Dirt Devil M082700, M082550 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Bagless Visione Canister. Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
website:
www.dirtdevil.com
A
WARNING:
1
For wick reference. please record "our
(Mfg.
code located on the lower backside of cleaner)
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur chariot sans sac VisionMD. Nous pouvons vous aider a assembler cet appareil et repondre 2 vos questions, pour cela composez le
:
1-800-321-1134 (Canada et ~tats-~nis)
site Web
:
www.dirtdevil.com
A
AVERTISSEMENT
L'assemblage de I'appareil
des petites pieces. Ces
prgsentent
un
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora sin bolsa Vision? Permhnos avudarle a ensamblar su as~iradora o a contestar sus
rea aunt as.
lame al:
1-800-321:1134 (EE.UU. y ~anada)
Sitio
Web:
ww\ir.~rtdevil.com
A
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rapida, anote por
No. de Parte
1-1
13028-000 1/03
1
Inferlor de la asp~radora).
CONSUMER INFORMATION
THlS VACUUM IS INTENDED
FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING. WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return
it
to a service center for inspection. Call 1-800-321-1 134 for the nearest service center. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or comers. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions. Do not use an extension cord with this cleaner. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush. Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filters in place. Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid
picking up sharp objects. (Power Pak model only)
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or
motorized nozzle.
Page 2
WARNING:
TO
reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, con-
tact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
I
I
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. HEPA Filter
7.
Handle Grip 14. OnIOff Switch
2.
See Through Dirt
8.
2 ~xtension Wands 15. Carry Handle
Container
9.
Ousting Brush
3. Rolling Caster Wheel 10. Tool Clip
4.
Hose
11. Crevice Tool
16.
Brushroll OnIOff Switch
5.
10" Floor Nozzle 12. Shoulder Strap
6.
11" Carpet Nozzle 13. Easy Glide Wheels *Attachments vary per model
For storage, the cord can easlly be wrapped around the two cord hooks located underneath the canlster
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL
ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL
. .
. - . . . . .
-
.
1.
Tne hose can oe used alone or witn many comoinations
I.
-------7
1
2.
of wanns ana roois.
-
.-
-.
2.
Attachments are packaged separately in the box. To store on the unit, simply slide them into the tool clip already located on one of the extension wands.
3.
Choose any of the handy accessories to meet your various cleaning needs. Then simply push it firmly onto the hose or wand end until the pin locks into place.
4.
To remove the tool, pull apart gently. You may gently rotate the attachment back and forth a little to make the removal easier. To unlock the wand, push pin, rotate
Hold hose and match tabs to
lnsert hose. Turn clockwise
and then Pull apart.
align with slot inlets of canister.
until hose locks into place.
1.
Snap together the two interlocking wands until pin locks
NOTE:
For cleaning drapes, throw rugs, or otherloose items,
into place.
you may need to reduce the suction to prevent sucking
2.
Push assembled wands into desired cleaning nozzle
the item into the cleaning tool. To reduce suction, twist
(carpet nozzle or bare floor nozzle).
the plastic end on the handle grip until the hole in the
3.
Insert handle end of hose into assembled wands.
grip is exposed. Uncover the hole until the desired
4.
Push power switch to turn the unit on.
amount of reduced suction is achieved.
5.
Pull handle back into the operating position.
DISCONNECTING POWER NOZZLE.
POWER NOZZLE ASSEMBLY (REFER TO FIGURE
A).
1.
Push together the two interlocking wands until pin locks into place.
2.
Insert assembled wands into power nozzle to lock into place.
5
3.
Press power nozzle cord into slots on back of wands.
4.
lnsert handle end of hose into assembled wands.
5.
Press cord clips (already attached to cord) onto hose.
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL HOW TO OPERATE
-
-
-. - . .
.
-
Hold hose and
PL
I
nand~e back ,nto
I
3.
------,match tabs to
,
1
.tne
operatmg poslr,on
.
.
align with slot
Push power switch on
inlets of canister POWER
PAK
nozzle
(Diagram 1
-
above). lnsert
as shown (Diagram
2
1). Select carpet or hose. Turn bare floor cleaning: clockwise until (a.) For Carpet hose locks into Cleaning
-
Push
piace (Diagram
power switch on the
2
-
above). Plug
power nozzle. Be sure
the outlet on the brushroll is rotating for effective cleaning and groom-
cleaner located just in front of carry handle ing. (b.) For Bare Floor Cleaning
-
Push power switch
(Diagram
3).
on the power nozzle. Be sure brushroll stops rotating.
POWER
NOZZLE
REMOVAL
rasp handle on dirt ontainer. Lift the irt container up and ut.
Page 3
Remove filter assembly by
twisting counter clockwise
in order to empty and clean dirt container.
Before replacing filter, shake dirt from filter by tapping against edge of garbage can. Return filter to dirt container. Return filter to dirt con­tainer by twisting filter assembly clockwise. Close lid on the canister (Diagram 1).
HEPA FILTRATION
(internal) - located in dirt container (Diagram 3) NOTE:
For best peformance, replace filter yearly.
