dirna Bergstrom INTEGRAL POWER User Handbook Manual

Manual del usuario
ES
Spanish
User´s handbook
EN
English
Manuel de l´utilisateur
French
Benutzerhandbuch
GE
German
Manule per l´utente
IT
Italian
Kullanım kılavuzu
Turkish
220AA21001
Air conditioning for vehicles
F-4219 rev.01
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
2
(1) Para realizar esta operación, es necesario desmontar la tapa exterior de plástico del equipo (5
tornillos) y soplar con aire a presión. Es recomendable que esta operación la realice un Servicio Autorizado por dirna Bergstrom, s.l.
Gracias por su adquisición y por conar en nuestra gama de productos.
Integral Power es un equipo de aire acondicionado autónomo a motor en marcha y de uso nocturno y diurno.
Integral Power garantiza la refrigeración de la cabina del vehículo durante la conducción.
Integral Power está diseñado con la más avanzada tecnología para lograr un ecaz
rendimiento, una reducción en el gasto de combustible y en las emisiones de CO2 a la atmósfera.
Son estas características lo que lo hacen único en el mercado del Aire Acondicionado para vehículos.
!
Es necesario limpiar periódicamente el condensador. La frecuencia depende del ambiente de trabajo del vehículo. Como mínimo hay que hacer esta limpieza una vez al año, pero si el vehículo trabaja en entornos con polvo o suciedad, se recomienda revisar frecuentemente el estado del condensador y limpiarlo las veces que sean necesarias (1).
Para cualquier duda consulte a su concesionario o directamente a dirna Bergstrom, s.l.
No olvide solicitar a su concesionario su tarjeta de garantía cumplimentada. Puede enviar sus sugerencias visitando nuestra web www.bycool.com
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
3
1.- On/off: encendido - apagado del equipo y selección de modo F4 / F0 / F1 /
F6
2.- Selector de temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programación del mando y grados Fahrenheit y Velocidad de aire: Control de temperatura ambiente y velocidad del
soplador centrífugo (entre 1ª y 5ª velocidad) solo modo manual.
3.- Display: Pantalla donde se indica la función seleccionada y el estado del equipo.
4.- Led : Encendido - indica equipo en funcionamiento F4, F0.
• Al conectar, el equipo hace un chequeo de los leds y aparece en display:
-
88
-- IP 24 (en equipos de 24V)
-
88
-- IP 12 (en equipos de 12V)
y se apaga el equipo.
Mensajes especiales del display (por favor mirar Diagnosis de averías):
lb
: Batería baja (emitirá pitidos durante un breve período de tiempo y el equipo se
apagará).
EO
: Mal contacto de los cables del sensor de aire de retorno o sensor de aire de
retorno averiado.
E6
: Mal contacto de los cables del sensor antihielo o sensor antihielo averiado.
Para encender Integral Power pulsar la tecla On/off . El equipo siempre arranca en Función
F4
(Función Automática).
Para cambiar de función, mantener pulsada la tecla On/off . Irán pasando las distintas funciones por el Display, soltar la tecla al obtener la función deseada.
ºC
ºF
TEMP
ON/OFF
Panel de control
Encendido del equipo
1
2
3
4
4
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
4
Para activar esta función se debe mantener pulsada la tecla On/off hasta que aparezca en el display F6, soltar la tecla y se activará directamente ºF. Para volver a ºC se debe mantener pulsada la tecla del panel de control con el equipo apagado, aparecerá en el display
c
C
parpadeando, cuando se quede jo pulsar la tecla del
panel de control. Al realizar esta operación el mando se desactiva por lo que al nalizar
se debe dar de alta el mando de nuevo.
Función F1: Función termómetro digital
Función
F6:
Selección º F
En esta función Integral Power indica en su display la temperatura interior de la cabina.
Al seleccionar
F0
en el display se muestra la temperatura seleccionada y le permite al
usuario elegir la temperatura de confort que aparecerá en el display de 15ºC a 27ºC o 59ºF a 71ºF así como variar la velocidad del soplador centrífugo del equipo (5 velocidades señaladas con las siglas V1a V5).
La temperatura de confort se controla pulsando brevemente las teclas
. del panel de
control o
del mando.
Las velocidades del soplador centrífugo será controlado manteniendo pulsadas las teclas
del panel de control o desde
del mando apareciendo en el display las siglas
V1
,
V2, V3, V4, V5
. Cuando el equipo está en funcionamiento aparecerá en el display los
grados seleccionados.
Función
F0
-
Funcionamiento Manual
Al seleccionar
F4
le permite al usuario elegir la temperatura de confort 15ºC a 27ºC, ó
59ºF a 71ºF que seleccionará desde las teclas
del panel de control o de las teclas
del mando. Al seleccionar aparecerá en el display intercalados
CA
y los grados
seleccionados. Con esta función el equipo regula y controla automáticamente la temperatura de confort actuando sobre las velocidades del soplador centrífugo y los compresores. Pulsando la tecla
del mando a distancia se anula la función
F4
y pasa a F0 (Función
Manual). En el primer encendido el equipo se inicia en F4 con los parámetros de fábrica.
Función
F4
-
Funcionamiento automático del equipo
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
5
Funciones del Mando a distancia:
Encendido / Apagado del equipo (On/ Off): Nota: Al pulsar este botón el equipo se enciende en modo
automático F4.
Control de las velocidades del soplador centrífugo (sólo modo manual): Nota: estando encendido el equipo en modo automático F4,
si el usuario actúa sobre esta tecla, el equipo pasa a modo manual F0. De este modo el usuario podrá elegir el ujo de aire deseado pulsando sobre esta tecla, apareciendo en en el display las siglas U1, U2, U3, U4, U5, U4, U3, U2, U1.
