DSH Series Infrared Heater
DSH Series Ceiling Bracket
DSH Series Tower
Model
DSH20W
DSHCMB
DSHSTAND
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual rst before attempting to install or use this heater. For your
safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property
damage.
To view the full line of Dimplex products, please visit
www.dimplex.com
This manual covers installation and maintenance. Read
carefully before attempting to install, operate, or service
the Infrared heater.
NOTE: Procedures and techniques that are considered
!
important enough to emphasize.
CAUTION: Procedures and techniques which, if
not carefully followed, will result in damage to the
equipment.
WARNING: Procedures and techniques which, if not
carefully followed, will expose the user to the risk of re,
serious injury, or death.
2 www.dimplex.com
Page 3
Welcome & Congratulations
Thank you and congratulations for choosing to purchase a Dimplex indoor/outdoor infrared heater.
Please carefully read and save these instructions.
CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure to follow these instructions
may result in a possible electric shock, re hazard and will void the warranty.
Please record your model and serial numbers for future reference. Model and serial numbers can be found on the Model
and Serial Number Label of your heater.
Model and
Serial Number
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
Questions with operation or assembly? Require Parts Information?
Product Under Manufacturer’s Warranty?
Contact us at: www.dimplex.com/customer_support
For Troubleshooting and Technical Support
OR Toll-Free 1-888-346-7539
Please have your model number and
product serial number ready. (See above)
3
Page 4
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and injury to persons, including the following:
① Read all instructions before installing or using this
heater.
② Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause re, electric shock, or injury to persons.
③ This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front
of the heater and keep them away from sides and rear
restrictions.
④ Extreme caution is necessary when any heater is used
by or near children or invalids and whenever the heater
is left operating and unattended.
⑤ Do not allow any cables, furnishing, ammable materials
or other items come in contact with any surface of the
heater.
⑥ Do not operate any heater with a damaged cord or
after it malfunctions, has been dropped or damaged in
any manner. Disconnect power at service panel and
have heater inspected by a reputable electrician before
reusing.
⑦ To disconnect heater, turn o power to heater at the
circuit breaker.
⑧ Do not insert or allow foreign objects to enter any
opening as this may cause an electric shock or re, or
damage the heater.
⑨ To prevent a possible re, do not block air intakes or
exhaust in any manner.
⑩ A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
not use it in areas where gasoline, paint, or ammable
liquids are used or stored, as this can create a risk of re
or explosion.
⑪ Do not touch the heater during operation as the body
becomes hot and could causes burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
⑫ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
⑬ This equipment shall be installed only by qualied
personnel who are familiar with the construction and
operation of the apparatus and hazard involved.
⑭ Wiring procedures and connections shall be in
accordance with the national and local codes having
jurisdiction.
• Within USA, electrical installation shall be made in
accordance with the National Electrical Code.
• Within Canada, electrical installation shall be made
according to the provisions of section 62 of the
Canadian electrical code part 1.
⑮ The heater is designed for outdoor and indoor use and
should not be used for any other purpose. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause re,
electric shock, or injury to persons.
⑯ The heater must be mounted at least 2.4 m (8 ft) above
ground level. For other clearance please refer to the
diagram included in these instructions.
⑰ The heater is not intended for use in bathrooms, laundry
areas or similar indoor areas. Never locate heater
where it may fall into a bathtub, pool, spa, or other water
container.
⑱ Do not install the heater directly near a bathtub, shower
or swimming pool. Any switches or controls must not
be within reach of a person in the bathtub, shower or
swimming pool.
⑲ Ensure that the heater is securely fastened in its nal
mounting position before operating.
⑳
The heater must never be installed in the upwards or
inwards facing position, the heating surface must always
be positioned to direct the heat in a downwards or
outwards direction
㉑ The heater must not be located immediately below an
electrical connection. Power point should not be located
at the back of the heater. The power point needs to be
located outside the physical footprint of the heater to
minimize heat build-up behind the heater.
㉒ There are no user-serviceable parts inside the heater.
Any servicing other than regular cleaning of the
heater should be performed by an authorized service
professional.
㉓ Changes or modications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the warranty
and the user's authority to operate the equipment.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
4 www.dimplex.com
Page 5
12.6”
19.7”
12.7”
2
TECHNICAL SPECIFICATION
Model No.DSH20W
Voltage240V 60Hz
ControllerRemote control and optional timer
Power2000 W
Specications
Installation
Dimensions (LxWxH)
InsulationClass I
Ingress Protection RatingIP65
Figure 1
Wall mount
(optional tower or ceiling bracket sold separately)
596 mm x 326 mm x 154 mm
23.5" x 12.8" x 6.1"
320 mm
Figure 2
11.9”
303 mm
14”-24”
355-610 mm
110.2”
2800 mm
103.9”
2640 mm
322mm
500 mm
5
Page 6
Site Selection
750 mm
(29.5")
Min.
1.5 m(59")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
910 mm (35.4")
2.4 m (94.5")3 m (118")
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)Min. from floorMax. from floor (recommended)
750 mm (29.5") Min.
260 mm
(10.2")
Min.
CLEARANCES REQUIRED FOR A WALL-MOUNTED INSTALLATION
Figure 3
260 mm
(10.2")
Min.
1.5 m
(59")
Min.
95 mm
(3.7”)
Min.
1 m (39")
2.4 m (94.5")
3 m (118")
CAUTION:
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)
Min. from floor
Max. from floor (recommended)
750 mm (29.5") Min.
Depending on material and design of wall structural elements, the heater must be secured
260 mm
(10.2")
Min.
with the correct fasteners. The weight of the DSH heater is 3.75 kg (8.27 lbs) . The installation structure
and hardware must be able to hold 5 times the weight of the heater.
6 www.dimplex.com
Page 7
Site Selection
CLEARANCES REQUIRED FOR A CEILING-MOUNTED INSTALLATION
Figure 4
260 mm
(10.2")
Min.
Figure 5
750 mm
(29.5")
Min.
910 mm (35.4")
2.4 m (94.5")
3 m (118")
260 mm
(10.2")
Min.
4 m
(157.5")
Min.
910 mm (35.4")
2.4 m (96")
3 m (118.1")
1.5 m
(59")
Min.
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)
Min. from floor
Max. from floor (recommended)
1.5 m
(59")
Min.
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)
Min. from floor
Max. from floor (recommended)
260 mm
(10.2")
Min.
750 mm (29.5") Min.
260 mm
(10.2")
Min.
750 mm (29.5")
Min.
Figure 6
CAUTION:
Depending on material and design of ceiling structural elements, the heater must be secured with the correct
fasteners. The weight of each DSH heater is 3.75 kg (8.27 lbs) and the weight of the ceiling bracket is 1.25 kg (2.76 lbs).
The installation structure and hardware must be able to hold 5 times the weight of the heater(s) and ceiling bracket.
7
Page 8
95Min
200Min
95Min
200Min
1500 mm
(59")
Min.
750 mm (29.5") Min.
2400 mm
(94.5")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
Site Selection
CLEARANCES REQUIRED FOR A TOWER INSTALLATION
Figure 7
260 mm
(10.2")
2400 mm
(94.5")
Min.
Figure 8
Min.
1500 mm
(59")
Min.
750 mm (29.5") Min.
260 mm
(10.2")
Min.
Figure 9
4 m
(157.5")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
1500 mm
(59")
Min.
2400 mm
(94.5")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
750 mm (29.5") Min.
8 www.dimplex.com
Page 9
Installation
WARNING:
Mounting of the infrared heater and its connection to the electric mains should be carried out only by
qualied professionals according to the Electrical Installation Regulations and Power System Safety Standards and
comply with all national and local electrical codes.
This heater comes with a stainless steel adjustable angle mounting bracket. The adjustable angle enables the heater to be
installed on horizontal and inclined surfaces
Figure 9
A
BC
DD
A
C
B
C
B
A
C
B
A
A: Holes for wall-mounted installation
B: Holes for twin heaters tower kit installation
C: Holes for single heater tower kit installation
D: Holes for single or twin heaters ceiling installation
1. Open the package and carefully remove the heater.
2. Remove the packing material from the end of heater
3. Refer to the images in the Site Selection section for proper installation. If installing on a wall or ceiling, select the heater
location by locating the stud or structural beams to ensure secure fastening of the heater. Ensure that all minimum
clearances are achieved.
