Please read these instructions
carefully before using your
Ultra Hand
Vac.
Let us help you put your
vacuum together or answer
any questions:
1-800-321
-1
134
(USA
&
Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THlS APPLIANCE
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS INCLUDING LEAD OR LEAD COM-
POUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH
HANDS AFTER USING.
--
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as
or dropped into water, return
it
to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
To avoid injury, particularly to face and head, keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from the
revolving brush.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
Do not use an extension cord with this cleaner.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. To avoid injury, particularly to face and head,
keep your hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush.
Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the
cleaner plate.
it
should, has been dropped, damaged, left outdoors,
Approved by the Vacuum Cleaner Manufacturer's Association Executive Committee, April 29, 1987.
WARNING:
a
will fit in
ified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If
TO
reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
NOTE: RETURN YOUR WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
O
1996
All
rights
rese~ed
it
still does not fit, contact a qual-
\
Rev
1/03
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
CLEANER WON'T
RUN
CLEANER WON'T
PICK-UP OR LOW
SUCTION
DUST ESCAPING 1. Paper bag full.
FROM CLEANER
CLEANER TOOLS
WON'T PICK-UP
BELT FALLS OFF
1
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. No power in wall plug.
3.
Needs service.
I
7.
2.
Brushroll worn.
3. ~roken or worn belt.
4.
Belt fell off.
5.
Unit clogged.
I
16.
Cloth bag needs cleaning.
2.
Bag not installed correctly.
I
3. Puncturelhole in paper or cloth bag.
I
3.
Crevice tool not removed from storage hose.
4.
Nozzle cover not completelv covering brushroll.
I
1. Belt worn.
2.
Belt not installed correctly.
3. Brushroll jammed by large item.
POSSIBLE REASON
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker. Replace fuseheset breaker.
3. Take to service center or call 1-800-321 -11 34.
1. Replace paper bag
2.
Replace brushroll - Pg. 4.
3.
Replace belt - Pg. 4.
4. Attach belt to shaft
5.
Turn unit off and unplug from wall. Remove cloth bag, check for
object in air duct and remove.
6.
Clean or replace bag.
1. Empty cloth bag or replace paper bag
2. Review paper bag & cloth bag installation - Pg. 2,
.
.
3. Replace paper or cloth bag - Pg.
1. Remove hose and tools; remove obstruction from hose - Pg. 3.
2.
Empty and clean cloth bag or replace paper bag - Pg.
Remove crevice tool from storage hose - Pg.
3.
4. Rotate cover to completely cover brushroll opening. Pg.
1. Replace belt
2.
Check instructions and label on side of cleaner, under cloth bag.
3.
Remove item and attach belt to shaft. Check instructions - Pa.
POSSIBLE SOLUTION
-
Pg.
2,
3.
-
Pg.
4.
-
Pg.
4.
2,
3.
-
Pg
2,
3.
3.
2,
2.
3.
2.
4.
PROBLEMA
LA ASPIRADORA
FUNCIONA
LA ASPIRADORA
ASPIRA 0 TIENE
BAJA SUCCION
ESCAPA
POLVO
CON
SE
CAY0
DE
NE
LA
ASPIRADORA
NO
ASPIRA
LOS ACCESORIOS
LA
BANDA
CASPIRATEUR NE
MARCHE PAS
CASPIRATEUR
RAMASSE PAS OU
CASPIRATION EST
CUALQUIER OTRO SERVlClO
GUlA DE DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
POSIBLES CAUSAS
1.
NO
NO
El cordon no esta conectado firrnernente
2.
No
hay corriente en el tomacorriente de pared
3.
La
aspiradora necesita servicio.
La
bolsa de papel
1.
El
cepillo rotatorio esta gastado.
2.
3.
La
banda esta rota o gastada.
4.
Se
cay6
5.
La unidad esta tapada.
6.
La
bolsa
1.
La
bolsa
2.
La
bolsa no esta instalada correctarnente.
3.
La
bolsa de papel o de tela esta perforadaltiene agujeros.