Control de temperatura: La temperatura de confort se controla pulsando brevemente las teclas (15/ 27 ºC - 59/80º F).
Mando a distancia
Dar de alta el mando a distancia:
Para dar de alta el mando a distancia, con el equipo apagado mantener pulsada la tecla
del panel de control. Aparecerá en el display
C
C
parpadeando. Cuando
quede jo, pulsar la tecla On/Off del mando antes de 30 seg. y equipo emitirá una señal acústica de conrmación. En caso de que esto no suceda, repetir la operación
completa.
1
1
2
2
3
3
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
6
Esquema eléctrico
Sensor de aire
de retorno
Control
electrónico
Sensor anti-hielo
Ventilador
del condensador
Compresor
Soplador
centrífugo
Módulo
compresor
Centro
conexiones
Condensador y diodo
solo en equipo de 12v
Batería
Relé
Interruptor
Presostato
Fusible
(+) positivo con
motor arrancado
Fusible 50A
Fusible 5A
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
7
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
8
EN
(1) In order to carry out this operation it is necessary to take down the plastic outer unit cover (5
screws) and blow with pressurised air. We recommend entrusting this operation to a technical service authorised by dirna Bergstrom, s.l.
Thank you for placing your trust in our range of products.
Integral Power is an independent air conditioning unit which runs off the engine during both nighttime and daytime.
Integral Power ensures the cooling of the vehicle cab while driving.
Integral Power is designed with cutting edge technology to achieve high performance,
reduced fuel consumption and a lower level of CO2 emissions into the atmosphere.
These are the features which make it unique on the vehicle air-conditioning market.
It is necessary to clean periodically the condenser. The frequency depends on the working area of the vehicle. At least, the condenser has to be cleaned once a year, but if the vehicle is working in areas with dust and dirt, it is highly recommended to check frequently the state of the condenser and to clean it as often as it results necessary.
The only maintenance required is the regular cleaning of the capacitor at least once a year (1).
For any questions, ask your dealer or contact dirna Bergstrom, s.l.
Do not forget to ask your dealer for your warranty card, duly lled out. You can send any
suggestions via our website www.bycool.com.
!
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
9
EN
1.- On/off: unit on - off and mode selection F4 / F0 / F1 /
F6
2.- Temperature selector (15-27° C – 59-80° F), Programming remote control, degrees Fahrenheit and air speed: Ambience control temperature and centrifugal
blower speed (between 1st and 5th speed) manual mode only.
3.- Display: Screen indicating the selected function and the status of the unit.
4.- LED: On - indicates unit running F4, F0.
• When connecting, the unit checks the LEDs and displays:
-
88
-- IP 24 (in 24V units)
-
88
-- IP 12 (in 12V units)
and goes off.
Press the On/Off key to turn on the Integral Power unit. The unit always starts up in Function F4 (Automatic Function)
Keep the On/Off key pressed down to change function. The different functions will be displayed; release the key for the required function.
Control Panel
Turning the unit on
Special display messages (please check Failure Troubleshooting):
lb
: “ Low battery” (the unit will beep for a few moments and the unit will turn off).
EO
: Poor contact of wires on return air sensor or return air sensor faulty.
E6
: Poor contact of wires or anti-frost sensor faulty.
ºC
ºF
TEMP
ON/OFF
1
2
3
4
4
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
10
EN
To activate this function, keep the On/off key
pressed down until the display shows
F6
, and then release the key to directly enable ºF. To return to ºC, keep the control panel
key
pressed down with the unit switched off, at which point C will flash on the
display
c
C
when it stops flashing, release the control panel key . The control
is disabled when carrying out this operation, meaning it must be registered again once
nished.
Function
F1
-
Digital thermometer function
Function
F6
-
Selecting ºF
In this function, Integral Power displays the interior cabin temperature.
By selecting
F0
the display shows the selected temperature and allows the user to choose
the comfort temperature that will appear on the display from 15ºC to 27ºC or 59ºF to 71ºF and vary the speed of the centrifugal blower equipment (5 speeds indicated by V1to V5).
The comfort temperature is controlled by briey pressing the
keys on the control
panel or
on the remote.
Centrifugal blower speeds are controlled by holding down the
keys on the control
panel or from the command
on the remote control, the display will show
V1, V2, V3
,
V4, V5
. When the machine is running the selected degrees will appear on the display.
Function
F0
-
Manual Operation
By selecting
F4
the user can select the comfort temperature 15ºC to 27ºC or 59ºF to 71ºF
to be selected from the
keys on the control panel or the remote control buttons
. When selected
CA
will appear interspersed on the display and the temperature
selected. With this function the equipment automatically regulates and monitors the comfort temperature by acting on the speed of the centrifugal blower and the compressors. By pressing the
key on the remote control the
F4
function is cancelled and moves to F0
(Manual Function). On starting the machine for the rst time it starts on F4 with the factory
settings.
Function
F4
-
Automatic operation of the equipment
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
11
EN
Remote control functions:
Unit on/off.
Note: This key is used to run the unit in automatic mode
F4
Centrifugal blower speed control (Manual mode only):
Note: with the unit running in automatic mode F4, the unit will pass into manual mode F0. when this key is pressed. Users
can therefore use this key to choose the required airow, with
the display showing U1, U2, U3, U4, U5, U4, U3, U2, U1.
Temperature control: Comfort temperature can be controlled by briey pressing the keys (15/27ºC - 59/80ºF).
Remote control
Registering the remote control:
To register the remote control, keep the key
of the control panel pressed down
with the unit off. The display will flash
C
C
.When it stops ashing, press the On/Off
key on the remote control within 30 seconds and the unit will give out an acoustic
signal as conrmation. If this does not happen, repeat the whole operation.