For HEPA filter replacements call
1-800-321-1134
(USA & Canada).
CLEANING DIRT CONTAINER: Periodically, you may want to wash your dirt container.
1. Use a sponge and lukewarm water to wipe compartment clean. Let dry completely before using again.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS
-
UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
REMOVAL
To remove nozzle guard: turn
Be sure belt is off motor
Pull brush toward you and
Replace nozzle guard. Match
power
nozzle over and insert shaft. Lift and remove insert into side holder #I and the front tabs to the slots on finger into openings near an brushroll (Diagram 2). then #2. IMPORTANT: BE the nozzle base. Swing down arrow as shown (Diagram
1).
Dispose of old belt. Loop belt
SURE
BELT
IS NOT TWISTED
to snap hooks. Press firmly
Squeeze clip and pull nozzle
around motor shaft (Diagram
AND BRUSHROLL ROTATES
on entire
nozzle guard to fit
guard toward you. 2a). Slip brushroll through SMOOTHLY.
into place. belt. Place belt on raised area of brushroll without bristles.
1
PROBLEM
I
POSSIBLE REASONS
Cleaner won1! run
1.
Power cord not firmly plugged into outlet.
2.
Cord not connected to cleaner (*Power Nozzle:
3. Blown fuse or tripped breaker..
4. Needs service.
I
Cleaner won't pick-up or low suction
1. Dirt container not installed correctly.
2.
Dirt container full.
3.
Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5.
Clogged filter.
6.
Nozzleldirt passage hose clogged.
7.
Brushroll is turned off (*Power Nozzle).
Dust escaping from cleaner
1. Plug unit in firmly.
2. Connect cord to cleaner.
3. Check fuse or breaker in home. Replace fuseheset breaker.
4.
Take to Service Center or call 1-800-321-1134.
1.
Dirt container is full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
Cleaner tools won't pick up
1. Review dirt container removal and replacement.
2. Empty dirt container.
3. Replace brushroll.
4. Replace belt.
5.
Remove filter and clean.
6.
Remove base nonle cover; remove obstruction.
OR Remove hose; remove obstruction.
7.
Turn brushroll on.
1. Hose clogged.
2. Hose inlet clogged.
3. Dirt container full
4. Filter clogged.
1. Empty dirt contrainer.
2. Review dirt container removal and replacement.
3. Review hose installation.
*Attachments vary per model
1. Remove hose and tools; remove obstruction
2. Remove hose and clean inlet.
3. Empty dirt container.
4.
Clean filter.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE
(1 -800-321
-1
134)
I
the event that further assistance 1s required, see your Yellow Pages for an authorlzed Royal" Dealer Costs of any transporta
~n to and from any place of repalr are to be pald by the owner The service parts used In thls unlt are easily replaced and read
y ava~lable from an authorlzed Royal" Dealer or retaller Always ldentlfy your cleaner by the model number and manufactur~n
ode when requesting information or orderlng replacement parts (The model number appears on the bottom of the cleaner)
Ir
il
11
LIMITED
WARRANTY
11
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants th~s vacuum cleaner to be free of defects in material or workman-
ship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of war­ranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered to any ROYAL Authorized Sales
&
Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134
/ CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royala replacement parts.
I
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs orfan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
INFORMATIONS POUR LE CONSOMMATEUR
I
CET ASPIRATEUR N'EST
DESTINE
QU'A
L'USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS IMPORTANJES POUR
VOTRE SECURITE
-ors de I'utilisation d'un appareil Blectromenager, certaines precautions de base loivent toujours 6tre respectees, notamment les suivantes
:
I
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
Page 4
TOUJOURS RESPECTER CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE.
NE
JAMAIS LAISSER L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST BRANCHE.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTlLlSER D'OBJETS TRANCHANTS POUR NETOYER
L'ASPIRATEUR, CAR ILS POURRAIENT L'AB~MER. AVERTISSEMENT : LES CORDONS, LES FILS
ELECTRIQUES
ETIOU LES
CABLES
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHlMlQUES CONTENANT DU PLOMB OU DES
COMPOSES
DU PLOMB
CONSIDERES
PAR
CETAT
DE CALlFORNlE
COMME PRODUITS
CANCEROGENES
ET
CAUSANT DES MALFORMATIONS CO
GENITALES
OU AUTRES ANOMALIES DE
LA
REPRODUCTION. SE LAVER LES
MAINS
APRES
UTILISATION.
AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES
-
RISQUES D'INCENDIE, DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE
:
Ne pas quitter I'appareil lorsqu'il est branche. Debrancher de la prise lorsqu'il n'est pas utilise et avant entretien. Ne pas utiliser dehors ou sur des surfaces mog,rillees. Ne pas permettre qu'il soit utilise comme jouet. Etre particulierement attentif lors de I'utilisation par des enfants ou
a
leur proximite. Ne I'utiliser que tel que decrit dans ce manuel. Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommagis. Si I'appareil ne fonctionne pas de fa~on satisfaisante,slil est tombe, s'il a ete endommage, laisse dehors ou s'il est tombe dans de I'eau, le retourner
a
un centre de service apres-vente. Appeler le 1-800-321-1 134
pour obtenir le centre de service apres-vente le plus proche.
