
INSTR
Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
•
UCTION MANUAL
® 
Stick 
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
Part # 1-113521-000 • 12/07
For quick reference, please record your 
vacuum information below.
Model #: 
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateurbalais Dirt Devil
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
N° de référence 1-113521-000 • 12/07
®
.
Consignez les renseignements ci-dessous pour 
pouvoir les consulter rapidement. 
Nº de modèle : 
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière 
de l’aspirateur)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora 
vertical Dirt Devil
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
No. de Parte 1-113521-000 • 12/07
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
®
.
Para tener una referencia rápida, anote por favor 
la información de su aspiradora aquí. 
No. de modelo: 
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior 
de la aspiradora).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, 
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS 
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, 
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH 
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, 
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near 
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended 
attachments.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working 
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return 
it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from 
an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from 
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door 
on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries 
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving 
parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or 
hot ashes.
• Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in 
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap 
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid 
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 
Vac.
minutes. Seek medical attention. 
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
•
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent 
tripping accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
FRONT
CHARGING BASE
1 
2
10
12
11
3
FILTER ASSEMBLY
4
5
6
7
8
FRONT
1. Upper Handle
2. Carpet/Barefloor On/Off 
Switch
3. Upper Handle Release 
Button
4. Main Body
5. Dirt Cup
6. Filter Assembly 
(inside Dirt Cup)
9
7. Dirt Cup Release Button
8. Nozzle Release Button
9. Nozzle
CHARGING BASE
10. Indicator Light
11. Charger Contacts
12. Electrical Cord
13
14
15
FILTER ASSEMBLY
13. Filter 
14. Filter Screen
BACK
15. Wheels
* Charging light turns off when 
Stick Vac is fully charged.
ASSEMBLY
1.
NOZZLE
RELEASE
BUTTON
Line up nozzle with main body 
and firmly push nozzle onto 
body of unit until nozzle locks 
into place. NOTE: To remove,
push release button and pull 
the nozzle away from the 
body of the unit.
2.
Flip handle up until it locks into place (Diagram 2). NOTE:
For storage purposes, the handle can fold down again. 
Push the handle release button and fold handle away to the 
back of the unit (Diagram 2a).
2a.
CHARGING
1.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. 
IMPORTANT: CHARGE 6 HOURS BEFORE FIRST USE.
• Power switch must be in the OFF position.
• Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for the charger to become warm to
the touch when charging.
• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 6 
hours and repeat monthly for best results.
• Charging light turns off when Stick Vac is fully charged.
Connect 
wall 
charger 
to the 
outlet.
2.
Place cleaner on charging base. The indicator 
light will come on to indicate that the appliance 
is charging. Unit will be charged in 6 hours.The 
light will shut off when the unit is fully charged.
TIP: Keep cleaner charging base near an outlet 
where the cleaner can be conveniently 
charged.
HOW TO OPERATE
1.
For bare floors: slide the 
power button forward to 
the bare floor cleaning 
position.
2.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.
For F18 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online 
or call customer service at 1-800-321-1134.
REMOVAL
1.
Remove dust cup. 
Depress the dirt cup 
release button located 
on the bottom of the dirt 
cup and tip away from 
the body of the unit.
2. 2a.
TAB
Remove the filter assembly. Grasp the tab (Diagram 
2a) on the filter assembly and pull out of the dirt cup.
BACK
15
UPPER
HANDLE
RELEASE
BUTTON
For carpets: slide the power
button forward again to the 
carpet cleaning position.
3.
Separate the filter from the 
filter screen. Clean debris 
from both the filter and filter 
screen by tapping them 
lightly on the side of the 
wastebasket.
T CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
DIR
REPLACEMENTREMOVAL CONTINUED
4.
Empty dirt cup contents 
into wastebasket. For 
best results, shake 
and lightly tap filter 
and filter screen 
against wastebasket 
to remove remaining 
dirt.
1.
Return filter screen to 
filter.
