INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil®Bagless
Canister.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include
s
mall parts. Small parts can
present a choking hazard.
P
art # 1-113097-000 • 4/05
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur
c
hariot sans sac
Dirt Devil
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L
’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
N°de référence 1-113097-000 • 4/05
®
.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrica
e l’aspirateur)
d
ion se trouve sur la partie inférieure arrière
t
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora sin
bolsa Dirt Devil
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
No. de Parte 1-113097-000 • 4/05
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
®
.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
de modelo:
No.
Código de fabricante:
El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
(
de la aspiradora).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
•
of dust,
Keep hair, loose clothing, fingers,and all parts of body away from openings and moving parts.
•
Turn off all controls before unplugging.
•
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Do not use an extension cord with this cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep
your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filter in place.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured.
Avoid picking up sharp objects.
• Unplug before connecting turbo floor nozzle.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
SA
Free PDF Manuals Download From Manualgo.com
lint, hair and anything that may reduce air flow.
VE THESE INSTR
UCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the
roper outlet. Do not change the plug in any way.
p
This vacuum cleaner is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason your
vacuum overheats, unplug the vacuum from the wall outlet and turn off the switch. Replace
dust bag or empty dust cup and clean filter. Check for blockages in hoses and/or suction inlet.
Allow the unit to cool for a minimum of 45 minutes prior to restarting the unit. To restart;
e-plug the vacuum into the wall socket and turn the switch back on.
r
FEATURES
3
1
2
17
15
13
16
14
1. Carry Handle/Cord Rewind
2. On/Off Switch**
3. See Through Dirt
Container
. Dirt Container Release
4
utton
B
. Filter
5
6. Rolling Caster Wheel
7. Hose
8. 10” Floor Nozzle*
9. Handle Grip
0. Extension Wand
1
1. Upholstery Tool
1
2. Crevice Tool
1
CORD RELEASE / REWIND
CORD RELEASE CORD REWIND
1.
To release cord, pull
outward from storage
location. Do not pull out
past the red tape.
ATTACHMENTS
ARNING:
W
TO REDUCE
THE RISK OF INJUR
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL
1.
Hold hose and match tabs to
align with slot inlets of canister.
2.
OOL CLIP
T
ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL
1. The hose can be used alone or with many combinations of wands and tools.
2. Attachments are packaged separately in the box. To store on the unit, simply slide them into
the tool clip already located on the extension wands.
3. To remove the tool, pull apart gently.To unlock the wand, rotate and then pull apart.
NOTE: Please follow these instructions for attaching all other accessories.
Y - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR INSTALLING HOSE.
2. 1.
Insert hose. Push firmly until
hose locks into place.
HOW TO OPERATE
ON/OFF SWITCH OPTIONS
1.
ON/OFF SWITCH
1a.
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
ARNING:
W
TO REDUCE
For F12 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
www
THE RISK OF INJUR
.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you
REMOVAL
1. 1.
1a.
REMOVE FILTER
1.
AB
T
Grasp tab on dirt container lid (Dia
out of dirt container.
against wastebasket to remove remaining dirt.
1a.
NOTE: For best results, tap filter
Y FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
Grasp handle and
press button with
thumb (Dia
Lift the dirt container
up and out.
holding handle and
pressing button
(Dia
gram 1) and pull
gram 1).
gram 1a).
4
5
6
1
12
10
1.
Plug po
1.
Attach hose and desired a
2.
urn po
T
ON/OFF
SWITCH
WITH
SPEED
CONTROL
3.
or bod
Pull handle back into c
4.
TE:For c
NO
items,
prevent sucking the item into the c
reduce suction,
EMPTY DIRT CONTAINER
while
2.
Remove filter assembly by
twisting counter clockwise
in order to clean filter.
7
8
1
9
2
13. Dusting Brush
14. Tool Clip
15. Easy Glide Wheels
16. 11” Turbo Floor Nozzle
7. Wand Storage Clip
1
* Attachments vary per model
** Position varies per model
To rewind cord, push
down on the carry handle/
cord rewind. Hold on to
the plug while cord is
rewinding to prevent cord
from whipping.