4. Follow the appropriate installation instructions for the intended application.
The DSH heater package contains the following components:
DSH Heater1
Mounting Bracket1
Securing Hardware:
M6 x 16 Philips Bolt
Spring Washer
Wing nut
Remote Control1
AAA Batteries2
Quantity
2
9
Page 10
Installation
WALL-MOUNTED INSTALLATION
1. Install the mounting bracket on the wall using 4 sleeve anchors. Insert them through the holes labeled A in Figure 9.
CAUTION:
Depending on material and design of ceiling structural elements, the heater must be secured with the
correct fasteners. The weight of the DSH heater is 3.75 kg (8.27 lbs) . The installation structure and hardware must be
able to hold 5 times the weight of the heater.
2. Install the heater to the bracket by setting the adjustable angle mounting brackets to the desired angle and fasten the
brackets with an adjustable wrench. (Figure 10)
Figure 10
Fixing bracket
Fixing bracket
0º
15º
Adjustable bracket
Adjustable bracket
30º
10 www.dimplex.com
Page 11
Installation
CEILING INSTALLATION
Ceiling installation of the DSH heater MUST be performed using the ceiling bracket accessory DSHCMB (sold
seperately). This ceiling bracket accessory allow for installation of one or two DSH infrared heaters on the ceiling. This
bracket can be installed indoors or outdoors.
Cables can be passed within the center of the bracket. The telescopic pole can be adjusted for four dierent heights,
ranging from 35.5 cm (14") to 61 cm (24").
The DSHCMB contains the following components:
Quantity
A
B
C
D
1. Set the height of the ceiling bracket by inseriting the
telescoping pole into the support bracket and installing
the hardware at the desired height. (Figure 11)
!
NOTE: The minimum distance between the bottom
end of the pole to the ceiling is 35.5 cm (14") and
the maximum distance is 61 cm (24"). See the
Site Selection section to ensure that all minimum
clearances have been met.
2. Install the heater to the xing bracket by setting the
adjustable angle mounting brackets to the desired angle
and fasten the brackets with an adjustable wrench.
(Figure 10)
3. Secure the heater and xing bracket to the ceilingmounting bracket using the hardware pre-installed on
the ceiling-mounting bracket. The hardware should
be threaded through the holes labeled D in Figure 9.
(Figure 12, Figure 13)
4. Secure the bracket to the ceiling using hardware
suitable for your application (not included).
!
NOTE:
structural elements, the heater must be secured with the
correct fasteners. The weight of each DSH heater is 3.75
kg. The installation structure and hardware must be able
to hold 5 times the weight of the heater(s).
Depending on material and design of ceiling
Support Bracket
Telescoping Bracket1
M6 x 55 Philips bolt, spring washer, and wing nut4
Hex Wrench
1
1
Figure 11Figure 12
One Heater Installation
Figure 13
Two Heater Installation
11
Page 12
Installation
TOWER INSTALLATION
DSHSTAND is an optional tower available for the DSH20W infrared heater. This tower can be installed indoors or
outdoors. If power cables are accessed from the bottom, they can be passed through the inner diameter of the tower.
It is recommended to do this during the second step of installation, when the poles are being assembled. Refer to your
local electrical code for information on the appropriate cables for your application.
WARNING: The optional tower accessory comes with permanent location mounting brackets that xes the heater in
place. This helps prevent a tip over, which could result burns and injuries to persons, as well as damage to property
and the heater.
The DSHSTAND contains the following components:
Quantity
A
B
C
D
E
F
G
H
Hex Wrench1
M6 x 40 Hex Socket Cap Screw3
Base1
Lower Pole1
Middle Pole2
Upper Pole1
Bracket for Single Heater Installation1
Bracket for Twin Heater Installation2
Securing Hardware:
I
J
12 www.dimplex.com
M6 x 16 Philips Bolt
Spring Washer
Wing nut
Fixing Plate3
12
Page 13
Installation
TOWER ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR A SINGLE HEATER
33
A
B
C
D
11
G
I
11
11
Attach the pole that has three holes at the
bottom to the base.
22
11
44
E
F
Remove the rubber cap from the top pole.
11
E
Secure the bracket using holes labeled "C"
in Figure 9.
11
55
11
66
Re-install the rubber cap on
the top of the pole.
77
11
Secure using hardware
suitable for your
application.
J
3X
13
Page 14
Installation
TOWER ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR TWO HEATERS
A
11
11
Attach the lower pole to the base.
11
33
B
D
H
11
22
C
Remove the rubber cap from the top pole.
11
44
E
F
E
I
I
Secure the bracket using holes labeled "B"
in Figure 9.
11
55
Re-install rubber stopper and tighten the bracket
hardware from the previous step.
Install the heater to the xing bracket by setting the
adjustable angle mounting brackets to the desired
11
66
angle and fasten the brackets with an adjustable
wrench. (Figure 10)
Fasten the hardware loosely.
Do not tighten at this step.
11
77
Secure using hardware
suitable for your
application.
J
3X
14 www.dimplex.com
Page 15
Wiring Instructions
Fixing bracket
Adjustable bracket
WARNING
• This Heater MUST be permanently installed and hard wired by an authorized / licensed electrical professional.
• Disconnect electric power supply before working on circuit wiring to prevent electric shock.
• When installing outdoors we recommend the heater is positioned where it will be protected from exposure to extreme
weather such as snow and ice.
• This heater must be grounded.
• Electrical connection must have ground fault protection (GFCI or GFI).
• A circuit breaker is required for proper installation, do not load beyond 80% capacity.
• This heater is designed for connection to a 240V electric main equipped with a grounding wire.
1. Check product label for correct voltage and wattage. Make sure power source conforms to the heater’s requirements.
2. The junction box on the top of the heater has a gasket side access cover. The junction box inlet is drilled and
threaded for a standard 1/2" (19 mm) weather tight conduit ttings. The installing electrician will need to provide the
appropriate rigid metallic, exible or liquid tight conduit, conduit ttings for installation location.
3. For outdoor installation all connections must be made in accordance with local electrical code regulations for outdoor
wiring. Only use wiring components approved for outdoor use with minimum NEMA Type 4x or equivalent.
4. Remove the screws holding the junction box cover. Make the electrical connections using wire nuts (not supplied).
The green wire connects to the ground wire from the power source. The black wire connects to the L1 wire from the
power source. The white wire connects to the L2 wire from the power source.
5. Assemble the junction box cover & gasket. Ensure that the junction box cover gasket (supplied with unit) is installed
to maintain rain water ingress protection rating of the heater. Failure to install correctly will void the manufacturer’s
warranty.
Figure 14
240 V 15A
Heater
Junction
Box
Heater
Junction
Box
L2
L1
G
L2
L1
G
Indoor
Double Pole
240 V Switch
Wall
Switch
if applicable
L2
L1L1
L2
Use switch rated for
applications,
outdoor
L2
240 V
Power
Supply
L1
Breaker
G
Panel
Use GFCI breaker
for outdoor
L2
L1
G
installations
240 V
Power
Supply
Breaker
Panel
Figure 15
15
Page 16
Operating Instructions
Power
Timer
L
M
H 1hr
2hr
Power
Timer
L
M
H 1hr
2hr
Power
Timer
L
M
H 1hr
2hr
WARNING:
The heater must be properly installed before it is used. Slight crackles may be heard during the heating or cooling
period. This is a normal part of the operation of the heater.
(Hours)
4
H 1hr
Timer
Timer
12
2hr
Power
1246
L
M
Timer
H 1hr
Power
Power
L
Timer(Hours)
6
M
Power
1.
Switch on the circuit breaker. The heater will begin in
Standby mode. When the unit is in Standby, the lowest
heat temperature setting LED will be ashing to indicate
the unit is in Standby.