2.
Return filter assembly 
to dirt cup.
3.
Return the dirt cup to 
the body of the unit by 
aligning the top of the 
dirt cup to the body of 
the unit and pushing 
firmly until release 
button clicks into 
place.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. 
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES 
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION 
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, 
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
!
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or 
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed 
of properly.Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep 
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t 
pick-up or low 
suction
Dust escaping 
from cleaner
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and 
charger are dirty.
3. Battery dead - won’t hold a charge.
4. Needs service.
1. Dirt Cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Battery charge is getting weak.
4. Filter is dirty.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Dirt cup is full.
2. Dirt Cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
1. Charge battery. For first use, charge for at least 6 
hours.
2. Wipe dirt from contacts.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our 
website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
4. Take to service center. To find nearest location, visit our 
website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
1. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Charge battery.
4. Clean or replace filter
5. Remove filter and clean.
6. Disconnect nozzle and remove obstruction.
1. Empty dirt cup.
2. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer or visit our website at 
www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts 
used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal®Dealer or retailer. Always identify your 
cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The 
model number appears on the bottom of the cleaner.) 
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship 
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and 
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free 
of charge. The complete machine must be delivered prepaid 
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name,address 
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. 
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters,bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized 
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state 
to state in the USA).
to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
®
replacement parts.
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines 
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE 
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE 
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y 
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT 
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER 
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES 
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES 
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite 
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement 
les accessoires recommandés par le fabricant. 
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le 
• 
chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si 
on l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service 
pour vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation 
le plus proche. 
Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base 
• 
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt 
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des 
surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou 
rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées. 
Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les 
• 
piles ou de les exposer à des tempéra
tures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien 
courant.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart 
des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres 
chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier. 
N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence ; 
• 
n’utilisez
pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, 
composé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec 
la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) 
neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide 
entre en contact a
vec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 
10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas 
trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT
BASE DE CHARGEMENT
1 
2
10
12
11
3
ENSEMBLE FILTRE 
4
5
6
7
8
9
AVANT
1. Poignée du haut
2. Interrupteur marche/arrêt 
moquette/parquet
3. Bouton de déclenchement
de la poignée
4. Partie principale de l’appareil
5. Godet à poussière
6. Ensemble filtre 
(intérieur du godet à poussière) 
7. Bouton de dégagement du
8. Bouton de déclenchement
9. Suceur 
BASE DE CHARGEMENT
10.Indicateur de charge
11.Contacts du chargeur
12.Cordon électrique 
13
godet à poussière
du suceur 
14
15
ENSEMBLE FILTRE 
13.Filtre
14.Écran filtre
ARRIÈRE
15.Roues
* Le voyant de charge s'éteint lorsque 
l’aspirateur à main est complètement 
chargé.
ASSEMBLAGE
1.
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
DU SUCEUR
Alignez le suceur sur la partie principale et 
appuyez fermement sur le suceur jusqu’à ce 
qu’il s’enclenche. REMARQUE : Pour retirer
le suceur, appuyez sur le bouton de 
dégagement et dégagez-le de la partie 
principale de l’appareil.
CHARGEMENT
1.
REMARQUE: Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant. 
IMPORTANT: AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE APPAREIL PENDANT AU
MOINS 6 HEURES.
• L’interrupteur doit être en position ARRÊT.
• Laissez le chargeur branché à une prise standard en permanence. Il est normal que le chargeur chauffe pen-
dant le chargement.
• Si la durée de fonctionnement raccourcit après un usage répété, laissez l’appareil en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête de luimême. Rechargez-le ensuite pendant 6 heures et répétez la procédure tous les mois pour obtenir de meilleurs résultats.
• L'indicateur de la charge s'éteint quand l'aspirateur avec le bâton est complètement chargé..
Connectez 
le chargeur 
mural à la 
prise de 
courant.
2.
FRANÇAIS
2.