1.
La
rnanguera esta tapada.
2.
La
bolsa
3. El accesorio para hendiduras no esta afuera
1. La banda esta gastada.
2.
La
banda
3. El cepillo giratorio esta obstruido
esta
Ilena.
la banda.
de
tela necesita lirnoieza
de
papel esta Ilena.
de
papel esta Ilena.
no
esta correctamente instalada.
TOUTE AUTRE ENTRETIEN
RAISON POSSIBLE I SOLUTION POSSIBLE
1. Fil d'alimentation electrique
2. Pas de courant
3. Entretien necessaire.
1. Sac en papier plein.
2.
Rouleau de brosses use.
3. Courroie cassee ou usee.
4. Courroie decrochbe.
5.
Dispositif bouche.
6.
Sac
en tissu sale.
a
la prise electrique du rnur.
LO
DEBE
REALIZAR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVlClO
a1
tornacorriente.
de
la rnanguera
por
un objeto grande.
DOlT
~TRE
EFFECTUE
GUIDE DE
ma1 insere dans la prise.
POSIBLES SOLUCIONES
1. Conecte la unidad firrnemente.
2.
Revise el fusible o el cortacircuitos. Reernplace el fusible/reposicione el cortacirĀcuitos.
3. Lleve la aspiradora
1. Reernplace la bolsa de papel-Pag. 2,3.
2. Reernplace el cepillo giratorio-Pag. 4.
3.
Reemplace
4. Fije la banda
5.
Apague la unidad y desconectela de la pared.
tiene alglln objeto en el conduct0 del aire y saquelo.
6.
Lirnpie o carnbie la bolsa
1.
Vacie
la bolsa
2. Revise la instalaci6n
3. Carnbie
1. Quite la rnanguera
2.
3. Saque el accesorio para hendiduras
1. Cambie la banda
2.
3. Saque
la
Vacie
y
lirnpie la bolsa
Revise las instrucciones y la etiqueta del lado de la aspiradora.
el
a1
centro de servicio o llarne
la
banda-Pag. 4.
a1
eje
-
Pag.
4.
de
papel.
de
tela o cambie la bolsa de papel-Pag.
de
la bolsa
de
bolsa
de
papel o de tela-Pag.
y
el accesorio; quite la obstruccion
de
-
Pig. 4.
objeto y fije la banda
papel y
tela o cambie la bolsa
a1
eje. Revise las instrucciones - Pag. 4.
a1
1-800-321-1134.
Saque
de
tela-Pag.
2,
3.
de
de
la rnanguera - Pag. 3.
papel
la bolsa
de
2,
3.
2,
3.
de
la rnanguera - Pag.
-
Pag.
tela, revise si
2, 3.
PAR UN SERVICE D'ENTRETIEN AGREE.
DEPANNAGE
1. Bien inserer la fiche dans la prise.
2. Verifier le fusible et le disjoncteur. Remplacer le fusible/recaler le disjoncteur.
3. Arnener au centre de service ou appeler le 1-800-321-1134.
le
1. Remplacer
2. Remplacer
3. Rernplacer la courroie - Page 4.
4.
Attacher la courroie a I'arbre - Page
'
5.
Eteindre le dispositif et le debrancher du mur. Retirer le sac en tissu, regarder
dans la conduite d'air pour tout objet etranger
sac en papier - Page
le
rouleau de brosses - Page
2,
4.
3.
4.
a
retirer.
3
DE
LA
POUSS~ERE
S'ECHAPPE
RATEUR
LES ACCESSOIRES
CASPIRATEUR
RAMASSENT PAS
LA COURROIE
DECROCHE
DE
L'ASPI-
NE
SE
DE
1. Sac en
2.
3. Trou ou fuite dans le sac en papier ou en tissu.
1
2 Sac en papier plein
3 Out11 pour fentes non ret~re du tuyau de rangernent
1
2
3 Rouleau de brosses bloque par un gros objet
papier plein.
Sac ma1 installe.