2.
Point the remote control directly to the receiver, press
‘LOW’, ‘MED’, ‘HIGH’ to set your desired temperature
setting. The red LEDs on the display panel will illuminate
to indicate the power level. One red LED indicates that
the unit is set to Low, two red LEDs indicate that the unit
is set to Medium, and three LEDs indicate that the unit is
set to High.
!
NOTE:
It is recommended that the distance between the
heater and the remote be less than 3 m (9.8 ft.), and the
remote control must be pointed directly to the receiver on
the front panel during the operation.
2hr
Power
Pow er/On
Med
Low
!
NOTE: When the 'ON' button is used to turn on the
Hig h
2hr
1hr
Time r
on
on
Stan dby
off
heater, it will start up on the high temperature setting.
3.
To set the heater to standby mode point the remote control
directly at the receiver and press ‘Standby’. At this time
the lowest heat temperature setting LED will be ashing to
indicate the unit is in Standby mode.
!
NOTE: T
here is a built in safety feature that will
automatically trigger the heater to go into standby mode
after eight hours of continuous operation. At this time the
lowest heat temperature setting LED will be ashing to
indicate that the unit is in Standby.
TIMER FUNCTION
Your Dimplex infrared heater comes with a programmable timer that will automatically place the heater in Standby mode after
1, 2, or 3 hours of operation. Once in Standby mode a single red LED will be ashing.
1. To operate the timer point the remote control directly to
the receiver. To set the timer for 1 hour, point the remote
control directly to the receiver and press ‘1 hr.’ A single
green LED light will illuminate on the unit's display panel
under ‘1 hr.’ to indicate that the timer is active.
2. To set the timer for 2 hours of operation point the remote
control directly to the receiver and press ‘2 hr.’ A single
green LED light will illuminate on the unit's display panel
under ‘2 hr.’ to indicate that the timer is active.
3. To set the timer for 3 hours of operation point the remote
control directly to the receiver and press ‘1 hr.’ and ‘2 hr.’
Both green LED lights will illuminate on the unit's display
panel to indicate that the timer is active.
16 www.dimplex.com
Page 17
Maintenance
ELECTRIC SHOCK HAZARD
• Potentially lethal voltages are present. Be sure to turn o the unit at the circuit breaker before attempting any
maintenance.
RISK OF INJURY/BURN
• Do not attempt to service or clean heater while unit is operating, as there is a hazard from electric shock, and injury
potential from hot heating elements. To avoid the risk of burn or injury wait a minimum of 6 hours for the heater to cool
before attempting to clean or service.
• Maintenance and repair must be performed by qualied personnel only.
CAUTION:
Do not handle the halogen bulb with bare
hands. If it is inadvertently touched, remove nger marks
with a soft cloth and methylated spirit or rubbing alcohol.
Otherwise, the marks will burn into the quartz emitter
during use causing premature heater failure.
• It is necessary to periodically (once a year) check the
electric cable contacts and terminal connectors for good
tightening.
• Before cleaning the unit, the power shall be turned o at
the circuit breaker panel, and the heating unit must be cool
to the touch to prevent bodily injury.
• If the body becomes dirty, wipe o dust with a towel. The
radiating boards should be wiped in cold condition with a
damp soft rag. It is recommended to clean the unit every
3 months for peak performance and to prevent unpleasant
burnt odor.
Battery Installation
1. Depress tab on the battery cover on the back of
the remote control and remove battery cover.
2. Install two AAA batteries into the remote control.
3. Replace the battery cover.
Battery must be recycled or disposed of
properly. Check with your Local Authority or
Retailer for recycling advice in your area.
WARNING:
Never immerse the heater in water! Doing so
could cause damage, bodily injury, or death.
17
Page 18
Troubleshooting
Troubleshooting prior to calling a service technician:
SYMPTOMRECOMMENDED ACTION
Will not heat / No operation indicator LEDCheck that power is connected and switched on
Heater smells when rst used
Faint smell for short periods after turning on the
heater
Heater smells when turned on after periods of
non-use
Clinking noises when heater
is turned on and after being turned o
Poor heating performance
When to contact the authorized service technician or your dealer:
This is caused by oil or dust left over from the manufacturing
process and will stop after a short time
This is normal and should stop after a short time
This is the result of build-up debris and dust in the heater, Switch
the heater o and allow it to cool down and then clean before
operating
This is expansion and contraction noises of the heaters metal
components and is a normal function of the heater
Exposure to extreme ambient conditions such as high winds /
excessively cold temperatures can lower the heating performance
of an outdoor installation
Unit is not installed in correct position, possibly too high or heater
is too small for recommended area.
SYMPTOMRECOMMENDED ACTION
There is a burning smell and or strange sounds (other
than normal expansion and contraction noises) coming
from the unit
When associated circuit breaker (safety, ground) trips
or a fuse is blown
Poor heating performance
Poor heating performance
Will not heat / No operation indicator
Turn o the heater, and contact your dealer
Turn o the heater, and contact your dealer or a certied
electrical technician
Incorrectly sized installation, contact your dealer for more
information
Faulty heater element, turn o the heater, and contact your
dealer
Check that power is connected and switched on, if still
faulty turn o the heater, and contact your dealer or a
certied electrical technician.
18 www.dimplex.com
Page 19
Warranty
One Year Limited Warranty
Products to which this limited warranty applies
This limited warranty applies to your newly purchased
Dimplex Infrared Indoor/Outdoor Heater. This limited
warranty applies only to purchases made in any province of
Canada except for Yukon Territory, Nunavut, or Northwest
Territories or in any of the 50 States of the USA (and the
District of Columbia) except for Hawaii and Alaska. This
limited warranty applies to the original purchaser of the
product only and is not transferable.
Products excluded from this limited warranty
IR Halogen Heating Elements are not covered by this
limited warranty and are the sole responsibility of the owner/
purchaser. Products purchased in Yukon Territory, Nunavut,
Northwest Territories, Hawaii, or Alaska are not covered by
this limited warranty. Products purchased in these States,
provinces, or territories are sold AS IS without warranty or
condition of any kind (including, without limitation, any implied
warranties or conditions of merchantability or tness for a
particular purpose) and the entire risk of as to the quality and
performance of the products is with the purchaser, and in the
event of a defect the purchaser assumes the entire cost of all
necessary servicing or repair.
What this limited warranty covers and for how long
Products covered by this limited warranty have been tested
and inspected prior to shipment and, subject to the provisions
of this warranty, Glen Dimplex Americas Ltd. (Glen Dimplex
Americas herein) warrants such products to be free from
defects in material and workmanship for a period of 12
months from the date of the rst purchase of such product.
The limited 12 month warranty period also applies to any
implied warranties that may exist under applicable law.
Some jurisdictions do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to the purchaser.
What this limited warranty does not cover
This limited warranty does not apply to products that have
been repaired (except by Glen Dimplex Americas or its
authorized service representatives) or otherwise altered. This
limited warranty does further not apply to defects resulting
from misuse, abuse, accident, neglect, incorrect installation,
improper maintenance or handling, or operation with an
incorrect power source.
What you must do to get service under this limited warranty
Defects must be brought to the
attention of Technical Service by
contacting them at
www.dimplex.com/contact_us or by calling 1-888-346-7539.
Please have proof of purchase, catalogue/model and serial
numbers available when calling. Limited warranty service
requires a proof
of purchase of the product.
replacement, choose to refund the purchase price for such
product or part.
• Limited warranty service will be performed solely by
dealers or service agents of Glen Dimplex Americas
authorized to provide limited warranty services.
• The purchaser is responsible for removal and
transportation of such product or part (and any repaired or
replacement product or part) to and from the authorized
dealer’s or service agent’s place of business.
• This limited warranty does not entitle the purchaser to
on-site or in-home services. On-site or in-home services
may be performed at the purchaser’s specic request and
expense at Glen Dimplex Americas then-current rates for
such services.
• Glen Dimplex Americas will not be responsible for, and the
limited warranty services shall not include, any expense
incurred for installation or removal of the product or part
(or any replacement product or part) or any labour or
transportation costs. Such costs shall be the purchaser’s
responsibility.
