IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Read this manual rst before attempting
to install or use the Revillusion™ suite. Always comply with the warnings and
safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property
damage.
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist
nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per
spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL : Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor
sporadisch gebruik. TR : Bu ürün sadece iyi yalıtılmış odalar veya ara sıra kullanım için uygundur. PL
: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku.
RO : Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale.
NOTE: Procedures and techniques considered important enough to emphasize.
CAUTION: Procedures and techniques which, if not carefully followed, will result in
damage to the equipment.
WARNING: Procedures, precautions and techniques which, if not carefully followed,
will expose the user to the risk of re, serious injury, or death.
Technical Information
Model No: HDN20-EU, STA20-EU, SWD20-EU
Heat Output230V240V
Nominal Heat Output
Minimum Heat Output
Maximum Continous Heat Output
Auxiliary Electricity Consumption
In Standby modeel SB0.47-0.49W
With mechanic thermostat room temperature control.
2
P
P
1.8-2.0kW
Nom
P
0-0kW
min
1.8-2.0kW
max,c
Welcome
Thank you for purchasing a Revillusion™ Built-in Electric Firebox by Dimplex.
Rating Label
CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock or re hazard
and will void the warranty.
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
Questions with operation or assembly? Require Parts Information?
Product Under Manufacturer’s Warranty?
Please consult your warrenty card for our contact details.
3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
When using electrical appliances, basic precautions should always
be followed to reduce the risk of re, electrical shock and injury to
persons, including the following:
1. If the appliance is damaged, check with the supplier before
installation and operation.
2. Do not use outdoors.
3. Do not use in the immediate surroundings of a bath, shower or
swimming pool.
4. Do not locate the appliance immediately below a xed socket outlet
or connection box.
5. This appliance can be used by children aged form 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by Children without supervision.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised. Children aged from 3 years and less than
8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understanding the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall
not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
7. Do not use this appliance in series with a thermal control, a
program controller, a timer or any other device that switches on
the heat automatically, since a re risk exists when the appliance
is accidentally covered or displaced.
4
IMPORTANT INSTRUCTIONS
8. Ensure that furniture, curtains or other combustible material are
positioned no closer than 1 metre from the appliance.
9. In the event of a fault unplug the appliance.
10. Unplug the appliance when not required for long periods.
11. Although this appliance complies with safety standards, we do
not recommend its use on deep pile carpets or on long hair type
of rugs.
12. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
13. If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer or service agent or a similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
14. Keep the supply cord away from the front of the appliance.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the
appliance. Do not place material or garments on the appliance,
or obstruct the air circulation around the appliance, for instance
by curtains or furniture, as this could cause overheating and
a re risk.
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
5
Setup & Product Dims
WARNING: Electrical outlet wiring
must comply with local building codes
and other applicable regulations to
reduce the risk of re, electric shock, or
injury to persons.
NOTE: A 13Amp (EU) or 10
!
Amp(AU/NZ) circuit is required. A
dedicated circuit is preferred, but not
essential in all cases. A dedicated circuit
will be required if, after installation, the
circuit breaker trips or the fuse blows
on a regular basis when the heater is
operating. Additional appliances on the
same circuit may exceed the current
rating of the circuit breaker.
Unpacking the Unit
The unit comes packed with a protective
sheet covering the front of the unit. This
sheet is intended to prevent dust and
debris from entering during construction.
This sheet is designed so that it can be
partially removed to complete the wiring
and unpacking and can be reinstalled
until the final installation is complete.
The log set was installed on the grate
and the grate permanently fixed to the
firebox at the factory.
Carefully remove the packaging from
around the log set. Make sure the wires
from the log set are connected securely
to the grate box.
CAUTION: The Realogs™ contain
LEDs to create a unique pulse and glow
effect. Handle the log set carefully. They are
fragile and can crack or break if dropped.
PLEASE ENSURE CHILDREN DO NOT
CLIMB, HANG OR STAND ON THIS
PRODUCT.
WARNING: THE APPLIANCE
IS PROVIDED WITH A TIPPING
RESTRAINT, THIS RESTRAINT IS NOT
A SUBSTITUTE FOR PROPER ADULT
SUPERVISION. THIS RESTRAINT MAY
PROVIDE PROTECTION AGAINST
TIPPING FURNITURE. DO NOT
ALLOW CHILDREN TO CLIMB ON
FURNITURE. FAILURE TO DETACH
THIS RESTRAINT BEFORE MOVING
FURNITURE MAY RESULT IN INJURY
AND DAMAGE.
This product is provided with a ‘Tipping
Restraint Kit’ as shown below, to prevent
the product accidentally tipping over.
Fitting Instructions are supplied with
this kit please follow these instructions
carefully.
Fitting
WARNING: FALLING OR TIPPING
APPLIANCES CAN CAUSE INJURY
OR DEATH OF YOUNG CHILDREN,
6
Setup & Product Dims
Haydn
Strata
Sherwood
7
Operation
H
A
C
I
E
J
B
F
G
D
Touch Panel and Remote Controls
WARNING: The RevillusionTM Built-in Electric Firebox must be installed
properly before it is used.