Tuyau bouche
Courroie usee
Courroie rnal installee
-
Page
2,
1. Vider le sac en tissu ou remplacer le sac en papier
2.
Verifier I'installation des sacs en papier et en tissu - Page
3. Remplacer le sac en papier ou en tissu
1.
Enlever tuyau et accessoires; enlever I'obstruction du tuyau
2.
Vider et nettoyer le sac en tissu ou rernplacer le sac en papier - Page
3. Sortir I'outil pour fentes du tuyau de rangement Page 3.
1 Rernplacer la courroie - Page 4
2 Verlfler les ~nstructions et lire les Btiquettes sur le cBte de I'asplrateur
3 Retirer I objet et attacher la courroie
-
Page 2, 3.
a
I'arbre Verifier les ~nstructions - Page 4
2,
3.
3.
-
Page 3.
2,
3.
/I
one screw
I
two screws
CHANGING THE BELT OR BRUSHROLL
CAUTION:
TO REMOVE:
1.
2. Remove ONE phillips screw (as noted by arrow on side of housing) to release nozzle plug (Diagram 2). Slide nozzle plug down and out.
3. Remove belt from motor shaft.
4.
5. Lift off endcap and pull brushroll out of nozzle cavity.
TO REPLACE:
1.
Slip belt around brush and drop brush into nozzle cavity. Line up end of brush with inside of end cap and secure with two screws.
2. Replace end cap.
NOTE:
3. Use screwdriver to lift belt onto motor shaft (Diagram
NOTE:
4.
5.
TO
REDUCE
BRUSHROLL.
Grasp side of rotating cover and gently pull out and off (Diagram 1).
Remove TWO phillips screws on end cap (Diagram 3).
BE SURE HOSE DOOR ROTATES FREELY
side (of belt) is closest to you.
BELT WILL COME OFF IF NOT PROPERLY INSTALLED.
Replace nozzle plug and secure with screw.
Snap rotating cover onto nozzle. Line up with tab on nozzle (Diagram 5). Be sure cover rotates freely.
THE
RISK
OF
INJURY
CAMBIO DE LA BANDA 0 DE CEPILLO GIRATORIO
Herramientas requeridas: Destornillador de cruz
PRECAUCION:
PARA SACAR:
1. Tome el lado de la cubierta del cepillo y saquela con cuidado (Diagrama 1).
2. Quite UNO de 10s tornillos de cruz (como se marca con la flecha en la cubierta exterior) para soltar el tapon de la boquilla (Diagrama 2). Deslice el tapon
de la boquilla hacia abajo y afuera.
3. Saque la banda del eje del motor.
4.
Quite DOS tornillos de cruz en el extremo de la tapa (Diagrama 3).
5. Levante la tapa del extremo y saque el cepillo giratorio de la cavidad de la boquilla.
PARA CAMBIAR:
1.
Pase la banda alrededor del cepillo y ponga el cepillo en la cavidad de la boquilla. AIinee el extremo del cepillo con el interior de la tapa del extremo y ajuste
con 10s dos tornillos.
2. Vuelva a poner la tapa del extremo.
NOTA:
ASEGURESE QUE LA PUERTA DE LA MANGUERA GlRE LIBREMENTE.
3. Con el destornillador levante la banda sobre el eje del motor (Diagrama
asegilrese que la banda este torcida de tal forma que el lado derecho (de la banda) este mas proximo a Ud.
NOTA:
LA BANDA SE SALE SI NO ESTA INSTALADA APROPIADAMENTE.
4.
Vuelva a poner el tapon de la boquilla y asegurelo con un tornillo.
5. Abroche la cubierta del cepillo en la boquilla. Aliniela con la saliente de la boquilla (Diagrama 5). Cerciorese que la cubierta gira libremente.
PARA DlSMlNUlR EL RIESGO DE LESIONES DEBIDO A LAS PARTES EN MOVlMlENTO
BlAR LA BANDA
0
EL CEPILLO GIRATORIO.