How State and Provincial law apply
This limited warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from jurisdiction to
jurisdiction. The provisions of the United Nations Convention
on Contracts for the Sale of Goods shall not apply to this
limited warranty or the sale of products covered by this
limited warranty.
What Glen Dimplex Americas and its dealers and service
agents are also not responsible for:
IN NO EVENT WILL GLEN DIMPLEX AMERICAS, OR
ITS DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS, BE LIABLE
TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY, WHETHER
IN CONTRACT, IN TORT, OR ON ANY OTHER BASIS,
FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL LOSS, COST, OR
DAMAGE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE SALE, MAINTENANCE, USE, OR INABILITY TO USE
THE PRODUCT,
EVEN IF GLEN DIMPLEX AMERICAS OR ITS
DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS HAVE BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES,
COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH LOSSES, COSTS,
OR DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN NO EVENT
WILL GLEN DIMPLEX AMERICAS, OR ITS OFFICERS,
DIRECTORS, OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY DIRECT
LOSSES, COSTS, OR DAMAGES THAT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO THE PURCHASER.
What Glen Dimplex Americas will do in the event of a defect
In the event a product or part covered by this limited warranty
is proven to be defective in material or workmanship during
the 12 month limited warranty period you have the following
rights:
• Glen Dimplex Americas will in its sole discretion either
repair or replace such defective product or part without
charge. If Glen Dimplex Americas is unable to repair or
replace such product or part, or if repair or replacement
is not commercially practicable or cannot be timely
made, Glen Dimplex Americas may, in lieu of repair or
19
Page 20
Technical Support
Technical and troubleshooting support, as well as
a list of replacement parts can be found on
www.dimplex.com/customer_support
1-888-346-7539 | www.dimplex.com
In keeping with our policy of continuous product improvement,
we reserve the right to make changes without notice.
Chauerette infrarouge intérieure / extérieure
de la série DSH
Support de plafond de la série DSH
Tour de la série DSH
Modèles
DSH20W
DSHCMB
DSHSTAND
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Pour votre sécurité, toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité données dans le présent
manuel an de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
Pour découvrir la gamme complète des produits Dimplex, visitez le site
Le présent manuel traite de l’installation et de l’entretien
de l’appareil. Lire attentivement le manuel avant de
tenter d’installer, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil de
chauage infrarouge.
!
NOTE : Marches à suivre et techniques d’importance
susantes pour être soulignées.
MISE EN GARDE : Le non respect de ces procédures
et techniques provoquera l’endommagement de
l’équipement.
AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques
qui,si elles ne sont pas bien respectées, exposeront
l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave
ou de décès.
2 www.dimplex.com
Page 23
Bienvenue
Merci et félicitations d’avoir acheté un appareil de chauage infrarouge Dimplex.
Lire ces instructions attentivement et les conserver.
MISE EN GARDE : Lire attentivement toutes les instructions et tous les avertissements avant de commencer
l’installation. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie et
annuler la garantie.
Prendre en note les numéros de modèle et de série de l’appareil à des ns de consultation ultérieure. Ceux-ci se trouvent
sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil.
Numéros de modèle et de série
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l'utilisation ou du montage? Besoin d'information
sur les pièces ?
Besoin d’information à propos d’un produit sous garantie du fabricant ?
Communiquer avec nous à :
Pour le dépannage et le Service d'assistance technique
OU Sans frais au 1 888 346-7539
An que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre
modèle et votre numéro de série à portée de main ou veuillez inscrire
votre produit en ligne avant de téléphoner (voir ci-dessus).
3
www.dimplex.com/customer_support
Page 24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours
prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incendie,
de décharges électriques et de blessures. Il faut notamment appliquer
ce qui suit :
① Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil
de chauage.
② Se servir de l’appareil uniquement de la façon décrite dans le
présent manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le
fabricant pourrait causer un incendie, des décharges électriques
ou des blessures.
③ L’appareil de chauage devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour
éviter les brûlures, ne pas laisser la peau nue entrer en contact
avec les surfaces chaudes. Garder tout matériel combustible,
comme des meubles, des oreillers, de la literie, du papier, des
vêtements et des rideaux, à au moins 0,9 mètre (3,0 pieds) du
devant de l’appareil. De plus, garder tout matériel combustible
à l’écart des côtés et de l’arrière de l’appareil, en respectant les
restrictions à cet égard.
④ Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes handicapées, ou à proximité de
ces derniers, et lorsqu’il est en marche et laissé sans surveillance.
⑤ Ne laisser aucun câble, meuble, matériau inammable ou autre
objet entrer en contact avec toute surface de l’appareil.
⑥ Ne pas se servir d’un appareil de chauage si le cordon est
endommagé, si l’appareil a présenté une défaillance, ou s’il est
tombé ou est endommagé de quelque façon que ce soit. Pour faire
vérier ou réparer l’appareil, ou pour faire eectuer une mise au
point mécanique, retourner l’appareil dans un centre de service
autorisé.
⑦ Pour débrancher l’appareil, couper l’alimentation électrique du
circuit de l’appareil à l’interrupteur général principal, de même
qu’au tableau de commande principal.
⑧ Ne pas introduire ou laisser entrer de corps étrangers dans la
prise d’air de ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela peut
occasionner des décharges électriques, provoquer un incendie ou
endommager l’appareil de chauage.
⑨ Pour éviter un incendie, ne pas obstruer les entrées ou la sortie
d’air d’aucune façon.
⑩ Tout appareil de chauage contient des pièces qui chauent et qui
produisent un arc électrique ou des étincelles. Ne pas utiliser dans
des endroits où de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides
inammables sont utilisés ou entreposés.
⑪ Ne pas toucher l’appareil pendant son fonctionnement, car il
devient chaud et pourrait causer des brûlures. En présence
d’enfants et de personnes vulnérables, une attention particulière
doit leur être portée.
⑫ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience
ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées
lorsqu’elles utilisent l’appareil ou qu’elles aient reçu des
instructions d’utilisation par une personne responsable de leur
sécurité.
⑬
L’appareil de chauage est équipé d’un boîtier de connexions
électriques et doit être raccordé en tant qu’installation xe par un
professionnel de l’électricité agréé. Les procédures de câblage et les
connexions doivent être conformes au code national de l’électricité
ainsi qu’aux codes locaux.
⑭
L’appareil de chauage est équipé d’un boîtier de connexions
électriques et doit être raccordé en tant qu’installation xe par un
professionnel de l’électricité agréé. Les procédures de câblage et les
connexions doivent être conformes au code national de l’électricité
ainsi qu’aux codes locaux.
• Aux États-Unis, l’installation électrique doit être eectuée
conformément au National Electrical Code.
•
Au Canada, l’installation électrique doit être faite conformément
aux dispositions de la section 62 de la première partie du Code
canadien de l’électricité.
⑮
L’appareil de chauage est conçu pour une utilisation extérieure
ou intérieure et ne doit pas être utilisé à d’autres ns. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant pourrait causer un
incendie, des décharges électriques ou des blessures.
⑯
L’appareil doit être installé à au moins 2,4 mètres (8 pieds) au-dessus
du sol. Pour les autres dégagements, se reporter au schéma inclus
dans les présentes instructions.
⑰
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une
salle de lavage ou dans d’autres pièces intérieures semblables. Ne
jamais installer l’appareil à un endroit où il est susceptible de tomber
dans une baignoire, dans une piscine, dans un spa ou dans tout autre
réservoir d’eau.
⑱
Ne pas installer l’appareil directement à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine. Les interrupteurs et les commandes
ne doivent pas être à la portée d’une personne qui se trouve dans une
baignoire, une douche ou une piscine.
⑲
S’assurer que l’appareil a bien été xé dans sa position nale avant
de le mettre en marche.
⑳
L’appareil ne doit jamais être installé face vers le haut ou vers
l’intérieur; la surface chauante doit toujours être positionnée pour
diriger la chaleur vers le bas ou vers l’extérieur.