CAUTION: Except for installation and cleaning described in this manual, an
authorized service representative should perform any other servicing.
The manual controls for the RevillusionTM Built-in Electric Firebox are located on
the front panel. Touch an icon to activate. The selected setting displays on the left
side of the panel.
A multi-function remote control also is provided. The remote control has a range of
approximately 30 ft (9 m). To operate correctly, the remote control must be pointed
toward the front of the built-in electric firebox.
A B C D E F G
8
Operation
IconFunctionDescription
Press to activate the current standby state (On/Off).
A
B
C
D
Change Fahrenheit
(0 F) to Celsius (0 C)
Heat Enable
Heat Disable
Power/
Standby
Heat
Temp Down
Temp Up
Press again to turn everything Off.
• Heat On
• Heat Off
continue on for 60 seconds before turning off.
Press multiple times to lower the heater temperature
in 10 F (10 C) increments. Displays current
temperature; lowest temperature is 410 F (50 C). This
feature is active whenever the heat is enabled.
Press multiple time to raise the heater temperature in
10 F (10 C) increments. Displays current temperature;
highest temperature is 990 F (370 C). This feature is
active whenever the heat is enabled.
Press both Temp+ () and Temp– () on the unit.
Hold both Heat () and Temp– (), on the unit, for
2 seconds. Temperature displays on the screen.
Hold both Heat () and Temp– (), on the unit,
for 2 seconds, when temperature is adjusted "---"
displays on the screen.
• Standby State On
Press to turn everything Off. Press again to activate
the previous state.
• Standby State Off
Press to activate the previous state.
- If the flame effect was On, the previous heat setting
will be activated (On or Off).
- If the flame effect was Off, the previous heat setting
will be activated (High or Low).
Press to turn heat On (indicated by 1 short beep and
the icon appearing on the display). Displays current
heater temperature setting. Use the Temp Up/Down
icon to change the heater temperature setting.
Press to turn heat Off (indicated by 1 short beep).
NOTE: After the heater is switched off, the fan will
!
9
Operation
IconFunctionDescription
Press multiple times to change the flame base colors
from Red to Blue to Off. (The first segment on the
display will change from "r" to "b" to blank) This
feature is active only when the flame effect is On.
Press multiple times to change the LEDs on the sides
and back of the unit from Midnight mode to white to
yellow to red. (The middle segment on the display
will change through 0 - 3 respectively. This feature is
active only when the Flame is ON.)
Press to change the LED lights from High to Low.
(The last segment on the display will change from
"H" to "L") The RealogTM LEDs remain On when the
heater is ON and the flame effect is Off.
and Low ickering brightness settings are also available
(Flashing "H" and "L").
Press to light the log set and start the flame effect.
Press again to turn feature Off.
Press to activate (ALS ON) the ambient light sensor.
Press again to turn the sensor off (ALS OFF).
replace based on the ambient light in the room.
Press multiple times to change the sleeper timer in
0.5 hr increments from 0.5 hr to 8.0 hr before turning
off. The remaining time on the sleep timer displays.
Hold both Temp– () and Brightness (), on the
unit, for 2 seconds to disable the manual controls.
Hold both Temp– () and Brightness (), on the
unit, for 2 seconds to enable the manual controls.
E
F
G
H
I
J
Control Lock
Control Unlock
Color
Themes
360o Light
Brightness
Flame
Light
Sensor
Timer
NOTE: When the Light Sensor is activated, High
!
NOTE: The light sensor will adjust the brightness of the
!
Resetting the Temperature Cutoff Switch
Should the heater overheat, an automatic cut out will turn the heater off and it will
not come back on without being reset. It can be reset by disconnecting power at
the main electrical panel and waiting 5 minutes before plugging the unit back in.
CAUTION: If you need to con tinuously reset the heater, unplug the unit and call
technical support.
10
Maintenance
General Maintenance
Inspect the built-in electric firebox
regularly, depending upon conditions,
and at a minimum yearly intervals.
Remove dust and clean the logs, grate,
and base as required.
WARNING: Disconnect power and
allow heater to cool before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk
of re, electric shock, or injury.
CAUTION: Except for installation
and cleaning described in this manual, an
authorized service representative should
perform any other servicing.
Clean Logs and Base
The built-in electric firebox set should
not be operated with an accumulation
of dust or dirt on or in the firebox, as
this can cause a build up of heat and
eventual damage.
Dust and vacuum the firebox as needed.
Use a damp cloth and a mild detergent
to clean painted surfaces of the builtin electric firebox. Never use abrasive
cleaners.
Remote Battery Replacement
To replace the battery:
1. Push down on the battery cover
located on the back of the remote
control. Slide the battery cover
open.
2. Install 3V (CR2032) Lithium battery
in the battery holder. The positive
(+) side of the battery faces up.
3. Close the battery cover.
The old battery must be
recycled or disposed of
properly. Check with your
Local Authority or Retailer for
recycling advice in your area.