Tool Required: Phillips Screwdriver
FROM
MOVING
PARTS
-
UNPLUG
4
-
Pictorial of belt installed properly). Looking at front of unit, be sure belt is twisted so the right
4
-
Dibujo de la banda instalada apropiadamente). Viendo de frente la unidad,
CLEANER
BEFORE
CHANGING
-
BELT
OR
IEstilo
I
DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAM-
De
Banda:
I
I
I
REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU DE BROSSES
Outil necessaire: Tournevis cruciforme
AVERTISSEMENT: POUR
POUR RETIRER:
1.
Prendre le cdte du couvercle rotatif et le sortir en tirant delicatement (Schema
2. Retirer UNE vis cruciforme (indiquee par la fleche sur le cdte du dispositif) pour enlever le couvercle du suceur (Schema 2). Degager le couvercle du suceur
en le glissant vers le bas.
3. Retirer la courroie de I'arbre du moteur.
4.
Retirer les DEUX vis de I'embout suceur (Schema 3).
5. Enlever I'embout suceur et sortir le rouleau de brosses hors de I'ouverture du suceur.
POUR REMPLACER:
1.
Glisser la courroie autour du rouleau de brosses et remettre le rouleau dans I'ouverture du suceur. Aligner I'extremite du rouleau de brosses avec I'interieur
de I'embout suceur et bien resserrer les deux vis.
2.
Remettre I'embout en place.
REMARQUE:
3.
Utiliser le tournevis pour remettre la courroie sur I'arbre du moteur (Schema
dispositif, s'assurer que la courroie,est tordue de maniere
REMARQUE:
4.
Remettre le couvercle du suceur en place et le fixer avec la vis.
5. Placer le couvercle rotatif sur le suceur. Aligner le couvercle avec les languettes situees sur le suceur (Schema 5). S'assurer que le couvercle tourne librement.
S'ASSURER QUE LA PORTE DU TUYAU TOURNE LIBREMENT:
LA COURROIE VA SE DETACHER SI ELLE N'EST PAS INSTALLEE CORRECTEMENT:
REDUIRE
CHAN-GER LA COURROIE OU LE ROULEAU DE BROSSES.
LES RISQUES DE BLESSURES DUES A DES
a
ce que le cdtedroit (de la courroie) soit le plus proche de vous.
4
4
PIECES
EN MOUVEMENT,
1).
-
Representation d'une courroie correctement installee). En faisant face au
l~ourroie du
I
DEBRANCHER
L'ASPIRATEUR AVANT DE
Type:
I
I
I
L
CHANGING THE PAPER BAG OR CLOTH BAG
NOTE:
UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING THE PAPER BAG OR CLOTH BAG.
TO REMOVE:
1. Remove hose from clip on side of cleaner (Diagram 1). Turn black ring on cloth bag counterclockwise (Diagram 2) and pull cloth bag off (Diagram 3).
2. Pull paper bag off by grasping cardboard collar (Diagram 4).
TO INSTALL:
1. Slide new paper bag as far as possible over tabs on exhaust outlet. Be sure rounded side of paper bag collar is on top (Diagram 4).
2. Fit cloth bag around paper bag. Align arrows on both sides of black ring with arrows on both sides of unit making sure hose clip is on same side as hose.
Turn black ring clockwise to locked position (Diagram
NOTE:
MUST BE USED WITH PAPER BAG.
5).
Cloth bag may blow off if not secured properly.
CAMBIO
NOTA:
PARA SACAR:
1. Saque la manguera del clip a un costado de la aspiradora (Diagrama 1). Gire el anillo negro en la bolsa en sentido contrario a las manecillas del reloj
2. Saque la bolsa de papel tomandola del collar de carton (Diagrama 4).
PARA INSTALAR:
1. Pase la nueva bolsa de papel tanto como sea posible sobre las salientes de la salida de escape. Aseglirese que el lado redondo del collar de la bolsa de
2. Ajuste la bolsa de tela alrededor de la bolsa de papel. Alinee las flechas en ambos lados del anillo negro con las flechas en ambos lados de la unidad
NOTA:
DE
LA
BOLSA
DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BOLSA DE PAPEL 0 DE TELA.