㉑ L’appareil ne doit pas être installé juste au-dessous d’une prise
de courant. Il ne doit pas non plus être installé devant une
prise de courant. L’appareil devrait être installé à l’extérieur de
l’espace physique occupé par les prises pour réduire au minimum
l’accumulation de chaleur derrière l’appareil.
㉒
Il n’y a aucune pièce dont l’entretien peut être eectué par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil. Tout entretien autre que le nettoyage régulier
doit être exécuté par un professionnel en entretien et réparation
autorisé.
㉓ Les changements ou les modications n’ayant pas fait l’objet d’une
approbation expresse de la partie responsable de la conformité
auront pour eet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AUCUN ENTRETIEN À FAIRE SUR LES PIÈCES INTÉRIEURES
CONSERVER CE MANUEL À DES FINS DE
CONSULTATION ULTÉRIEURE
4 www.dimplex.com
Page 25
12.6”
19.7”
12.7”
2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro de modèleDSH20W
Tension240V 60Hz
CommandesTélécommande avec fonction de minuterie
Puissance2000 W
Spécications
Installation
Dimensions (LxlxH)
Class de protection électriqueClasse I
Indice de protectionIP65
Figure 1
12,6 po
Murale
(Support de xation au plafond et tour vendus séparément)
596 mm x 326 mm x 154 mm
23.5 po x 12.8 po x 6.1 po
320 mm
Figure 2
11.9”
11,9 po
303 mm
14”-24”
14 à 24 po
355-610 mm
110.2”
2800 mm
103.9”
103,9 po
500 mm
19,7 po
5
110,2 po
2640 mm
322mm
12,7 po
Page 26
Choix de l’emplacement
750 mm
(29.5")
Min.
1.5 m(59")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
910 mm (35.4")
2.4 m (94.5")3 m (118")
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)Min. from floorMax. from floor (recommended)
750 mm (29.5") Min.
260 mm
(10.2")
Min.
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION AU MUR
Figure 3
95 mm
(3,7 po)
(3.7”)
Min.
1 m (39 po)
1 m (39")
2,4 m (39 po)
2.4 m (94.5")
3 m (118 po)
3 m (118")
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
Min.
1,5 m
1.5 m
(59 po)
(59")
Min.
aux surfaces (e.g. tables, etc.)
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)
au sol
Min. from floor
au sol (recommandé)
Max. from floor (recommended)
NE PAS situer les
ventilateurs, les
lumières et les gicleurs
en-dessous du
radiateur.
Installation correcte
MUR
Mur
750 mm (29,5 po) min.
750 mm (29.5") Min.
Installation incorrecte
PLAFONDPLAFOND
MUR
Plafond
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
Pareil des deux côtés
Min.
min.
AVERTISSEMENT : Selon le matériau et la conception des éléments de structure du mur, l’appareil
doit être installé au moyen de matériel de xation approprié. Le poids de l'appareil DSH est de 3,75
kg (8,27 lb). L’emplacement choisi pour l’installation ainsi que le matériel de xation doivent pouvoir
supporter 5 fois le poids de l’appareil.
6 www.dimplex.com
Page 27
Choix de l’emplacement
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION AU PLAFOND
Figure 4
Figure 5
750 mm
(29.5")
Min.
910 mm (35,4 po)
910 mm (35.4")
2,4 m (39 po)
2.4 m (94.5")
3 m (118 po)
3 m (118")
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")Min.
4 m
4 m
(157,5 po)
(157.5")
min.
Min.
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
Min.
min.
1,5 m
1.5 m
(59 po)
(59")
min.
Min.
aux surfaces (e.g. tables, etc.)
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)
au sol
Min. from floor
au sol (recommandé)
Max. from floor (recommended)
1.5 m
min.
(59 po)
1,5 m
(59")
min.
Min.
NE PAS situer les
ventilateurs, les
lumières et les gicleurs
en-dessous du
radiateur.
Mur
NE PAS situer les
ventilateurs, les
lumières et les gicleurs
en-dessous du
radiateur.
750 mm (29,5 po) min.
750 mm (29.5") Min.
Plafond
260 mm
260 mm
(10.2")
(10,2 po)
Pareil des deux côtés
Min.
min.
910 mm (35,4 po)
910 mm (35.4")
2,4 m (39 po)
2.4 m (96")
3 m (118 po)
3 m (118.1")
aux surfaces (e.g. tables, etc.)
Min. to surfaces (e.g. table tops, etc.)
au sol
Min. from floor
au sol (recommandé)
Max. from floor (recommended)
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
min.
Min.
Mur
Plafond
750 mm (29,5 po) min.
750 mm (29.5")
Min.
Pareil des deux côtés
Figure 6
Installation incorrecteInstallation incorrecte
PLAFONDPLAFOND
MUR
MUR
Installation incorrecteInstallation correcte
PLAFONDPLAFOND
MUR
MUR
AVERTISSEMENT : Selon le matériau et la conception des éléments de structure du plafond, l’appareil doit être
installé au moyen de matériel de xation approprié. Le poids de chaque appareil DSH est de 3,75 kg (8,27 lb), et le
poids du support pour xation au plafond est de 1,25 kg (2,76 lbs). L’emplacement choisi pour l’installation ainsi que le
matériel de xation doivent pouvoir supporter 5 fois le poids du/des radiateur(s) et du support.
7
Page 28
95Min
200Min
95Min
200Min
1500 mm
(59")
Min.
750 mm (29.5") Min.
2400 mm
(94.5")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
260 mm
(10.2")
Min.
Choix de l’emplacement
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION AVEC LA TOUR
Figure 7
Figure 9
Figure 8
4 m
4 m
(157,5 po)
(157.5")
min.
Min.
2,4 m
2400 mm
(94,5 po)
(94.5")
min.
Min.
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
min.
Min.
1,5 m
1500 mm
(59 po)
(59")
min.
Min.
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
1,5 m
1500 mm
(59 po)
(59")
Min.
2,4 m
2400 mm
(94,5 po)
(94.5")
min.
Min.
min.
Min.
min.
NE PAS situer les
ventilateurs, les
lumières et les
gicleurs en-dessous
du radiateur.
Mur
750 mm (29.5") Min.
NE PAS situer les
ventilateurs, les
lumières et les
gicleurs en-dessous
du radiateur.
Mur
750 mm (29,5 po) min.
750 mm (29.5") Min.
Plafond
Plafond
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
min.
Min.
260 mm
260 mm
(10,2 po)
(10.2")
min.
Min.
Pareil des deux côtés
PLAFONDPLAFONDPLAFONDPLAFOND
MUR
MUR
MUR
SOLSOLSOLSOL
MUR
8 www.dimplex.com
Page 29
Installation
AVERTISSEMENT : L’installation de l’appareil de chauage infrarouge et son raccordement au réseau électrique
doivent être eectués uniquement par des professionnels qualiés conformément aux réglementations sur les
installations électriques et aux normes de sécurité des systèmes électriques et doivent être conformes à tous les
codes électriques nationaux et locaux.
L’angle réglable du support de xation en acier inoxydable permet l’installation de l’appareil sur des surfaces horizontales et
inclinées.
Figure 9
A
BC
DD
A
C
B
C
B
A
C
B
A
A: Trous pour installation murale
B: Trous pour installation de la tour avec deux appareils
C: Trous pour installation de la tour avec un appareil
D: Trous pour installation au plafond avec support
1. Ouvrir l’emballage et retirer soigneusement l’appareil.
2. Retirer le matériel d’emballage aux deux extrémités de l’appareil.
3. Se référer aux schémas dans la section Choix de l’emplacement pour eectuer une installation sûre. Dans le cas
d'une installation murale ou au plafond, choisir l’emplacement de l’appareil en repérant les montants ou les poutres
de charpente qui permettront une xation sûre de l’appareil. S’assurer que tous les dégagements minimums sont
respectés.
