This publication is protected by federal copyright law. No part of this publication
may be copied or distributed, transmitte d, tr anscribed, stored in a retrieval system, or
transmitted into any human or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual, or otherwise, or disclosed to third parties
without the express written permission of Dione x Corporation , 1228 Titan Way,
Sunnyvale, California 94088-3603 U.S.A.
DISCLAIMER OF WARRANTY AND LIMITED WARRANTY
THIS PUBLICATION IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND. DIONEX CORPORATION DOES NOT WARRANT,
GUARANTEE, OR MAKE ANY EXPRESS OR IMPLIED
REPRESENTATIONS REGARDING THE USE, OR THE RESULTS OF T HE
USE, OF THIS PUBLICA TION IN TERMS OF CORRECTNESS, ACCURACY,
RELIABILITY, CURRENTNESS, OR OTHERWISE. FURTHER, DIONEX
CORPORATION RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS PUBLICATION
AND TO MAKE CHANGES FROM TIME TO TIME IN THE CONTENT
HEREINOF WITHOUT OBLIGATION OF DIONEX CORPORATION TO
NOTIFY ANY PERSON OR ORGANIZATION OF SUCH REVISION OR
CHANGES.
TRADEMARKS
Chromeleon® is a registered trademark of Di onex Corporation. Self-Regenerating
Suppressor™ and SRS™ are trademarks of Dionex Corporation.
MASTERFLEX® C/L® is a registered trademark of Barnant Company.
Microsoft® Windows® XP and Windows® 2000 are registered trademarks of
Microsoft Corporation.
Nalgene® is a registered trademark of Nalge Nunc International.
PEEK™ is a trademark of Victrex PLC.
Plexiglas® is a registered trademark of Rohm & Haas Company.
Santoprene® is a registered trademark of Advanced Elastomer Systems, L.P.
Tefzel® is a registered trademark of E.I. duPont de Nemours & Company.
The Dionex AS-HV Autosampler is a random access robotic device that can be
commanded to execute a series of liquid handling steps. The AS-HV can hold up
to 250 mL of sample and, through the use of a sample loading pump, deliver
sample to an ion chromatography (IC) system or other analyzer. Sample loading
pump options include a syringe pump, piston pump, or peristaltic pump (for
details, refer to Section 2.4
The AS-HV is designed to accommodate a variety of accessories, including a
sample rack, a standards rack, and a rinse reservoir. The standard configuration
for the AS-HV includes the following components:
•A 24-position sample rack that accommodates 250 mL Nunclon sample flasks
•An 11-position standards rack for loading of standards and/or samples
•A PEEK™ sampling needle for aspirating sample from sample containers
•A sampling needle guide that prevents the PEEK sampling needle from
bending or flexing as it pierces a septum
1 • Introduction
).
•A rack location mat that houses the sample rack and ensures alignment of the
sampling needle over each vial
•A built-in rinse station (consisting of a peristaltic pump and a 150 mm
reservoir that circulates rinse fluid) that can be used to clean the sampling
needle between samples
•A spill tray for secondary containment of samples
•An RS-232 cable for communication with a PC (personal computer)
The AS-HV is usually controlled remotely from a PC running Microsoft®
Windows® XP or Windows® 2000 operating system and Dionex Chromeleon
Chromatography Management System software. The AS-HV communicates with
the PC via the RS-232 interface. Limited remote control is also available, using
relay signals.
Doc. 065125-01 10/061
®
AS-HV Operator’s Manual
1.2About This Manual
Chapter 1
Introduction
Chapter 2
Description
Chapter 3
Operation and
Maintenance
Chapter 4
Troubleshooting
Chapter 5
Service
Appendix A
Specifications
An overview of the AS-HV; includes a brief description of
the standard AS-HV configuration and the software
required for operation. An explanation of the conventions
used in this manual (including safety-related information).