Mettez la poignée vers le haut jusqu’à l’enclenchement. 
(Illustration 2). REMARQUE : Si vous souhaitez ranger
l’appareil, la poignée peut se replier. Appuyez sur le bouton de 
dégagement et repliez la poignée vers l’arrière de l’appareil 
(illustration 2a).
Placez l’aspirateur sur la base de chargement. Le voyant lumineux s’allume pour indiquer que l’appareil se charge. Le chargement 
de l'unité mettra de 6 heures. L'indicateur 
lumineux s'éteint quand l'unité est complètement chargée.
chargement près d’une prise qui permet de 
charger facilement l’aspirateur.
ARRIÈRE
15
2a.
BOUTON DE
DÉCLENCHEMENT
DE LA POIGNÉE
CONSEIL : Placez la base de

1.
FONCTIONNEMENT
Pour les parquets :
Positionnez le bouton 
d’alimentation sur l’option 
nettoyage des parquets.
2.
Pour les moquettes :
Positionnez le bouton 
d’alimentation sur l’option 
nettoyage des moquettes.
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal®autorisés ou visitez 
notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations 
doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement 
être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal®autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur 
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des 
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
PARTE FRONTAL
1 
2
3
ARACTERÍSTICAS
C
BASE PARA CARGA
10
12
11
PARTE POSTERIOR
RECIPIENTE
4.
DE POLVO RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN
RESPOSICIÓN
1.
2.
3.
GODET À POUSSIÈRE ET FIL
IMPORTANT : POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos achats 
en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
TRE : ENLÈVEMENT ET RÉINSTALLATION 
ENLEVER
1.
Enlevez le godet à poussière. 
Appuyez sur le bouton de 
dégagement du godet à 
poussière situé au bas du 
godet et dégagez le godet 
du corps de l’appareil.
2. 2a.
LANGUETTE
Enlevez l'ensemble filtre. Saisissez la languette 
(illustration 2a) sur l’ensemble filtre et enlevez le 
godet à poussière.
3.
Séparez le filtre de l’écran de 
filtre. Nettoyez les débris 
présents dans le filtre et sur 
l’écran en tapant doucement 
le filtre sur les bords d’une 
poubelle.
REMPLACER
4.
Videz le contenu du 
godet dans la poubelle. 
Pour obtenir de meilleurs 
résultats, secouez et 
tapez légèrement le filtre 
et l’écran de filtre sur la 
poubelle pour enlever 
toute la poussière.
1.
Replacez l’écran de filtre 
sur le filtre.
2.
Remettez le filtre dans 
le godet à poussière.
3.
Remettez le godet à poussière 
dans le corps de l’appareil en 
alignant le bord du godet à 
poussière sur le corps de 
l’appareil et appuyez 
fermement jusqu’à ce que le 
bouton de dégagement 
s’enclenche.
MISE AU REBUT DES PILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES 
EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT 
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT 
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES 
MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR 
OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE 
MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS.POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS 
DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES 
RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY.
!
AVERTISSEMENT :
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou 
de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées 
ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques 
et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. 
Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
GUIDE DE DÈPANNAGE
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE 
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES 
L’aspirateur ne
fonctionne pas
L’appareil 
n’aspire pas ou 
faible succion
De la poussière 
s’échappede 
l’aspirateur
PROCÉDER À SON ENTRETIEN
1. Les piles ne sont pas chargées.
2. Les contacts entre les piles et le 
chargeur.
3. Les piles sont à plat, elle ne peuvent 
pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit être entretenu.
1. Le godet à poussière n’est pas 
installé correctement.
2. Le godet à poussière est plein.
3. La charge des piles est faible.
4. Le suceur est obsteué.
5. Le filtre est obstrué.
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration 
est obstrué.
1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas 
installé correctement.
3. Le filtre n’est pas installé 
correctement.
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la 
première fois, chargez les piles pendant au moins 
6 heures.
