
INSTRUCTION MANUAL
F3
FILTER TYP E
HEPA FILTER
• Please read these instructions carefully before using your Bagless Canister.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
 1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.royalvacuums.com
WARNING:
Cleaner assembly may include 
small parts. Small parts can 
present a choking hazard.
Part # 1-111989-000 • 6/06
For quick reference, please record your  
vacuum information below.
Model #: 
Mfg. Code: 
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur 
 chariot sans sac.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 
 questions, pour cela composez le : 
 1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.royalvacuums.com
  AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend 
des petites pièces. Ces dernières 
présentent un danger d’étouffement.
N° de référence 1-111989-000 • 6/06
Consignez les renseignements ci-dessous 
pour pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle : 
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure 
arrière de l’aspirateur)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora 
 sin bolsa.    
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al: 
 1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.royalvacuums.com
   ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir 
partes pequeñas. Las partes pequeñas 
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
No. de Parte 1-111989-000 • 6/06
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Para tener una referencia rápida, anote por 
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: 
Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e 
inferior de la aspiradora)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, 
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS 
 PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, 
 KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH 
 DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, 
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and 
 before servicing.
• Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near 
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has 
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service 
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord 
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from 
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free 
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in 
areas where they may be present.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Do not use an extension cord with this cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your 
hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush.
• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filters in place.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent 
tripping accidents.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or 
hot ashes.
• Unplug before connecting *Power Brush Tool. 
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than 
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the 
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper 
outlet. Do not change the plug in any way. 
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating.  
If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and 
filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 
minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner 
must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
FEATURES
1
15
14
13
12
11
10
 1. Carry Handle 
 2. On/Off Switch 
 3. Easy Glide Wheels
 4.  Shoulder Strap
 5. Crevice Tool
 6. Tool Clip
 7. Dusting Brush 
 8. 2 Extension Wands
8
 9. Handle Grip
10. 11” Carpet Nozzle
11. 10” Floor Nozzle 
12. Rolling Caster Wheel
13. See Through Dirt Container
14. HEPA Filter
15. Hose
CORD WRAP & QUICK RELEASE
For storage, the cord can easily be wrapped around the two cord hooks located underneath the canister.
1.
Turn the canister on end 
as shown. Wrap the cord 
around one cord hook and 
then the other.
ATTACHMENTS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR INSTALLING HOSE.
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL
1.
Hold hose and match tabs 
to align with slot inlets of 
canister.
2.
Insert hose. Turn clockwise 
until hose locks into place.
HOW TO OPERATE
1. Snap together the two interlocking wands until pin locks into place.
2. Push assembled wands into desired cleaning nozzle (carpet nozzle or bare floor nozzle).
3. Insert handle end of hose into assembled wands.
4. Push power switch to turn the unit on.
5. Pull handle back into the operating position.
NOTE: For cleaning drapes, throw rugs, or other loose items, you may need to reduce the suction to prevent sucking the  
   item into the cleaning tool. To reduce suction, twist the plastic end on the handle grip until the hole in the grip is 
   exposed. Uncover the hole until the desired amount of reduced suction is achieved.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE. 
NOTE: For best performance, replace filter every 6 months. 
For F3 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at 
www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.
REMOVAL
1.
1a.
Sit canister in an upright 
position. Grasp handle and 
press button with thumb 
(Diagram 1). Pull lid up 
and back while holding 
handle and pressing button 
(Diagram 1a). 
2
3
4
9
7
6
5
POWER BRUSH TOOL
16
* Not available on all 
 mode ls
2.
To release your cord without 
unwinding it, slide the gray 
tab upward with finger.
ATTACHMENT INSTALLATION & REMOVAL
1. The hose can be used alone or with many combinations 
 of wands and tools.
2. Attachments are packaged separately in the box. To store 
 on the unit, simply slide them into the tool clip already 
 located on one of the extension wands.
3. Choose any of the handy accessories to meet your various 
 cleaning needs. Then simply push it firmly onto the hose or 
 wand end until the pin locks into place. 