1
1
2
2
3
3
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
12
EN
Electric wiring
Return air
sensor
Electronic control
Antifreeze sensor
Condenser
fan
Compressor
Centrifugal
blower
Compressor
module
Connections
centre
Capacitor and diode
only on 12v unit
Battery
Relay
Switch
Pressure switch
Fuse
(+) Positive with
motor running
50A Fuse
5A fuse
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
13
EN
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
14
FR
(1) Pour effectuer cette opération, il est nécessaire de démonter le couvercle extérieur en plastique
de l’équipement (5 vis) et de soufer avec de l’air à pression. Il est conseillé que cette opération
soit prise en charge par un Service Autorisé par dirna Bergstrom, s.l.
Nous vous remercions de votre acquisition et de votre conance en notre gamme de
produits.
Integral Power est un équipement d’air conditionné autonome pouvant fonctionner sans le moteur en marche et permettant un usage de jour comme de nuit.
Integral Power garantit la réfrigération de la cabine du véhicule pendant la conduite.
Integral Power est conçu avec la technologie la plus avancée pour obtenir un rendement
efcace et réduire les frais de combustible et des émissions de CO2 à l’atmosphère.
Ces caractéristiques le rendent unique sur le marché de l’Air Conditionné pour véhicules.
Il est nécessaire de nettoyer périodiquement le condenseur. La frequence de nettoyage dépend de l’environnement de travail du vehicule. Comme minimum, le condenseur doit être nettoyé une fois par an, mais si le vehicule travaille dans
des environnements remplis de poussière et de saleté, il est recommendable de vérier frequemment l’état du condenseur et de le nettoyer les fois nécessaires.
La seule maintenance nécessaire est le nettoyage régulier du condensateur, au moins une fois par an (1).
Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre concessionnaire ou bien adressez-vous directement à dirna Bergstrom, s.l.
N’oubliez pas de solliciter à votre concessionnaire votre carte de garantie dûment
complétée. Vous pourrez nous envoyer vos suggestions sur notre site www.bycool. com.
!
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
15
FR
1.- On/off : mise en marche/arrêt de l’équipement et sélection du mode F4 / F0 / F1 /
F6
2.- Sélecteur de température (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programmation de la commande et degrés Fahrenheit et Vitesse de l’air : contrôle de la température ambiante et de la
vitesse du soufeur centrifuge (entre la 1ère et la 5e vitesse) seulement en mode manuel.
3.- Display : Écran sur lequel s’afche la fonction sélectionnée et l’état de l’équipement.
4.- Témoin : Allumé, il indique que l’équipement est en fonctionnement F4, F0.
• Au moment de la connexion, l’équipement réalise une vérication des leds et le dis-
play afche :
-
88
-- IP 24 (dans les équipements de 24V)
-
88
-- IP 12 (dans les équipements de 12V)
puis s’éteint.
Pour allumer l’Integral Power, appuyez sur la touche On/off . L’équipement démarre toujours sous la Fonctio F4 (Fonction Automatique).
Pour changer de fonction, appuyez pendant quelques secondes sur la touche On/Off
. Les différentes fonctions s’afcheront sur le Display. Lâchez la touche une fois que
l’option désirée est sélectionnée.
Tableau de commande
Mise en marche de l’Équipement
Messages spéciaux du display (veuillez consulter le Diagnostic de pannes):
lb
: “ Batterie Faible”, Batterie faible (des sifements seront émis pendant une courte
durée et l’équipement s’éteindra).
EO
: Mauvais contact des câbles du capteur d’air de retour ou capteur d’air de retour
en panne.
E6
: Mauvais contact des câbles du capteur antigel ou capteur antigel en panne.
ºC
ºF
TEMP
ON/OFF
1
2
3
4
4
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
16
FR
Pour activer cette fonction, il faut appuyer sur la touche ON/OFF
jusqu’à ce que
le display afche F6, puis ensuite lâcher la touche pour activer automatiquement ºF.
Pour revenir sur ºC, il faut appuyer sur la touche
du panneau de contrôle avec
l’équipement éteint. Le display affichera
c
C
en clignotant. Une fois fixe, appuyer
sur la touche du panneau de contrôle. En réalisant cette opération, la commande
est désactivée, c’est pourquoi il nécessaire de la remettre en service à la n de ce
Fonction F1 - Fonction thermomètre numérique
Fonction
F6
- Sélection º F
Avec cette fonction, Integral Power indique sur son display la température intérieure de la cabine.
En sélectionnant
F0
sur le display, la température sélectionnée est afchée et l’usager peut
choisir la température de confort qui apparaîtra sur l’écran, de 15ºC à 27ºC ou de 59ºF à 71ºF, ainsi que varier la vitesse du soufeur centrifuge de l’équipement (5 vitesses signalées avec
les sigles V1à V5).
La température de confort est contrôlée en appuyant brièvement sur les touches
. du
panneau de commande ou
de la commande.
Les vitesses du soufeur seront contrôlées en appuyant pendant quelques secondes sur les
touches
du panneau de commande ou
de la commande. L’écran afchera les
sigles
V1, V2, V3, V4, V5
. Lorsque l’équipement fonctionne, l’écran afchera les degrés
sélectionnés.
Fonction
F0
-
Fonctionnement Manuel
En sélectionnant
F4
l’usager peut choisir la température de confort, de 15ºC à 27ºC ou de
59ºF à 71ºF, qui sera sélectionnée avec les touches
du panneau de commande
ou
et les degrés sélectionnés. Avec cette fonction, l’équipement peut régler et
contrôler automatiquement la température de confort en agissant sur les vitesses du soufeur
centrifuge et les compresseurs. En appuyant sur la
de la télécommande, la fonction F4
est annulée et passe à
F0
(Fonction Manuelle). Lors de la mise en marche suivante de
l’équipement, ce dernier démarre sur F4 avec les paramètres d’usine.