(Diagrama 2) y saque la bolsa de tela (Diagrama
papel este en la parte superior (Diagrama 4).
asegurandose que el clip de la manguera este del mismo lado de la manguera. Gire el anillo negro en sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo
posicion (Diagrama 5). Se puede volar la bolsa de tela si no esta apropiadamente asegurada en posici6n.
en
DEBE USARSE CON BOLSA DE PAPEL.
DE
PAPEL
o
DE
TELA
3).
ITipo
De
Bolsa:
G
I
CHANGER DE SAC EN PAPIER OU EN TlSSU
REMARQUE:
POUR RETIRER:
1. Retirer le tuyau de la pince sur le c6te de I'aspirateur (Schema 1). Tourner I'anneau noir du sac en tissu dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
(Schema 2) et enlever le sac en tissu en le tirant (Schema 3).
2. Retirer le sac en papier en le tenant par le collier en carton (Schema 4).
DEBRANCHER
LE DISPOSITIF AVANT DE REMPLACER UN SAC EN PAPIER OU EN TISSU.
l~ac
du
Type:
GI
POUR INSTALLER:
1.
Glisser le nouveau sac en papier aussi loin que possible sur les pattes de la sortie d'aspiration. S'assurer que la portion ronde du collier en carton du sac
soit en haut (Schema 4).
2. Remettre le sac en tissu autour du sac en papier. Aligner les fleches des deux c6tes de I'anneau noir avec les fleches aux deux c6tes du dispositif en
REMARQUE:
2
veillant
(Schema
ce que la pince du tuyau solt du meme c6te que le tuyau. Tourner l'anneau noir dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller
5).
Le sac en tissu peut se detacher s'il n'est pas bien accroche.
DOIT
~TRE
UTILISE
AVEC
UN SAC EN PAPIER.
L
ASSEMBLY
TO INSTALL:
1. Slide new paper bag as far as possible over tabs on exhaust outlet (Diagram 1). Be sure rounded side of paper bag collar is on top.
2. Fit cloth bag around paper bag. Align arrows on both sides of black ring with arrows on both sides of un)t making sure hose clip is on same side as hose.
Turn black ring clockwise to locked position.
TOOL ASSEMBLY:
1. Insert pointed end of crevice tool into hose for storage (Diagram 2).
2. Push hose into clip on side of cleaner storage (Diagram 3).
HOW TO OPERATE
To use brushroll:
To use attachments:
1.
Rotate front cover down to cover the revolving brush completely (Diagram 4). This opens the air passage to the hose.
2. Pull hose from clip (Diagram 3).
3.
Remove crevice tool from inside of hose
CORD STORAGE
NOTE:
MUST BE USED WITH PAPER BAG.
NOTE:
See pg. 3 for detall ~nformation on paper/cloth bag ~nstallatlon or removal.
(Attachments vary by model and are not included with all models)
Keep front cover in the upright position exposing the revolving brush.
before attaching other tools (sold separately) or using hose alone (Diagram 2).
Make a loop with the cord. Insert the attached strap through the loop and secure strap to the tab on the black ring (Diagram 5).
ENSAMBLADO
PARA INSTALAR: NOTA:
1. Pase la nueva bolsa de papel tanto como sea posible sobre las salientes de la salida de escape (Diagrama 1). Asegurese que el lado redondo del collar de
la bolsa de papel este en la parte superior.
Ajuste la bolsa de tela alrededor de la bolsa de ape1 Alinee las flechas en ambos lados del anillo negro con las flechas en ambos lados de la unidad
2.
asegurdndose ue el clip de !a manguera esti dermisho lado de la manguera. Gire el anillo negro en sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo
en posicibn.
ENSAMBLADO DE ACCESORIO:
1. lnserte el extremo puntiagudo del accesorio para hendiduras en la man uera para uardarlo (Diagrama 2).