ATTACHMENT INSTALLATION
Choose any of the handy accessories
to meet your various cleaning needs.
Then simply push it firmly onto the
hose or wand end.
wer cord into outlet.
wer on (ON/OFF s
leaner depending on model).
y of c
leaning dra
you may need to reduce the suction to
.
ttachment.
ted on handle grip
witch loca
leaning position.
throw rugs, or other loose
pes,
adjust control on handle grip
1a.
leaning tool.
Hold dirt container
over wastebasket
and press dirt
container empty
button on bottom
of dirt container
3.
Before replacing filter
dirt from filter by tapping
against edge of garbage can or
clean out filter pleats by using
the yellow cleaning brush
(located under the dirt container).
,
.
.
shake
IRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
D
a.
4.
5.
5
• Ne pas permettre qu'il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif lors de
l'utilisation par des enfants ou à leur proximité.
• Ne l'utiliser que tel que décrit dans ce manuel.
•
Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommagés. Si l'appareil ne fonctionne
p
as de façon satisfaisante,s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé dehors ou s'il
e
st tombé dans de l'eau, le retourner à un centre de service après-vente. Appeler le
1-800-321-1134 pour obtenir le centre de service après-vente le plus proche.
•
Ne pas tirer sur le cordon électrique ou porter l'aspirateur par le cordon. Ne pas utiliser
le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas entourer le
c
ordon autour de bords tranchants ou dans des coins. Ne pas passer l'appareil sur le
Attach filter assembly to dirt
container lid by twisting clockwise until it locks into place.
Close lid on the canister
(Diagram 1).
Replace dirt container by pushing down into
unit until it locks into place. Ensure that dirt
cup release button faces the front on the
unit.
TURBO FLOOR NOZZLE: CLOG REMOVAL
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
1
.
With unit turned off,
remove turbo floor nozzle
by pulling off the end of
the extension wand.
2.
AB
T
Lift tab on bottom of turbo
nozzle and remove clog.
Snap back into place when
done.
cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
•
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées.
•
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture
bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de
t
out ce qui pourrait affecter le passage de l'air.
•
Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les parties du corps loin
d
es ouvertures et des pièces en mouvement.
• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d'escaliers.
• Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels
q
ue l'essence ou dans des endroits où ces produits pourraient être présents.
• Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.
•
Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspirateur.
• Garder l’extrémité du tuyau, le tube-rallonge et les autres ouvertures loin de votre visage
e
t de votre corps. Garder vos mains, pieds, cheveux et vêtements loin des pièces en
fonctionnement, surtout de la brosse rotative.
STORAGE
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le vide-poussière et/ou les filtres en place.
• Ranger l'aspirateur à l'intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.
W
A
CLIP
1.
ND
BEFORE STORING CLEANER:
1. Turn unit off.
2. Unplug and rewind power cord.
3. Place tools in tool clip.
4. Collapse extension wands and place them into one of two storage wand clips
(See diagram or use additional wand clip located on bottom of cleaner).
• Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme les cigarettes, les
a
llumettes ou les cendres chaudes.
Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l’utiliser si abîmé, coupé ou percé. Éviter
•
d’aspirer des objets pointus.
• Débranchez l’appareil avant de connecter la suceur turbo pour sol.
• Tenez la fiche lors de l’enroulement du cordon. Veillez à ce que la fiche ne cingle pas
lors de l’enroulement du cordon.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
D
ust escaping
leaner
from c
Cleaner tools won’t
p
ick up
1. Power cord not firmly plugged into
outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3.
4. Thermal Protector activated.
1. Dirt container not installed correctly.
2.
3. Filter clogged .
4.
1. Dirt container is full.
2. Dirt container not installed correctly.
3
. Hose not installed correctly.
1.
2. Hose inlet clogged.
3. Dirt container is full.
4.
5
. Turbo floor nozzle clogged.
vice.
Needs ser
ontainer is full.
c
Dirt
Nozzle/dirt passa
logged.
Hose c
logged.
ilter c
F
ge clogged.