Fonction
F4
- Fonctionnement automatique de l’équipement
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
17
FR
Fonctions de la télécommande :
Mise en marche / Arrêt de l’équipement (On/ Off).
Remarque: en appuyant sur ce bouton, l’équipement
s’allume en mode automatique
F4
Contrôledesvitessesdusoufeurcentrifuge(seulement mode manuel) :
Remarque : l’équipement est allumé en mode automatique F4, Si l’usager agit sur cette touche, l’équipement passe en mode manuel F0. De cette façon, l’usager pourra choisir le ux d’air
désiré en appuyant sur cette touche et le display afchera les
sigles U1, U2, U3, U4, U5, U4, U3, U2, U1.
Contrôle de température: La température de confort est ajustée en appuyant brièvement sur les touches (15/ 27 ºC - 59/80º F).
Télécommande
Mise en service de la télécommande:
Pour la mise en service de la télécommande avec l’équipement éteint, il faut appuyer pendant quelques secondes sur la touche
du panneau de contrôle. Le display
affichera
C
C
en clignotant. Une fois xe, appuyer sur la touche On/Off de la
commande avant 30 sec. et l’équipement émettra un signal acoustique de conrmation. Si ce n’est pas le cas, répétez l’opération complète.
1
1
2
2
3
3
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
18
FR
Câblage electrique
Capteur d’air de
retour
Contrôle électronique
Capteur antigel
Ventilateur du
condenseur
Compresseur
Soufeur
centrifuge
Module
compresseur
Centre
connexions
Condenseur et diode
seulement dans
équipement de 12v
Batterie
Relais
Interrupteur
Pressostat
Fusible
(+) positif avec
moteur démarré
Fusible 50A
Fusible 5A
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
19
FR
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
20
GE
(1) Hierfür die äußere Kunststoffabdeckung der Anlage abnehmen (5 Schrauben) und mit
Druckluft ausblasen. Diese Tätigkeit sollte von einer von dirna, s.a. autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
Integral Power ist eine autonome Klimaanlage, die bei still stehendem und laufendem, tags und nachts verwendet werden kann.
Integral Power garantiert die Kühlung der Fahrzeugkabine während des Fahrens.
Integral Power wurde mit der fortschrittlichsten Technik konstruiert, um eine efziente
Leistung, eine Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs und der CO2-Emissionen in die Atmosphäre zu erreichen.
Durch diese Eigenschaften ist diese Kfz-Klimaanlage einzigartig auf dem Markt.
Der Kondensator muss regelmässig gesäubert werden. Die Häugkeit ist
abhängig vom Arbeitsgebiet, in dem das Fahrzeug tätig ist. Es wird empfohlen, den Kondensator mindestens einmal pro Jahr zu säubern, aber sollte das Fahrzeug in Gebieten mit viel Staub und Schmutz arbeiten, dann empfehlen
wir, den Kondensator häuger zu überprüfen und ihn so oft wie es nötig ist zu
säubern.
Die einzige erforderliche Wartungstätigkeit ist die regelmäßige Reinigung des Kondensators mindestens 1 Mal im Jahr (1).
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder direkt an dirna
Bergstrom, s.l.
Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Vertragshändler um die ausgefüllte Garantiekarte zu
bitten. Ihre Vorschläge und Ideen können Sie uns über unsere Internetpräsenz www. bycool.com zukommen lassen.
!
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
21
GE
1.- On/off: An- und Ausschalten der Anlage und Wahl der BetriebsartF4 / F0 / F1 /
F6
2.- Temperaturwahlschalter (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programmierung der
Fernbedienung und Grad Fahrenheit sowie Luftgeschwindigkeit: Steuerung von
Umgebungstemperatur und Drehzahl des Zentrifugalgebläses (zwischen 1. und 5. Drehzahl) nur im manuellen Betrieb.
3.- Display: Bildschirm, auf dem die gewählte Funktion und der Anlagenstatus angezeigt werden.
4.- Led: Eingeschaltet - zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist F4, F0.
Beim Einschalten prüft die Anlage die Leds und auf dem Display erscheint:
-
88
-- IP 24 (bei 24V-Anlagen)
-
88
-- IP 12 (bei 24V-Anlagen)
und es erlischt.
Um den Integral Power einzuschalten, die Taste On/off drücken. Die Anlage startet immer in der Funktion F4 (Automatik-Funktion).
Zum Ändern der Funktion, die Taste On/Off . gedrückt halten Auf dem Display erscheinen nacheinander die verschiedenen Funktionen; die Taste loslassen, wenn die gewünschte Funktion erscheint.
Bedienfeld
Einschalten der Anlage
Besondere Hinweise des Display (bitte unter Fehlerdiagnose nachsehen):
lb
: “Niedrige Batterie” Geringe Batterieladung (Pfeiftöne während eines kurzen
Zeitraums und das Gerät schaltet sich aus).
EO
: Wackelkontakt der Abluftsensorkabel oder Abluftsensor defekt.
E6
: Wackelkontakt der Frostschutzfühlerkabel oder Frostschutzfühler defekt.
ºC
ºF
TEMP
ON/OFF
1
2
3
4
4
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
22
GE
Um diese Funktion zu aktivieren, die Taste On/off
gedrückt gehalten, bis auf dem Display F6 erscheint, dann die Taste loslassen und es wird direkt ºF aktiviert. Um zu ºC zurückzukehren, die Taste
des Bedienfelds bei ausgeschalteter Anlage gedrückt
halten, dann erscheint auf dem Display die Blinkanzeig
c
C
; wird die Anzeige dauerhaft, die Taste des Bedienfelds drücken. Bei diesem Vorgang wird die Fernbedienung deaktiviert, weshalb sie am Ende erneut angemeldet werden muss.