Descriptions of physical aspects of the AS-HV, including
mechanical components and the LEDs, controls and
connectors on the side panel; an explanation of sample
loading modes; and an introduction to Chromeleon
software.
Procedures to complete before beginning operation,
instructions for creating Chromeleon programs for AS-HV
control, and routine preventive maintenance requirements.
Minor problems that may occur during operation, with
step-by-step procedures for how to isolate and eliminate
the cause of each problem.
Step-by-step instructions for routine service and parts
replacement procedures for the AS-HV.
Specifications and installation site requirements for the
AS-HV.
Appendix B
Installation
Appendix C
Error Messages
and Codes
Appendix D
Reordering
Information
2Doc. 065125-01 10/06
Installation instructions for the AS-HV.
Chromeleon Audit Trail error messages and AS-HV
ERROR indicator codes, along with an explanation of the
possible cause of each problem and the corrective action to
take.
Spare parts for the AS-HV.
1.2.1Safety Messages and Notes
This manual contains warnings and precautionary statements that can
prevent personal injury and/or damage to the AS-HV when properly
followed. Safety messages appear in bold type and are accompanied by
icons, as shown below.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Indicates that the function or process of the instrument may be
impaired. Operation does not constitute a hazard.
1 • Introduction
Messages d’avertissement en français
Signale une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera des blessures graves à mortelles.
Signale une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves à mortelles.
Signale une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures mineures à modérées. Également
utilisé pour signaler une situation ou une pratique qui pourrait
gravement endommager l'instrument mais qui n'entraînera pas de
blessures.
Warnhinweise in Deutsch
Bedeutet unmittelbare Gefahr. Mißachtung kann zum Tod oder
schwerwiegenden Verletzungen führen.
Doc. 065125-01 10/063
AS-HV Operator’s Manual
Bedeutet eine mögliche Gefährdung. Mißachtung kann zum Tod oder
schwerwiegenden Ve rletzungen führen.
Bedeutet eine mögliche Gefährdung. Mißachtung kann zu kleineren
oder mittelschweren Verletzungen führen. Wird auch verwendet, wenn
eine Situation zu schweren Schäden am Gerät führen kann, jedoch
keine Verletzungsgefahr besteht.
Informational messages also appear throughout this manual. These are
labeled NOTE and are in bold type:
NOTE NOTES call attention to certain information. They alert
the user to an unexpected result of an action, suggest
how to optimize instrument performance, etc.
1.3Safety Labels
The TUV GS and cTUVus Mark safety labels and the CE Mark label on the ASHV indicate that the AS-HV is in compliance with the following standards and
directives: EN 61010-1:2001 (safety), CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1:2004
(safety), UL 61010-1:2004 (safety), EN 61326 1997 + A1:1998 + A2:2001
(EMC), Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC, and EMC Directive
89/336/EEC.
These symbols appear on the AS-HV or on AS-HV labels:
Alternating current
˜
Protective conductor terminal
Power supply is on
Indicates a potential hazard. Refer to the operator’s manual for
an explanation of the hazard and how to proceed.
4Doc. 065125-01 10/06
2.1AS-HV Overview
Figure 2-1 is an overview of the main features of the AS-HV Autosampler.
Power
LED
Sampling Needle
Sampling Needle
Guide
Rinse Pump
Speed Knob
Rinse Pump
2 • Description
Sampling Arm
Support
Sampling Arm
Standards Rack
Nunclon Sample
Flasks
Fixed Rinse
Reservoir
Sample Rack
Rack Location Mat
Base Support Tube
Figure 2-1. AS-HV Autosampler
Doc. 065125-01 10/065
AS-HV Operator’s Manual
Power LED
The power LED lights when power to the AS-HV is turned on, and should remain
lit as long as the main power supply is operational. If the LED fails to light when
the power is turned on, refer to Section 4.4
NOTE The power switch is located on the AS-HV side panel
(see Section 2.2
Sample Rack
The sample rack houses the sample containers. The AS-HV is shipped with a 24position sample rack (P/N 064233) designed to accommodate 250 mL Nunclon
sample flasks (flasks: P/N 064053, pkg. of 50; caps and septa: P/N 064235; pkg.
of 50).