Plug unit in firmly.
1.
2
. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
4. Unplug cleaner. Allow to cool for 30 minutes.
Review dirt container removal and replacement.
1.
2. Empty dirt container.
3. Remove filter and clean.
4. Remove nozzle; remove obstruction OR Check nozzle
hose; remove obstruction.
1. Empty dirt container.
Review dirt container removal and replacement.
2.
3
. Review hose installation.
1. Remove hose and tools; remove obstruction.
Remove hose and clean inlet.
2.
3. Empty dirt container.
4. Clean filter.
5
. Review turbo floor nozzle clog removal.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une tige est plus large que l’autre).
olarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,
p
i elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
S
Ne modifiez jamais la fiche.
e moteur de cet aspirateur est protégé par un thermostat. En cas de surchauffe, débranchez
L
l’aspirateur et mettez l’interrupteur en position arrêt. Remplacez le sac à poussière et nettoyez le
filtre. Vérifiez que les tuyaux et/ou l’orifice d’aspiration ne sont pas obstrués. Laissez l’aspirateur
refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de l’utiliser. Pour redémarrer l’apirateur,
branchez-le et mettez l’interrupteur en position marche.
1
2
17
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
inversez-la.
CARACTÉRISTIQUES
3
4
5
7
6
8
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer. Costs of any
tion to and from an
transporta
replaced and readily available from an authorized Royal
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the c
y place of repair are to be paid by the o
leaner.)
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name,address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
o
T
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters,bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).
to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un a
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU P
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• Ne pas quitter l'appareil lorsqu'il est branché. Débrancher de la prise lorsqu'il n'est
pas utilisé et avant entretien.
• Ne pas utiliser dehors ou sur des surfaces mouillées.
ppareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
VEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISA
LA
The service parts used in this unit are easily
.
wner
®
replacement parts.
AR L
AT
’ÉT
TION.
15
16
oignée pour transporter/
P
1.
Enroulement du cordon
Interrupteur de Marche /
2.
Arrêt**
3. Godet à poussière transparent
4. Filtre
5. Bouton de dégagement du
godet à poussière
13
14
6.
7. Tuyau
8.
9.
10. Rallonge
11. Brosse pour meubles
12. Suceur plat
13. Brosse de nettoyage
10
Roulette
Suceur pour sol de 10 po.*
oignée de saisie
P
12
11
9
2
Pince à outlis
14.
15. Roues faciles à déplacer
Suceur turbo pour sol de 11 po.
16.
Attache de rangement pour
17.
rallonge
Les accessoires varient selon
*
les modèles.
** La posición varía según el
modelo.
DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON
DÉCLENCHEMENT DU CORDON ENROULEMENT DU CORDON
1.
lencher le cordon,
our déc
P
tirez ce dernier hors du
logement de rangement.
Ne tirez pas au-delà du
repère rouge.
1.
our enroulez le cordon,
P
ppuyez sur la poignée
a
de transport/enroulement
du cordon.
lors de l’enroulement du
cordon pour empêcher ce
dernier de cingler.
enez la fiche
T
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU
1.
Tenir le tuyau et faire
correspondre les attaches
avec les fentes du raccord
de la boîte c
ALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
INST
Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
1.
Les accessoires sont emballés séparément dans la boîte.
2.
l'attache située sur les rallonges.
our retirer l'outil,
P
3.
REMARQUE : Suivez ces instructions pour fixer les autres accessoires.
D'INSTALLER LE TUYAU.
ylindrique.
tirer délica
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
2. 1. 2.
Insérer le tuyau. Appuyez
fermement pour
enclencher le tuyau.
Pour déverrouillez la rallonge, faites-la pivoter et tirez.
tement.
Choisir un des accessoires
pratiques pour satisfaire vos
besoins de nettoyage. Puis,
l'insérer fermement dans le
tuy
au ou le tube-rallonge.
Pour les installer dans l’appareil, glissez-les simplement dans
PINCE À
OUTLIS
ONCTIONNEMENT
F
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
1. Branchez le cordon.
1.