Funktion F1 - Digitalthermometer
Funktion
F6
- Auswahl ºF
Bei dieser Funktion zeigt die Integral Power auf dem Display die Temperatur in der Kabine an.
Bei der Wahl von
F0
zeigt das Display die gewählte Temperatur und der Benutzer kann die
Komforttemperatur zwischen 15ºC und 27ºC bzw. 59ºF und 71ºF wählen, die dann auf dem Display erscheint. Ebenso kann er die Drehzahl des Zentrifugalgebläses der Anlage wählen (5 Drehzahlen, die mit den Zeichen V1bis
V5
angezeigt werden).
Die Komforttemperatur wird durch kurzes Drücken der Tasten
des Bedienfelds oder
der Fernbedienung geregelt.
Die Drehzahlen des Zentrifugalgebläses werden durch Gedrückthalten der Tasten des Bedienfelds bzw
der Fernbedienung geregelt. Auf dem Display erscheinen dann die
Zeichen
V1, V2, V3, V4, V5
. Ist das Gerät in Betrieb, erscheinen auf dem Display die
gewählten Grade.
Funktion
F0
-
Manueller Betrieb
Durch Wählen von
F4
kann der Benutzer die Komforttemperatur mit den Tasten
des Bedienfelds bzw. den Tasten
der Fernbedienung zwischen 15ºC und 27ºC
bzw. 59ºF und 71ºF wählen. Bei der Wahl erscheinen auf dem Display abwechselnd
CA
und die gewählten Grade. Mit dieser Funktion regelt und steuert das Gerät automatisch die Komforttemperatur anhand der Geschwindigkeiten des Zentrifugalgebläses und der Verdichter. Durch Drücken der Taste
der Fernbedienung wird die Funktion
F4
deaktiviert
und
F0
(Manueller Betrieb) eingeschaltet. Beim ersten Einschalten des Geräts werden unter
F4
die Werksparameter angezeigt.
Funktion
F4
-
Automatischer Betrieb der Anlage
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
23
GE
Funktionen der Fernbedienung:
Ein- / Ausschalten der Anlage (On/ Off).
Hinweis: Durch Drücken dieser Taste schaltet die Anlage
in die Betriebsart Automatik F4 um.
Einstellen der Drehzahlen des Zentrifugalgebläses (nur im manuellen Betrieb):
Hinweis: Bendet sich die Anlage in der Betriebsart Automatik
F4
und betätigt der Benutzer diese Taste, so wechselt die Anlage in den Handbetrieb F0. Auf diese Weise kann der Benutzer den gewünschten Luftstrom durch Drücken dieser Taste wählen, wobei auf dem Display die Angabe U1, U2, U3,
U4, U5, U4, U3, U2, U1
erscheint.
Temperatureinstellung: Die Komforttemperatur wird durch kurzes Drücken der Tasten (15/ 27 ºC - 59/80º F) geregelt.
1
2
3
Fernbedienung
Fernbedienung anmelden:
Zum Anmelden der Fernbedienung bei abgeschalteter Anlage die Taste
des
Bedienfelds gedrückt halten. Auf dem Display erscheint die blinkende Anzeige
C
C
Wenn das Blinken aufhört, innerhalb von 30 Sek. die Taste On/Off der
Fernbedienung drücken; die Anlage gibt zur Bestätigung ein akustisches Signal aus. Sollte dies nicht der Fall sein, den Vorgang komplett wiederholen.
1
2
3
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
24
GE
ElektrischeVerkabelung
Abluftsensor
Elektroniksteuerung
Frostschutzfühler
Kondensatorlüfter
Kompressor
Zentrifugalgebläse
Verdichtermodul
Schaltzentrum
Kondensator und Diode
nur bei 12V-Geräten
Batterie
Relais
Schalter
Druckwächter
Sicherung
(+) positiv bei
laufendem Motor
Sicherung 50A
Sicherung 5A
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
25
GE
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
26
IT
(1) Per eseguire questa operazione, è necessario smontare il coperchio esterno di plastica
dell’impianto (5 viti) e sofare con aria a pressione. È consigliabile afdare l’esecuzione di
questa operazione ad un Servizio Tecnico autorizzato da dirna Bergstrom, s.l.
Grazie per l’acquisto e la ducia riposta nei nostri prodotti.
Integral Power è un impianto di aria condizionata autonomo, sia a motore fermo sia a
motore in moto e di uso notturno e diurno.
Integral Power garantisce il raffreddamento della cabina del veicolo durante la guida.
Integral Power è progettato con la più avanzata tecnologia per ottenere un rendimento
efcace, ridurre i consumi di combustibile e le emissioni di CO2 nell’atmosfera.
Sono queste caratteristiche a renderlo unico nel mercato dell’aria condizionata per veicoli.
É necessario pulire periodicamente il condensatore. La frequenza dipende dall’ambiente di lavoro del veicolo. Dovrebbe almeno fare questa pulizia una volta
all’anno, ma se il veicolo lavora in ambienti polverosi o sporchi, è necessario
rivedere frequentemente lo stato del condensatore e pulirne con la frequenza necessaria.
L’unica manutenzione richiesta è la pulizia periodica del condensatore, da effettuare
almeno 1 volta all’anno (1).
Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al concessionario o direttamente a dirna Bergstrom, s.l.
Non dimenticare di richiedere al concessionario la scheda di garanzia compilata. È possibile inviare qualsiasi suggerimento visitando il nostro sito web www.bycool.com
!