All sample container caps contain a split septum that allows the PEEK sampling
needle to pierce the cap, while also maintaining sample integrity and minimizing
sample evaporation.
Optional: A 15-position sample rack (P/N 064234) that accommodates 250 mL
narrow-mouth Nalgene® bottles (bottles: P/N 064236, pkg. of 72; caps and septa:
P/N 064232, pkg. of 72).
for troubleshooting help.
).
Rack Location Mat
The rack location mat (P/N 064250) is mounted on the spill tray. The mat houses
the sample rack and provides calibration coordinates for properly aligning the
sampling needle over a sample container.
Spill Tray
The spill tray (P/N 064251) provides secondary containment for sample
containers in the autosampler.
Standards Rack
Standards and/or samples can be loaded onto the standards rack. The AS-HV is
shipped with an 11-position standards rack (P/N 064253).
Optional: A 6-position standards rack (P/N 064252).
6Doc. 065125-01 10/06
2 • Description
Sampling Needle
The sampling needle is used to aspirate sample from sample containers.
The AS-HV is shipped with a PEEK Sampling Needle Kit (P/N 064511). The kit
includes the sampling needle (a piece of specially pre-bent 0.8-mm (0.030-in) ID
PEEK tubing), fittings, and mounting hardware.
The PEEK tubing is not only the sampling needle, but the point at which the
sample is introduced to the IC. This transfer mechanism minimizes contamination
that can be caused by fittings, extra tubing, and manual sample handling.
Optional: A Sampling Needle Kit–PTFE Lined and Sleeved (P/N 064056)
containing a stainless steel needle that is lined and sleeved with PTFE
(polytetrafluoroethylene).
Sampling Needle Guide
The AS-HV is shipped with a sampling needle guide (P/N 064519). The guide
serves two purposes:
•To ensure that the PEEK sampling needle does not bend or flex as it pierces
the septum in the sample container cap.
•To ensure that the sample container is not lifted out of the sample rack during
sampling.
Rinse Station
The rinse station cleans the sampling needle between samples. During the
cleaning cycle, the needle is inserted into the rinse fluid, fluid is drawn and then
dispensed through the needle, and the dispensed fluid is directed to waste. The
rinse station consists of:
•A 150 mm reservoir of rinse fluid. Dionex recommends using ASTM Type I
(or better) filtered, deionized water as the rinse fluid.
•A variable-speed peristaltic pump that provides a supply of fresh rinse fluid to
the reservoir. The potentiometer knob fitted above the pump is used to adjust
the flow rate (see Section 3.2.3
If an external rinse source is available, the reservoir can be connected directly to
this source and the peristaltic pump can be replumbed for operation as the sample
loading pump. For more information, refer to Section 2.4.4
).
.
Doc. 065125-01 10/067
AS-HV Operator’s Manual
2.2AS-HV Side Panel
This section describes (from top to bottom) the components located on the right
side panel of the AS-HV.
ERROR Indicators
that Error 6 (an X-axis position error) has occurred. Refer to Section C.2
explanation of all of the error codes.
RESET Switch
problems with autosampler movement in the X-, Theta-, and Z-axes (see
Figure 3-1
motors operate and the action of the carriages is correct.
A small pointed device is required to depress the recessed switch.
). Successful completion of the reset procedure confirms that the
If a fault occurs, the ERROR indicators light to
display a binary error code (in blue) that identifies
the fault. For example, the error code 0110 indicates
for an
Pressing the RESET switch returns the AS-HV to its
initial start-up sequence. The reset procedure identifies
DIP-A DIP Switches
The DIP switches are numbered 1 to 8 (from top to bottom).