NTERRUPTEUR
I
ARCHE/ARRÊT
M
1a.
INTERRUPTEUR
MARCHE/
RRÊT AVEC
A
ÉLECTEUR DE
S
ITESSE
V
2. Connectez le tuyau et les accessoires souhaités.
3. Mettez en marche (selon les modèles, l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT est situé sur la poignée ou sur le
corps de l'appareil).
4. Tirez la poignée en arrière en position nettoyage.
REMARQUE : Pour le nettoyage des rideaux, des petits
tapis ou d’autres objets mobiles, diminuez
la puissance de succion pour empêcher
l’accessoire de nettoyage de les aspirer.
Pour diminuez la puissance de succion,
réglez la commande sur la poignée.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
NLÈVEMENT
E
1. 1.
Saisir la poignée et pousser le bouton avec
le pouce (Schéma 1).
poussière pour le dégager tout en maintenant
la poignée et en appuyant sur le bouton
(Schéma 1a).
POUR ENLEVER LE FIL
1.
LANGUETTES
Saisissez la languette sur le couvercle du godet à
poussière (Schéma 1) et enlevez ce dernier.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, tapez le filtre contre la poubelle pour le
vider complètement.
4.
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
our obtenir un filtre de rechange (F12) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
P
ite www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
s
OUR VIDER LE COLLECTEUR DE POUSSIÈRE
P
1a. 1a.
Soulevez le godet à
RE
T
1a.
Connectez l’ensemble
filtre au couvercle du
godet à poussière en
tournant dans le sens
horaire jusqu’a ce
qu’il s’enclenche.
Fermez le couvercle
du chariot (Schéma
1).
Maintenez le godet à poussière au-dessus de
la poubelle et appuyez sur le bouton de
gement du godet à poussière situé en bas
déga
de ce dernier.
2.
Afin de nettoyer le filtre,
enlevez l’ensemble filtre en
le faisant tourner dans le
sens anti-horaire.
5.
5a.
3.
Avant de replacer le filtre,
dégagez la saleté du filtre en
tapant le filtre sur les bords d’une
poubelle ou en nettoyant les plis
du filtre au mo
jaune (sous le godet à poussière).
Remettez le godet
à poussière en
appuyant dessus
jusqu'à ce qu'il
s'enclenche dans
l’appareil.
Assurez-vous que
le bouton de
déclenchement du
godet à poussière
soit tourné vers
l’avant de l'appareil.
SUCEUR TURBO POUR SOL: DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS
A
VER
1.
TISSEMENT :
POUR ÉVITER DE
DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
VOUS BLESSER
Arrêtez l’a
déconnectez le suceur
turbo pour sol en tirant sur
l’extrémité de la rallonge.
ppareil,
VEC LES PIÈCES MOBILES,
A
puis
2.
DÉBRANCHEZ L
LANGUETTES
Soulevez la languette
située au bas du
suceur turbo et
déga
Réenc
languette lorsque vous
vez terminé.
a
RANGEMENT
1.
Attache de
rangement
pour
rallonge
AVANT DE RANGER L’APPAREIL :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Débranchez et enroulez le cordon d’alimentation.
3. Placez les accessoires dans l’attache qui leur est réservée.
4. Défaites les rallonges et placez-les dans l’une des deux attaches de rangement
(voir illustration, une attache supplémentaire est située au bas de l’aspirateur).
GUIDE DE DÈPANNAGE
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’aspire
pas ou
n’a qu’une f
succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Les outils de
l'aspirateur
n'aspirent pas
Free PDF Manuals Download From Manualgo.com
aible
La fiche du cordon d’alimentation
1.
n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
Un fusible est grillé ou le
2.
disjoncteur est déclenché.
3. L’appareil doit être entretenu.
Laisser refroidir l’aspra
4.
1. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
Le godet à poussière est plein.
2.
3. Le filtre est obstrué.
4. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
Le godet à poussière est plein.
1.
Le godet à poussière n’est pas
2.
installé correctement.
3.
Le tuyau n’est pas installé
correctement.
au est obstrué.
Le tuy
1.
