Dirt Devil Duplex, Duplex M668 Operating Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Doppelbürstkehrer
Operating Manual
Double-brush sweeper
Mode d'emploi
Balai électrique
double brosse
Roya-15528 • A5 (ohne AS) • 22.03.2012
Page 2
2
Page 3
Bedienungsanleitung .......................................................... 4 - 21
Operating Manual ................................................................ 22 - 39
Mode d‘emploi ...................................................................... 40 - 57
DEGBFR
3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ............................................................................................. 5
Kennzeichnungen ............................................................................................. 5
1 Übersicht ................................................................................ 6
2 Sicherheitshinweise .............................................................. 8
2.1 zur Bedienungsanleitung ............................................................................. 8
2.2 zu bestimmten Personengruppen ................................................................ 8
2.3 zur Stromversorgung ................................................................................... 8
2.4 zum mitgelieferten Akkupack ....................................................................... 9
2.5 zu den Bürstwalzen ...................................................................................... 9
2.6 zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..................................................... 9
3 Vor dem ersten Gebrauch .................................................. 10
3.1 Auspacken ................................................................................................. 10
3.2 Stiel und Handgriff montieren .................................................................... 10
3.3 Akkupack einsetzen ................................................................................... 11
3.4 Akkupack laden .......................................................................................... 12
4 Gebrauch ............................................................................. 13
4.1 Gerät einschalten ....................................................................................... 13
4.2 Kehrleistung anpassen .............................................................................. 13
5 Nach dem Gebrauch ........................................................... 14
5.1 Ausschalten ............................................................................................... 14
5.2 Transportieren und Verstauen ................................................................... 14
5.3 Staubbehälter leeren .................................................................................. 15
5.4 Bürstwalzen reinigen .................................................................................. 16
6 Problembehebung ............................................................... 19
6.1 falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll .................................................... 19
6.3 falls das Gerät defekt ist ............................................................................ 20
6.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen .................................................... 20
6.4 Gerät und Akkupack entsorgen ................................................................. 20
7 Garantie ................................................................................ 21
7.1 Garantiebedingungen ................................................................................ 21
7.2 Im Garantiefall ............................................................................................ 21
4
Page 5
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Doppelbürstkehrer Duplex entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen.
Vielen Da nk!
Technische Daten
Geräteart : Doppelbürstkehrer
Modell : Duplex
Modellnummer : M668 (-0/-1/.../-8/-9)
Netzteil Eingang : 100...240 V~,
50/60 Hz
Netzteil Ausgang : 10 V DC,
200 mA
Akkupack : Ni-MH, 6 V DC,
1300 mAh
ezeit :
Lad
Betriebsdauer : ca. 20...60 Minuten
ca. 16 Stunden
(je nach Schalterstel­lung/Untergrund)
DE
Gewicht (ohne Zubehör)
: ca. 2,0 kg
Kennzeichnungen
: Nur für den Hausgebrauch
: entspricht den europäi-
schen Richtlinien
: Schutzklasse II
(Schutzisolierung)
: Nicht im Hausmüll entsor-
gen
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
5
Page 6
1 Übersicht
5
4
10
8
9
6
6
7
3
2
*
1
1
bersicht
1 Dreifach-Schiebeschalter
- Stellung „0“: ausgeschaltet
- Stellung „I“: für Hartböden
- Stellung „II“: für Teppiche
2* Öse zum Aufhängen (optional*) 3 Handgriff 4 Stiel 5 Akkupack 6 Akkupack-Entriegelungstasten 7 Bedienungsanleitung 8 Netzteiladapter 9 Netzteil 10 Stecker
*das heißt je nach Modell und Ausführung im Lieferumfang enthalten
6
Page 7
1 Übersicht
2
1
1 Ladekontrollleuchte 2 Akkufach 3 Bürstfuß
DE
3
2
4 Staubbehälter-Entriegelungstaste 5 Staubbehälter 6 hintere Bürstwalze 7 Keilriemenabdeckung 8 schmale, vordere Bürstwalze 9 breite, vordere Bürstwalze
4
5
6
7
8
9
7
Page 8
2 Sicherheitshinweise
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
2 Sicherheitshinweise
2.1 zur Bedienungsanleitung
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hebt Tipps und Informationen hervor.
2.2 zu bestimmten Personengruppen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän­dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeach­tung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Diese Geräte können von Kindern ab
8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Bewahren Sie das Gerät für diesen Personenkreis unzu­gänglich auf.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
2.3 zur Stromversorgung
Der Akkupack wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
Fassen Sie das Netzteil niemals mit nas-
sen Händen an. Tauchen Sie das Gerät, sein Netzteil oder den Akkupack niemals in Was­ser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie jegliche Feuchtigkeit fern.
Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose
herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Netzteil. Ziehen Sie niemals am Netzteil­kabel. Missbrauchen Sie das Netzteilkabel nicht zum Tragen des Netzteils.
Das Gerät selbst ist kein Spielzeug. Kin-
der dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen sich unter anderem weder
auf das Gerät stellen oder setzen.
Aus Sicherheitsgründen raten wir als Her-
steller dringend, dass Kinder, gleich welchen Alters, nicht mit dem Gerät umgehen. Kinder, gleich welchen Alters, können die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, definitiv nicht kennen oder verstehen.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti­ckungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel
nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kom­men kann.
Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf
dem Netzteil angegebene elektrische Span­nung mit der Spannung Ihrer Steckdose über­einstimmt. Kontrollieren Sie das Netzteilkabel vor dem Benutzen des Netzteils auf eventuel­le Beschädigungen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus
der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den Ak­kupack einsetzen oder ausbauen sowie bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
8
Page 9
2 Sicherheitshinweise
2.4 zum mitgelieferten Akkupack
Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Ver­letzungs- und Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich das mitge-
lieferte Netzteil zum Aufladen des Akkupacks. Laden Sie den Akkupack keinesfalls mit ei­nem anderen Netzteil. Nutzen Sie das mitge­lieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen des Akkupacks dieses Geräts.
Bevor Sie damit beginnen, den Akkupack
ein- oder auszubauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
Nehmen Sie den Akkupack niemals aus-
einander und setzen Sie ihn niemals hohen Temperaturen aus. Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit der Flüssigkeit.
2.5 zu den Bürstwalzen
Sollte es erforderlich sein, den Akkupack
auszutauschen, wenden Sie sich für Ersatz an einen Fachhändler oder den Royal Appliance Kundendienst. Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien.
Setzen Sie nur den mitgelieferten oder
durch Nachbestellung erworbenen Original­Akkupack in das Gerät ein. Verwenden Sie diesen Akkupack ausschließlich für dieses Gerät.
Versuchen Sie nicht, den Akkupack zu öff-
nen. Falls die Akkus im Inneren des Akku­packs ihr Lebensende erreicht haben, muss stets der gesamte Akkupack ersetzt werden.
Entsorgen Sie den Akkupack nach Ge-
brauchsende ausschließlich wie beschrieben,
ZKapitel 6.4, „Gerät und Akkupack entsorgen“.
DE
Das Gerät besitzt angetriebene Bürstwalzen. Diese können im ungünstigsten Fall Verlet­zungen hervorrufen. Achten Sie daher beson­ders auf Folgendes:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, das Netzteil nicht angeschlossen ist und der Akkupack herausgenommen ist, bevor Sie damit beginnen, das Gerät zu reini­gen oder zu warten.
Achten Sie darauf, dass zu keiner Zeit
Körperteile unter die Bürstwalzen gelangen können.
Kehren Sie nicht in der Nähe von Kabeln,
Leitungen und langen Fransen. Zum einen besteht die Gefahr, dass die Kabelisolierung beschädigt wird. Zum anderen können sich diese Gegenstände in den Bürstwalzen ver­heddern und das Gerät so schädigen.
2.6 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Das Gerät darf ausschließlich im Haushalt
eingesetzt werden, um geringe Schmutzmen­gen von trockenen Böden aufzukehren. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
Einsatz, Aufbewahrung oder Aufladen des
Geräts im Freien.
Selbstständiges Umbauen oder Reparie-
ren.
Verboten ist zudem der Einsatz ...
- ... an Menschen, Tieren oder Pflanzen.
- ... in der Nähe von glühenden, glimmen­den, brennenden, spitzen oder scharf­kantigen Gegenständen.
- ... zum Aufnehmen von Flüssigkeiten.
- ... mit angeschlossenem Netzteil.
- ... zum Aufnehmen von Schmutzmen­gen, die übliche Schmutzmengen in Menge oder Partikelgröße überschrei­ten.
9
Page 10
3 Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG:
HINWEIS:
click!
1
3
click!
1
4
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
3 Vor dem ersten Gebrauch
3.1 Auspacken
Heben Sie die Verpackung für die Lagerung des Geräts oder für einen sicheren Versand des Gerätes auf. Versenden Sie das Gerät stets in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt.
3.2 Stiel und Handgriff montieren
1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt-
heit und Vollständigkeit (Abb. 1).
Falls Sie einen Transportschaden bemer­ken, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das obere und das untere Ende des Stiels sind baugleich.
1. Stecken Sie den Handgriff in den Stiel
(Abb. 3) und drücken Sie dabei kräftig, bis der Handgriff hör- und spürbar einrastet.
Erst dann können Sie sicher sein, dass die elektrischen Kontakte im Inneren des Hand­griffs in die des Stiels greifen.
Falls Sie den Handgriff wieder herauszie­hen wollen, müssen Sie das kleine Quadrat am Stiel (Abb. 3/1) mit einem kleinen stumpfen Gegenstand kräftig hineindrücken und dabei am Handgriff ziehen.