Ne pas tirer sur le cordon electrique ou porter I'aspirateur par le cordon. Ne pas utiliser le
cordon comme poignee, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas entourer le cordon autour de bords tranchants
ou dans des coins. Ne pas passer I'appareil sur le cordon.
Tenir
le cordon
a
distance des surfaces chauffees. Ne pas debrancher en tirant sur le cordon. Pour debrancher, tenir la fiche, non le cordon. Ne pas manipuler la prise ou I'appareil avec les mains mouillees. Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquee; maintenir celles­ci exemptes de poussiere, de peluche, de cheveux et de tout ce qui pourrait affecter le passage de I'air.
Garder les cheveux, les vetements Iiches, les doigts et toutes les parties du corps loin
des ouvertures et des pieces en mouvement. Mettre toutes les commandes sur arret avant de debrancher. Etre particulierement attentif lors du nettoyage d'escaliers. Ne pas utiliser I'appareil pour aspirer des liuuides inflammables ou combustibles. tels aue
I'essence ou dans des endroits
ou
ces produits pourraient &re presents. Lire et suivre toutes les instructions indiquees sur votre aspirateur. Ne pas utiliser de rallonge electrique avec cet aspirateur. Garder I'extremite du tuyau, le tube-rallonge et les autres ouvertures loin de votre visage et de votre corps. Garder vos mains, pieds, cheveux et vetements loin des pieces en fonctionnement, surtout de la brosse rotative. Ne pas utiliser I'aspirateur sans le vide-poussiere et/ou les filtres en place. Ranger I'aspirateur a I'interieur. Le ranger apres usage pour que personne ne trebuche. Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brQle ou qui fume, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes. Le tuyau contient des fils electriques. Ne pas I'utiliser si abime, coupe ou perce.
Eviter d'aspirer des objets pointus (modele Power Pack uniquement).
Toujours eteindre cet appareil avant de connecter ou de deconnecter le tuyau ou
le suceur motorise.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
I
AVERTISSEMENT:
pour reduire Ies risuues de choc electriuue, cet awareil a une fiche polarisee (une tige est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'inserera'dans une prise polarisee que dans un seul sens. Si elle ne s'insere pas bien dans la prise, inverser le sens. Si elle ne s'insere toujours pas, demander
a
un electricien qualifie d'in-
staller une prise adequate. Dans tous les cas, ne pas modifier la fiche.
1
I
REMARQUE : CARTE DE GARANTIE POUR Rl3OURNER
ET
ENREGISTRER VOTRE ASPIRATEUR
1. Filtre Hepa
9.
Brosse de nettoyage
2.
Vide-poussieretransparent
10. Pince a outlis
3. Roulette 11. Suceur plat
4. Tuyau 12. Sangle d'epaule
5. Suceur pour sol de 10 po. 13. Roues faciles
i
deplacer
6.
Suceur pour tapis de 11 po. 14. lnterrupteur de marche /arr6t
7.
Poignee de saisie
15.
Poignee
pour
transporter
*
Les accessoires varient selon
8.
2
tubes-rallonge les modeles.
indiqu6 sur le
(Schema
1).
Enrouler le fil autour d'un
crochet puis autour de
Page 5
D'INSTALLER LE TUYAU
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1.
Le tuyau peut s'utiliserseul ou en cornbinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
2.
Les accessoires sont emballes separement dans la
I
boite. Pour ranoer I'asp~rateur, attacher s~m~le-
I\
\
rnent les accessches a la ~rnce outil situee su; un des tubes-rallonge.
3.
Choisir un des accessoires pratiques pour satis­faire vos besoins de nettoyage. Puis, I'insBrer sim­plement dans le tuyau ou le tube-rallonge jusqu'a ce we la tiae s'enclenche en place.
4
Pour ret~rir I'out~l, tlrer del~catement II faudra ~eut-&re tourner I'accesso~re Dour rendre le retralt
Ten~r le tuyau et fare corre-
lnserer le tuyau Tourner dans
plus
fac~le Pour dherrou~ller le tube-rallonge,
spondre les attaches avec les
le sens des
a~gu~lles d'une
pousser la
tlge, tourner puls t~rer
fentes du raccord de la boite
montre jusqu'a ce que le
cylmdr~que tuyau s'enclenche en place
1
Attacher ensemble
les deux tubes-rallonge jusqu'a ce que la t~ge s'enclenche en place
2
Pousser les tubes-rallonge dans le suceur de nettoyage des~re (suceur pour tap~s ou suceur pour sol nu)
3
lnserer I'extrern~te de la po~gnBe du tuyau dans les tubes-rallonge assembles
4
Mettre
I'appare~l en marche grdce
i
I'lnterrupteur
5
Remettre la polgnee en posltlon de fonct~onnement
REMARQUE
:
Pour nettoyer des stores, des carpettes ou d'autres articles Itches, 11 faut dirninuer /'aspiration pour 6viter d'aspirerl'art~cle dans I'outil de nettoyage Pour dmnuer /'aspiration, tourner I'exfrern~ti en plastque de la poignbjusqu'ri ce que le trou du manche apparaisse D.6couvrir/e trou jusqu'ri ce que la quantiti disirie de reduction de I'aspiratlon soit silect1onn9
AVANT DE CONNECTER OU DE
DECONNECTER
LE SUCEUR PUISSANT.