2. Presione la manguera en el clip del lugar para guardarla en el costado 6e la aspirafora (Diagrama 3).
NPTA:
COMO USAR
Para usar el cepillo gjratorio:
Para usar 10s accesonos:
1.
Gire la cubierta frontal hacia abajo para cubrir el cepillo giratorio (Diagrama 4). Esto abre el paso de aire a la manguera.
2. Saque la manguera del cl~p (D~agrama 3
3. Saque el accesorlo para hendlduras de interior de la manguera antes de fijar otros accesorios (vendidos por separado) o usando la manguera sola
(Diagrama 2).
LUGAR PARA GUARDAR
(Diagrama 5).
DEBE USARSE CON BOLSA DE PAPEL.
Vea en la pdg. 3 la aformacibn detallada sobre la ~nstalacibn y sacado de la bolsa.
(Los accesorios varian con el modelo y no se incluyen en todos 10s modelos)
Mantenga la cubierta frontal parada quedando a la vista el cepillo giratorio.
.
i
EL
CORDON
Forrne un lazo enrollando el cordon. Amarre el lazo con la correa fija y aseglirela a la saliente del anillo negro
ASSEMBLAGE
POUR INSTALLER: REMARQUE:
1. Glisser le nouveau sac en papier aussi loin que possible sur les pattes de la sortie d'aspiration (Schema 1). S'assurer que la portion ronde du collier en
carton du sac soit en haut.
2. Remettre le sac en tissu autour du sac en papier. Aligner les fleches des deux c8tis de I'anneau noir avec les fleches aux deux cBtes du dispositif en
ASSEMBLAGE DU OUTILS:
1.
2. Pousser le tuyau dans la pince du cBte de I'aspirateur (Schema 3).
a
veillant
REMARQUE:
Pour le rangement, inserer I'extremite pointue de I'outil pour fentes dans le tuyau (Schema 2).
ce que la pince du tuyau soit du meme cBte que le tuyau. Tourner I'anneau noir dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verroulller.
Pour de plus amples renseignements sur I'installation ou le retrait de sacs en papier ou en tissu, voir page
EMPLOI DE L'ASPIRATEUR
Emploi du rouleau de brosse:
Emploi des accessoires:
1. Tourner le couvercle avant vers le bas pour degager le rouleau de brosse (Schema
2. Retirer le tuyau de la pince (Schema 3).
3. Sortir I'outil pour fentes du tuyau avant d'attacher les autres accessoires (vendus separement) ou d'utiliser le tuyau
RANGEMENT DU
a
la patte sur I'anneau noir (Schema 5).
deau
CABLE
DOIT
~TRE
UTILISEAVEC
(Les accessoires varient en fonction des modeles et ne sont pas compris avec tous les modeles)
Maintenir le couvercle avant a la verticale pour exposer le rouleau de brosses.
Enrouler le cable. Inserer le bandeau attache a I'aspirateur i travers la boucle formee par le cable enroule et accrocher le ban-
UN SAC EN PAPIER.
4).
Ceci ouvre le passage d'air au tuyau.
3.
a
lui seul (Schema 2).
INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS
CET ASPIRATEUR EST RESERVE A L'USAGE MENAGER.
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS CONSERVEZ
MANUEL DU
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant d'utiliser votre
Ultra Hand Vac.
Laissez-nous vous aider avec
I'assemblage de I'aspirateur ou repondre
a
toutes vos questjons, appelez le
1-800-321-1134
PROPRIETAIRE
(Etats-Unis
et
Canada)
Lorsaue vous utilisez un aaaareil menaaer, il faut touiours res~ecter certaines reales de securite fondamentales. notamment:
LISEZ
TOUTES LES
SUlVEZ TOUJOURS CES CONSEILS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
DES PRODUITS CHlMlQUES CONTENANT DU PLOMB OU DES COMPOSES DU PLOMB CONSIDERES PAR L'ETAT DE
CALIFORNIE COMME PRODUITS CANCEROGENES ET CAUSANT DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU AUTRES ANOMĀALIES DE LA REPRODUCTION. SE LAVER LES MAINS
INSTRUCTIONS
:
LES CORDONS, LES FILS ELECTRIQUES ETIOU
AVANT
L'UTIL~SATION
'
APRES
UTILISATION.