4. To remove the tool, pull apart gently. You may gently 
 rotate the attachment back and forth a little to make the 
 removal easier. To unlock the wand, push pin, rotate and 
 then pull apart.
2.
Grasp handle on 
dirt container. Lift 
the dirt container 
up and out.
DIRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
3.
CLEANING DIRT CONTAINER: Periodically, you may want to wash your dirt container.
1. Use a sponge and lukewarm water to wipe compartment clean. Let dry completely before using again.
3a.
Remove filter assembly by 
twisting counter clockwise 
in order to empty and 
clean dirt container. 
4.
Before replacing filter, shake dirt 
from filter by tapping against 
edge of garbage can. Return filter 
to dirt container. Return filter to 
dirt container by twisting filter 
assembly clockwise. Close lid on 
the canister (Diagram 1).
SHOULDER STRAP: REMOVAL & REPLACEMENT
1.
Insert clips into grooves 
(one front, one back) on 
top of canister.
2.
To remove each clip from 
the cleaner, squeeze the 
clip together and pull up 
and out of the slot.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t 
pick-up or low 
suction
Dust escaping 
from cleaner
Cleaner tools won’t 
pick up
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
1. Power cord not firmly plugged into 
  outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Clogged filter.
4. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Dirt container full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
4. Filter not installed completely.
1. Hose clogged.
2. Hose inlet clogged.
3. Dirt container full.
4. Filter clogged.
1. Plug unit in firmly. 
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset 
  breaker.
3. Take to service center. To find nearest location, 
  visit our website at www.royalvacuums.com or call 
  1-800-321-1134.
4. Allow cleaner to cool.  
1. Review dirt container removal and replacement.
2. Empty dirt container.
3. Remove filter and clean.
4. Remove hose; remove obstruction.
1. Empty dirt container.
2. Review dirt container removal & replacement.
3. Review hose installation.
4. Review filter removal & replacement.
1. Remove hose and tools; remove obstruction.
2. Remove hose and clean inlet.
3. Empty dirt container.
4. Remove filter and clean.
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer or visit our website 
at www.royalvacuums.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The 
service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always 
identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement 
parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.) 
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship 
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and 
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free 
of charge.  The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.  
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address 
and telephone number.  If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / 
CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.  
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized 
repairs.  This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights.  (Other rights may vary from 
state to state in the USA).
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines 
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE 
 FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y 
 COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT 
 DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER 
 DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES 
 DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES 
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• Ne pas quitter l'appareil lorsqu'il est branché. Débrancher de la prise lorsqu'il n'est 
 pas utilisé et avant entretien.
• Avertissement : N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne pas permettre qu'il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif lors de 
  l'utilisation par des enfants ou à leur proximité.
• Ne l'utiliser que tel que décrit dans ce manuel.
• Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas 
 de façon satisfaisante,s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé dehors ou s'il est tombé 
 dans de l'eau, le retourner à un centre de service après-vente. Appeler le 1-800-321-1134 
 pour obtenir le centre de service après-vente le plus proche.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ou porter l'aspirateur par le cordon. Ne pas 
 utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas entourer le 
cordon autour de bords tranchants ou dans des coins. Ne pas passer l'appareil sur le cordon.
  Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée; 
maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui 
pourrait affecter le passage de l'air.
• Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les parties du corps loin
  des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d'escaliers.
• Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que
  l'essence ou dans des endroits où ces produits pourraient être présents.
• Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspirateur.
• Garder l’extrémité du tuyau, le tube-rallonge et les autres ouvertures loin de votre visage
 et de votre corps. Garder vos mains, pieds, cheveux et vêtements loin des pièces en 
 fonctionnement, surtout de la brosse rotative.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le vide-poussière et/ou les filtres en place.
• Ranger l'aspirateur à l'intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.
• Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme les cigarettes, les
 allumettes ou les cendres chaudes.
• Débranchez l’appareil avant de connecter la *Brosse Puissante.