ASSEMBLAGE DU SUCEUR PUISSANT (SE
REFERER
A
LA FIGURE
A).
aFIGURE
1.
Appuyez sur les deux rallonges de verrouillage jusqu'a ce que I'attache s'enclenche.
2.
lnserer le tube-rallonge dans le suceur (modrile power pack), et I'enclencher.
3.
Pousser le cordon du suceur dans lesfentes situees a I'arrikre du tube-rallonge.
4.
lnserer I'extrBmit8 de la poignBe du tuyau dans les tubes-rallonge assembl6s.
5.
Presser les brides de cordon (d6ja reliees au cordon) sur le tuyau.
Remettre la poignee en position de fonc­tionnement. Mettre I'interrupteur en marche sur le suceur Power Pack comme indique (Schema I), SBlectionner nettoy­age tapis ou sol nu. a. Pour le nettoyage de tapis, mettre I'in­terrupteur en marche
Tournez dans le sens horaire jusqu'au ver-
sur le suceur puissant. S'assurer que le rouleau-
rouillage du tuyau (Schema
2
-
ci-dessus).
brosse tourne bien pour un nettoyage et un entretien
Brancher le
fit du tuyau dans la prise de I'aspi-
efficaces. b. Pour un nettoyage de sol nu, mettre I'in-
rateur situee
a
I'avant de la poignee de trans-
terrupteur en marche sur le suceur puissant.
SUCEUR
PUISSANT
port (Schema 4).
S'assurer que le rouleau-brosse s'arrbte de toumer.
AVANT DE L'UTILISER. RETIRER ET VlDER LE
VIDE-POUSSICRE
:
POUR DE MEILLEURS
RESULTATS.
VIDER
LE VIDE-POUSS~ERE
APRES
CHAQUE UTILISATION.
ENLEVEMENT
Mettre la boTte cylmdrrque en pos~t~on vertlcale Saw la po~gnee et pousser le bouton avec le pouce (Schema 1). T~rer le couvercle vers le haut et vers
I'arr18re tout en tenant la po~gnee et appuyant sur le bouton (Schema la)
FILTRATION HEPA
I
I
1\11
II
II
Sals~r la po~gnee du v~de-
Retlrer I'ensemble du flltre Avant de replacer le frltre, sec­pouss~ere Le soulever et le en tournant le compteur ouer la pouss16re du f~ltre en sortlr
dans le sens des a~gu~lles tapant contre le bord de la d'une montre pour v~der et poubelle Rernettre lefrltre dans nettoyer le vrde-pousslkre le v~de-pouss~ere Remettre le
f~ltre dans le v~de-poussrere en tournant I'ensemble du f~ltre dans le sens des a~gu~lles d'une montre Fermer le couvercle de la boite
cyllndnque (Schema 1)
(interne)
-
contenue dans le vlde-poussikre (Schema 3).
REMARQUE
:
Pour un meilleur rendement, remplacez le fdtre chaque annie.
Pour obtenir des filtres de rechange HEPA, veuillez telephoner au
1-800-321-1134
(Bats-unis et Canada).
NE'ITOYAGE DU
VIDE-POUSSIERE : De temps en temps, vous pouvez laver votre v~de-pouss~hre.
1.
Utrlrser une Bponge et de I'eau tiede pour essuyer le compart~ment propre. Laisser secher completement avant d'utliiser de nouveau.
AVERTISSEMENT
:
POUR
REDUIRE
LE RISQUE DE BLESSURES AVEC LES
PIECES
AMOVIBLES - DEBRANCHER
L'ASPIRAK
AVANT DE L'UTILISER
ENLEVEMENT
Pour ret~rer le pare-chocs du
suceur
:
Retourner le suceur
pulssant et lnserer un do~gt dans les ouvertures pres des fleches, cornme mdrque
(Schema I) Presser le coll~er de serrage et t~rer le suceur vers vous
S'assurer qu'elle ne soit plus sur I'arbre moteur. Soulever et retirer le rouleau-brosse (Schema
2).
Jeter l'ancienne courrole. Enrouler la courroie autour de I'arbre moteur (Schema 2a). Glisser le rouleau-brosse par la cour­roie. Placer la courroie sur une partie montante du rouleau-brosse sans poils.
T~rer le rouleau-brosse vers Replacer le pare-chocs du vous et I'inserer dans le sup- suceur. Faire correspondre les port lateral No.
1 puis No.