LES,CABLES
"
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE. DE
CHOCS ELECTRIQUES OU DE BLESSURES:
Ne Das auitter I'electro-menaaer lorsau'il est branch6. Debrancher a ~artir de la arise lorsau'on ne I'utilise aas ou avant le service.
CES INSTRUCTIONS
Ne bas utiliser
Ne pas permettre qu'on I'utilise comme jouet. II faut faire bien attention lorsqu'il est utilise par ou pres des enfants.
Ne I'utiliser que tel que decrit dans ce
Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommage(e). Si cet aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait,
si on I'a fait tomber, s'il a ete endommage ou bien encore si on I'a laisse tomber dans I'eau, le rapporter
pour le faire inspecter. Appeler le numero sans frais 1-800-321-1134 pour obtenir I'adresse du centre de service le plus proche.
Ne pas tirer ou transporter par le fil, ni utiliser le fil comme manche, ni fermer la porte sur le fil, ou tirer le fil autour des
coins ou bords tranchants. Ne pas passer
Ne pas debrancher en tirant sur le fil. Pour debrancher, empoigner la fiche, non pas le fil.
Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec mains humides.
Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures.
peluche, les cheveux, et tout ce qui pourrait reduire le passage d I'air.
Pour eviter les blessures, particulierement au visage et
parties du corps
N'aspirez rien qui brirle ou fume: cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Mettre
tous les contr6les hors service avant de debrancher.
Faire bien attention lorsqu'on nettoie I'escalier.
Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brirle ou que fume, tel que les cigarettes, les allumettes, ou les cendres chaudes..
Suivre toutes les instructions inscrites sur I'appareil et les etiquettes.
Ne pas manutentionnner la fiche ou I'electro-menager avec les mains humides.
Ne pas utiliser
de I'aspirateur. Le tuyau risque de contenir des fils electriques.
Ne jamais utiliser I'aspirateur sans avoir monte de sac
Ranger I'aspirateur
L'emploi d'une tension incorrecte peut endommager le moteur et potentiellement blesser I'utilisateur. La tension adequate
est indiquee sur la plaque de I'aspirateur.
a
llexterieur"ou sur'des surfaces humides.
manuel. N'utiliser que les accessoires recommandes par le fabricant.
a
un centre de service
le dispositif sur le fil. Tenir le fil loin des surfaces chauffees.
Ne pas utiliser avec une ouverture bloquee; enlever la poussiere ou la
a
la tgte, gardez les vgtements Ikhes, les doigts et toutes les
a
I'ecart de la brosse rotative.
le tuyau s'il est endommage, coupe ou perce. Ne pas ramasser d'objets pointus avec le suceur ou le tuyau
a
poussiere ou de filtre.
a
I'interieur. Ranger I'aspirateur apres usage pour 'evitar de s'entraver.
Approuve par
(comite directeur de I'association des fabricants d'aspirateurs), le
le "Vacuum Cleaners Manufacturers Association Executive Committee
29
avril
1987.
AVERTISSEMENT:
pour reeduire les risques de chocs electriques. Cette fiches s'emboite dans un seul sens dans n'importe quelle prise polarisee.
a
Si vous n'arrivez pas
electricien qualifie pour qu'il vous installe une prise de courant appropriee. N'essayez pas de modifier la fiche de quelque
maniere que ce soit.
REMARQUE: NE PAS OUBLIER DE RETOURNER LA CARTE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER L'ASPIRATEUR.
le brancher, essayez dans I'autre sens. S'il est toujours impossible de brancher la fiche, contactez un
Cet appareil est muni d'une fiche polarisee (une de ses broches est plus large que i9autre)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.