SW5 sets the baud rate (the only communication parameter
that can be set on the AS-HV).
The table below lists the DIP switch functions and default
settings. The switch positions are indicated as 0 = Off
(Up/Open) or 1= On (Down/Closed).
The I/O port provides eight contact closure inputs and four relay
outputs.
The autosampler has four internal relays (A, B, C, and D).
Normally open and normally closed contact pairs are available on
the external I/O connector.
Relay A is reserved for control of the internal peristaltic pump.
Relay B is reserved for control of an external relay-controlled
pump operating as the sample loading pump. The relays can be
controlled through commands programmed in Chromeleon.
RELAY Status Indicators
These indicators light (yellow) to indicate the
state of the internal relays (A, B, C, and D).
When a relay is energized, the corresponding
indicator is lit.
The relay outputs can be used to connect and control low power devices. These
outputs should be limited to loads of 1 amp or less. The eight digital inputs
available on the autosampler allow monitoring of electrical signals between 0 and
+24 volts.
System Status Indicators
These indicators light (yellow) to identify certain
autosampler conditions. For details, see the table below.
.
Status IndicatorDescriptionIndication
S1Programmable behavior
LED
AUXAuxiliary instrument port
activity LED
HOSTHost interface port
activity LED
CPUCentral processor unit
(CPU) activity LED
Doc. 065125-01 10/069
ON when programmed
ON when a byte is sent or received
on Auxiliary Instrument Port, then
OFF
ON when a byte is sent or received
on Host Interface Port, then OFF
OFF for 10 seconds, then ON for
1 second
AS-HV Operator’s Manual
AUX (Auxiliary Communications) Port
The AUX port provides a standard RS-232 interface connection
from the AS-HV to the optional syringe pump or AXP pump.
The port supports a baud rate of 9600 and operates as
connected DCE (Data Computer Equipment); the pumps
operate as DTE (Data Terminal Equipment). The RS-232 cable
required to connect the pump to the
the pump Ship Kit.
HOST (Host Communications) Port
The HOST port provides a connection from the AS-HV to a
serial port on the Chromeleon PC. The AS-HV Ship Kit
(P/N 064051) includes an RS-232 cable (P/N 060683) for this
connection.
If a serial port is not available on the PC, order the optional
RS-232-to-USB cable (P/N 064261) and use this cable to
connect the autosampler to a USB port on the PC.
AUX port is provided in
Power Entry
SHOCK HAZARD—To avoid electrical shock, use a grounded
receptacle. Do not operate the AS-HV or connect it to AC power mains
without an earthed ground connection.
The power supply cord is used as the main disconnec t device. Make
sure the socket-outlet is located near the AS-HV and is easily
accessible.
The power entry incorporates the AS-HV main power switch and
the fuse compartment.
The AS-HV operates from input voltages over a range of 100 to
240 VAC, 50 to 60 Hz power, and requires a grounded, singlephase power source. The typical input power is 75 W and the
maximum line draw is 1.8 amps at 110 VAC (when the power is
turned on). The appropriate line voltage and frequency are
selected automatically.
10Doc. 065125-01 10/06
2 • Description
Operation at AC input levels outside of the specified operating voltage
range may damage the AS-HV.
DANGER D'ÉLECTROCUTION—Pour éviter toute électrocution, il faut
utiliser une prise de courant avec prise de terre. Ne l'utilisez pas et ne
le branchez pas au secteur C.A. sans utiliser de branchemen t mis à la
terre.
Le cordon d'alimentation principal est utilisé comme dispositif
principal de débranchement. Veillez à ce que la prise de base soit
située/installée près du module et facilement accessible.
STROMSCHLAGGEFAHR—Zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen ist eine geerdete Steckdose zu verwenden. Das Gerät d arf
nicht ohne Erdung betrieben bzw. an Wechselstrom angeschlossen
werden.
Das Netzkabel ist das wichtigste Mittel zur Stromunterbrechung.