2.
attaches du devant avec les
IMPORTANT
:
S'ASSURER fentes sur la base du suceur. QUE LA COURROIE N'EST Faire descendre vers le bas PAS
TORDUE ET QUE LE pour attacher les crochets. ROULEAU-BROSSE TOURNE Appuyer fermernent sur la DOUCEMENT. totalite
du pare-chocs du
suceur pour le mettre en place.
vers le haut et a
I'exter~eur
de la fente.
Page 6
L'aspirateur ne marche pas
L'aspirateur ne ramasse pas ou I'aspiration est faible
De la poussiere
s'echappe
de I'aspirateur
Les outils de I'aspirateur n'aspirent pas
RAISONS POSSIBLES
1.
La fiche n'est pas bien inseree dans la prise.
2
Le fil n'est pas connect6 I'aspirateur (*
Suceur puissant).
3.
Fusible saute ou distributeur d6clenche.
1.
Le vide-poussiere n'est pas bien installe.
2.
Le vide-poussiere est plein.
3.
Le rouleau-brosse est use.
4.
La courroie est cassee ou usee.
5.
Le filtre est bouche.
6.
Le tuyau du suceur 1 le passage de la
salete est bouche.
7.
Le rouleau-brosse est sur arr6t
('
Suceur puissant)
1.
Le vide-poussiere est plein.
2.
Le vide-poussiere n'est pas bien installe.
3.
Le tuyau n'est pas installe correcternent.
1.
Le tuyau est bouche.
2.
Le raccord du tuyau est bouche.
3.
Le vide-poussihre est plem
4.
Le filtre est bouchb.
L
'Les accessoires varient selon les modeles
SOLUTIONS POSSIBLE
1.
Bien inserer la fiche dans la prise.
2.
Connecter le fil a I'aspirateur.
3.
Verifiez fusible et disjoncteur. Rernplacez le fusible ou reenclenchez le disjoncteur.
4.
Transporter au centre de service ou appeler le
1-800-321-1 134.
1.
Revoir
((
retrait et rernplacernent du vide-
poussiere..
2.
Vider le vide-poussiere.
3.
Remplacer le rouleau-brosse.
4.
Rernplacer la courroie.
5.
Retirer le filtre et le nettoyer.
6.
Retirer le couvercle de la base du suceur; retirer I'obtnrction OU retirer le tuyau; retirer I'obstnJction.
7.
Mettre le rouleau-brosse sur rnarche.
1
V~der le v~de-pouss~ere
2
Revo~r
((
reht
et
rernpbrnent du ude-pous~kre
))
3
Revor
c(
~nstallat~on du tuyau
)>
1
Ret~rer le tuyau et les outlls, retlrer I'obstruct~on
2
Ret~rer le tuyau et nettoyer le raccord
3
V~der le v~de-pouss~ere
4
Nettoyer le f~ltre
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOlT
~TRE
EFFECTUE
PAR UN
REPRESENTANT
AUTORISE
SERVICE
CLIENTELE
(1 -800-321 -1 134)
Pour obtenir de I'aide suppl6rnentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaTtre les depositaires Royalo autorises. Les frais de transport aller-retour de I'endroit oh sont effectuees les reparations sont
a
la charge du proprietaire de I'appareil. Les pieces detachees utilisees dans cet appareil peuvent facilernent 6tre remplacees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs RoyaPautorises. ldentifiez toujours I'appareil par le nurnero du rnodele et le code de fabrication lorsque vous dernandez des infor­mations ou que vous cornrnandez des pieces de rechange. (Le nurnero de rnodlrle figure au bas de I'appareil).
GARANTIE
LIMITEE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consornrnateur que cet aspirateur est exempt devices de rnateriau ou de fabrica­tion
B
cornpter de sa date d'achat d'origine. Consultez le carton d'ernballage de I'appareil pour determiner la duree de
la garantie et conservez votre requ d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur de la periode de garantie. Si I'appareil tornbe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou rernplacerons gratuiternent toute
piece defectueuse. Cappareil
entier doit 6tre retourn6 port paye
a
n'irnporte quel point de vente ou de service en vertu des garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du problerne, la date d'achat, une copie du rey d'achat d'origine ainsi que vos norn, adresse et nurnero de
t816phone. Si aucun centre de reparation ne se trouve dans votre region,
appelez l'usine au
l-8OO-32l-ll34
aux OATS-UNIS. CANADA
:
1-800-321
-1
134.
N'utilisez que les pieces de rechange Royal?
I"
INFORMACION PARA
EL
CONSUMIDOR
ESTA ASPIRADORA ES SOLO PARA US0 DOMESTIC0
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se use un aparato electrico, deben tomarse ciertas precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
SIEMPRE SlGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
NO DEJE LA ASPIRADORA DESATENDIDA CUANDO ESTE CONECTADA. ADVERTENCIA - ENSAMBLE
LA
ASPIRADORA COMPLETAMENTE ANTES DE OPERARIA.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES
ELECTRICOS,
ALAMBRES Y/O CABLES SUM­INISTRADOS CON ESTE PRODUCT0 CONTIENEN QU~MICOS, INCLUYENDO PLOMO
0
COMPUESTOS DE PLOMO QUE
SEG~~N
EL ESTADO DE CALIFORNIA
CAUSAN
CANCER
Y DEFECTOS DE NAClMlENTO U OTRO
DANO
REPRODUCTI-
VO.