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
27
IT
1.- On/Off: accensione - spegnimento dell’impianto e selezione del modo F4 / F0 / F1 /
F6
2.- Selettore della temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programmazione del telecomando e gradi Fahrenheit e Velocità dell’aria: Controllo della temperatura ambiente e
velocità del sofante centrifugo (tra 1ª e 5ª velocità) solo modalità manuale.
3.- Display: Schermo sul quale sono indicati la funzione selezionata e lo stato dell’impianto.
4.- Led: Acceso - indica che l’impianto è in funzione F4, F0.
• All’accensione, l’impianto esegue un controllo dei led e sul display compare:
-
88
-- IP 24 (negli impianti da 24 V)
-
88
-- IP 12 (negli impianti da 12 V)
e si spegne.
Per accendere Integral Power, premere il tasto On/Off . L’impianto si avvia sempre nel modo F4 (Funzione automatica).
Per cambiare la funzione, mantenere premuto il tasto On/Off . Sul display scorrono le varie funzioni, perciò rilasciare il tasto quando compare la funzione richiesta.
Pannello di controllo
Accensione dell’impianto
ºC
ºF
TEMP
ON/OFF
Messaggi speciali del display (vedi Diagnosi dei guasti): :
lb
: “ Batteria Scarica” Batteria in esaurimento (suona un segnale acustico per breve
tempo e quindi l’impianto si spegne).
EO
: Cattivo contatto dei cavi del sensore dell’aria di ritorno o sensore dell’aria di ritorno
guasto.
E6
: Cattivo contatto dei cavi del sensore antigelo o sensore antigelo guasto.
1
2
3
4
4
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
28
IT
Per attivare questa funzione, mantenere premuto il tasto On/off
nché sul display
non compare F6 rilasciare il tasto e si attiva direttamente ºF. Per tornare a ºC, mantenere premuto il tasto
del quadro comandi con l’impianto spento, sul display
compare
c
C
; lampeggiante: quando resta sso, premere il tasto del quadro
comandi. Quando si esegue questa operazione, il comando si disattiva perciò alla ne
occorre riattivarlo.
Funzione F1 - Funzione termometro digitale
Funzione
F6
- Selezione º F
Con questa funzione Integral Power indica sul display la temperatura interna della cabina.
Selezionando
F0
nel display si visualizza la temperatura selezionata e ciò consente all’utente
di scegliere la temperatura di comfort che apparirà nel display da 15ºC a 27ºC o da 59ºF a 71ºF nonché di variare la velocità del sofante centrifugo del dispositivo (5 velocità indicate
con le sigle da V1a V5).
La temperatura di comfort si controlla premendo brevemente i tasti
del pannello di
controllo o
del telecomando.
Le velocità del sofante centrifugo saranno controllate mantenendo premuti i tasti
del pannello di controllo o da
del telecomando e appariranno sul display le sigle
V1
,
V2, V3, V4, V5
. Quando il dispositivo è in funzionamento appariranno nel display i gradi
selezionati.
Funzione
F0
-
Funzionamento Manuale
La selezione di
F4
consente all’utente di scegliere la temperatura di comfort da 15ºC a 27ºC,
o da 59ºF a 71ºF che selezionerà con i tasti
del pannello di controllo o con i tasti
del telecomando. Selezionandolo appariranno sul display, alternativamente,
CA
e
i gradi selezionati. Con questa funzione il dispositivo regola e controlla automaticamente la
temperatura di comfort che agisce sulle velocità del sofante e sui compressori. Premendo il
tasto
del telecomando si annulla la funzione
F4
e si passa a F0 (Funzione Manuale).
Nella prima accensione il dispositivo si avvia in F4 con i parametri di fabbrica.
Funzione
F4
- Funzionamento automatico del dispositivo
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
29
IT
Funzioni del telecomando:
Accensione / Spegnimento dell’impianto (On/ Off).
Nota: Premendo questo pulsante, l’impianto si accende in
modo automatico F4 um.
Controllodellevelocitàdelsofantecentrifugo(solo
modalità manuale):
Nota: se l’impianto è acceso in modo automatico F4, se l’utente preme questo tasto, l’impianto passa al modo manuale F0.
Così l’utente può scegliere il usso d’aria richiesto premendo
questo tasto e sul display compaiono le sigle U1, U2, U3, U4,
U5, U4, U3, U2, U1
.
Controllo della temperatura: La temperatura di comfort si controlla premendo brevemente i tasti (15/ 27 ºC ­59/80º F).
Telecomando
Attivazione del telecomando:
Per attivare il telecomando, con l’impianto spento, mantenere premuto il tasto comandi. Sul display compare
C
C
lampeggiante. Quando resta acceso sso,
premere il tasto On/Off del telecomando entro 30 secondi e l’impianto emette un segnale acustico di conferma. In caso contrario, ripetere da capo queste operazioni.
1
1
2
2
3
3
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
30
IT
Cablaggio elettrico
Sensore aria di
ritorno
Controllo
elettronico
Sensore antigelo
Ventilatore del
condensatore
Compressore
Sofante
centrifugo
Modulo
compressore
Centro
connessioni
Condensatore e diodo
solo nel dispositivo da 12v
Batteria
Relè
Interruttore
Pressostato
Fusibile
(+) positivo con
motore avviato
Fusibile 50A
Fusibile 5A
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
31
IT
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
32
TK
(1) Bu işlemi yapmak için cihazın dış plastik kapağını sökün (5 cıvata) ve basınçlı hava ile üetin.
Bu işlemin dirna Bergstrom, s.l. yetkili servisi tarafından yapılması tavsiye edilir.
Ürün gamımızı seçmenizden ve güveninizden dolayı teşekkür ederiz.