4. Suivre les consignes d'installation correspondantes à l'application souhaitée :
Installation murale : page 10
Installation au plafond : page 11
Installation de la tour avec un appareil DSH : page 12
Installation de la tour avec deux appareils DSH: page 13
Le matériel suivant est inclus :
Quantity
Appareil de chauage DSH1
Support de xation1
Quincaillerie de xation
Boulon cruciforme M6 x 16
Rondelle de ressort
2
Écrou à oreilles
Télécommande1
Batteries AAA2
9
Page 30
Installation
INSTALLATION MURALE
1. Installer le support de xation au mur en se servant de quincaillerie convenable pour l'application. Les traverser par les
trous désignés par la lettre A à la gure 9.
AVERTISSEMENT : Selon le matériau et la conception des éléments de structure du mur, l’appareil doit être installé
au moyen de matériel de xation approprié. Le poids de l'appareil DSH est de 3,75 kg (8,27 lb). L’emplacement choisi
pour l’installation ainsi que le matériel de xation doivent pouvoir supporter 5 fois le poids de l’appareil.
2. Installer l'appareil de chauage sur le support de xation en plaçant le support réglable à l'angle désiré. Fixer à l'aide
d'une clé à molette. (Figure 10)
Figure 10
Fixing bracket
Support de xation
0º
15º
Adjustable bracket
Support réglable
30º
10 www.dimplex.com
Page 31
Installation
INSTALLATION AU PLAFOND
Il est obligatoire d'utiliser le support de xation au plafond DSHCMB (vendu séparément) pour l'installation de l'appareil
DSH au plafond. Ce support accessoire permet d'installer un ou deux appareils de chauage infrarouge au plafond. Ce
support peut être installé à l'intérieur ou à l'extérieur.
Les câbles électriques peuvent être dissimulés en les passant à l'intérieur du support. Le poteau télescopique peut être
réglé à quatre hauteurs diérebtes, de 35,5 cm (14 po) à 65 cm (24 po).
Les matériel suivant est inclus :
Quantity
A
B
C
D
1. Régler la hauteur du support en insérant le support
télescopique dans le support pour plafond et en
installant la quincaillerie au niveau désiré. (Figure 11)
!
NOTE : La distance minimale entre l'extrémité
inférieure du support et le plafond est de 35,5 cm
(14 po) et la hauteur maximale est de 65 cm (24 po).
Se référer à la section Choix de l’emplacement pour
assurer
respectés.
2. Installer l'appareil de chauage sur le support de xation
en plaçant le support réglable à l'angle désiré. Fixer à
l'aide d'une clé à molette. (Figure 10)
3. Fixer l'appareil de chauage et le support de xation
au support de plafond en se servant de la quincallerie
préinstallé au support de plafond. La quincallerie doit
traverser les trous désignés par la lettre D à la gure 9.
(Figure 12, Figure 13)
4. Fixer le support au plafond en se servant de matériel
de xation approprié pour l'application (non inclus).
AVERTISSEMENT : Selon le matériau et la conception
des éléments de structure du plafond, l’appareil doit
être installé au moyen de matériel de xation approprié.
Le poids de chaque appareil DSH est de 3,75 kg (8,27
lb), et le poids du support pour xation au plafond
est de 1,25 kg (2,76 lbs). L’emplacement choisi pour
l’installation ainsi que le matériel de xation doivent
pouvoir supporter 5 fois le poids du/des radiateur(s) et
du support.
que tous les dégagements minimums sont
Support pour plafond
Support télescopique1
Boulon cruciforme M6 x 55, rondelle de ressort et écrou
à oreilles
Clé hexagonale
Figure 11
Figure 13
1
4
1
Figure 12
Installation de un radiateur
Installation de deux radiateurs
11
Page 32
Installation
INSTALLATION DE LA TOUR
Le DSHSTAND est une tour accessoire qui permet l'installation de un ou deux appareil(s) de chauage infrarouge
DSH20W. Cette tour peut être installée à l'intérieur ou à l'extérieur.
Si les câbles électriques sont accédés par le bas, ceux-ci peuvent traverser le diamètre interne de la tour. Il est conseillé
que cela se fasse lors de la deuxième étape de l'installation, lorsque les poteaux sont réunis. Se référer au codes de
l'électricité locaux pour des renseignements sur les câbles requis pour votre installation.
WARNING: La tour accessoire comprend des plaques de xations permanente qui xe la tour en permanence. Ceci
aide à prévenir les renversements qui pourraient entraîner des brûlures et des blessures, ainsi que des dommages
matériels et à l'appareil de chauage.
Le matériel suivant est inclus :
Quantité
A
B
C
D
E
F
G
Clé hexagonale1
Vis à tête hexagonale à calotte
M6 x 40
Base1
Poteau inférieur1
Poteau du milieu2
Poteau inférieur1
Support pour installation simple1
3
H
I
J
12 www.dimplex.com
Support pour installation double2
Quincaillerie de xation
Boulon cruciforme M6 x 16
Rondelle de ressort
Écrou à oreilles
Plaque de xation3
12
Page 33
Installation
INSTALLATION DE LA TOUR AVEC UN APPAREIL DSH
33
A
B
D
11
G
11
11
Fixer le poteau inférieur à la base.
11
22
C
Retirer l'embout de caoutchouc du poteau supérieur.
11
44
I
E
F
E
Fixer le support en se servant des trous
désignés par la lettre C à la gure 9.
11
55
11
66
Réinstaller l'embout en caoutchouc
et serrer la quincallerie du support
de l'étape précédente.
77
11
K
J
3X
13
Page 34
Installation
INSTALLATION DE LA TOUR AVEC DEUX APPAREILS DSH
A
11
11
Fixer le poteau inférieur à la base.
11
33
B
D
H
11
22
C
Retirer l'embout de caoutchouc du poteau
supérieur.
11
44
E
F
E
I
I
Fixer le support en se servant des trous
désignés par la lettre B à la gure 9.
11
55
Réinstaller l'embout en caoutchouc et serrer la
quincallerie du support de l'étape précédente.
Installer l'appareil de chauage sur le support de
xation en plaçant le support réglable à l'angle
11
66
désiré. Fixer à l'aide d'une clé à molette. (Figure
10)
Ne pas trop serrer la quincallerie
à cette étape.
11
77
3X
K
J
14 www.dimplex.com
Page 35
Instructions de raccordement
Fixing bracket
Adjustable bracket
AVERTISSEMENT
• Cet appareil DOIT être installé et directement raccordé au réseau électrique de façon permanente par un
professionnel de l’électricité autorisé/agréé.
• Couper la source d’alimentation électrique avant de manipuler le câblage du circuit pour prévenir les décharges
électriques.
• Lors de l’installation à l’extérieur, nous recommandons que l’appareil soit placé à un endroit où il sera protégé des
conditions météorologiques extrêmes et des intempéries, telles que la neige et la glace.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Le raccordement électrique doit avoir une protection contre les fuites à la terre (disjoncteur diérentiel de fuite à la
terre).
• Un disjoncteur est nécessaire pour que l’installation soit adéquate; ne pas le charger à plus de 80 % de sa capacité.
• Cet appareil est conçu pour raccordement à une source d’alimentation 240V équipée d'un l de mise à la terre.
1. Vérier l’étiquette du produit pour s’assurer d’utiliser la bonne tension et la bonne puissance électrique. S’assurer
que la source d’alimentation est conforme aux exigences relatives de l'appareil de chauage.
2. La boîte de raccordement sur le dessus de l’appareil est munie d’un couvercle d’accès latéral avec joint d’étanchéité.
L’entrée de la boîte de raccordement est percée et letée pour recevoir un raccord de conduit standard étanche de
19 mm (1/2 po). L’électricien installateur devra fournir le conduit rigide métallique, exible ou étanche aux liquides
approprié et les bons raccords de conduit pour le lieu d’installation.
3. Pour l’installation extérieure, tous les raccordements doivent être eectués conformément aux réglementations
du code électrique local relatives au câblage extérieur. N’utiliser que des composants de câblage approuvés pour
l’utilisation extérieure avec un boîtier NEMA de type 4x ou l’équivalent.