2. Stecken Sie den Stiel in die Konsole am
Bürstfuß (Abb. 4) und drücken Sie dabei kräftig, bis
das kleine Quadrat am Stiel verschwun-
­den ist und
- der Stiel hör- und spürbar einrastet.
Erst dann können Sie sicher sein, dass die elektrischen Kontakte im Inneren des Stiels in die der Konsole greifen.
10
Falls Sie den Stiel wieder herausziehen wollen, müssen Sie die Entriegelung an der Konsole (Abb. 4/1) kräftig hineindrücken und dabei am Stiel ziehen.
Page 11
3 Vor dem ersten Gebrauch
5
6
ACHTUNG:
HINWEIS:
HINWEIS:
3.3 Akkupack einsetzen
Setzen Sie lediglich den mitgelieferten oder durch Nachbestellung erworbenen Original­Akkupack in das Gerät ein.
Solange Sie den Akkupack mit dem Kon­takt voran in das Gerät einsetzen, ist die weitere Einlegerichtung egal.
1. Stecken Sie den Akkupack mit dem Kon-
takt voran in das Akkufach (Abb. 5)
.
DE
ücken Sie den Akkupack in das Ak-
2. Dr
kufach (Abb. 6). Er rastet hör- und spürbar ein.
Falls Sie den Akkupack wieder ausbauen möchten, müssen Sie nur die beiden Ent­nahmetasten an den Seiten des Akkupacks drücken (Abb. 5) und den Akkupack aus dem Akkufach nehmen.
11
Page 12
3 Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG:
7
8
9
ACHTUNG:
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
3.4 Akkupack laden
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen.
Achten Sie auf einen vollständigen ersten Lade- und Entladezyklus. Anderenfalls ver­kürzt sich die Lebensdauer des Akkupacks.
Der Akkupack wird ungeladen geliefert. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können, muss der Akkupack geladen werden. Der erste Ladevorgang dauert ca. 16 Stunden.
Sie können den Akkupack nur im eingebau­ten Zustand laden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Bei einge­schaltetem Gerät kann der Akkupack nicht geladen werden.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (Stellung „0“).
2. Stecken Sie den Netzteiladapter bei ein-
gesetztem Akkupack in die Buchse auf der Rückseite des Geräts (Abb. 7).
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdo-
se (Abb. 8), an der die auf dem Typen­schild des Netzteils angegebene Span­nung anliegt. Die Ladekontrollleuchte beginnt rot zu leuchten (Abb. 9).
4. Lassen Sie den Akkupack ca. 16 Stunden
aufladen, bis die Ladekontrollleuchte er­lischt (Abb. 9).
5. Wenn die Ladekontrollleuchte nicht mehr
leuchtet, ziehen Sie das Netzteil zuerst aus der Steckdose und dann aus dem Ge­rät bzw. dem Akkupack.
12
Laden Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst wieder, wenn sich die Bürstwalze trotz korrekt eingesetztem Akkupack nicht mehr dreht. Jeder weitere vollständige Ladevor­gang dauert ca. 16 Stunden. Je nach Rest­ladung kann es auch deutlich kürzer sein.
Page 13
4Gebrauch
ACHTUNG:
00
I
10
HINWEIS:
II
IIII
11
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
4Gebrauch
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Bodenbelags, ob sich dieser für die Reinigung mit einem elektrischen Bürstkehrer eignet.
4.1 Gerät einschalten
1. Stellen Sie das Gerät auf den zu kehren-
den Boden ab.
2. Ziehen Sie den Stiel zu sich und winkeln
Sie so den Bürstfuß ab. Der Bürstfuß muss nun unabhängig davon, wie Sie den Stiel halten, auf dem Boden aufliegen.
3. Schalten Sie den Bürstkehrer ein, indem
Sie den Schiebeschalter in Stellung „I“ (Abb. 10) bringen.
- Die Bürstwalzen drehen sich mit mittle­rer Geschwindigkeit.
Zum Kehren von Hartböden sollte diese Stellung ausreichen. Zum Kehren von kurzflorigen Teppichen schieben Sie den Schiebeschalter weiter nach unten in die Stellung „II“. Das Gerät ist ausschließlich dafür ausgelegt, kurzflorige Teppiche (d. h. Teppichflor nicht länger als 5 mm) zu kehren. Auf längerem Teppichflor funktioniert das Gerät nicht.
DE
4.2 Kehrleistung anpassen
Sie können bei laufendem Gerät beliebig zwischen den Schalterstellungen „I“ und „II“ hin und her schalten (Abb. 11).
Um möglichst lang mit einer Akkuladung kehren zu können empfiehlt sich, wenn möglich, mit mittlerer Drehzahl (Stellung „I“) zu arbeiten.
Falls die Akkuleistung merklich nachlässt oder sich gar die Bürsten nicht mehr dre­hen, muss der Akkupack geladen werden, ZKapitel 3.4, „Akkupack laden“.
13
Page 14
5 Nach dem Gebrauch
00
I
12
*
13
ACHTUNG:
5 Nach dem Gebrauch
5.1 Ausschalten
1. Bringen Sie den Schiebeschalter in Stel-
lung „0“ (Abb. 12).
2. Stellen Sie den Stiel rechtwinklig zum
Bürstfuß an, bis dieser einrastet und das Gerät von allein stehen bleibt.
3. Bei Bedarf leeren Sie den Staubbehälter,
ZKapitel 5.3, „Staubbehälter leeren“.
5.2 Transportieren und Verstauen
Tragen Sie den Bürstkehrer stets am
Handgriff (Abb. 13).
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär­mequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Ver­meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
Vor dem Verstauen leeren Sie den
Staubehälter (ZKapitel 5.3, „Staubbehälter leeren“) und entnehmen Sie den Akkupack (ZKapitel 3.3, „Akkupack einsetzen“).
Lagern Sie das Gerät stets kühl, trocken
und für Kinder unzugänglich.
Falls vorhanden, können Sie das Gerät
mit der optionalen Öse (Abb. 13/*) an einen Haken (Tragfähigkeit > 3 kg) hängen.
14
Page 15
5 Nach dem Gebrauch
14
15
16
HINWEIS:
HINWEIS:
5.3 Staubbehälter leeren
Leeren Sie den Staubbehälter für beste Reini­gungsergebnisse regelmäßig, am besten nach jedem Reinigungsgang, wie folgt:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
2. Drücken Sie die Staubbehälter-Entriege-
lungstaste (Abb. 14) und halten Sie diese gedrückt.
Halten Sie die Entriegelungstaste so lange gedrückt, bis Sie den Staubbehälter tief in einen Mülleimer entleeren können. So ver­hindern Sie, dass vorzeitig Schmutz her­ausfällt.
3. Heben Sie den Staubbehälter nach oben
aus dem Bürstfuß und halten Sie die Ent­riegelungstaste weiterhin gedrückt (Abb. 15).
4. Halten Sie den Staubbehälter tief in einen
Mülleimer (Abb. 15).
DE
Sie können den Inhalt des Staubbehälters über den Hausmüll entsorgen, sofern dieser keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
5. Nun können Sie die Entriegelungstaste
loslassen (Abb. 16). Der Schmutz rieselt in den Mülleimer.
6. Klopfen Sie den Staubbehälter vorsichtig
aus.
7. Sollte dies nicht genügen, wischen Sie
den Staubbehälter mit einem trockenen Tuch aus.
8. Setzen Sie den geleerten und gereinigten
Staubbehälter wieder in den Bürstfuß. Drücken Sie dabei die Entriegelungstaste (Abb. 14).
9. Lassen Sie die Entriegelungstaste los und
prüfen Sie den Staubbehälter auf festen Sitz und Halt.
15
Page 16
5 Nach dem Gebrauch
17
18
19
WARNUNG:
HINWEIS:
ACHTUNG:
5.4 Bürstwalzen reinigen
Verletzungsgefahr durch anlaufende Bürst­walzen! Bevor Sie beginnen, die Bürstwal­zen auszubauen, schalten Sie das Gerät aus und bauen Sie den Akkupack aus.
Die Vorgehensweise für die Reinigung der breiten, vorderen Bürstwalze und der schmalen vorderen Bürstwalze ist identisch. Wir beschreiben das Vorgehen
exemplarisch am Beispiel der breiten Bürst­walze.
1. Schalten Sie das Gerät aus, ZKapitel 5.1,
„Ausschalten“.
2. Bauen Sie den Akkupack aus, ZKapitel
3.3, „Akkupack einsetzen“.
3. Legen Sie das Gerät so ab, dass die Un-
terseite des Bürstfußes nach oben zeigt und die Bürstwalzen sichtbar sind (Abb. 17).
4. Drehen Sie die Entriegelung der Bürstwal-
ze kräftig in Richtung (Abb. 17).
5. Ziehen Sie die Bürstwalze zur Seite her-
aus (Abb. 18).
16
6. Entfernen Sie anhaftende Haare, Flusen
und dergleichen von Hand oder vorsichtig mit einer Schere (Abb. 19).
Falls Sie eine Schere verwenden müssen, achten Sie darauf, dass Sie keine Borsten abschneiden oder die Bürstwalze anderwei­tig beschädigen.
Page 17
5 Nach dem Gebrauch
20
21
22
HINWEIS:
HINWEIS:
7. Führen Sie die Bürstwalze wieder in ihren
Schacht (Abb. 20).
DE
8. Drehen Sie die Bürstwalze nach dem Ein-
setzen so lange, bis sich das Büschel frei bewegen kann (Abb. 21).