Integral Power otonom bir klima cihazıdır, motor çalışırken gece ve gündüz kullanılabilir.
Integral Power sürüş esnasında araç kabininin soğutulmasını sağlar.
Integral Power en son teknoloji ile tasarlanmış olup, verimli bir performans, daha az güç
kullanımı ve atmosfere daha az CO2 salınımı sağlar.
Bu özellikler cihazı araç klima piyasasında benzersiz kılar.
!
Kondansatörün düzenli aralıklarla temizlenmesi gerekir. Temizleme sıklığı aracın çalışma çevresine göre değişir. Bu temizliğin yılda en az bir kere yapılması gerekir, fakat aracın tozlu ve kirli ortamlarda çalışması durumunda, kondansatörün durumunun sıkça kontrol edilmesi ve gerektikçe temizliğinin yapılması tavsiye edilir
(1).
Herhangi bir sorunuzun olması durumunda satıcınıza ya da doğrudan Bergstrom, s.l.‘ye başvurun.
Garanti kartının tamamlanmasını satıcınıza sormayı unutmayın. Önerilerinizi web
sitemizi ziyaret ederek yapabilirsiniz www.bycool.com
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
33
TK
1.- On/off: Cihazı açıp - kapatmak ve F4 / F0 / F1 / F6 modlarını seçmek içindir.
2.-Sıcaklık seçicisi (15/27ºC-59/80ºF),Kumanda,Fahrenheitderecesivehava hızınınprogramlanması:Çevre sıcaklığı ve santrifüjlü üeyici hızının kontrolü (1 ila
5 hızı arasında) yalnızca manuel modda.
3.- Gösterge: Seçilen işlemi ve cihazın durumunu gösteren ekran.
4.- Led : Çalışması - cihazın işler durumda olduğunu gösterir F4, F0.
• Bağlarken, takım LED’ler ve ekranda bir çek yapar:
-
88
-- IP 24 (24V ekipmanları)
-
88
-- IP 12 (12V ekipmanları)
ve bilgisayar kapatılır.
Integral Power cihazını çalıştırmak için On/off düğmesine basın. Cihaz daima F4 işlevi ile çalışmaya başlar (otomatik işlev).
İşlevi değiştirmek için On/off düğmesini basılı tutun. Göstergede çeşitli işlevleri geçtikten sonra, arzu edilen işlevi seçmek için düğmeyi bırakın.
Kumanda paneli
Cihazınçalıştırılması
Göstergeözelmesajları(lütfen arıza teşhisine bakınız):
lb
: Batarya gücü düşük (kısa bir zaman diliminde bip sesi verir ve cihaz kapanır).
EO
: Dönüş havası sensör kabloları iyi temas etmiyor veya dönüş havası sensörü
çalışmıyor.
E6
: Antiriz sensör kabloları iyi temas etmiyor veya antiriz sensörü çalışmıyor.
ºC
ºF
TEMP
ON/OFF
1
2
3
4
4
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
34
TK
Bu işlevi aktive etmek için On/off
tuşunu göstergede F6 görünene kadar basılı
tutun, tuşu bırakın ve ºF derece doğrudan aktive olur. ºC’ye dönmek için kumanda
panelindeki
tuşunu cihaz kapalı durumda iken basılı tutun, göstergede
c
C
görünür, sabitlemek için bu sırada kumanda panelindeki düğmesine basılır. Bu işlemi gerçekleştirirken hizmet dışı kalmış ise sonrasında komut yeniden kaydedilmelidir.
İşlevF1-Dijitaltermometreişlevi
İşlev
F6
ºFSeçimi
Bu işlev Integral Power göstergesinde kabin içi sıcaklığı gösterir.
Göstergede
F0
işlevinin seçilmesi ile seçilen sıcaklık gösterilir ve kullanıcıya göstergede
verilen konfor sıcaklığının 15ºC ila 27ºC veya 59ºF ila 71ºF değerleri arasında seçilmesi olanağı sağlanır, aynı şekilde cihazın santrifüjlü üeyicisinin hızı değiştirilir ( V1ila
V5
arasında 5 hız kademesi).
Konfor sıcaklığı kontrol panelinin
tuşlarına kısa aralıklarda dokunularak veya
ile ayarlanabilir.
Santrifüjlü üeyicinin hızı kontrol panelinin
tuşlarına basılarak ya da göstergede
verilen
işareti ile
V1, V2, V3, V4, V5
olarak ayarlanabilir, Cihaz çalışmaya başlayınca
seçilen dereceler göstergede gösterilir.
İşlev
F0
-
Manuelişletim
F4
seçilince, kullanıcı konfor sıcaklıklarını 15ºC ila 27ºC, veya 59ºF ila 71ºF değerleri
arasından kontrol panelinin
ya da kumandanın
düğmeleri ile seçebilir.
Seçim yapılınca göstergede değiştirilen
CA
ve seçilen dereceler gösterilir. Cihaz bu işlevle
konfor sıcaklığını ili olarak çalışan santrifüjlü üeyici hızlarına ve kompresörlere göre otomatik olarak ayarlar ve kontrol eder. Uzaktan kumandanın
düğmesine basılması ile
F4
işlevi
sonlandırılır ve
F0
işlevine geçer (Manuel işletim). Cihaz ilk kez çalıştırıldığında
F4
fabrika
ayar parametreleri devreye girer.
İşlev
F4
-Cihazınotomatikolarakçalıştırılması
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
35
TK
Uzaktankumandanınişlevleri:
Cihazınçalıştırılması/kapatılması(On/Off).