LAVESE
LAS MANOS
DESPUES
DE USARLOS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR PELIGRO DE INCEN-
DIO, DESCARGAS ELECTRICAS
0
LESIONES:
No deje la aspiradora conectada. Desconectela del tomacorriente cuando no la use y
antes de darle servicio.
No la use a la intemperie ni en superficies humedas. No permita que jueguen con ella. Se necesita supervision cuando la usa un nifio o cuan-
do se usa donde hay nifios.
Usela solo de la manera descrita en este manual. Utilice solo 10s accesorios recomenda-
dos por el fabricante.
No la utilice si el cordon o la clavija se encuentran dafiados. Si no funciona como debiera, o se
ha caido, dafiado, dejado a la intemperie o caido al agua, devuelvala al centro de servicio para que la
revisen. Llame al 1-800-321-1 134 para localizar el centro de servicio mas cercano.
No la jale ni la cargue del cordon, ni use el cordon como mango, ni cierre la puerta sobre el
cordon, ni pase el cordon alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede la aspiradora sobre el cordon. Mantenga el cordon alejado de superficies calientes.
No desconecte la aspiradora jalando el cordon. Para desconectarla, hagalo tomando de
la clavija, no del cordon.
No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas. No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas; mantengalas
libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el paso de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, 10s dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las
aberturas y las partes moviles. Apague todos 10s controles antes de desconectarla. Tenga mucho cuidado cuando aspire escaleras. No la utilice para aspirar liquidos inflamables o combustibles como por ejemplo, gasoli-
na, ni la use en areas donde estos puedan encontrarse presentes. Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las etiquetas y sefiales. No use extension de cordon con esta aspiradora. Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su cara
y
cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes moviles;
especialmente del cepillo rotatorio.
No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar. Guarde la aspiradora en interiores. Despues de usarla, coloque la aspiradora en un lugar resguardado para evitar tropezones. No aspire nada que este quemandose o que este desprendiendo humo, como podrian ser cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. La manguera contiene alambres electricos. No la use cuando este dafiada, cortada o perforada. Evite aspirar objetos filosos. (Modelo Power Pak solamente)
I
Cette garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dornrnages causes par les accidents ou un usage abusif de I'ap­pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dornrnages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits recon­nus par la loi et peut-ltre aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un itat
a
I'autre des hats-unis.)
I
Page 7
Apague siempre este aparato electric0 antes de conectar o desconectar tanto la manguera corno la boquilla motorizada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descargas electricas, esta aspiradora tiene una clavija polarizada (una paletilla mas ancha que la otra). Esta clavija entrara en un tomacorriente polarizado solo de una manera. Si la clavija no entra completamente en el tomacorriente, inviertala. Si aun asi no entra, consulte a un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. Por ninglin motivo cambie la clavija.
UOTA: DEVUELVA SU TARJETA DE GARANTIA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA
1. Filtro Hepa
8.
2
Tubos de extension
2. Recipiente transparente 9. Cepillo sacudidor para polvo 10. Sujetador de accesorios
3.
Rueda giratoria 11. Accesorio para espacios
4. Manguera estrecho
5. Boquilla de 25.4 cm (10 12. Correa para hombro pulg.) para piso 13. Ruedas de facil deslizamiento
6.
Boquilla de 27.9 cm (11 14. Interruptor de
*
Los accesorios varian en cada
pulg.) para alfombra encendidolapagado (OnlOff)
modelo
7. Mango 15. Asa para transporte
Para guardar el cordon se puede enrollar ficilrnente alrededor de 10s dos aanchos Dara cordon oue se encuentran debaio de la asoiradora.
extrerno corno se muestra en
desenrollarlo, deslice con el
el (Diagrarna
1).
Enrolle el
dedo la saliente gris hacia cordon alrededor de un gan­cho y luego alrededor del otro.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR 0 INSTALAR
LA
MANGUERA.
INSTALACION Y REMOCION DE LA MANGUERA
INSTALACION
Y
REMOCION DE LOS ACCESORIOS
1
La rnanguera p~ede ut~l zarse sola o con rnucnas combl-
1
3
nac ones d ferenres de extens~ones y accesorlos Los accesorios estan ernpacados por separado en la caja.
Para guardar en la unidad, sirnplernente deslice
10s acceso­rios en el sujetador de accesorios que yaesu ubicado en uno de 10s tubos de extension. Elija cualquiera de 10s Cltiles accesorios para satisfacer sus necesidades variadas de lirnpieza. Despues sirnple­mente insertelo firrnemente en el extremo de la manguera o de la extension hasta que el seguro entre en su lugar. Para uuitar el accesorio, seDare suavernente. Puede
Sostenga la rnanguera y
haga lntroduzca la rnanguera. Girela
hater
girar SUEivemente launi& un poco hacia un lado y
concordar
las
lengiietas
para
en
el
sentido de
las
rnanecillas
el otro parafacilitar la rernocibn. Para destrabar la exten-
que se alineen con las delrelojparaasegurarla. sion, presione el seguro, gire y luego separe. ranuras de la aspiradora.