Anderenfalls wäre die komplette vordere Bürstwalze blockiert.
9. Falls sich das letzte Büschel frei bewegen
lässt (Abb. 21), verriegeln Sie die Entrie­gelung der Bürstwalze, indem Sie sie in Richtung (Abb. 22) drehen.
Bei Bedarf gehen Sie zum Reinigen der schmalen, vorderen Bürstwalze genauso vor (Schritte 1...9).
17
Page 18
5 Nach dem Gebrauch
23
24
25
ACHTUNG:
HINWEIS:
Gehen Sie zum Reinigen der hinteren Bürst­walze wie folgt vor:
1. Falls noch nicht geschehen:
- Schalten Sie das Gerät aus, ZKapitel
5.1, „Ausschalten“.
- Bauen Sie den Akkupack aus, ZKapitel
3.3, „Akkupack einsetzen“.
- Legen Sie das Gerät so ab, dass die Un­terseite des Bürstfußes nach oben zeigt und die Bürstwalzen sichtbar sind.
2. Entriegeln Sie die Keilriemenabdeckung
(Abb. 23) und nehmen Sie diese ab.
3. Nehmen Sie die hintere Bürstwalze aus
ihrer Konsole (Abb. 24).
4. Entfernen Sie anhaftende Haare, Flusen
und dergleichen von Hand oder vorsichtig mit einer Sch
ere.
Falls Sie eine Schere verwenden müssen, achten Sie darauf, dass Sie keine Borsten abschneiden oder die Bürstwalze anderwei­tig beschädigen.
5. Füh
6. Achten Sie dabei auf Folgendes:
Anderenfalls wird die hintere Bürstwalze überhaupt nicht oder nicht korrekt angetrie­ben und bleibt somit wirkungslos.
7. Setzen Sie die Keilriemenabdeckung an
ren Sie die hintere Bürstwalze wieder
in ihre Konsole.
- Setzen Sie die Bürstwalze schräg an, so dass diese zuerst korrekt auf die An­triebswelle aufgesetzt wird.
- Senken Sie die Bürstwalze dann so ab, dass das Schild der Bürstwalze genau in die Halterung greift (Abb. 24).
und drücken Sie die beiden Verriegelun­gen kräftig herunter, bis sie hör- und spür­bar einrasten.
18
Page 19
6 Problembehebung
HINWEIS:
6 Problembehebung
6.1 falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll
Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
Problem mögliche Ursache / Lösung
DE
Das Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Das Gerät lässt sich zwar ein­schalten, aber ei­ne oder mehrere Bürstwalzen dre­hen sich nicht.
Das Gerät funktio­niert einwandfrei, dennoch ist das Reinigungsergeb­nis nicht zufrie­denstellend.
Der Stiel und/oder der Handgriff sind nicht korrekt montiert. Drücken Sie den Stiel bzw. den Handgriff wie beschrieben kräftig in seine
Aufnahme, ZKapitel 3.2, „Stiel und Handgriff montieren“.
Der Akkupack ist nicht oder nicht korrekt eingesetzt. Setzen Sie den Akkupack wie beschrieben ein, ZKapitel 3.3, „Akkupack
einsetzen“.
Der Akkupack ist zwar eingesetzt, aber nicht geladen. Laden Sie den Akkupack wie beschrieben, ZKapitel 3.4, „Akkupack laden“.
Eine oder mehrere Bürstwalzen sind blockiert oder nach dem Reinigen nicht wieder korrekt eingesetzt.
Reinigen und montieren Sie die Bürstwalzen wie beschrieben, ZKapitel 5.4, „Bürstwalzen reinigen“.
Die eingestellte Kehrleistung ist unangemessen. Passen Sie die Kehrleistung wie beschrieben an den zu kehrenden Unter-
grund an, ZKapitel 4.2, „Kehrleistung anpassen“.
Der Staubbehälter ist überfüllt. Leeren Sie den Staubbehälter wie beschrieben, ZKapitel 5.3,
„Staubbehälter leeren“.
Das Gerät lässt sich zwar ein­schalten, geht aber kurze Zeit später von allein aus.
Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Service-Hotline und schil­dern Sie uns das Problem. Unser Service­personal ist speziell für diesen Fall geschult und kann die Problemursache unter Ihrer Mithilfe gezielt einkreisen und mit Ihnen zusammen beheben. So vermeiden Sie die Unannehmlichkeiten eines eventuellen Ver­sands und Ihr Gerät steht Ihnen rasch wie­der zur Verfügung.
Der Akkupack hat sein Lebensende erreicht.
1. Bestellen Sie einen neuen Akkupack, ZKapitel 6.2, „Zubehör- und
Ersatzteile nachbestellen“.
2. Setzen Sie den neuen Akkupack ein, ZKapitel 3.3, „Akkupack
einsetzen“.
3. Entsorgen Sie den ausgedienten Akkupack, ZKapitel 6.4, „Gerät und
Akkupack entsorgen“.
Beheben Sie Störungen ganz leicht selbst.
www.dirt-devil.de/service
SERVICE-HOTLINE
0180 501 50 50
Mo.– Fr., 8 – 20 Uhr
*0,14 /Min. aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunk­höchstpreis 0,42 /Min.)
*
19
Page 20
6 Problembehebung
WARNUNG:
ACHTUNG:
6.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen
Folgende Zubehör- sowie Ersatzteile können nachbestellt werden:
Artikelnr. Beschreibung
0668001 2-teiliges Bürstwal-
zenset (1 schmale, 1 breite, vordere Bürstwalze)
0668002 1 Netzteil
0668003 1 Akkupack
0668004 1 hintere Bürstwalze
Um Zubehör- sowie Ersatzteile nachzubestel­len, kontaktieren Sie uns:
per Telefon unter: 01805 15 85 08*per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.deim Onlineshop: www.dirtdevil.deoder bei den Firmen:
Service-Versand Ina Riedmüller
Frankenstraße 34 89233 Neu-Ulm
Deutschland Tel.: +49 (0) 180 - 515 85 08 *
Fax: + 49 (0) 7307 - 41 56 Riedmueller.service@t-online.de
Staubsauger-Center Feuerbach KG
Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf
Deutschland Tel.: +49 (0) 180 - 515 85 08 *
Fax: + 49 (0) 211 - 37 04 97 dirtdevil-service@t-online.de
www.dirtdevil-service.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
6.3 falls das Gerät defekt ist
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät oder ein defektes Netz­teil! Wenn das Netzteil oder sein Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6.4 Gerät und Akkupack entsorgen
Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät ent­hält Akkus, die nicht in den Hausmüll gelan­gen dürfen. Geben Sie das Gerät sowie den ausgebauten Akkupack separat zur Entsor­gung an die entsprechenden Sammelstel­len.
Falls das Gerät heruntergefallen ist oder an­derweitig beschädigt wurde und offensichtli­che Anzeichen von Beschädigung aufweist, geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Royal Appliance Kundendienst.
Versenden Sie das defekte Gerät mit entleer­tem Staubbehälter dazu an die Adresse auf ZSeite 130, „International Service“.
Das Gerät sowie sein Akkupack dürfen nicht über den Hausmüll ent­sorgt werden! Geben Sie das Gerät sowie den ausgebauten Akkupack separat zur Entsorgung an die ent­sprechenden Sammelstellen.
20
Page 21
7 Garantie
7Garantie
7.1 Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kauf­datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseiti­gen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zube­hörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenom­men, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Be­trieb mit falscher Stromart/-spannung, An­schluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch usw.) zurückzuführen sind, normaler Ver­schleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur uner­heblich beeinflussen.
7.2 Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät im Garantiefall mit entleertem Staubbehälter und mit einer kur­zen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Ver­sehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse:
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autori­sierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal Appliance Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kauf­datum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschick­ten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewir­ken weder eine Verlängerung der Garantie­zeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
DE
Beheben Sie Störungen ganz leicht selbst.
www.dirt-devil.de/service
www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.de
SERVICE-HOTLINE
0180 501 50 50
Mo.– Fr., 8 – 20 Uhr
*0,14 /Min. aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunk­höchstpreis 0,42 €/Min.)
*
21
Page 22
Table of contents
Table of contents
Technical data ................................................................................................. 23
Labels ............................................................................................................. 23
1 Overview .............................................................................. 24
2 Safety instructions .............................................................. 26
2.1 About the operating manual ....................................................................... 26
2.2 About certain groups of persons ................................................................ 26
2.3 About the power supply ............................................................................. 26
2.4 About the battery pack supplied ................................................................. 27
2.5 About the brush rollers ............................................................................... 27
2.6 About appropriate use ................................................................................ 27
3 Before first use .................................................................... 28
3.1 Unpacking .................................................................................................. 28
3.2 Attaching the tube and handle ................................................................... 28
3.3 Inserting the battery pack ........................................................................... 29
3.4 Charging the battery pack .......................................................................... 30
4 Use ........................................................................................ 31
4.1 Switching on the appliance ........................................................................ 31
4.2 Adjusting the sweeping performance ......................................................... 31
5 After use ............................................................................... 32
5.1 Switching off ............................................................................................... 32
5.2 Transportation and storage ........................................................................ 32
5.3 Emptying the dust container ...................................................................... 33
5.4 Cleaning the brush rollers .......................................................................... 34
6 Troubleshooting .................................................................. 37
6.1 If the appliance does not work as it should ................................................ 37
6.3 If the appliance is defective ........................................................................ 38
6.2 Ordering accessories and spare parts ....................................................... 38
6.4 Disposing of the appliance and battery pack ............................................. 38
7 Warranty ............................................................................... 39
7.1 Warranty conditions ................................................................................... 39
7.2 In case of a warranty claim ........................................................................ 39
22
Page 23
Thank you!