Not: Bu düğmeye basılması ile cihaz otomatik modda çalışmaya başlar
F4
Santrifüjlüüeyicihızınınkontroledilmesi(sadece
manuel modda):
Not: cihaz otomatik modda çalışır F4 kullanıcının bu tuşu aktive etmesi durumunda cihaz manuel moda geçer F0 Bu modda
kullanıcı bu tuşa basarak arzu ettiği hava akışını seçebilir, göstergede şu işaretler görünür U1, U2, U3, U4, U5, U4, U3,
U2, U1
.
Sıcaklıkkontrolü:Konfor sıcaklığı (15/ 27 ºC - 59/80º F).
Uzaktan kumanda
Uzaktankumandanınkaydedilmesi:
Uzaktan kumandayı kaydetmek için cihaz kapalı durumda iken kumanda panelindeki
tuşuna basın. Göstergede
C
C
sembolü görünür. Sabitlendikten sonra, kumandanın
On/Off tuşuna 30 saniyeden daha kısa bir sürede basın, cihaz akustik bir onay sinyali verecektir. Bu durum ortaya çıkmazsa, işlemi yenileyin.
1
1
2
2
3
3
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
36
TK
elektriktesisatı
Hava dönüşü
sensörü
Elektronik kontrol
Antiriz sensörü
Kondansatör
vantilatörü
Kompresör
Santrifüjlü
üeyici
Kompresör
modülü
Bağlantı
merkezi
12v aygıtta kondansatör
tek diyot
Batarya
Röle
Devre kesici
Basınç şalteri
gorta
(+) motoru
başlatırken pozitif
gorta 50A
Sıgorta 5A
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
37
ES
INTEGRAL POWER
Air conditioning for vehicles
38
Ed.: 03/04/2012
Md: 09/09/2015
Francisco Alonso, 6 28806 Alcalá de Henares (MADRID
)
www.dirna.com
www.bycool.com
Air conditioning for vehicles
e
Contact Phone Fax E-Mail
Sales (Ventas Internacional)
+34 91 8770510 +34 91 8771158 sales@dirna.bergstrominc.com
Comercial Nacional +34 91 8775841 +34 91 8836321 ventas@dirna.bergstrominc.com
Orders & Deliveries (Logística internacional)
+34 91 8775846 +34 91 8771158 export@dirna.bergstrominc.com
Orders & Deliveries (Logística nacional)
+34 91 8775840 +34 91 8836321 comercial@dirna.bergstrominc.com
Technical Assistance (Internacional)
+49 511 86679681 +49 511 86679710 technicalassistance@dirna.bergstrominc.com
Technical Assistance (Nacional)
+34 91 8775845 +34 91 883 6321 jcastillo@dirna.bergstrominc.com
Dirna Bergstrom, s.l. es titular de todos los derechos de la presente información.
La presente información es condencial y queda prohibido cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o
transformación de cualquier elemento de la misma sin la previa y expresa autorización de dirna Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el n para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma. Para cualquier aclaración al respecto pueden dirigirse al Centro de Comunicaciones del fabricante dirna Bergstrom, s.l.
Dirna Bergstrom, s.l. (Hereinafter DIRNA) is the holder of all the rights of this information.
This information is condential and it is absolutely forbidden any act of reproduction, distribution, public communication and/or transformation
of any element of it without the previous and express authorization of dirna Bergstrom, s.l. This information must be used only and exclusively for what it has been created, dirna Bergstrom, s.l. doesn’t assume any responsibility of possible damages that could be caused to the client and/or third parties for a wrong and/or inadequate use of it. For any doubt about the aforementioned please contact dirna Bergstrom, s.l. by Communication Centre.
Dirna Bergstrom, s.l. est titulaire de tous les droits de la présente information.
La présente information est condentielle et tout acte de reproduction, distribution, communication publique et/ou transformation de tout élément lié à cette information est interdit sans l’autorisation préalable et expresse de dirna Bergstrom, s.l.
Cette information doit être utilisée uniquement et exclusivement dans le but pour lequel elle a été créée, dirna Bergstrom, s.l. n’étant pas
responsable d’éventuels dommages pouvant affecter les clients et/ou des tierces personnes dus à une utilisation incorrect et/ou inadéquate de
cette information. Pour toute clarication à ce sujet, veuillez vous adresser au Centre de Communications du fabricant dirna Bergstrom, s.l.
Dirna Bergstrom, s.l. Ist der Inhaber dieser Information.
Der Inhalt dieser Information ist vertraulich, und die Vervielfältigung, Verteilung, Veröffentlichung bzw. Abänderung von Teilen daran ohne
vorherige und schriftliche Genehmigung durch dirna Bergstrom, s.l. ist untersagt. Diese Information darf nur für jenen Zweck verwendet werden, für den sie geschaffen wurde, und dirna Bergstrom, s.l. haftet nicht für die
möglichen Schäden, die dem Kunden und/oder Dritten durch eine falsche oder ungeeignete Anwendung dieser Information entstehen könnte.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von der Kommunikationszentrale des Herstellers dirna Bergstrom, s.l.
Dirna Bergstrom, s.l. é titolare di tutti i diritti della presente informazione.
La presente informazione é condenziale ed é vietata qualsiasi forma di riproduzione, distribuzione, comunicazione pubblica e/o
trasformazione di qualsiasi elemento della stessa senza la previa ed espressa autorizzazione di dirna Bergstrom, s.l.
Questa informazione deve essere usata unicamente ed esclusivamente per la nalità creata. dirna Bergstrom, s.l. declina qualsiasi responsabilità dai possibili danni causati al cliente e/o a terzi da un non corretto e/o inadeguato uso della stessa.
Per qualsiasi chiarimento al rispetto rivolgersi al Centro delle Comunicazioni del fabbricante dirna Bergstrom, s.l.
Loading...