2. Le raccord du tuyau est bouché.
3. Le godet à poussière est plein.
4. Le filtre est obstrué.
5. Le suceur turbo pour sol est bouché.
teur.
Branchez fermement le cordon d’alimentation.
1.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur
2.
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
3. Apportez l’appareil au centre de réparation ou
téléphonez au 1-800-321-1134.
Le protecteur thermique se réinitialisera.
4.
1. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du filtre.
Videz le godet à poussière.
2.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
4. Enlevez le suceur, dégagez l’obstruction OU vérifiez
le tuyau du suceur, dégagez l’obstruction.
Videz le godet à poussière.
1.
Consultez la section sur l’enlèvement et le
2.
remplacement du godet à poussière.
3.
Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du tuyau.
Retirez le tuy
1.
2. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord.
3. Videz le godet à poussière.
4. Retirez le filtre et nettoyez-le.
5. Consultez la section sur le dégagement des
obstructions dans le suceur pour sol.
au et netto
. Remplacez
yez-le.
yen de la brosse
ANT
V
A
AREIL
’APP
gez l’obstruction.
lenchez la
T
OUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
S
ERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal®autorisés. Les frais de
transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal®autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations
o
u que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
oyal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
R
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre
reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
i l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
S
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties autorisé
®
OYAL
R
Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom,
.
adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134
aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
ette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
C
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres,les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne
ouvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits.
c
(Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
GARANTIE LIMITÉE
®
.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje la aspiradora conectada. Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y
antes de darle servicio.
No la use a la intemperie ni en superficies húmedas.
•
• No permita que jueguen con ella. Se necesita supervisión cuando la usa un niño o
cuando se usa donde hay niños.
Usela sólo de la manera descrita en este manual.
•
recomendados por el fabricante.
• No la utilice si el cordón o la clavija se encuentran dañados. Si no funciona como
debiera, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, devuélvala al
centro de ser
vicio para que la revisen.
Llame al 1-800-321-1134 para localizar el
centro de servicio más cercano.
No la jale ni la cargue del cordón,
•
ni use el cordón como mango, ni cierre la puerta
sobre el cordón, ni pase el cordón alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede
la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
No desconecte la aspiradora jalando el cordón.
•
P
de la clavija, no del cordón.
• No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas;
manténgalas libres de polvo,
pelusa,
cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el
paso de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de
•
las aberturas y las partes móviles.
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
enga mucho cuidado cuando aspire escaleras.
T
•
• No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como por ejemplo,
gasolina, ni la use en áreas donde éstos puedan encontrarse presentes.
• Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las
etiquetas y señales.
• No use extensión de cordón con esta aspiradora.
• Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su
cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes
móviles; especialmente del cepillo rotatorio.
No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar
•
• Guarde la aspiradora en interiores. Después de usarla, coloque la aspiradora en un
lugar resguardado para evitar tropezones.
No aspire nada que esté quemándose o que esté desprendiendo humo,
•
cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• La manguera contiene alambres eléctricos. No la use cuando esté dañada, cortada o
perforada. Evite aspirar objetos filosos.
Desconecte la unidad antes de conectar el boquilla para alfombra.
•
Sostenga el enchufe cuando esté rebobinando el cordón eléctrico. No permita que el
•
enchufe se golpee durante el rebobinado.
Utilice sólo los accesorios
ara desconectarla,
hágalo tomando
como podrían ser
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVER
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es
más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera
solamente.
no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente
apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Esta aspiradora está equipada con un termostato protector del motor. Si por algún motivo la
aspiradora se recalienta, desconéctela de la toma de corriente y apague el interruptor.
Reemplace la bolsa de polvo o vacíe el recipiente de polvo y limpie el filtro. Revise las
mangueras y/o la entrada de succión para ver si hay obstrucciones. Deje que la unidad se
enfríe durante un mínimo de 45 minutos antes de volverla a encender. Para volverla a arrancar
conecte nuevamente la aspiradora en la toma de corriente y encienda de nuevo el interruptor.