We are pleased that you have chosen the double-brush sweeper Duplex! Thanks for your purchase and your confidence in us.
Thank you!
Technical data
Type of appliance : Double-brush sweeper
Model : Duplex
Model number : M668 (-0/-1/.../-8/-9)
Power supply unit input
Power supply unit output
Battery pack : Ni-MH, 6 V DC,
Charging time : approx. 16 h
Operating duration: approx. 20...60 minutes
: 100...240 V~,
50/60 Hz
: 10 V DC,
200 mA
1300 mAh
(depending on switch position/type of flooring)
GB
Weight (without accessories)
Labels
: approx. 2.0 kg
: Only for household use
: Satisfies the European di-
rectives
: Protection class II
(Protective insulation)
: Do not dispose of with
household waste
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
23
Page 24
1Overview
5
4
10
8
9
6
6
7
3
2
*
1
1
1Overview
1 Three-position slide switch
- Position ‘0’: switched off
- Position ‘I’: for hard floors
- Position ‘II’: for carpets
2* Eyelet for hanging up (optional*) 3 Handle 4 Handle 5 Battery pack 6 Battery pack release catches 7 Operating manual 8 Mains adapter 9 Power supply unit 10 Plug
*included in the scope of delivery depending on model and features
24
Page 25
1Overview
2
1
1 Charging indicator light 2 Battery compartment 3 Brush base
3
2
4
4 Dust container release button 5 Dust container 6 Rear brush roller 7 V-belt cover 8 Narrow, front brush roller 9 Wide, front brush roller
GB
5
6
7
8
9
25
Page 26
2 Safety instructions
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
2 Safety instructions
2.1 About the operating manual
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury.
Warning concerning possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information.
2.2 About certain groups of persons
Read this operating manual completely be­fore using the appliance.
Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We assume no liability for damage that occurs as a result of non-compliance with this operat­ing manual.
These appliances can be used by children
of eight years and upwards and persons with impaired physical, sensory or mental abilities, or insufficient experience or knowledge, pro­viding they are supervised or have been in­structed in the proper use of the appliance and understand the risks involved. Keep the appliance out of reach of people of these groups.
Children must not carry out cleaning work
or maintenance unless they are supervised.
2.3 About the power supply
The battery pack is charged with electricity. There is always a risk of electric shock. So please observe the following in particular:
Never touch the power supply unit with
wet hands. Never immerse the appliance, its power supply unit or the battery pack in water or other liquids and keep it away from all damp.
If you want to pull the power supply unit
out of the socket, always pull directly on the plug. Never pull the power supply unit's cord. Do not carry the power supply unit by its cord.
The appliance is not a toy. Children are
not permitted to play with the appliance.
Children must not be allowed to stand or
sit on the appliance.
As the manufacturer, we strongly advise
against children of any age using the appli­ance for safety reasons. Children of all ages will not fully recognise or understand the risks this appliance poses.
Packing material must not be used to play
with. There is danger of suffocation.
Take care that the power supply unit's
cord is not bent, pinched, rolled over and does not come into contact with heat sources.
Only charge the appliance if the voltage
indicated on the power supply unit matches the voltage of your socket. Always check the power supply unit’s cord for possible damage before using it.
Ensure that the power supply unit has
been pulled from the socket before inserting or removing the battery pack, as well as be­fore cleaning or maintaining the appliance.
26
Page 27
2 Safety instructions
2.4 About the battery pack supplied
Wrong handling of the batteries can cause in­jury and explosion.
Only use the power supply unit supplied
with the appliance to charge the battery pack. Never charge the battery pack with another power supply unit. Use the power supply unit supplied solely to charge the battery pack of this appliance.
Before removing the battery pack, ensure
that the power supply unit has been removed from the socket.
Never take the battery pack apart and
never expose it to high temperatures. If not handled correctly, liquid could escape from the battery pack. Avoid any contact with the fluid.
2.5 About the brush rollers
The appliance has driven brush rollers. In un­favourable circumstances they could cause injury. So please observe the following in par­ticular:
Ensure that the appliance is switched off,
the power supply unit is not connected and the battery pack has been removed before be­ginning to clean or maintain the appliance.
If the battery pack needs replacing, con-
tact a specialist dealer or Royal Appliance Customer Services. Do not replace the battery pack with other batteries.
Only insert the battery pack supplied or an
original battery pack that you have subse­quently ordered into the appliance. Use this battery pack for this appliance only.
Do not try to open the battery pack. If the
batteries inside the battery pack have reached the end of their life, then the entire battery pack must always be replaced.
Only dispose of the battery pack as de-
scribed after their operational life, ZChapter
6.4, ‘Disposing of the appliance and battery pack’.
Ensure that parts of your body can never
get under the brush rollers.
Do not brush close to cables, pipes and
long fringes. The cable insulation could get damaged. Or these objects could get caught in the brush rollers and damage the appli­ance.
GB
2.6 About appropriate use
The appliance is only permitted to be used
in households to sweep up small quantities of dirt from dry floors. It is not suitable for indus­trial or commercial use.
Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
It is especially forbidden:
To use, store or charge the appliance out-
doors.
To alter or repair the appliance yourself.
Also forbidden is use:
- ... on people, animals or plants;
- ... close to hot, smouldering, burning, pointed or sharp objects;
- ... to clean up liquids;
- ... whilst the power supply unit is con­nected;
- ... to clean up quantities of dirt exceed­ing the usual accrual of dirt and parti­cles.
27
Page 28
3 Before first use
ATTENTION:
NOTE:
click!
1
3
click!
1
4
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
3 Before first use
3.1 Unpacking
Keep the packaging for storing the appli­ance, or for it to be transported safely. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage.
3.2 Attaching the tube and handle
1. Unpack the appliance and all its accesso-
ries.
2. Check the contents for completeness and
possible damage (Fig. 1).
Contact your dealer if you have found dam­age resulting from transport.
The upper and lower end of the tube are identical in construction.
1. Insert the handle into the tube (Fig. 3) and
push forcefully until you can hear and feel the handle click into place.
Only then can you be sure that the electric contacts inside the handle engage in the tube.
If you want to take the handle back out, then you have to push the small square on the tube (Fig. 3/1) powerfully with a small blunt object and pull on the handle at the same time.
2. Insert the tube into the holder on the brush
base (Fig. 4) and push powerfully until
- the small square on the tube has disap­peared; and
- you can feel and hear the tube click into place.
Only then can you be sure that the electric contacts inside the tube engage in the holder.
28
If you want to pull the tube back out, then you have to push in the release catch on the holder (Fig. 4/1) forcefully and pull on the tube at the same time.
Page 29
3 Before first use
5
6
ATTENTION:
NOTE:
NOTE:
3.3 Inserting the battery pack
Only insert into the appliance the battery pack supplied or an original battery pack that you have subsequently ordered.
As long as you insert the battery pack with the contact first into the appliance, it is not important which way around you insert it.
1. Insert the battery pack with the contact
first into the battery compartment (Fig. 5).
GB
2. Push the battery pack into the battery
compartment (Fig. 6). You will feel and hear it snap into place.
If you want to remove the battery pack again, you have to push in the two release buttons on the side of the battery pack (Fig. 5) and remove the battery pack from the battery compartment.
29
Page 30
3 Before first use
WARNING:
7
8
9
ATTENTION:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
3.4 Charging the battery pack
Danger of injury due to incorrect charging! Only use the power supply unit supplied with the appliance for charging.
Make sure you charge the batteries fully and then discharge them fully before using for the first time. Otherwise the battery pack’s service life would be reduced.
The battery pack is not charged when deliv­ered. The battery pack must be charged before working with the appliance. The first charge takes about 16 hours.
You can only charge the battery pack when it is installed. Make sure that that appliance is switched off. If the appliance is switched on, the battery pack cannot be charged.
1. Make sure that that appliance is switched
off (position ‘0’).
2. Insert the power supply unit into the sock-
et on the back of the appliance (Fig. 7).
3. Connect the power supply unit to a socket
(Fig. 8) that carries the same voltage as that indicated on the power supply unit's type plate. The charging indicator light begins to shine red (Fig. 9).
4. Charge the battery pack for approx. 16
hours, until the charging indicator light goes out (Fig. 9
5. If the
charging indicator light is no longer illuminated, first pull the power supply unit out of the socket and then out of the appli­ance or ba
).
ttery pack.
30
Only recharge the appliance after use if the brush roller will no longer turn even though the battery pack is inserted properly. Sub­sequent full charging cycles will take approx. 16 hours. Depending on the remaining charge, it could be much shorter.
Page 31
4Use
ATTENTION:
00
I
10
NOTE:
II
II
11
NOTE:
NOTE:
NOTE:
4Use
Check with the manufacturer of your flooring to see whether it is suited to being cleaned with an electric brush sweeper.
4.1 Switching on the appliance
1. Place the appliance down on the floor.
2. Pull the tube towards you, thereby bend-
ing down the brush base. The brush base should now be on the floor however you hold the tube.
3. Switch on the brush sweeper by moving
the slider switch to the ‘I’ position (Fig. 10).
- The brush rollers rotate at the medium speed.
This should be sufficient for sweeping hard floors. To sweep short-pile carpets, push the slider switch further down to position ‘II’. The appliance is designed to sweep short­pile carpets (e.g. carpet pile no longer than 5 mm) alone. The appliance does not work on longer carpet piles.