Stellen Sie sicher, daß sich die Steckdose nahe am Gerät befindet und
leicht zugänglich ist.
DANGER D'ÉLECTROCUTION—Pour éviter toute électrocution, il faut
utiliser une prise de courant avec prise de terre. Ne l'utilisez pas et ne
le branchez pas au secteur C.A. sans utiliser de branchemen t mis à la
terre.
Le cordon d'alimentation principal est utilisé comme dispositif
principal de débranchement. Veillez à ce que la prise de base soit
située/installée près du module et facilement accessible.
Fuse Compartment
The fuse compartment contains two slow-blow fuses rated at 5 amps
(P/N 064248). For instructions on how to replace the fuses, refer to Section 5.5
For continued protection against risk of fire or shock, replacement
fuses must be the type and rating specified in this manual.
Doc. 065125-01 10/0611
.
AS-HV Operator’s Manual
Pour maintenir la protection contre les risques d'incendie ou
d'électrocution, remplacez toujours les fusibles par des fusibles du
même type et du même calibre.
Zum Schutz vor Feuer und Stromschlägen müssen beim
Sicherungswechsel immer Sicherungen des gleichen Typs und mit
gleicher Leistung verwendet werden.
2.3Sample Loading Modes
The AS-HV supports two sample loading modes:
•In the push mode, sample enters the sample loading pump and is then pushed
into the sample loop or concentrator column.
•In the pull mode, sample is pulled into the sample loop or concentrator
column via the sample loading pump.
The sample loading mode is determined by the components that are installed and
the plumbing connections; for schematics showing typical configurations, refer to
Appendix B
.
Sample Overlap
To reduce the time between injections, some Dionex devices, including the ASHV, support overlapping sample preparation. This means that, while data
collection and analysis for the current sample are still in progress, the AS-HV can
perform sample preparation steps for the next sample. When the autosampler
finishes the overlapped functions, the Chromeleon program waits, if necessary , to
finish the currently running sample. Then, the remaining commands in the
overlapped sample's program are executed.
Sample overlap is enabled in the Chromeleon Program Wizard (see Section 3.2.4
12Doc. 065125-01 10/06
).
2.4Sample Loading Pumps
This section provides a brief overview of the sample loading pump options for the
AS-HV:
•A syringe pump (see Section 2.4.1)
•A single-piston pump—the AXP Pump (see Section 2.4.2)
•An external peristaltic pump—the MASTERFLEX® C/L® Pump System
(see Section 2.4.3
•An internal peristaltic pump (see Section 2.4.4)
•A relay-controlled pump (see Section 2.4.5)
2.4.1Syringe Pump
The syringe pump (P/N 064506) contains a stepper-motor driven syringe
and a three-way distribution valve to aspirate and dispense measured
quantities of liquid. A control cable connects the syringe pump to the
AUX and I/O ports on the AS-HV side panel (see Section 2.2).
)
2 • Description
When coupled with the syringe pump, the AS-HV is capable of both
concentrator and loop loading in the push or pull mode (see Section 2.3
This configuration provides maximum flexibility in terms of Chromeleon
control and flow precision.
T o ensure optimal performance when doing concen trator loading with the
syringe pump, follow these guidelines:
).
•All points in the system that will be aspi rated should be plumbed with
1.0-mm (0.040-in) ID PEEK tubing (P/N 054410).
•Push mode only: Dionex does not recommend using the push mode
with the syringe pump. If you do use the push mode, make sure the
backpressure does not exceed 0.41 MPa (60 psi).
•Pull mode only: If the Dionex TCC-XLP1 concentrator column is
installed, the maximum flow rate is 0.5 mL/min and the backpressure
should not exceed 0.10 MPa (15 psi).
•Pull mode only: If the Dionex UTAC-XLP1 concentrator column is
installed, the maximum flow rate is 1.0 mL/min and the backpressure
should not exceed 0.10 MPa (15 psi).