1.
Conecte las dos extensiones adaptables hasta que el seguro entre en su lugar.
2.
Coloque las extensiones ensambladas en la boquilla de lirnpieza deseada (boquilla para alfornbra o boquilla para piso).
3.
lnserte la ernpuiiadura del extrerno de la manguera dentro de las extensiones ensarnbladas.
4.
Encienda la aspiradora presionando el interruptor de encendido.
5.
Jale del mango hacia atras para colocar la aspiradora en posicion de funcionamiento.
NOTA:
Cuando limpie cortinas, tapetes u otros articulos sueltos, es posible que necesite reducir la succidn para evitar que la aspiradora succione el articulo que se esta limpiando. Para reducir la succion, gire el extremo plistico que se encuentra en el mango hasta que se vea el orificio. Destape
dicho orificio hasta que se obtenga la reduccion de succion deseada.
ASPIRADORA ANTES DE CONECTAR 0 DESCONECTAR LA BOQUILLA ELECTRICA.
ENSAMBLADO DE LA BOQUILLA ELECTRICA
(VEA
LA FIGURA A).
1.
Empuje las dos lanzas trabadas entre si hasta que la espiga quede asegurada en su lugar.
FlGURA
2.
lnserte 10s tubos en la boquilla de poder para asegurarla en su sitio.
3.
Meta el cordon de la boquilla de poder en las ranuras de la parte posterior de 10s tubos.
Sujetador
5
4.
lnserte la ernpufiadura del extrerno de la manguera dentro de las extensiones ensarnbladas.
del
cordon
5.
Oprima 10s sujetadores del cordon (ya fijos en el cordon) sobre la rnanguera.
INSTALACION Y REMOCION DE LA
COMO OPERAR:
Jale del mango hacia atras para
nee las lengue-
de func~onarnlen-
tas con las
to. Presione el interruptor en la
aspiradora boquilla POWER
(Diagrarna
1
-
PAK corno se arriba). lnserer muestra le tuyau. Gire la (Diagrama
1
).
rnanguera en Seleccione el tip0
sentido horario hasta aue auede trabada en su ds lirnnieza.
nara
alfornbra o oiso. a. Lirnpieza de
. . . .
.
-
-,
- -
-. . .
.
lugar (Diagrarna
2
-
ariiba): Conecte
el
cord6n
ilfombras
-
Presione el in&&
de
la
manguera en el tornacorriente de la aspi-
Dara encender la boouilla electrica. Asealjrese de
lr con su pie
radora, que se encuentra delante del asa para que el cepillo rotatori0 est6 girando para una
BOQILLA
ELEGTRICA
transporte (Oiagrama 3).
lirnpieza y aseo eficaz. b. Limpieza de pisos
-
Presione el interruptor nuevarnente para apagar la boquilla electrica. AsegClrese de que el cepillo rotatorio ha dejado de girar.
Page 8
REMOCION
ANTES DE DARLE SERVICIO.
L
Ponga la asplradora en posl-
Tome el mango del rec~p~ente Ret~re el ensamble del f~ltro
V
c16n vert~cal Tomandola del
para polvo Levante del reclp-
g~rdndolo en el sentldo con-
reclplente para polvo Vuelva
mango
preslone el botdn con
~ente para polvo hac~a arrlba
trar~o de las manec~llas del
a colocar el flltro en el reclpl-
el dedo pulgar (Dlagrama 1)
y afuera de la asprradora
relo] para vaclar
y
llmplar el
ente para polvo g~rando el
Jale la tapa hac~a arnba
y
reclplente para polvo
ensamble del f~ltro en el sen-
hacla atras m~entras la tldo de las manec~llas del
sostlene del mango
y
pre-
relo] C~erre la tapa de la aspl-
slona el baton (D~agrama la)
radora
(D~agrama I)
FILTRAG~ON
HEPA
(INTERNO) - s~tuado en el rec~plente para polvo (D~agrama 3) NOTA:
Para
on
melor desempeiio, reemplace el filtro cada ario
Para adquirir f~ltros de repuesto HEPA, llame a1
1-800-321-1134
(EE.UU. y Canada.)
LlMPlEZA DEL RECIPIENTE PARA POLVO: Es convenlente lavarlo per~od~camente
1 L~mp~e el cornpartmento con una esponja
y
agua tlbla Dele secar por completo antes de volverlo a usar
uelva a colocar el filtro en el
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MOVILES
-
DESCONECTE LAASPIRADORA
ANTES DE DARLE SERVICIO.