TENCIA:
lavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún
Si la c
ARACTERÍSTICAS
C
3
1
2
4
5
7
17
15
16
. Asa para transporte/
1
Rebobinado del cordón
léctrico
e
2. Interruptor de encendido/
apagado (On/Off)
3. Recipiente transparente
para polvo
. Filtro
4
5. Botón de liberación del
ecipiente de polvo
r
13
14
. Rueda giratoria
6
7. Manguera
. Boquilla de 25.4 cm (10
8
9. Mango
10. Lanza de extensión
11. Accesorio para tapicería
2. Accesorio para espacios
1
3. Cepillo sacudidor
1
0
1
pulg.) para piso*
estrecho
6
11
2
1
2
4. Sujetador de accesorios
1
15. Ruedas de fácil
d
16. Boquilla de 27.9 cm (11
pulg.) para alfombra
17. Abrazadera para guardar
la lanza
* Los accesorios varían en
cada modelo.
** La posición varía según el
odelo.
m
8
9
eslizamiento
REBOBINADO/LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO REBOBINADO DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
Paras soltar el cordón
tire hacia fuera desde
donde se guarda. No
tire más allá de la cinta
roja.
1.
Para rebobinarlo empuje
hacia abajo el asa para
transporte/rebobinado
del cordón. Sostenga el
enchufe mientras se está
rebobinando el cordón
para evitar que se golpee.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES – DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR
INSTALACION Y REMOCION DE LA MANGUERA
1.
Sostenga la manguera y haga
concordar las lengüetas para
que se alineen con las
ranuras de la aspiradora.
2.
LA MANGUERA.
UJETADOR DE
S
ACCESORIOS
NSTALACIÓN DE LOS
I
ACCESORIOS
2. 1.
Introduzca la manguera.
Empuje con firmeza hasta que
la manguera quede trabada.
INSTALACION Y REMOCION DE LOS ACCESORIOS
1. La manguera puede utilizarse sola o con muchas combinaciones diferentes de extensiones
y accesorios.
Los accesorios están empacados por separado en la caja. Para guardarlos en la unidad
2.
simplemente deslícelos en la abrazadera de accesorios que se encuentra en las lanzas
de extensión.
ara quitar el accesorio,
P
3.
de ella.
NOTA: Por favor siga estas instrucciones para colocarlos.
separe sua
vemente. Para destrabar la lanza, gírela y luego tire
Elija cualquiera de los útiles accesorios
para satisfacer sus necesidades variadas
de limpieza. Después simplemente
insértelo firmemente en el extremo de
la manguera o de la extensión.
CÓMO FUNCIONA
OPCIONES DEL INTERR
1.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO /
APAGADO
UPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente.
1.
Acople la manguera y el accesorio deseado.
1a.
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
AGADO
AP
CON CONTROL
DE VELOCIDAD
2.
Encienda la aspiradora (interruptor de ENCENDIDO/
3.
AGADO ubicado en la empuñadura del asa o el
AP
cuerpo de la aspiradora,
ire el asa hacia a
T
4.
limpieza.
A:
T
NO
dependiendo del modelo).
trás para colocarla en la posición de
petes u otros artículos
ara limpiar cortinas,
P
es posible que necesite reducir la succión
sueltos,
para evitar aspirar el objeto dentro del accesorio
de limpieza.Para reducir la succión,
control en la empuñadura del asa.
ta
ajuste el
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
TES MOVILES - DESCONECTE LA
TENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS P
ADVER
ASPIRADORA
ara el filtro de reemplazo (F12) por favor llame al 1-800-321-1134 o visite
P
.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
www
REMOCIÓN
1. 1.
Tomándola del mango presione el botón con
el dedo pulgar (Dia
recipiente de polvo hacia arriba y hacia fuera
mientras sostiene el asa y presiona el botón
(Diagrama 1a).
ANTES DE DARLE SERVICIO.
VACÍE EL RECIPIENTE DE POLVO
1a. 1a.
grama 1).
Levante el
Sostenga el recipiente de polvo sobre un
basurero y presione el botón que está en la
parte inferior del mismo para vaciarlo.