Doc. 065125-01 10/0613
AS-HV Operator’s Manual
2.4.2AXP Pump
The single-piston AXP pump (P/N 064507) can deliver from 0.01 to
10.00 mL/min of a single solution or eluent. A serial cable connects the
AXP pump to the
The AXP pump is controlled via Chromeleon.
When coupled with the AXP pump, the AS-HV is capable of concentrator
and sample loop loading in the push or pull mode (see Section 2.3
users may prefer to configure the pump as a “pull” device in order to
minimize the contamination that can result when the sample comes into
contact with check valves and seals.
However, Dionex does not recommend using the pull mode for
concentrator loading. Piston pumps can cavitate and lose prime unless
there is a continuous flow of liquid through the pump. With the AXP
pump, these problems are most likely to occur when performing
concentrator loading in the pull mode.
T o ensure op timal performance when doi ng concentrator loadin g with the
AXP pump, follow these guidelines:
AUX port on the AS-HV side panel (see Section 2.2).
). Some
•Any Dionex concentrator column (or guard column used as a
concentrator column) may be installed for loading in the push mode.
Select the flow rate recommended for your concentrator column. All
points in the system that will be aspirated should be plumbed with
1.0-mm (0.040-in) ID PEEK tubing (P/N 054410).
When doing sample loop loading with the AXP pump, follow these
guidelines:
•Pull mode only: The maximum flow rate is 0.75 mL/min. The
backpressure should not exceed 0.07 MPa (10 psi).
NOTE An electronic copy of the AXP/AXP-MS Metering
Pump Operator’s Manual (Document No. 031897) is
provided on the Dionex Reference Library CDROM. Before beginning operation with the pump,
familiarize yourself with the content of the manual.
14Doc. 065125-01 10/06
2.4.3External Peristaltic Pump
The external peristaltic pump (P/N 064508) is a MASTERFLEX C/L
Pump System. A relay cable connects the AS-HV to the terminal strip on
the pump’s rear panel.
When coupled with the external peristaltic pump, the AS-HV is capable
of sample loop loading in either the push or pull mode (see Section 2.3
This configuration is typically used to load sample when a large sample
loop is installed.
NOTE To minimize potential sample contamination,
Dionex recommends using the pull mode with the
external peristaltic pump.
T o ensure optimal performance when doing loop loading with the external
peristaltic pump, follow these guidelines:
•All points in the system that will be aspi rated should be plumbed with
1.0-mm (0.040-in) ID PEEK tubing (P/N 054410).
•To ensure that the proper sample volume is loaded, measure the flow
rate after replacing any component in the flow path. It is advisable to
measure the flow rate periodically, as flow rates may fluctuate over
time as the columns and peristaltic pump tubing age.
2 • Description
).
•Push mode only: The backpressure should not exceed 0.10 MPa
(15 psi).
•Pull mode only: The maximum flow rate is 1.75 mL/min. The
backpressure should not exceed 0.07 MPa (10 psi).
NOTE A printed copy of the MASTERFLEX C/L Pump
System Operator’s Manual is shipped with the pump.
Before beginning operation with the pump,
familiarize yourself with the content of the manual.
Doc. 065125-01 10/0615
AS-HV Operator’s Manual
2.4.4Internal Peristaltic Pump
The AS-HV rinse station includes a built-in peristaltic pump that provides
a supply of fresh rinse fluid to the reservoir (see page 7
controlled through Relay A.
If the rinse station is connected directly to an external rinse source, the
peristaltic pump can be replumbed for use as the sample loading pump in
either the push or pull mode (see Section 2.3
instructions, refer to Section B.3.12
To ensure optimal performance when using the internal peristaltic pump
for sample loading, the delivery pressure should be less than 0.03 MPa
(5 psi).