4. Retirer les vis qui tiennent en place le couvercle de la boîte de raccordement. Eectuer les raccordements
électriques au moyen de capuchons de connexion (non fournis). Le l vert se connecte au l de terre de la source
d'alimentation. Le l noir se raccorde au L1 (sous tension) de la source d'alimentation. Le l blanc se raccorde au L2
(sous tension) de la source d'alimentation.
5. Assembler le couvercle et le joint de la boîte de raccordement. S’assurer que le joint du couvercle de la boîte de
raccordement (fourni avec l’appareil) est installé pour maintenir l’indice de protection contre l’inltration d’eau de pluie
de l’appareil. Une installation incorrecte annulera la garantie du fabricant.
Figure 14
240 V 15A
Boîte de
Heater
jonction
Junction
du
Box
radiateur
Boîte de
Heater
jonction
Junction
du
Box
radiateur
L2
L1
G
L2
L1
G
Interrupteur bipolaire 240V -
Indoor
Double Pole
usage à l'intérieur
240 V Switch
Wall
mural
Switch
if applicable
échéant
L2
L1L1
outdoor
L2
Interrupteur
Use switch rated for
Utiliser un interrupteur homologué
applications,
pour usage à l'extérieur. le cas
L2
240 V
Panneau de
Power
disjoncteurs
Supply
L1
Alimentation
Breaker
240 V
G
Panel
Utiliser un disjoncteur diérentiel
Use GFCI breaker
de fuite à la terre (DDFT) pour les
for outdoor
installations à l'extérieur
L2
Panneau de
disjoncteurs
L1
Alimentation
G
installations
240 V
Power
Supply
Breaker
240 V
Panel
Figure 15
15
Page 36
Utilisation
Power
Timer
L
M
H 1hr
2hr
Power
Timer
L
M
H 1hr
2hr
Power
Timer
L
M
H 1hr
2hr
AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être installé correctement avant son utilisation. De légers craquements peuvent
être entendus pendant la période de chauage ou de refroidissement. Il est normal d’entendre ces craquements pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Power
Power
L
Power
Power
Timer(Hours)
6
M
4
H 1hr
(Hours)
Timer
Timer
2hr
Power
1246
12
L
M
H 1 hr
Timer
2hr
Low
on
on
Pow er/On
Med
1hr
Time r
Stan dby
Hig h
2hr
off
1. Mettre le disjoncteur en position de marche; l’appareil
se mettra en mode Veille. Le voyant DEL indiquant
le réglage de puissance le plus bas clignotera pour
indiquer que l’appareil est en mode Veille.
!
2. Pointer la télécommande directement vers le récepteur,
puis appuyer sur « LOW » (faible), « MED » (moyen) ou
« HIGH » (élevé) pour régler la puissance souhaitée. Les
voyants DEL rouges sur l'achage s'illumineront pour
acher le niveau de puissance. Un voyant rouge indique
que l'appareil est réglé à faible intensité, deux voyants
rouges indique que l'appareil est réglé à moyenne
intensité et trois voyants rouges indique que l'appareil
est réglé à haute intensité.
!
NOTE :
La distance entre l’appareil et la télécommande
doit être inférieure à 3 m (9,8 pi) et la télécommande doit
être dirigée directement vers le récepteur situé sur le
panneau avant pendant le fonctionnement.
NOTE : Lorsque le bouton ON est appuyé pour mettre
l'appareil en marche, l'appareil démarrera au réglage de
puissance élevé.
3.
Pour mettre l’appareil en mode Veille, pointer la
télécommande directement vers le récepteur et appuyer
sur « standby » (veille). À ce moment, le voyant DEL
indiquant le réglage de température le plus bas clignote
pour indiquer que l’appareil est en mode Veille.
!
NOTE : Une fonction de sécurité intégrée déclenche
automatiquement le mode veille après huit heures de
fonctionnement continu de l’appareil. À ce moment, le
voyant DEL indiquant le réglage de température la plus
basse clignote pour indiquer que la fonction de sécurité
s’est activée.
FONCTION DE MINUTERIE
Votre appareil de chauage Dimplex est equippé d'une minuterie programmable qui met automatiquement l'appareil en mode
Veille après 1, 2 ou 3 heures de fonctionnement. Une fois l'appareil en mode Veille, u seul voyant DEL rouge clignotera.
1. Pour faire fonctionner la minuterie, diriger la
télécommande directement vers le récepteur. Pour
régler la minuterie an que l’appareil fonctionne pendant
1 heure, appuyer « 1 hr » sur la télécommande. Un seul
voyant DEL vert s’allumera sur l'achage de l'appareil
sous l'indicateur « 1 hr » pour indiquer que la minuterie
est en marche.
2. Pour régler la minuterie an que l’appareil
fonctionne pendant 2 heures, appuyer « 2 hr » sur la
télécommande. Un seul voyant DEL vert s’allumera sur
l'achage de l'appareil sous l'indicateur « 2 hr ».
3. Pour régler la minuterie an que l’appareil fonctionne
pendant 3 heures, appuyer « 1 hr » et « 2 hr » sur
la télécommande. Les deux voyants DEL verts
s’allumeront sur l'achage.
16 www.dimplex.com
Page 37
Entretien
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
• Cet appareil fonctionne à une tension pouvant causer la mort. S’assurer de couper l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur avant de tenter de faire un quelconque entretien.
RISQUE DE BLESSURE ET DE BRÛLURE
• Ne pas tenter de nettoyer ou de réparer le radiateur lorsqu'il est en marche, car cela comporte des risques de
décharges électriques et de blessures en raison de l'élément chauant. Pour éviter les brûlures ou les blessures,
attendre au moins 6 heures an que l'appareil refroidisse avant d'eectuer le nettoyage ou le service.
• L’entretien et les réparations doivent être exécutés par les personnes qualiées seulement.
MISE EN GARDE :
Ne pas manipuler l’ampoule
halogène à mains nues. Si elle est touchée par
inadvertance, retirer les marques de doigts avec un
chion doux et de l’alcool méthylé ou de l’alcool à friction.
Sinon, les marques brûleront dans l’émetteur à quartz
pendant l’utilisation, ce qui entraînera une défaillance
prématurée de l’appareil de chauage.
• Il est nécessaire de vérier périodiquement (une fois par
an) les contacts des câbles électriques et les bornes de
raccordement pour s’assurer que le serrage est bon.
• Avant de nettoyer l’appareil, le panneau de disjoncteurs
doit être mis hors tension et l’appareil de chauage doit
être froid au toucher pour éviter les blessures.
• Si le boîtier de l’appareil devient sale, essuyer la poussière
avec une serviette. Les panneaux chauants doivent être
essuyés à froid avec un chion doux et humide. Il est
recommandé de nettoyer l’appareil tous les 3 mois pour
obtenir un rendement optimal.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais immerger l’appareil dans
l’eau! Cela pourrait causer des dommages, des blessures
ou la mort.
Installation des piles
1. Appuyer sur la butée située sur le couvercle
du compartiment à piles (à l’arrière de la
télécommande) et retirer ce couvercle.
2. Installer deux piles AAA dans la télécommande
(fournies).
3. Replacer le couvercle du compartiment.
La batterie doit être recyclés ou éliminés de
façon appropriée. Vériez auprès de votre
municipalité ou votre revendeur pour obtenir
des conseils dans votre région.
17
Page 38
Dépannage
Actions de dépannage à eectuer avant d’appeler un technicien en entretien et en réparation :
SYMPTÔMEACTION RECOMMANDÉE
L’appareil ne chaue pas. / Il n’y a aucun
voyant de fonctionnement DEL
L’appareil émet une odeur lors de la première
utilisation.
L’appareil émet une faible odeur pendant de
courtes périodes après la mise en marche de
l’appareil.
L’appareil émet une odeur lorsqu’on le
met en marche après une certaine période
d’inutilisation.
On entend des bruits de cliquetis lors de la mise
en marche et de la fermeture de l’appareil.
Le chauage ne fonctionne
pas bien.