AR
ECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REEMPLAZO:
R
CONTINUACIÓN
EMOCIÓN EL FILTRO
R
1.
ENGÜETA
L
Quite la tapa del recipiente de polvo tirando hacia
fuera de la lengüeta (Diagrama 1).
obtener mejores resultados, golpee el filtro contra
l basurero para retirar el polvo restante.
e
4.
Acople el conjunto del filtro en
la tapa del recipiente de polvo
girándolo en sentido horario
hasta que quede trabado.
Cierre la tapa en la aspiradora
(Diagrama 1).
1a.
2.
Retire el conjunto del filtro
NOTA: Para
5.
Vuelva a colocar el recipiente de polvo
empujándolo en la unidad hasta que
quede trabado.
liberación del recipiente de polvo quede
hacia delante.
girándolo en sentido
antihorario para limpiarlo.
a.
5
Asegúrese que el botón de
3.
Antes de colocar nuevamente
el filtro, sacuda el polvo
golpeando suavemente el
iltro contra el borde de un
f
basurero o limpie los
pliegues del filtro con el
epillo amarillo (ubicado
c
debajo del recipiente de
polvo).
TURBOBOQUILLA PARA SUELO: RETIRO DE OBSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
1.
ANTES DE DAR SERVICIO.
Con la unidad apagada
retire la turboboquilla
para suelo tirando del
extremo de la lanza de
extensión.
2.
ENGÜETA
L
Levante la lengüeta en
la parte inferior de la
turboboquilla y quite la
obstrucción. Colóquela a
presión en su lugar
cuando haya terminado.
ALMACENAMIENTO
1.
brazadera
A
ara
p
uardar la
g
lanza
ANTES DE GUARDAR LA LAVADORA DE ALFOMBRAS:
1. Apague la unidad.
2. Desconecte y rebobine el cordón eléctrico.
3. Coloque los accesorios en su abrazadera.
4. Pliegue las lanzas de extensión y colóquelas en una de las dos abrazaderas
para guardarlas. (Vea el diagrama, abrazadera adicional de la lanza ubicada
en la base de la aspiradora).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
1. El cordón eléctrico no está bien
conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
Necesita ser
3.
Protector térmico activado.
4.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
El filtro está ta
3.
4. La boquilla/el pasaje de polvo está
tapado.
El recipiente de polvo está lleno.
1.
2. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
3. La manguera no está instalado
correctamente.
1. La manguera está tapado.
2. La entrada para la manguera está
ta
3. El filtro está tapado.
4. El filtro no está instalado
correctamente.
urboboquilla para suelo obstruida.
T
5.
vicio.
pado.
pada.
Conecte la unidad con firmeza.
1.
R
2.Revise el fusible o el interruptor en casa.
fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela al centro de servicio o llame al
1-800-321-1134.
4. Esto reajustará el protector.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
polvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
Retire y limpie el filtro.
3.
4. Retire la boquilla, retire la obstrucción O Revise la
manguera de la boquilla; retire la obstrucción.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
polvo.
Revise la instalación de la manguera.
3.
1. Quite la manguera y los accesorios; despeje la
obstrucción.
2. Quite la manguera y despeje la entrada.
Retire y limpie el filtro.
3.
4. Revise la instalación del filtro.
5. Consulte retiro de obstrucciones de la turboboquilla
para suelo.
eemplace el
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda,
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
Autorizado Royal
®
®
o en otras
.
Los
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,la
garantía comienza en la fecha de compra original.
de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía,
cualquier parte defectuosa.
Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra
original y su nombre,
pedir asistencia en los EE.UU.:
La garantía no inc
garantía no cubre las bandas,
Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de
estado a estado en los EE.UU.)
La máquina completa debe ser enviada con porte pa
domicilio y número de teléfono.
1-800-321-1134 / CANADÁ:
luye el desgaste anormal,
bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas.
los cepillos,
ea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo
V
repararemos o reemplazaremos de manera gra
gado a cualquier Estación Autorizada ROYAL
Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal
daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
llame a la fábrica para
tuita
®
Esta
de
®
.