2.4.5Relay-Controlled Pump
An external relay-controlled pump from a third-party vendor can be used
for sample loading in either the push or pull mode (see Section 2.3
pump is controlled through Relay B.
). The pump is
). For replumbing
.
). The
A relay cable connects the pump to the
(see Section 2.2
although only through relay control.
If you have a question regarding the use of third-party pumps with th e
AS-HV, please contact Dionex. In the U.S., call 1-800-346-6390 and
select the Technical Support option. Outside the U.S., call the nearest
Dionex office.
). Note that the pump is supported by Chromeleon,
I/O port on the AS-HV side panel
16Doc. 065125-01 10/06
2.5Chromeleon Software
Chromeleon software is required for control of AS-HV operation. Two modes of
software control are available: direct control and automated control.
•With direct control, the user selects operating parameters and commands from
the Chromeleon menu bar, toolbars, and AS-HV Control panels. Direct
control commands are executed as soon as they are entered.
•With automated control, the user creates a program (sometimes called a PGM
file) that contains a list of commands that will be performed at specified times
for automated operation of the AS-HV. You can create program files
automatically , using the Program Wizard, or manually, by modifying an
existing program.
In addition to general commands for device control, Chromeleon includes many
commands specifically for the AS-HV and the sample loading pumps (see
Table 2-1
You can select these commands from the default Control panel or the Commands
dialog box. To open the dialog box, press F8 or select Control > Command.
through Table 2-4).
2 • Description
CommandFunction
FlushAspirateSpeed*Specifies the speed at which the sampling needle is
filled with rinse fluid.
RinseVolumeSpecifies the volume of rinse fluid used to wash the
sampling needle.
SampleAspirateSpeed*Specifies the speed at which the syringe draws sample
from the sample container.
SyringeAspirateThe syringe pump aspirates the specified volume of
liquid through the sampling needle.
SyringeDispenseThe syringe pump dispenses the specified volume of
liquid through the sampling needle.
SyringeResetResets the syringe pump to the initial position.
SyringeSizeReports the volume of the syringe (read-only).
SyrPumpPositionReports the position of the syringe pump plunger
(read-only).
SyrPumpStatusReports whether the syringe pump is busy and whether
an error condition has been detected (read-only).
Table 2-1. Chromeleon Commands for the Syringe Pump
Doc. 065125-01 10/0617
AS-HV Operator’s Manual
CommandFunction
ValvePositionSets the position of the distribution valve in the syringe
WashPortDispenseSpeed*Specifies the speed at which rinse fluid is dispensed
WasteDispenseSpeed*Specifies the speed at which liquid is directed to waste.
* There are six syringe speeds, and each speed has 10 levels. The flow rate varies,
depending on the command and the speed setting. For details, refer to the tables in
“
Sampler Options Screen: Syringe Pump Version” on page 27.
Table 2-1. Chromeleon Commands for the Syringe Pump (Continued)
CommandFunction
AxpCurrentSetupReports the AXP pump configuration and the status of
AxpStateTurns the AXP pump on and off.
FlowSets the flow rate for the AXP pump.
Pressure.LowerLimit*Sets the lower pressure limit for the AXP pump.
Pressure.UpperLimit*Sets the upper pressure limit for the AXP pump.
Pressure.Value*Reports the current AXP pump pressure (read-only).
RinseVolumeSpecifies the volume of rinse fluid used to wash the
* To display this command, click the plus sign beside the Pressure command.
pump.
through the sampling needle.
several operating parameters (read-only). To view
details, click the plus sign beside this command.
sample loop, sampling needle, and sample loading
path.
Table 2-2. Chromeleon Commands for the AXP Pump
18Doc. 065125-01 10/06
2 • Description
CommandFunction
InternalPumpOff*Turns off the internal peristaltic pump.
InternalPumpOn*Turns on the internal peristaltic pump.
IntPumpDirection*Specifies the direction of operation for the internal
peristaltic pump.
FlowSets the flow rate of the internal peristaltic pump.