S’assurer que l’appareil est bien branché au réseau électrique et
qu’il est bien sous tension.
Ce phénomène est causé par l’huile ou la poussière laissée
pendant le processus de fabrication et s’arrêtera après une courte
période.
Ce phénomène est normal et devrait cesser après une courte
période.
Ce phénomène est causé par des débris et de la poussière
accumulés dans l’appareil. Éteindre l’appareil et le laisser refroidir,
puis le nettoyer avant de le réutiliser.
Il s’agit de bruits d’expansion et de contraction des composants
métalliques de l’appareil et constitue un phénomène normal lié à
l’appareil.
L’exposition à des conditions ambiantes extrêmes comme des
vents forts ou des températures excessivement froides peut
réduire le rendement de chauage en cas d’installation extérieure.
L’appareil n’est pas installé dans la bonne position (peut-être trop
haut), ou est trop petit par rapport à l’aire recommandée.
Quand communiquer avec un technicien en entretien et en réparation ou avec le détaillant :
SYMPTÔMEACTION RECOMMANDÉE
Il y a une odeur de brûlé ou des sons étranges (autres
que les bruits d’expansion et de contraction normaux)
provenant de l’appareil.
Le disjoncteur associé (de sécurité, de mise à la terre)
se déclenche ou un fusible est grillé.
Le chauage ne fonctionne pas bien.
Le chauage ne fonctionne pas bien.
L’appareil ne chaue pas. / Il n’y a aucun voyant de
fonctionnement.
Éteindre l’appareil et communiquer avec le détaillant.
Éteindre l’appareil et communiquer avec le détaillant ou un
technicien en électricité agréé.
Installation de taille incorrecte; communiquer avec le
détaillant pour obtenir de plus amples renseignements.
Élément chauant défectueux; éteindre l’appareil et
communiquer avec le détaillant.
S’assurer que l’appareil est bien branché au réseau
électrique et qu’il est bien sous tension. S’il est toujours
défectueux, éteindre l’appareil et communiquer avec le
détaillant ou un technicien en électricité agréé.
18 www.dimplex.com
Page 39
Garantie
Garantie limitée d’un an
Produits couverts par la présente garantie limitée
La présente garantie limitée couvre votre nouvel appareil de
chauage infrarouge intérieur/extérieur de Dimplex. La présente
garantie limitée ne s’applique qu’aux achats eectués dans l’une
des provinces du Canada, à l’exception du Yukon, du Nunavut et
des Territoires du Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États américains
(incluant le district fédéral de Columbia), à l’exception d’Hawaï et
de l’Alaska. La présente garantie limitée est valable seulement pour
l’acheteur original du produit et ne peut être transférée.
Produits non couverts par la présente garantie limitée
Les ampoules électriques ne sont pas couvertes par cette garantie
limitée et sont la responsabilité exclusive du propriétaire/acheteur.
Les produits achetés au Yukon, au Nunavut, dans les Territoires
du Nord-Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas couverts par la
présente garantie limitée. Les produits achetés dans ces États,
provinces ou territoires sont vendus TELS QUELS sans aucune
garantie ni condition (y compris, notamment, toute garantie ou
condition implicite de qualité marchande ou de convenance à un
usage particulier), et l’acheteur doit assumer tous les risques relatifs
à la qualité et au rendement des produits. En cas de défectuosité,
tous les frais d’entretien et de réparation incombent à l’acheteur.
Couverture et durée de la présente garantie limitée
Les produits couverts par la présente garantie limitée ont été testés
et inspectés avant l’envoi. Conformément aux dispositions de la
présente garantie, Glen Dimplex Americas Ltd. (appelée « Glen
Dimplex Americas » aux présentes) garantit que ces produits sont
exempts de tout vice de matériau et de fabrication pour une période
de 12 mois à partir de la date d’achat desdits produits.
La garantie limitée de 12 mois s’applique également à toute
garantie implicite pouvant exister en vertu des lois en vigueur.
Certains territoires ne permettent pas la restriction de la durée d’une
garantie implicite; il est donc possible que la restriction ci-dessus ne
s’applique pas à l’acheteur
Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été
réparés (sauf par Glen Dimplex Americas ou ses représentants de
service autorisés) ou autrement modiés. Elle ne couvre pas non
plus les défectuosités résultant d’un mauvais usage, d’un usage
abusif, d’un accident, de négligence, d’une mauvaise installation,
d’une manipulation ou d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation
avec une source de courant inadéquate.
Ce qu’il faut faire pour se prévaloir du service dans le cadre de la
présente garantie limitée
Les défectuosités doivent être signalées au service technique au
1 888 346-7539. Au moment d’appeler, avoir à portée de la main
une preuve d’achat, ainsi que les numéros de catalogue/modèle
et de série du produit. Il est nécessaire d’avoir une preuve d’achat
du produit pour se prévaloir du service dans le cadre de la garantie
limitée.
Ce que fera Glen Dimplex Americas en cas de défectuosité
S’il s’avère qu’une pièce ou un produit couvert par cette garantie
limitée présente eectivement un vice de matériau ou de
fabrication pendant la garantie limitée de 12 mois, vous aurez
alors les droits suivants :
• Glen Dimplex Americas pourra, à sa seule discrétion, réparer ou
remplacer sans frais la pièce ou le produit défectueux. Si Glen
Dimplex Americas est incapable de réparer ou de remplacer la
pièce ou le produit, ou si la réparation ou le remplacement n’est
pas commercialement possible, ou ne peut être fait rapidement,
Glen Dimplex Americas pourra, au lieu d’eectuer la réparation
ou le remplacement, décider de rembourser le prix d’achat de la
pièce ou du produit.
• Le service sous garantie limitée sera dispensé uniquement par
des dépositaires ou agents de service de Glen Dimplex Americas
autorisés à dispenser des services sous garantie limitée.
• L’acheteur sera responsable de tous les frais engagés pour le
retrait du produit ou de la pièce et le transport aller-retour de
ceux-ci (et de tout produit ou de toute pièce réparé/de rechange) à
l’établissement du dépositaire ou de l’agent de service autorisé.
• Cette garantie limitée ne donne pas droit à des services sous
garantie sur place ou à domicile à l’acheteur. Des services sur
place ou à domicile sont oerts à la demande expresse et aux
frais de l’acheteur, au tarif en vigueur que facture Glen Dimplex
Americas pour ces services.
• Glen Dimplex Americas n’est pas responsable des frais encourus
pour l’installation ou le retrait du produit ou de la pièce (ou de
tout produit ou de toute pièce de rechange) ni des frais de main-
d’œuvre et de transport, et la présente garantie limitée ne les
couvre pas non plus. Ces frais sont la responsabilité de l’acheteur.
Application des lois provinciales et d’État
Cette garantie limitée confère à l’acheteur des droits juridiques
précis, et il se peut que l’acheteur ait d’autres droits qui varient d’un
territoire à un autre. Les dispositions de la Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente de marchandises ne s’appliquent pas
à cette garantie limitée ou à la vente de produits couverts par cette
garantie limitée.
Autres exclusions à la responsabilité de Glen Dimplex Americas et de
ses dépositaires et agents de service :
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS, SES
GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS L’ACHETEUR
OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU D’UN
CONTRAT, DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE
OU SUR TOUTE AUTRE BASE, DE COÛTS, DE PERTES
OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS,
EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE L’ENTRETIEN, DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU
PRODUIT,
MÊME SI GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS,
SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS ONT ÉTÉ INFORMÉS
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS COÛTS, PERTES OU
DOMMAGES, OU SI LESDITS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES
SONT PRÉVISIBLES. GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES
GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRATEURS OU SES AGENTS
NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS QUI
DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’APPLICATION
D’EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE POURRAIT DONC
QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À L’ACHETEUR.
19
Page 40
Service d'assistance technique
Vous trouverez du soutien technique et des instructions de dépannage, ainsi qu'une liste de pièces de
rechange à
www.dimplex.com/customer_support
1 888 346-7539 | www.dimplex.com
Dans le cadre de notre politique d’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons
le droit de modifier les spécifications sans préavis.