*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée 
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant 
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si 
elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. 
Ne modifiez jamais la fiche.
Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas 
de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l’aspirateur et débranchez-le. Examinez le 
système d’évacuation, d’aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le deuxième filtre 
pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et nettoyez les filtres. Au bout 
de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. 
REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant la période de refroidissement 
de 30 minutes.
CARACTÉRISTIQUES
2
3
4
9
7
6
5
BROSSE PUISSANTE
16
* Non disponible sur 
 tous les modéles
15
14
13
12
11
10
 1. Poignée pour transporter
 2. Interrupteur de marche / 
  arrêt
 3. Roues faciles à déplacer
 4. Sangle d’épaule
 5. Suceur plat
 6. Pince à outlis
 7. Brosse de nettoyage 
1
8
 8. 2 tubes-rallonge 
 9. Poignée de saisie
10. Suceur pour tapis de 11 po.
11. Suceur pour sol de 10 po.
12. Roulette
13. Vide-poussière transparent
14. Filtre Hepa
15. Tuyau
ENROULEMENT ET RELCHEMENT RAPIDE DU FIL
Pour ranger l’aspirateur, vous pouvez facilement enrouler le fil autour des deux crochets situés sous la boîte cylindrique.
1.
Tourner celle-ci comme 
indiqué sur le (Schéma 
1). Enrouler le fil autour 
d’un crochet puis autour 
de l’autre.
2.
Pour relâcher votre fil sans 
le dérouler, faire glisser 
l’attache grise vers le haut 
avec le doigt.
FRANÇAIS

F3
TYPE DE FILTRE
FILTRE HEPA
F3
TIPO DE FILTRO
FILTRO HEPA
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU 
  D'INSTALLER LE TUYAU.
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU 
1.
Tenir le tuyau et faire 
correspondre les attaches 
avec les fentes du raccord 
de la boîte cylindrique.
2.
Insérer le tuyau. Tourner 
dans le sens des aiguilles 
d'une montre jusqu'à ce 
que le tuyau s'enclenche 
en place.
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1. Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec 
 des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Les accessoires sont emballés séparément dans la 
 boîte. Pour ranger l'aspirateur, attacher simplement 
 les accessoires à la pince à outil située sur un des 
 tubes-rallonge.
3. Choisir un des accessoires pratiques pour satisfaire 
 vos besoins de nettoyage. Puis, l'insérer simplement 
 dans le tuyau ou le tube-rallonge jusqu'à ce que la tige 
 s'enclenche en place. 
4. Pour retirer l'outil, tirer délicatement. Il faudra peut-être 
 tourner l'accessoire pour rendre le retrait plus facile. 
 Pour déverrouiller le tube-rallonge, pousser la tige, 
 tourner puis tirer.
UTILISATION 
1. Attacher ensemble les deux tubes-rallonge jusqu'à ce que la tige s'enclenche en place.
2. Pousser les tubes-rallonge dans le suceur de nettoyage désiré (suceur pour tapis ou suceur pour sol nu).
3. Insérer l'extrémité de la poignée du tuyau dans les tubes-rallonge assemblés.
4. Mettre l'appareil en marche grâce à l'interrupteur.
5. Remettre la poignée en position de fonctionnement.
REMARQUE : Pour nettoyer des stores, des carpettes ou d'autres articles lâches, il faut diminuer l'aspiration pour éviter  
    d'aspirer l'article dans l'outil de nettoyage. Pour diminuer l'aspiration, tourner l'extrémité en plastique de 
    la poignée jusqu'à ce que le trou du manche apparaisse. Découvrir le trou jusqu'à ce que la quantité désirée 
    de réduction de l'aspiration soit sélectionnée.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL 
  AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter notre site web 
www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche.
ENLÈVEMENT
3a.
1a.
Retirer l'ensemble du filtre 
en tournant le compteur 
dans le sens des aiguilles 
d'une montre pour vider et 
nettoyer le vide-poussière.