RinseVolumeSpecifies the volume of rinse fluid used to wash the
sample loop, sampling needle, and sample loading
path.
* This command is not available unless the internal peristaltic pump is selected as the
Sample Loading Pump in the AS-HV Properties dialog box (see Section B.3.16
Table 2-3. Chromeleon Commands for the Internal Peristaltic Pump
CommandFunction
FlowSets the flow rate of the relay-controlled pump.
RinseVolumeSpecifies the volume of rinse fluid used to wash the
sample loop, sampling needle, and sample loading
path.
).
Table 2-4. Chromeleon Commands for the Relay-Controlled Pump
Doc. 065125-01 10/0619
AS-HV Operator’s Manual
20Doc. 065125-01 10/06
3 • Operation and Maintenance
The AS-HV Autosampler is designed for use with IC (ion chromatography) and
HPLC (high-performance liquid chromatography) systems and should not be used
for any other purpose. Operation of the AS-HV in a manner not specified by
Dionex may result in personal injury.
If you have a question regarding appropriate usage, please contact Dionex before
proceeding. In the U.S., call 1-800-346-6390 and select the Technical Support
option. Outside the U.S., call the nearest Dionex office.
3.1Safety Guidelines
SHOCK HAZARD—To avoid electrical shock, use a grounded
receptacle. Do not operate the AS-HV or connect it to AC power mains
without an earthed ground connection.
The power supply cord is used as the main disconnect device. Make
sure the socket-outlet is located near the AS-HV and is easily
accessible.
Operation at AC input levels outside of the specified operating voltage
range may damage the AS-HV.
DANGER D'ÉLECTROCUTION—Pour éviter toute électrocution, il faut
utiliser une prise de courant avec prise de terre. Ne l'utilisez pas et ne
le branchez pas au secteur C.A. sans utiliser de branchemen t mis à la
terre.
Le cordon d'alimentation principal est utilisé comme dispositif
principal de débranchement. Veillez à ce que la prise de base soit
située/installée près du module et facilement accessible.
STROMSCHLAGGEFAHR—Zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen ist eine geerdete Steckdose zu verwenden. Das Gerät d arf
nicht ohne Erdung betrieben bzw. an Wechselstrom angeschlossen
werden.
Doc. 065125-01 10/0621
AS-HV Operator’s Manual
Das Netzkabel ist das wichtigste Mittel zur Stromunterbrechung.
Stellen Sie sicher, daß sich die Steckdose nahe am Gerät befindet und
leicht zugänglich ist.
•Always stay clear o f the sampling arm during operation. Al though the AS-HV
is designed to stop running as soon as the arm encounters an obstruction, the
arm can move fast and injury may occur if a user is struck. For added
protection, place the optional Plexiglas
over the autosampler (see Section B.3.7
To avoid injury, always maintain a safe distance from the sampling
arm during operation.
Afin d'éviter toute blessure, maintenez vous toujours à distance de
sécurité du bras robotique pendant son déplacement.
Um Verletzungen zu vermeiden, behalten Sie immer eine sichere
Entfernung vom Probenarm während Betriebs bei.
® trace analysis cover (P/N 064052)
).
3.2Getting Ready to Run
3.2.1Filling Sample Containers and Loading the Racks
1. Fill the Nunclon sample flasks (P/N 064053, pkg. of 50) or Nalgene
bottles (P/N 064236, pkg. of 72) with sample.
2. Install the caps and septa (Nunclon sample flask caps and septa:
P/N 064235, pkg. of 50; Nalgene bottle caps and septa: P/N 064232,
pkg. of 72) as follows:
a. Turn one of the sample container caps upside down. Place a
septum, white side facing down, in the cap. Push the septum fully
into the cap. (This prevents the septum from falling into the
sample container when pierced by the sampling needle.)
b. Repeat Step a
22Doc. 065125-01 10/06
for the required number of caps.
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.