GB
4.2 Adjusting the sweeping performance
When the appliance is running you can switch between switch settings ‘I’ and ‘II’ as much as you like (Fig. 11).
We recommend using the medium setting (I) so that you can use a battery charge for as long as possible.
If the battery power has reduced markedly or the brushes will no longer rotate, the bat­tery pack has to be charged ZChapter 3.4, ‘Charging the battery pack’.
31
Page 32
5 After use
00
I
12
*
13
ATTENTION:
5 After use
5.1 Switching off
1. Put the slide switch to position ‘0’
(Fig. 12).
2. Move the tube until it is at right angles with
the brush base and clicks into place and the appliance can stand on its own.
3. Empty the dust container if required
ZChapter 5.3, ‘Emptying the dust contain­er’.
5.2 Transportation and storage
Always carry the brush sweeper by its
handle (Fig. 13).
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can dam­age the appliance.
Before storage, empty the dust container
(ZChapter 5.3, ‘Emptying the dust container’) and remove the battery pack (ZChapter 3.3, ‘Inserting the battery pack’).
Always store the appliance in a cool, dry
place and out of reach of children.
If there is one, you can hang the appliance
on the eyelet (Fig. 13/*) by a hook (bearing capacity > 3 kg).
32
Page 33
5 After use
14
15
16
NOTE:
NOTE:
5.3 Emptying the dust container
Regularly empty the dust container for the best cleaning results. Even better is after eve­ry time you use it.
1. Make sure that that appliance is switched
off.
2. Press the dust container release catch
(Fig. 14) and hold it down.
Hold down the release catch until you can empty the dust container into the bottom of a bin. This prevents dirt from falling out pre­maturely.
3. Lift the dust container up and out of the
brush base and continue to hold down the release catch (Fig. 15).
4. Hold the dust container at the bottom of a
dustbin (Fig. 15).
You can dispose of the content of the dust container with your domestic waste provid­ing it does not contain anything that must be disposed of separately.
5. You can now release the release catch
(Fig. 16). The dirt falls into the bin.
6. Carefully tap out the remaining dust
this is not enough, wipe out the dust con-
7. If
tainer with a dry cloth.
8. Insert the empty and clean dust container
back into the brush base. Push the re­lease button (Fig. 14).
9. Let go of the release catch and check the
dust container is securely in place.
.
GB
33
Page 34
5 After use
17
18
19
WARNING:
NOTE:
ATTENTION:
5.4 Cleaning the brush rollers
Danger of injury caused by brush rollers starting up! Before beginning to remove the brush rollers, turn off the appliance and remove the battery pack.
The procedure for cleaning the wide, front brush roller and the narrow front brush roller is identical. We will describe
the procedure using the wide brush roller as an example.
1. Switch off the appliance, ZChapter 5.1,
‘Switching off’.
2. Remove the battery pack ZChapter 3.3,
‘Inserting the battery pack’.
3. Put down the appliance so that the bottom
of the brush roller is pointing up and the brush rollers are visible (Fig. 17).
4. Rotate the release catch of the brush roller
powerfully in the (Fig. 17) direction.
5. Pull out the brush roller to the side
(Fig. 18).
34
6. Remove any adhering hair, fluff and the
like by hand or carefully with scissors (Fig. 19).
If you have to use scissors, ensure that you do not cut off any bristles or damage the brush roller in any other way.
Page 35
5 After use
20
21
22
NOTE:
NOTE:
7. Guide the brush roller back into its shaft
(Fig. 20).
GB
8. After inserting the brush roller, rotate it un-
til the bunch can move freely (Fig. 21).
Otherwise the entire front brush roller would be blocked.
9. If the last bunch can move freely (Fig. 21),
lock the release catch of the brush roller by rotating it in the (Fig. 22) direction.
If required, proceed in exactly the same way to clean the narrow, front brush roller (steps 1...9).
35
Page 36
5 After use
23
24
25
ATTENTION:
NOTE:
Proceed as follows to clean the rear brush roller:
1. If you have not done so already:
- Switch off the appliance ZChapter 5.1, ‘Switching off’.
- Remove the battery pack ZChapter 3.3, ‘Inserting the battery pack’.
- Put down the appliance so that the bot­tom of the brush roller is pointing up and the brush rollers are visible.
2. Unlock the V-belt cover (Fig. 23) and take
it off.
3. Take the back brush roller out of its holder
(Fig. 24).
4. Remove any adhering hair, fluff and the
like by hand or carefully with scissors.
If you have to use scissors, ensure that you do not cut off any bristles or damage the brush roller in any other way.
5. Guide t
holder.
6. Observe the following when doing so:
- Align the brush roller at an angle so that
- Then lower the brush roller so that the
Otherwise the rear brush roller will not be driven at all or not be driven correctly, thus rendering it ineffective.
7. Put on the V-belt cover and push down
both locks forcefully until you can feel and hear them click into place.
he rear brush roller back into its
it is first correctly put onto the drive shaft.
plate of the brush roller engages per­fectly with the holder (Fig. 24).
36
Page 37
6 Troubleshooting
NOTE:
6 Troubleshooting
6.1 If the appliance does not work as it should
See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below.
Problem Possible cause / solution
The appliance will not switch on.
The appliance will switch on but one or several brush rollers will not turn.
The appliance works perfectly, however, the cleaning result is unsatisfactory.
The tube and/or the handle are not installed correctly. Push the tube or the handle powerfully into the holder as described
ZChapter 3.2, ‘Attaching the tube and handle’.
The battery pack has not been inserted or has been inserted incorrectly. Insert the battery pack as shown, ZChapter 3.3, ‘Inserting the battery pack’.
The battery pack has been inserted, though is not charged. Charge the battery pack as described, ZChapter 3.4, ‘Charging the battery
pack’.
One or several brush rollers are blocked or were not inserted correctly after cleaning.
Clean and mount the brush rollers as described ZChapter 5.4, ‘Cleaning the brush rollers’.
The sweeping performance set is inappropriate. Adjust the sweeping performance to the ground to be swept as described
ZChapter 4.2, ‘Adjusting the sweeping performance’.
The dust container is full. Empty the dust container as described ZChapter 5.3, ‘Emptying the dust
container’.
GB
The appliance will switch on, but turns itself off just after.
If you cannot solve the problem using this table, contact our customer service department (ZPage 130, ‘International Service’) and describe the problem to us. Our staff are specially trained for such cases and can help you get to the bottom of the matter in a targeted manner, and solve the problem. In this way, any inconvenience of having to send your appliance to us can be avoided, and you can use it again quicker.
The battery pack has reached the end of its life.
1. Order a new battery pack ZChapter 6.2, ‘Ordering accessories and
spare parts’.
2. Insert the new battery pack ZChapter 3.3, ‘Inserting the battery pack’.
3. Dispose of the worn out battery pack ZChapter 6.4, ‘Disposing of the ap-
pliance and battery pack’.
37
Page 38
6 Troubleshooting
WARNING:
ATTENTION:
6.2 Ordering accessories and spare parts
You can order the following accessories and spare parts:
Item no. Description 0668001 2-part brush roller
set (1 narrow, 1 wide, front brush roller)
0668002 1 power supply unit
0668003 1 battery pack
0668004 1 rear brush roller
Contact us to order accessory and spare parts:
ZPage 130, ‘International Service’
6.3 If the appliance is defective
If the appliance has been dropped or dam­aged in another way and has obvious signs of
Danger of injury! Never use a defective appliance or power supply unit! If the power supply unit or its cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his customer services department or a similarly qualified person to avoid danger.
damage, give it to an authorised dealer or Royal Appliance Customer Services to be re­paired.
Send the defective appliance with the dust container empty to the address on ZPage 130, ‘International Service’.
6.4 Disposing of the appliance and battery pack
Danger of pollution! The appliance contains rechargeable batteries that must not end up in the domestic waste. Take the appliance and the removed battery pack separately to be disposed of at the corresponding collec­tion points.
The device and its battery pack are not permitted to be disposed of with domestic waste! Take the appliance and the removed battery pack sepa­rately to be disposed of at the corre­sponding collection points.
38
Page 39
7Warranty
7 Warranty
7.1 Warranty conditions
We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will correct all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appli­ance being replaced). The warranty does not cover damage due to improper use (operating on the wrong power type/voltage, connecting to unsuitable power sources, breakage, etc.), normal wear and defects that only insignifi­cantly affect the value or the serviceability of the appliance.
7.2 In case of a warranty claim
To make a claim under warranty, send us the appliance with its dust container empty and a short description of the defect in block capi­tals. Head your accompanying letter with the comment ‘warranty claim’.
Intervention by unauthorised parties or the use of parts other than Original Royal Appli­ance spare parts cause the warranty to be­come null and void. Consumable parts are not included in the warranty and therefore must be purchased by the customer! The warranty is only valid if the date of purchase has been acknowledged by the dealer's stamp and sig­nature on the warranty card or if a copy of the invoice is included with the appliance that has been sent in. Warranty work does not extend the warranty period nor does it constitute a claim for a new warranty!