Mettre la boîte cylindrique en 
position verticale. Saisir la 
poignée et pousser le bouton 
avec le pouce (Schéma 1). 
Tirer le couvercle vers le haut 
et vers l'arrière tout en tenant 
la poignée et appuyant sur le 
bouton (Schéma 1a).
4.
1.
3.
NETTOYAGE DU VIDE-POUSSIÈRE : De temps en temps, vous pouvez laver votre vide-poussière.
1. Utiliser une éponge et de l'eau tiède pour essuyer le compartiment propre. Laisser sécher complètement avant 
 d'utiliser de nouveau.
2.
Saisir la poignée 
du vide-poussière. 
Le soulever et le 
sortir.
Avant de replacer le filtre, 
secouer la poussière du filtre 
en tapant contre le bord de la 
poubelle. Remettre le filtre dans 
le vide-poussière. Remettre le 
filtre dans le vide-poussière en 
tournant l'ensemble du filtre dans 
le sens des aiguilles d'une montre. 
Fermer le couvercle de la boîte 
cylindrique (Schéma 1).
INSTALLER ET RETIRER LA SANGLE D'ÉPAULE PRATIQUE (OPTIONNEL)
1.
Insérer les colliers de serrage 
dans les rainures (une à l'avant, 
une à l'arrière) en haut de la 
boîte cylindrique.
2.
Insérer les colliers de 
serrage dans les rainures 
(une à l'avant, une à 
l'arrière) en haut de la 
boîte cylindrique.
GUIDE DE DÈPANNAGE
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES 
L’aspirateur ne 
fonctionne pas
L’appareil 
n’aspire pas ou 
faiblesuccion
De la poussière 
s’échappede 
l’aspirateur
Les accessoires 
n’aspirent pas la 
poussière
1. La fiche du cordon d’alimentation 
  n’est pas bien insérée dans la 
  prise de courant.
2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur 
  est déclenché.
3. L’appareil doit être entretenu.
4. Laisser refroidir l’asprateur.
1. Le godet à poussière n’est pas 
  installé correctement.
2. Godet à poussière plein.
3. L’un des filtres ou les deux filtres 
  est/sont obstrué(s).
4. Le suceur ou le tuyau d’aspiration 
  est obstrué.
1. Godet à poussière plein.
2. Le godet à poussière n’est pas 
  installé correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé 
  correctement.
4. Le filtre n’est pas installé 
  complètement.
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le raccord du tuyau est obstrué.
3. Godet à poussière plein.
4. Filtre obstrué.
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation. 
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez 
  le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
3. Rapportez l’appareil au centre de réparation.  
  Pour trouver l’adresse du centre le plus proche, 
  visitez notre site Web, www.royalvacuums.com ou 
  appelez le 1-800-321-1134.
4. Le protecteur thermique se réinitialisera. 
1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du 
  godet à poussière.
2. Vider le godet à poussière.
3. Retirez les deux filtres et nettoyez-les .
4. Ouvrez la porte d’accès pour dégager 
  l’obstruction.
1. Vider le godet à poussière.
2. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du 
  godet à poussière.
3. Consultez à nouveau la section sur 
  l’installation du tuyau.
4. Consultez à nouveau la section sur l’installation 
  du filtre.
1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager 
  les obstructions.
2. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord.
3. Vider le godet à poussière.
4. Nettoyer le filtre.
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal® autorisés ou visitez 
notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations 
doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement 
être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal® autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur 
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des 
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter 
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez 
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce 
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties 
autorisé ROYAL®. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi 
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal®.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne 
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie 
ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres 
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones 
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS 
 CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN 
 PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA 
 SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS 
 DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS 
 DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje la aspiradora conectada. Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y 
 antes de darle servicio.
• Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No permita que jueguen con ella. Se necesita supervisión cuando la usa un niño o 
cuando se usa donde hay niños.
• Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados 
por el fabricante.
