová 1 91701 Trnava SLOVAKIA
Tel: +42 (0) 1 33 55 45 007 Fax: +42 (0) 1 33 55 45 007 premt@premt.sk www.premt.sk
DE
DE
AT
BE
BG
CH
CZ
DK
ESESES
ES
ES
FI
FR FR
HU
IT
KO
LU
NL
NO
PL
PT
SI
SK
Page 15
D
_________________________________________________________________________________________________________________
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème • Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanımı:
_________________________________________________________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. • Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. • Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio. Lütfen bu bölümü kesin ve cihazın yanına ekleyin.
Servicekarte • Service card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio • Garanti kapsamı
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR!
Absender: Bitte Blockschrift in Großbuchstaben • From: Please print in capitals • Expéditeur : Veuillez écrire en caractères d'imprimerie et en majuscules • Afzender: a.u.b. blokletters in grote letters • Remitente: Por favor, escriba en letra de imprenta y en mayúsculas • Mittente: Per cortesia in stampatello a lettere maiuscole • Gönderen: Lütfen büyük harfler ve düz yazıyla
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • İsim
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no
PLZ und Ort • Zip code and town • Code postal et ville • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso • Şehirlerarası kodla telefon
M7004
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta
Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • Satın alma tarihi
Datum, Unterschrift des Käufers • Date and owner's signature • Date, signature de l'acheteur • Datum, handtekening van de koper • Fecha, firma del comprador • Data, firma dell'acquirente • Tarih, satın alanın imzası
DE
GBFRNL
ESITTR
Page 16
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute;
Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
* € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute.
The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign telephone company.
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile alle­mand;
Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
* 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut;
De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven.
* 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto;
Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
* 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto;
Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.
* Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyatı 0,42 €/dakika;
Yurtdışından (yani Almanya dışından) yapılan aramaların ücretleri ilgili yurtdışı operatörün fiyatlarına ve her defasında güncel tarifelerine göre belirlenir.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany
servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19*
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
Loading...