Para quitar la proteccion de la
Asegljrese de que la banda
Jale el cepillo hacia usted e Vuelva a fijar la proteccion de
boquilla: voltee la aspiradora
esta fuera del eje del motor. insertelo en el receptaculo la boquilla. Haga concordar
para ver la base de la boquilla,
Levante
y
quite el cepillo rota-
lateral #1
y
despues en el #2. las lengijetas anteriores con
inserte un dedo en las aber-
torio (Diagrama 2). Deseche
IMPORTANTE: ASEGURESE las ranuras en la base de la turas que se encuentran cerca la banda usada. Pase la banda DE QUE LA BANDA NO ESTE boquilla. Balancee hacia de lasflechas, como se mues- sobre el eje del motor TDRCIDA
Y
DE QUE EL abajo para ase gurar 10s gan­tra (Diagrama 1). Presione la (Diagrama 2a). Deslice el CEPILLO ROTATORI0 GIRE chos. Haga presion firme­grapa y jale la proteccion de la cepillo rotatorio por la banda.
SUAVEMENTE.
mente
sobre toda la protec-
boquilla hacia usted.
Coloque la banda nueva en el
cion de la boquilla para aco-
area levantada sin cerdas del
modarla en su lugar.
cepillo rotatorio.
aspiradora oprima el
broche a1 tiempo que lo jala
hac~a arr~ba y afuera de la
ranura.
CAUSAS POSIBLES
1. El cordon no esta conectado firmemente. a1 tomacorriente.
2. El corddn no esta conectado a la aspiradora (Voquilla electrica).
3. El fusible esta fundido
o
se desconecto el
cortacircuitos.
4. Necesita servicio.
SOLUCIONES POSIBLES
I. Conecte la unrdad firmemente.
PROBLEMA
1
La aspiradora no lunciona
2. Conecte el cordon a la aspiradora
3. Verifiez fusible et disjoncteur.
4.
Llevela a1 centro de servicio o Name a1
1-800-321 -1 134.
La aspiradora no recoge
o
presenta bajo poder de succion
1. El recipiente para polvo no esta instalado correctamente.
2. El recipiente para polvo estd Ileno.
3. El cepillo rotatorio esta gastado.
4. La banda estd rota o gastada.
5.
El filtro esta tapado.
6.
La boquilla/el pasaje de polvo esta tapado.
I. Revise la remocidn y colocaci~n del recipiente
para polvo.
2. Vacie el recipiente para polvo.
3. Reemplace el cepillo rotatorio.
4. Reemplace la banda.
5.
Quite el filtro y limpielo.
6.
Quite la cubierta de la base de la boquilla; despejf
la obstruccion 0 Quite la manguera; despeje
la
obstruccibn.
7.
Ponga el cepillo rotatorio en "on".
7.
El cepillo rotatorio esta puesto en "off.
(*Boquilla electrica).
Sale polvo de la aspiradora
r--
1. El recipiente para polvo esta Ileno.
2. El recipiente para polvo no esti instalado correctamente.
3. La manguera no esta instalada correctamente
1. Vider le vide-poussihre
2. Revise la remocion
y
colocacion del recipiente
para polvo.
3.
Revise la instalacion de la manguera
1. La manguera esta tapada.
2. La entrada para la manguera esta tapada.
3. El recipiente para
polvo esta Ileno.
4. El filtro estl tapado.
run el modelo.
-
--
-
-
1. Quite la manguera y 10s accesorios; despeje
1:
obstrucci6n.
2.
Quite la manguera y despeje la entrada.
3.
Vacie el recipiente para polvo.
1.
Limpie el filtro.
Los accesorios de la aspiradora no
recogen
*
Los accesorios varian s
CUALQUIER OTRO
iERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE 11-800-321-11341
En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Amarillas para eicontrar a un ~istribuibor Autorizado Royal? Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparaciirn seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo facil
y
estan disponibles a traves de un Distribuidor Autorizado Royaleo en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del numero de modelo y el codigo de fabricacidn cuando pida informaci6n u ordene partes de repuesto. (El nljmero de modelo aparece en la parte posterior de la asoiradora).
GARANT~A
LlMlTADA
A1 consum~dor Royal
Appliance
Mfg Co le garantlza que esta asp~radora no tlene defectos nl de materlal nr de mano de obra, la
garantia comlenza en la fecha de compra orlglnal Vea la caja para ~nformac~on de la durac~on de la garantla
y
guarde el rec~bo de
compra or~g~nal para hacer val~do el
I~ICIO
del perlodo de garantia
En caso que la aspiradora muestre algun defect0 dentro del period0 de garantia, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquler parte defectuosa. La maquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estaclon Autorizada ROYALm de Ventas y Servicio de Garantia. Por favor incluya una descripcion completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de com­pra original
y
su nombre, domicilio y nimero de telefono. S] no se encuentra cerca de una Estacion de Garantia, llame a la fabrica
para pedir asistencia en 10s EE.UU.: 1-800-321-1134 /CANADA: 1-8OO-3Zl-Il34. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal? La garantia no incluye el desgaste
anormal, daiio como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantia no cubre las bandas, 10s cepillos, balsas, filtros, focos o daiio a1 ventilador. Esta garantia no cubre repamciones no autorizadas Esta garantia le confrere derechos legales especiflcos
y
podria haber otros derechos tamb~en. (Los otros derechos varian de estado aestado en 10s EE.UU.)
Loading...