2. Retirez la poussière des contacts.
3. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web, 
www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
4. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web, 
www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
1. Revoyez l’enlèvement et la réinstallation du godet à 
poussière.
2. Videz le godet à poussière.
3. Rechargez les piles.
4. Nettoyez le filtre ou remplacez-le.
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.
6. Dégager les obstructions.
1. Videz le godet à poussière.
2. Revoyez l’enlèvement et la réinstallation du godet à 
poussière.
3. Revoyez l’installation du filtre.
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
te d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
de sa da 
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce 
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties 
autorisé ROYAL 
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS.CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne 
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie 
ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres 
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
®
.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones 
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE 
USARLA
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS 
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN 
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA 
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS 
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS 
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No cargue la unidad en exteriores.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño 
o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios 
recomendados por el fabricante.
• No utilice el cargador con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si la aspiradora 
o el cargador no trabajan como debieran, se han caído, dañado, dejado en exteriores 
o caído en agua, regréselos a un centro de servicio para su inspección. Llame al 
1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca transporte el cargador tomándolo del cordón 
eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente; en vez de 
ello, sujete el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cordón eléctrico lejos 
de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. 
No cierre la puerta en el cordón del cargador.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías 
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o 
limpieza de rutina.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas 
las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, 
cerillos o cenizas calientes.
• No use la aspiradora sin tener el filtro en su sitio.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo 
use en áreas donde éstos pudieran estar presentes.
• Bajo condiciones extremas pudieran ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el 
líquido, el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1) 
lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal 
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de manera 
inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica.
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes 
de tropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
CONJUNTO DEL FILTRO
5
6
7
8
9
PARTE FRONTAL
1. Asa Superior
2. Interruptor de Encendido / 
Apagado para Alfombra / 
Piso Descubierto 
3. Botón de Liberación del 
Asa Superior
4. Cuerpo Principal
5. Interruptor de Corriente
6. Conjunto del filtro 
7. Botón de liberación del
8. Botón de liberación de 
9. Boquilla
BASE PARA CARGA
10. Indicador de Luz de Carga
11. Contactos del Cargador
12. Cordón Eléctrico
13
recipiente de polvo
la boquilla
14
15
CONJUNTO DEL FILTRO
13. Filtro
14. Pantalla del Filtro
PARTE POSTERIOR
15. Ruedas
* La luz indicadora de carga se 
apaga cuando la aspiradora manual 
está completamente cargada.
(dentro del Recipiente 
de Polvo)
CÓMO ENSAMBLAR
1.
BOTÓN DE
LIBERACIÓN DE
LA BOQUILLA
Alinee la boquilla con el cuerpo principal 
y empújela con firmeza dentro del cuerpo 
de la unidad hasta que caiga en su sitio.
NOTA:Para removerla, oprima el botón de 
liberación y tire de la boquilla alejándola 
del cuerpo de la unidad.
2.
Levante el asa hasta asegurarla en su sitio (Diagrama 2). NOTA:
Para almacenar, el asa se puede doblar nuevamente. Oprima el 
botón de liberación del asa y doble el asa hacia la parte posterior 
de la unidad (Diagrama 2a).
2a.
BOTÓN DE
LIBERACIÓN
DEL ASA
SUPERIOR
CARGA
1.
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante. 
IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE LA UNIDAD DURANTE AL MENOS 6 HORAS.
• El interruptor de corriente debe estar en la posición de APAGADO.
• Mantenga el cargador conectado a una toma de corriente estándar en todo momento. Es normal que el cargador
esté caliente al tacto cuando está cargando.
• Si el tiempo de funcionamiento se acorta después de usos repetidos, deje que la unidad funcione hasta 
que se detenga. Recárguela durante 6 horas y repita el procedimiento mensualmente para obtener mejores 
resultados.
• La señal ligera de la carga se extingue cuando el aspirador del palillo se carga totalmente.
Conecte el 
cargador de 
pared a la 
toma de corriente.
2.