• No la utilice si el cordón o la clavija se encuentran dañados. Si no funciona como 
debiera, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, devuélvala 
al centro de servicio para que la revisen. Llame al 1-800-321-1134 para localizar el 
centro de servicio más cercano. 
• No la jale ni la cargue del cordón, ni use el cordón como mango, ni cierre la puerta 
sobre el cordón, ni pase el cordón alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede la 
aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
• No desconecte la aspiradora jalando el cordón. Para desconectarla, hágalo tomando 
de la clavija, no del cordón.
• No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas; 
manténgalas libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el 
paso de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de 
las aberturas y las partes móviles.
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
• Tenga mucho cuidado cuando aspire escaleras.
• No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como por ejemplo, gasolina, 
ni la use en áreas donde éstos puedan encontrarse presentes.
• Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las etiquetas 
y señales.
• No use extensión de cordón con esta aspiradora.
• Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones  y otras aberturas lejos de 
su cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes 
móviles; especialmente del cepillo rotatorio.
• No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar.
• Guarde la aspiradora en interiores. Después de usarla, coloque la aspiradora en un 
lugar resguardado para evitar tropezones.
• No aspire nada que esté quemándose o que esté desprendiendo humo, como podrían 
ser cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• Desconecte la unidad antes de conectar el *Power Brush Tool. 
* NO VIENE EN TODOS LOS MODELOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada 
(una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente 
polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la 
toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto 
con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No 
modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor 
y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede, apague el interruptor y desconecte 
la aspiradora. Inspeccione la descarga, la entrada, la manguera y los filtros por si 
hubiera atascos. Cambie la bolsa si está llena. Después de aproximadamente 30 
minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar. NOTA: 
La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento 
de 30 minutos.
CARACTERÍSTICAS
1
15
14
13
12
11
10
 1. Asa para transporte
 2. Interruptor de encendido/ 
  apagado (On/Off)
 3. Ruedas de fácil deslizamiento
 4. Correa para hombro
 5. Accesorio para espacios 
  estrecho 
 6. Sujetador de accesorios
 7. Cepillo sacudidor 
 8. 2 Tubos de extensión
8
 9. Mango
10. Boquilla de 27.9 cm (11 pulg.) 
  para alfombra
11. Boquilla de 25.4 cm (10 pulg.) 
  para piso
12. Rueda giratoria
13. Recipiente transparente para 
  polvo
14. Filtro Hepa
15. Manguera
ENROLLADO Y LIBERADOR RAPIDO DEL CORDON
Para guardar el cordón se puede enrollar fácilmente alrededor de los dos ganchos para cordón que se encuentran debajo 
de la aspiradora.
1.
Apoye la aspiradora sobre su 
extremo como se muestra 
en el (Diagrama 1). Enrolle 
el cordón alrededor de un 
gancho y luego alrededor 
del otro.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR 
    LA MANGUERA.
INSTALACION Y REMOCION DE LA MANGUERA
1.
Hold hose and match tabs 
to align with slot inlets of 
canister.
2.
Insert hose. Turn clockwise 
until hose locks into place.
INSTALACION Y REMOCION DE LOS ACCESORIOS
1. La manguera puede utilizarse sola o con muchas 
 combinaciones diferentes de extensiones y accesorios.
2. Los accesorios están empacados por separado en la 
 caja. Para guardar en la unidad, simplemente deslice los 
 accesorios en el sujetador de accesorios que ya está 
 ubicado en uno de los tubos de extensión.
3. Elija cualquiera de los útiles accesorios para satisfacer 
 sus necesidades variadas de limpieza. Después 
 simplemente insértelo firmemente en el extremo de la 
 manguera o de la extensión hasta que el seguro entre en 
 su lugar. 
4. Para quitar el accesorio, separe suavemente. Puede 
 hacer girar suavemente la unión un poco hacia un lado 
 y el otro para facilitar la remoción. Para destrabar la 
 extensión, presione el seguro, gire y luego separe.