Send it to the following address, including the warranty card or a copy of the receipt:
ZPage 130, ‘International Service’
GB
39
Page 40
Sommaire
Sommaire
Caractéristiques techniques ............................................................................ 41
Labels ............................................................................................................. 41
1 Vue d’ensemble ................................................................... 42
2 Consignes de sécurité ........................................................ 44
2.1 Mode d'emploi ............................................................................................ 44
2.2 Groupes particuliers de personnes ............................................................ 44
2.3 Alimentation électrique ............................................................................... 44
2.4 Batterie de piles fournie ............................................................................. 45
2.5 Rouleaux brosses ...................................................................................... 45
2.6 Utilisation conforme à la destination .......................................................... 45
3 Avant la première utilisation .............................................. 46
3.1 Déballage ................................................................................................... 46
3.2 Monter le manche et la poignée ................................................................. 46
3.3 Mettre en place la batterie ......................................................................... 47
3.4 Recharger la batterie ................................................................................. 48
4 Utilisation de l'appareil ....................................................... 49
4.1 Mise en marche de l'appareil ..................................................................... 49
4.2 Réglage du rendement .............................................................................. 49
5 Après utilisation .................................................................. 50
5.1 Éteindre l'appareil ...................................................................................... 50
5.2 Transport et rangement ............................................................................. 50
5.3 Vidage du bac à poussières ....................................................................... 51
5.4 Nettoyage des rouleaux brosses ............................................................... 52
6 Dépannage ........................................................................... 55
6.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait ........................................ 55
6.3 Si l'appareil est défectueux ........................................................................ 56
6.2 Commande de pièces de rechange et accessoires ................................... 56
6.4 Mise au rebut de l'appareil et de la batterie ............................................... 56
7 Garantie ................................................................................ 57
7.1 Conditions de garantie ............................................................................... 57
7.2 En cas de recours à la garantie ................................................................. 57
40
Page 41
Merci beaucoup !
Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du balai double brosse Duplex ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance.
Merci beaucoup !
Caractéristiques techniques
Type d'appareil : Balai électrique double
brosse
Modèle : Duplex
Numéro de modèle: M668 (-0/-1/.../-8/-9)
Courant d'entrée du bloc secteur
Courant de sortie du bloc secteur
Batterie de piles re­chargeables
Durée de charge­ment
Autonomie : quelques 20 à 60 mi-
: 100...240 V~,
50/60 Hz
: 10 V c.c.,
200 mA
: Ni-MH, 6 V c.c.,
1300 mAh
: 16 heures environ
nutes (suivant la position de l'interrupteur à cou­lisse et le type de sol)
FR
Poids (sans acces­soires)
Labels
: Réservé à usage domes-
: Conforme aux directives
: Classe de protection II
: Ne pas jeter avec les or-
: 2,0 kg environ
tique exclusivement
européennes
(isolation protectrice)
dures ménagères
Sous réserve de modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit. © Royal Appliance International GmbH
41
Page 42
1 Vue d’ensemble
5
4
10
8
9
6
6
7
3
2
*
1
1
1 Vue d’ensemble
1 Interrupteur à coulisse à trois positions
- Position « 0 » : éteint.
- Position « I » : pour sols durs
- Position « II » : pour tapis
2* Œillet d'accrochage (option*) 3 Poignée 4 Manche 5 Batterie de piles rechargeables 6 Touches de déverrouillage de la batterie
de piles
7 Mode d'emploi 8 Adaptateur au bloc secteur 9 Bloc secteur 10 Fiches de branchement secteur
pris dans le matériel fourni à la livraison
* com en fonction du modèle et de l'exécution
42
Page 43
1 Vue d’ensemble
2
1
1 Voyant lumineux de contrôle de charge 2 Compartiment de la batterie 3 Pied du balai
3
2
4 Touche de déverrouillage du bac à pous-
sières
5 Bac à poussières 6 Rouleau brosse arrière 7 Capot de courroie trapézoïdale 8 Rouleau brosse avant court 9 Rouleau brosse avant long
FR
4
5
6
7
8
9
43
Page 44
2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
REMARQUE:
2 Consignes de sécurité
2.1 Mode d'emploi
Nous vous avertissons des dangers pouvant mettre en péril votre santé et vous informons sur les éventuels risques de blessures.
Nous attirons votre attention sur les risques pour l'appareil ou pour tout autre objet.
Les astuces et les informations sont bien mises en évidence.
2.2 Groupes particuliers de personnes
Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endom­mager irréparablement l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.
Ces appareils peuvent être utilisés par
des enfants d'au moins 8 ans et par des per­sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent cependant avoir été rendues attentives à l'emploi de cet appareil en toute sécurité et des dangers qu'implique son utilisation. Rangez l'appareil hors de por­tée des personnes répondant à ces critères.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne
doivent pas être exécutés par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.
2.3 Alimentation électrique
Les piles rechargeables se rechargent avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par consé­quent ce qui suit :
Ne touchez jamais le bloc secteur avec
des mains mouillées. Ne plongez jamais l'ap­pareil, le bloc secteur ni la batterie de piles dans de l'eau ni autre liquide, et protégez-les contre l'humidité.
Pour débrancher le bloc secteur, tirez tou-
jours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon du bloc secteur. Ne transportez pas le bloc secteur par son cordon d'alimentation.
L'appareil lui-même n'est pas un jouet.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet ap­pareil. Les enfants ne doivent pas se mettre debout ni s'asseoir sur l'appareil. Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un risque d'asphyxie.
Pour des raisons de sécurité, le fabricant
conseille instamment de ne pas laisser les en­fants, indépendamment de leur âge, manipu­ler l'appareil. Les enfants, quelque soit leur âge, ne peuvent pas percevoir ni comprendre les dangers qui résultent de l'emploi de cet appareil.
Assurez-vous que le cordon d'alimenta-
tion n'est pas plié, coincé, écrasé ni en contact avec une source de chaleur.
Ne chargez l'appareil que si la tension du
bloc secteur correspond bien à celle de la prise murale. Vérifiez si le cordon du bloc sec­teur est endommagé avant de vous servir du bloc secteur.
Vérifiez que le bloc secteur est bien dé-
branché avant de mettre en place ou d'enle­ver la batterie de piles et avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
44
Page 45
2 Consignes de sécurité
2.4 Batterie de piles fournie
En cas d'utilisation abusive des piles rechar­geables, il existe un risque de blessures et d'explosion.
Utilisez pour charger la batterie le bloc
secteur fourni à la livraison, à l'exclusion de tout autre. Ne rechargez jamais la batterie avec un autre bloc secteur. Utilisez le bloc secteur fourni à la livraison uniquement pour charger la batterie de cet appareil.
Vérifiez que le bloc secteur est bien dé-
branché de la prise murale avant de poser ou d'enlever la batterie de piles.
Ne démontez jamais la batterie de piles,
ne l'exposez jamais à des températures éle­vées. Du liquide peut s'écouler de la batterie en cas de manipulation incorrecte. Évitez tout contact avec ce liquide.
2.5 Rouleaux brosses
L'appareil est muni de rouleaux brosses en­traînés. Dans le plus défavorable des cas, ceux-ci peuvent provoquer des blessures. Respectez par conséquent ce qui suit :
Avant de commencer à nettoyer ou à en-
tretenir l'appareil, vérifiez toujours qu'il est éteint, que le bloc secteur est débranché et que la batterie de piles a été enlevée.
S'il s'avère nécessaire de remplacer la
batterie de piles, contactez votre revendeur agréé ou le service après-vente de Royal Ap­pliance. Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries.
Utilisez uniquement la batterie de piles
fournie ou une batterie d'origine achetée, à l'exclusion de toute autre. Utilisez cette batte­rie de piles uniquement pour cet appareil.
N’essayez pas d’ouvrir la batterie de piles.
Si les piles formant la batterie sont arrivées en fin de vie, la batterie de piles complète doit être remplacée.
Éliminez la batterie de piles en fin de pé-
riode d'utilisation uniquement selon les ins­tructions, ZChapitre 6.4, « Mise au rebut de l'appareil et de la batterie ».
Soyez vous-mêmes attentif à ce qu'au-
cune partie du corps ne se trouve sous les rouleaux-brosses.
Ne balayez pas près des câbles,
conduites et longues franges. Vous risquez d'une part d'endommager l'isolation du câble. D'autre part, ces objets risquent de s'emmêler dans les rouleaux brosses et d'abîmer ainsi l'appareil.
FR
2.6 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement réservé à
un usage domestique, pour balayer des sols secs et les débarrasser d'une saleté légère. Toute utilisation à titre professionnel est stric­tement interdite.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite.
Cette interdiction concerne en particulier :
L'emploi, l'entreposage ou la mise en
charge de l'appareil à l'extérieur.
Les transformations et les réparations
faites par vous-même.
Emploi également interdit ...
- ... sur des personnes, des animaux ou des plantes.
- ... à proximité d'objets incandescents, brûlants, en cours de combustion, poin­tus ou dont les arêtes sont vives.
- ... pour absorber des liquides.
- ... avec le bloc secteur branché.
- ... pour le nettoyage de quantités de sa­lissures qui dépassent les quantités ou la taille habituelle des particules de poussière.
45
Page 46
3 Avant la première utilisation
ATTENTION:
REMARQUE:
click!
1
3
click!
1
4
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
3 Avant la première utilisation
3.1 Déballage
1. Déballez l'appareil et les accessoires.
Conservez l'emballage pour ranger l'appa­reil ou pour expédier celui-ci de manière sûre. Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
3.2 Monter le manche et la poignée
2. Vérifiez si
ne présente aucun dommage (Fig. 1).
Si vous constatez des défauts ou des dom­mages dus au transport, contactez immé­diatement votre revendeur.
Les extrémités supérieure et inférieure du manche sont de construction identique.