Coloque la aspiradora en la base para 
carga. La luz indicadora se encenderá 
para indicar que el aparato se está cargando. Tardará entre 6 horas que la 
unidad se cargue. La luz será extinguida 
cuando la unidad se carga totalmente.
CONSEJO: Mantenga la base para carga 
cerca de una toma de corriente donde la 
aspiradora pueda ser cargada con facilidad.
CÓMO FUNCIONA
1.
Para pisos descubiertos:
deslice el botón hacia 
delante a la posición de 
limpieza de piso descubierto.
2.
Para alfombras: deslice 
nuevamente el botón hacia 
delante a la posición de 
limpieza de alfombra.
RECIPIENTE DE POLVO: RETIRO Y REEMPLAZO
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LÍMPIELA DESPUÉS DE CADA USO.
Para el filtro de reemplazo F18, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar 
en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
REMOCIÓN
1.
Quite el recipiente de 
polvo. Oprima el botón de 
liberación del recipiente 
de polvo localizado debajo 
del recipiente de polvo y 
sáquelo del cuerpo de la 
unidad.
2. 2a.
LENGÜETA
Retire el conjunto del filtro. Tome la lengüeta 
(Diagrama 2a) del conjunto del filtro y tire hacia fuera 
del recipiente de polvo.
3.
Separe el filtro de la pantalla. 
Limpie los desechos tanto 
del filtro como de la pantalla 
al golpearlos ligeramente en 
la parte lateral de un 
basurero.
15
Vacíe el contenido del 
recipiente en el basurero. 
Para obtener mejores 
resultados, sacuda y 
golpee ligeramente el filtro 
y la pantalla contra el 
basurero para remover el 
polvo restante.
Vuelva a colocar la 
pantalla en el filtro.
Vuelva a colocar el 
conjunto del filtro en el 
recipiente para polvo.
Vuelva a colocar el recipiente 
de polvo en el cuerpo de la 
unidad al alinear la parte 
superior del recipiente de 
polvo con el cuerpo de la 
unidad y empujando con 
firmeza hasta que el botón 
de liberación caiga en su 
sitio.
DESECHO DE LA BATERÍA 
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE 
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE 
APROPIADAMENTE. 
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA 
AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS 
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO, 
LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
!
Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la 
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse 
apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque 
puede provocar un corto circuito. 
provocar un incendio y / o lesiones serias.
LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL 
ADVERTENCIA:
Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La batería no está cargada.
La aspiradora no 
funciona
La aspiradora 
aspira o la succión 
es muy débil
El polvo sale de la 
aspiradora
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
1.
2. Están sucios los contactos entre la 
batería y el cargador.
La batería está muerta, no acepta 
3. 
carga.
4. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo no está 
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno. 
Se está acabando la carga de la 
3.
tería.
ba
4. Está sucio el filtro 
Filtro tapado.
5.
6. Está tapada la boquilla / el paso 
de polvo.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está 
instalado correctamente.
3. El filtro no está instalado 
correctamente.
Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al 
1. 
menos durante 6 horas. 
debe estar en la posición de 
cargando.
2. Limpie la suciedad de los contactos.
Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro 
3.
Web en www.dirtdevil.com o llame al 
sitio 
1-800-321-1134.
4. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro 
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 
1-800-321-1134.
Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente 
1. 
de polvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo. 
Cargue la batería.
3.
4. Retire y limpie el filtro. 
Retire y limpie el filtro.
5.
6. Retire la obstrucción.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente 
de polvo.
3. Revise la instalación del filtro.
El interruptor de corriente 
“APAGADO” cuando esté 
SERVICIO AL CLIENTE  (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®o visite 
nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por 
el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un 
Distribuidor Autorizado Royal®o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y 
el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte 
posterior de la aspiradora).
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, 
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el 
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera 
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del
ROYAL 
recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, 
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de 
repuesto genuinas Royal
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. 
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas,filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones 
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros 
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
®
.