USO
1. Conecte las dos extensiones adaptables hasta que el seguro entre en su lugar.
2. Coloque las extensiones ensambladas en la boquilla de limpieza deseada (boquilla para alfombra o boquilla para piso).
3. Inserte la empuñadura del extremo de la manguera dentro de las extensiones ensambladas.
4. Encienda la aspiradora presionando el interruptor de encendido.
5. Jale del mango hacia atrás para colocar la aspiradora en posición de funcionamiento. 
NOTA: Cuando limpie cortinas, tapetes u otros artículos sueltos, es posible que necesite reducir la succión para evitar 
   que la aspiradora succione el artículo que se está limpiando. Para reducir la succión, gire el extremo plástico que 
   se encuentra en el mango hasta que se vea el orificio. Destape dicho orificio hasta que se obtenga la reducción 
   de succión deseada.
2
3
4
9
7
6
5
ACCESORIOS DEL 
CEPILLO
16
* No viene en todos los 
 modelos
2.
Para soltar el cordón sin 
desenrollarlo, deslice con 
el dedo la saliente gris 
hacia arriba.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LIMPIE EL FILTRO DESPUÉS DE CADA USO. 
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses. 
Para el filtro de reemplazo F3, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web 
www.royalvacuums.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
REMOCIÓN
3a.
1a.
Retire el ensamble del 
filtro girándolo en el 
sentido contrario de las 
manecillas del reloj para 
vaciar y limpiar el recipiente 
para polvo.
Ponga la aspiradora 
en posición vertical. 
Tomándola del mango 
presione el botón con el 
dedo pulgar (Diagrama 
1). Jale la tapa hacia 
arriba y hacia atrás 
mientras la sostiene del 
mango y presiona el 
botón (Diagrama 1a).
4.
1.
3.
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA POLVO: Es conveniente lavarlo periódicamente.
1. Limpie el compartimiento con una esponja y agua tibia. Deje secar por completo antes de volverlo a usar.
2.
Tome el mango 
del recipiente para 
polvo. Levante del 
recipiente para polvo 
hacia arriba y afuera 
de la aspiradora.
Vuelva a colocar el filtro en el 
recipiente para polvo. Vuelva a 
colocar el filtro en el recipiente 
para polvo girando el ensamble 
del filtro en el sentido de las 
manecillas del reloj. Cierre la tapa 
de la aspiradora (Diagrama 1).
INSTALACION Y REMOCION DE LA UTIL CORREA PARA 
HOMBRO (OPCIONAL)
1.
Inserte los broches en las 
ranuras (una adelante, otra 
atrás) en la parte superior 
de la aspiradora.
2.
Para sacar el broche de 
la aspiradora oprima el 
broche al tiempo que lo 
jala hacia arriba y afuera 
de la ranura.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no 
funciona
La aspiradora 
aspira o la succión 
es muy débil
El polvo sale de la 
aspiradora
Los accesorios de 
la aspiradora no 
recogen
1. El cordón eléctrico no está bien 
  conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor 
  desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
1. El recipiente de polvo no está 
  instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
4. Está tapada la boquilla /manguera 
  de paso de polvo.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está 
  instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada 
  correctamente.
4. El filtro no está instalado 
  completamente.
1. Manguera tapada.
2. La entrada para la manguera está 
  tapada.
3. El recipiente de polvo está lleno.
4. Filtro tapado.
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. 
  Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar 
  el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro 
  sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 
  1-800-321-1134.
4. Esto reajustará el protector. 
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del 
  recipiente de polvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
4. Abra la puerta de acceso; retire la obstrucción.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del 
  recipiente de polvo.
3. Revise la instalación de la manguera.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire 
  la obstrucción.
2. Quite la manguera y despeje la entrada.
3. Vacíe el recipiente de polvo.
4. Retire y limpie el filtro.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE  (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal® o visite nuestro sitio 
Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de 
repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. 
Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes 
de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, 
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el 
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera 
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada 
ROYAL® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del 
recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, 
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de 
repuesto genuinas Royal®.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.  
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones 
no autorizadas.  Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros  
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)