1. Enfoncez la poignée dans le manche
(Fig. 3) en poussant fermement jusqu'à ce qu'un déclic devienne perceptible.
le contenu est bien complet et
Alors seulement vous pouvez être sûr que les contacts électriques incorporés à l'inté­rieur de la poignée sont en contact avec ceux du manche.
Pour enlever la poignée, il faut enfoncer fer­mement le petit carré sur le manche (Fig. 3/
1)
à l'aide d'un petit outil émoussé tout en
tirant la poignée.
2. Enfoncez le manche dans la console sur
le pied du balai (Fig. 4) en poussant fer­mement jusqu'à
-
ce que le petit carré sur le manche ait disparu et
- que le manche se soit mis en place de manière audible et nette.
Alors seulement vous pouvez être sûr que les contacts électriques incorporés à l'inté­rieur du manche sont en contact avec ceux de la console.
46
Pour enlever le manche, il faut appuyer fer­mement sur le verrou de la console (Fig. 4/
tout en tira
1)
nt le manche.
Page 47
3 Avant la première utilisation
5
6
ATTENTION:
REMARQUE:
REMARQUE:
3.3 Mettre en place la batterie
Utilisez uniquement la batterie de piles four­nie ou une batterie d'origine achetée, à l'exclusion de toute autre.
Le sens de pose de la batterie est indiffé­rent à condition de toujours poser la batte­rie, les contacts à l'avant.
1. Posez la batterie de piles rechargeables
dans le compartiment de batterie, contacts à l'avant (Fig. 5).
FR
2. Enfoncez la batterie de piles dans le com-
partiment (Fig. 6). Vous l'entendez se mettre en place avec un déclic.
Pour enlever la batterie de piles, il faut d'abord appuyer sur les deux boutons de sortie sur les côtés de la batterie (Fig. 5).
47
Page 48
3 Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT:
7
8
9
ATTENTION:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
3.4 Recharger la batterie
Un rechargement non conforme peut cau­ser des blessures ! Utilisez pour le charge­ment des piles de la batterie uniquement le bloc secteur fourni à la livraison.
Prenez garde à ce que le cycle initial de recharge et décharge soit complet. Sinon la durée de vie des piles rechargeables sera réduite.
La batterie est fournie, piles rechargeables non chargées. Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez charger les piles rechargeables. La première mise en charge dure environ 16 heures.
Les piles rechargeables ne peuvent être chargées que si elles sont en place dans l'appareil. Vérifiez que l'appareil est bien éteint. Si l'appareil n'est pas éteint, les piles rechargeables ne se rechargent pas.
1. Vérifiez que l'appareil est éteint (position
de l'interrupteur « 0 »).
2. Branchez l'adaptateur du bloc secteur
dans la douille à l'arrière de l'appareil, la batterie de piles étant en place (Fig. 7).
3. Branchez le bloc secteur sur une prise
(Fig. 8) dont la tension électrique corres­pond à celle indiquée sur la plaque signa­létique du bloc secteur. Le voyant lumineux de contrôle de charge rouge s'allume (Fig. 9).
4. Chargez les piles durant environ 16
heures, jusqu'à ce que le voyant lumineux de contrôle de charge s'éteigne (Fig. 9).
5. Lorsque le voyant de contrôle de charge
s'éteint, débranchez le cordon du bloc secteur d'abord de la prise puis ensuite de l'appareil.
48
Rechargez l'appareil seulement si le rou­leau brosse ne tourne plus correctement alors que la batterie de piles est correcte­ment posée. Les mises en charge ulté­rieures durent environ 16 heures. Elles peuvent être plus courtes, suivant la charge restante.
Page 49
4 Utilisation de l'appareil
ATTENTION:
00
I
10
REMARQUE:
II
IIII
11
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
4 Utilisation de l'appareil
Demandez au fabricant de votre revêtement de sol s'il peut être nettoyé avec un balai électrique.
4.1 Mise en marche de l'appareil
1. Posez l'appareil sur le sol.
2. Tirez le manche vers vous de manière à
ce qu'il forme un certain angle avec le ba­lai. Le balai doit toujours être à plat sur le sol, peu importe la manière dont vous te­nez le manche.
3. Allumez le balai électrique en poussant
l'interrupteur à coulisse en position « I » (Fig. 10) .
- Les rouleaux brosses commencent à tourner à vitesse moyenne.
Cette position suffit normalement pour net­toyer des sols durs. Pour nettoyer des tapis à poils courts, poussez l'interrupteur coulis­sant en position « II ». Cet appareil est exclusivement destiné à nettoyer des tapis et moquettes à poils courts (soit ne dépas­sant pas 5 mm). L'appareil ne fonctionne pas sur des tapis et moquettes dont les poils sont plus longs.
FR
4.2 Réglage du rendement
Tant que l'appareil est en marche, vous pouvez passer à volonté du réglage « I » à « II » et vice-versa(Fig. 11).
Pour travailler le plus longtemps possible avec un chargement de batterie, il est conseillé de rester en vitesse moyenne (position « I »).
Si la capacité des piles rechargeables dimi­nue de façon notoire, ou si les brosses s'arrêtent de tourner, il faut recharger la bat­terie de piles, ZChapitre 3.4, « Recharger la batterie ».
49
Page 50
5 Après utilisation
00
I
12
*
13
ATTENTION:
5 Après utilisation
5.1 Éteindre l'appareil
1. Poussez l'interrupteur à coulisse en posi-
tion « 0 » (Fig. 12).
2. Poussez le manche en position verticale
par rapport au pied jusqu'à ce qu'il s'en­clenche et l'appareil s'arrête.
3. Videz le bac à poussière chaque fois que
nécessaire (ZChapitre 5.3, « Vidage du bac à poussières »).
5.2 Transport et rangement
Le balai électrique doit toujours être trans-
porté par sa poignée (Fig. 13).
Ne posez jamais l'appareil à proximité immédiate d'une source de chaleur (par exemple un chauffage ou un four). Évitez de l'exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut endommager l'appa­reil.
Avant de ranger l'appareil, videz le bac à
poussières (ZChapitre 5.3, « Vidage du bac à poussières ») et enlevez la batterie de piles (ZChapitre 3.3, « Mettre en place la batterie »).
Rangez toujours l'appareil à un emplace-
ment frais et sec qui soit hors de portée des enfants.
Le cas échéant, il est possible d'accrocher
l'appareil par l'œillet (Fig. 13/*) en option (ca­pacité > 3 kg).
50
Page 51
5 Après utilisation
14
15
16
REMARQUE:
REMARQUE:
5.3 Vidage du bac à poussières
Pour un nettoyage parfait, videz le bac à poussières régulièrement, au mieux après chaque séance, en procédant de la manière suivante :
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage
du bac à poussières (Fig. 14) en la gar­dant enfoncée.
Gardez la touche de déverrouillage enfon­cée tant que vous n'avez pas pu vider le bac à poussières dans une poubelle. Vous éviterez ainsi de perdre de la poussière en cours de route.
3. Enlevez le bac à poussières du pied du
balai par le haut en gardant la touche de déverrouillage enfoncée (Fig. 15).
4. Videz le bac à poussière bien au fond
dans la poubelle (Fig. 15).
FR
Le bac à poussières peut être vidé dans la poubelle d'ordures ménagères sous réserve de ne pas contenir de substances interdites aux ordures ménagères.
5. Relâchez la touche de déverrouillage
(Fig. 16). Les poussières se déversent dans la poubelle.
6. Tapotez légèrement pour faire tomber les
restes de poussière.
7. Si besoin, essuyez le bac
avec un chiffon sec.
8. Reposez le bac à poussières vidé et net-
toyé dans le balai électrique. Appuyez ce faisant sur la touche de déverrouillage (Fig. 14).
9. Relâchez la touche de déverrouillage pour
vérifier que le bac à poussières est ferme­ment en place.
à poussières
51
Page 52
5 Après utilisation
17
18
19
AVERTISSEMENT:
REMARQUE:
ATTENTION:
5.4 Nettoyage des rouleaux brosses
Risque de blessures au démarrage des rouleaux brosses ! Avant de procéder à la dépose des rouleaux brosses, éteignez l'appareil et enlevez la batterie de piles.
La procédure à suivre pour nettoyer le rouleau brosse long avant est identique à celle pour le rouleau brosse avant court. La description qui suit prend à titre
d'exemple le rouleau brosse long.
1. Éteignez l'appareil, ZChapitre 5.1,
« Éteindre l'appareil ».
2. Enlevez la batterie de piles, ZChapitre
3.3, « Mettre en place la batterie ».
3. Couchez l'appareil de manière à ce que la
face inférieure du balai soit tournée vers le haut en montrant les rouleaux brosses (Fig. 17).
4. Tournez le verrou du rouleau brosse dans
le sens (Fig. 17).
5. Sortez le rouleau brosse en l'enlevant par
le côté (Fig. 18).
52
6. Supprimez à la main, ou avec des ciseaux
en faisant attention, les cheveux, poils et autres (Fig. 19).
Si vous devez employer des ciseaux, veil­lez à ne pas couper les brosses, ni endom­mager le rouleau brosse.
Page 53
5 Après utilisation
20
21
22
REMARQUE:
REMARQUE:
7. Reposez le rouleau brosse dans son loge-
ment (Fig. 20).
8. Après la pose, faites tourner le rouleau
brosse jusqu'à ce qu'il tourne librement (Fig. 21).
FR
Sinon, le rouleau brosse avant complet risque d'être bloqué.
9. Une fois que toutes les brosses tournent
librement (Fig. 21), verrouillez le rouleau brosse en le tournant dans le sens (Fig. 22).
Procédez de la même manière pour net­toyer le rouleau brosse avant court si besoin (étapes de 1 à 9).
53
Page 54
5 Après utilisation
23
24
25
ATTENTION:
REMARQUE:
Pour nettoyer le rouleau brosse arrière, pro­cédez comme suit :
1. Au cas où cela n'aurait pas été fait :
- Éteignez l'appareil, ZChapitre 5.1, « Éteindre l'appareil ».
- Enlevez la batterie de piles, ZChapitre
3.3, « Mettre en place la batterie ».
- Couchez l'appareil de manière à ce que la face inférieure du balai soit tournée vers le haut en montrant les rouleaux brosses.
2. Déverrouillez et enlevez le capot de la
courroie trapézoïdale (Fig. 23).
3. Sortez le rouleau brosse arrière de sa
console (Fig. 24).
4. Supprimez à la main, ou avec des ciseaux
en faisant attention, les cheveux, poils et
es.
autr
Si vous devez employer des ciseaux, veil­lez à ne pas couper les brosses, ni endom­mager le rouleau brosse.
5. Reposez le
console.
6. Respectez ce faisant ce qui suit :
- Posez le rouleau brosse en l'inclinant de manière à le poser correctement sur l'arbre d'entraînement.
- Abaissez le rouleau brosse jusqu'à ce que la lame du rouleau brosse s'engage dans le loquet (Fig. 24).
Si la pose est mal faite, le rouleau brosse arrière ne tournera pas, ou pas correcte­ment, et restera donc inefficace.
7. Reposez le capot de la courroie trapézoï-
dale avant d'appuyer fermement sur les deux fermetures qui doivent s'enclencher de manière audible.
rouleau brosse arrière dans sa
54
Page 55
6 Dépannage
REMARQUE:
6 Dépannage
6.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait
Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie.
Problème Cause possible / solutions
Impossible de mettre en marche l'appareil.
L'appareil se met bien en marche, mais un ou plu­sieurs rouleaux brosses ne tournent pas.
L'appareil fonc­tionne de manière impeccable, mais le résultat est mé­diocre.
Le manche et/ou la poignée ne sont pas montés correctement. Poussez le manche ou la poignée fermement dans son logement, comme
décrit ZChapitre 3.2, « Monter le manche et la poignée ».
La batterie de piles n'a pas été mise en place ou a mal été mise en place. Placez la batterie de piles correctement comme décrit, ZChapitre 3.3,
« Mettre en place la batterie ».
La batterie de piles est bien mise en place, mais n'est pas chargée. Rechargez les piles en suivant les instructions, ZChapitre 3.4, « Recharger
la batterie ».
Un ou plusieurs rouleaux brosses sont bloqués ou n'ont pas été remis en place correctement après nettoyage.
Nettoyez et reposez les rouleaux brosses comme il est décrit, ZChapitre 5.4, « Nettoyage des rouleaux brosses ».
La puissance de balayage a été mal réglée. Réglez la puissance de balayage pour le sol qui doit être nettoyé comme dé-
crit, ZChapitre 4.2, « Réglage du rendement ».
Le bac à poussières est trop plein. Videz le bac à poussières comme décrit, ZChapitre 5.3, « Vidage du bac à
poussières ».
FR
L'appareil s'allume bien, mais s'éteint de lui-même peu de temps après.
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez­vous à notre service après-vente (ZPage 130, « International Service ») pour nous exposer le problème. Notre personnel S.A.V. est spécialement formé pour répondre à vos attentes et peut, avec votre collaboration, cerner la cause du problème pour le résoudre. Vous vous épargnerez ainsi les désagréments résultant d'un éventuel envoi et votre appareil sera rapidement à nouveau opérationnel.
La batterie de piles a atteint sa fin de vie.
1. Commandez une nouvelle batterie de piles, ZChapitre 6.2, « Commande
de pièces de rechange et accessoires ».
2. Placez la nouvelle batterie de piles, ZChapitre 3.3, « Mettre en place la
batterie ».
3. Mettez au rebut la batterie de piles usagée, ZChapitre 6.4, « Mise au re-
but de l'appareil et de la batterie ».
55
Page 56
6 Dépannage
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
6.2 Commande de pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez commander ultérieurement les pièces détachées et les accessoires suivants :
Numéro d'article Description
0668001 Kit de deux rou-
leaux-brosses (rou­leau brosse avant, 1 court, 1 long)
0668002 1 bloc secteur
0668003 1 batterie de piles
0668004 1 rouleau brosse ar-
rière
Contactez-nous pour commander des pièces de rechange ou des accessoires :
ZPage 130, « International Service »
6.3 Si l'appareil est défectueux
Si l'appareil est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière et s'il présente des
Risque de blessures ! N'utilisez jamais l'appareil s'il est défectueux ou si le bloc secteur est défectueux ! Si le bloc secteur ou son cordon d'alimentation est endom­magé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
signes évidents de dommages, remettez l'ap­pareil défectueux à un commerçant spécialisé ou au service après-vente de Royal Appliance afin qu'il puisse être réparé.
Expédiez l'appareil défectueux avec bac à poussières vidé à l'adresse mentionnée à la ZPage 130, « International Service ».
6.4 Mise au rebut de l'appareil et de la batterie
Prenez garde de ne pas polluer l'environne­ment ! L'appareil est équipé de piles rechar­geables qu'il est interdit de jeter dans les ordures ménagères. Rapportez l'appareil et la batterie, après l'avoir retirée, aux points de collecte chargés de leur mise au rebut.
Ne pas jeter l'appareil ni sa batterie de piles avec les ordures ména­gères ! Rapportez l'appareil et la batterie, après l'avoir retirée, aux points de collecte chargés de leur mise au rebut.
56
Page 57
7 Garantie
7Garantie
7.1 Conditions de garantie
Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou ses accessoires gratuitement (des acces­soires endommagés n'impliquent pas forcé­ment le remplacement de l'appareil) afin de remédier à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication. Tout dommage résultant d'une uti­lisation non conforme (emploi d'une tension ou d'un courant erroné, branchement à une prise non adaptée ou lorsque l'appareil est cassé, etc.) est exclu de la garantie, de même que l'usure et les défauts liés à l'usage normal de l'appareil qui n'influencent pas le bon fonc­tionnement de l'appareil.
7.2 En cas de recours à la garantie
En cas de recours à la garantie, expédiez l'ap­pareil après avoir pris soin de vider le bac à poussières et en décrivant brièvement en ca­ractères d'imprimerie l'anomalie. Mentionnez « Zur Garantie » (« Appareil sous garantie ») sur l'étiquette d'envoi.
En cas d'intervention d'une personne ou d'un service non habilité ou lors de l'utilisation de pièces détachées ne provenant pas de Royal Appliance, les droits de garantie deviennent caducs. Les pièces sujettes à usure sont ex­clues de la garantie et leur remplacement est payant ! La garantie s'applique uniquement lorsque la date d'achat, le tampon du reven­deur et sa signature figurent sur le bon de ga­rantie ou si une copie de la facture sont joints à l'appareil. Les prestations de garantie n'im­pliquent en aucune façon le prolongement de la durée de garantie ni un droit à une nouvelle garantie !
FR
N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie ain­si qu'une copie du ticket de caisse ou de la fac­ture et envoyez le tout à l'adresse suivante :
ZPage 130, « International Service »
57
Page 58
International Service
DE
AT
BE
CH
ES
ES
ES
FR
IT
NL
D
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND
International Service
Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 Graz ÖSTERREICH
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile: +49 (0) 1805 15 85 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de
servicecenter@dirtdevil.de
Ersatzteile: Ersatzteilshop@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND
Tel. +41 (0)91 980 49 73
E-Mail: info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
Tel. +43 - 316 - 77 21 20 Fax +43 - 316 - 77 21 20 10 Tel. Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 14 Fax Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 15
zmuggelektronik@utanet.at
Recambios online:
www.recambiosyaccesoriosonline.es pedidos@recambiosyaccesoriosonline.es
Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50
dirtdevil@zesgoes.nl
ES
Reparaciones y recambios:
ELECTRONICA LATINA, S.L. Paseo Virgen del Puerto 13, 28005 Madrid
Tel.: 91 366 52 02 Tel.: 91 366 52 03
eleclatina@hotmail.es
Reparaciones y recambios:
M.J. TORIBIO Calle Tahona, 4, 28223 - Pozuelo de Alarcón - Madrid
Tel.: 91 715 60 52
mjtoribio@telepolis.com
RICAMBI ELETTRODOMESTICI Corso L. Zanussi, 11 33080 Porcia (PN) ITALIA
tel: 0434/550833
info@elettrodomesticiricambi.com
130
Reparaciones y recambios:
SAT EIXAMPLE Calabria, 277/279 08029 - Barcelona
Tel.: 93 430 69 50
sateixample@hotmail.com
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50
dirtdevil@zesgoes.nl
OPM France Nant’Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE
Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22
www.opm-france.com
Page 59
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE!
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERLDR!
Garantiekarte•Warranty Card•Card de garantie•Garantiekaart
Certificado de garantía
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • sim
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta
Tagliando di garanzia•Garanti Kart
Telefon mit Vorwahl • Phone number with area code • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso • ehirleraras kodla telefon
______________________________________________________________________________
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanm
______________________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio. Lütfen bu bölümü kesin ve cihazn yanna ekleyin.
:
Page 60
Royal Appliance International GmbH
DE
GB
FR
Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany
servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen
der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
* € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute. The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign
telephone company.
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile alle­mand;
Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
Loading...