CAUTION: When transporting or storing
the heater and cord, keep in a dry place, free
from excessive vibration and store so as to
avoid damage.
Clean Reflector Screen
The reflector screen is cleaned in the
factory during the assembly operation.
During shipment, installation, handling,
etc., the screen may collect dust
particles; these can be removed by
dusting lightly with a clean dry cloth.
To remove fingerprints or other marks,
clean the reflector screen damp cloth.
Never use abrasive cleaners. Dry the
screen completely with a lint free cloth
to prevent water spots.
11
Owner’s Manual
Revillusion™ Suites
Haydn Revillusion Suite HDN20-EU
Strata Revillusion Suite STA20-EU
Sherwood Revillusion Suite SWD20-EU
ENDENL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Read this manual rst before attempting
to install or use the Revillusion™ suite. Always comply with the warnings and
safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property
damage.
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist
nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per
spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL : Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor
sporadisch gebruik. TR : Bu ürün sadece iyi yalıtılmış odalar veya ara sıra kullanım için uygundur. PL
: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku.
RO : Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale.
HINWEIS: Prozesse und Verfahren, die als wichtig erachtet und deshalb speziell
hervorgehoben werden.
VORSICHT: Prozesse und Verfahren, die zu einer Beschädigung der Ausrüstung
führen, wenn sie nicht genau beachtet werden.
WARNUNG: Prozesse, Vorsichtsmaßnahmen und Verfahren, die ein Brandrisiko
darstellen und beim Benutzer zu ernsthaften Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen
können, wenn sie nicht genau beachtet werden.
Modell Nr: HDN20-EU, STA20-EU, SWD20-EU
Wärmeabgabe230V240V
NennwärmeabgabeP
MindestwärmeabgabeP
Maximale kontinuierliche
Wärmeabgabe
Zusätzlicher Stromverbrauch
Im Standby-Betriebel
mit Raumtemperaturregelung mittels mechanischem Thermostat
13
P
max,c
1.8-2.0kW
Nom
min
SB
0-0kW
1.8-2.0kW
0.47-0.49kW
Herzlich willkommen
Vielen Dank für den Kauf einer Revillusion™ eingebauten elektrischen
Feuerkammer von Dimplex.
Bewertungsschild
VORSICHT: Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise vor der Montage
sorgfältig durch. Bei einer Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann es zu Stromschlägen
oder Bränden kommen, unddie Garantie wird ungültig.
KEINE NOTWENDIGKEIT, ZUM LADEN ZURÜCKZUKEHREN
Fragen über Bedienung oder Montage? Benötigen Sie Informationen über Teile?
Ist das Produkt unter Garantie des Herstellers?
Bitte konsultieren Sie Ihre Garantiekarte für unsere Kontaktdaten.
14
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Bei der Benutzung von elektrischen Anwendungen sollten stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das
Risiko für Feuer, Stromschlag oder die Verletzung von Personen
einschließlich Folgendem zu vermeiden:
1. Ist das Gerät beschädigt, sprechen Sie mit dem Zulieferer vor der
Installation und Inbetriebnahme.
2. Nicht draußen benutzen.
3. Nicht in der unmittelbaren Nähe eines Bades, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens benutzen.
4. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose oder eines
Anschlusskastens.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren betrieben werden
sowie von Personen, die verminderte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten haben oder keine Erfahrung oder Wissen
haben, wenn sie die Aufsicht für den sicheren Betrieb eines Gerätes
oder Anweisungen erhalten haben und die potentiellen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
6. Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden,
es sei denn, sie sind stets beaufsichtigt. Kinder ab 3 Jahre und
weniger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur an- und ausschalten,
wenn es in seiner vorgesehenen Betriebsposition aufgestellt
und installiert wurde und wenn sie die Aufsicht für den sicheren
Betrieb eines Gerätes oder Anweisungen erhalten haben und die
potentiellen Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und unter 8
Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, regulieren oder reinigen
oder Wartungsarbeiten vornehmen.
7. Das Gerät nicht zu einer Wärmeregelung, einer Programmsteuerung,
einer Zeitschaltuhr oder einem anderen Gerät in Reihe schalten,
mit dem die Wärmequelle automatisch
15
WICHTIGE ANWEISUNGEN
1. geschaltet wird. Bei versehentlicher Blockierung oder Verstellung
des Heizgeräts besteht Brandgefahr.
2. Stellen Sie sicher, dass sich Möbel, Vorhänge oder andere
brennbare Materialien nicht näher als 1 Meter vom Gerät benden.
3. Sollte ein Fehler auftreten, bitte das Gerät ausstecken.
4. Gerät ausstecken, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
5. Obwohl dieses Gerät den Sicherheitsstandards entspricht,
empfehlen wir, das Gerät nicht auf Hochor-Teppichen zu
benutzen oder auf Teppichen mit langen Fasern.
6. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker
zugänglich ist.
7. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller
oder Dienstleister oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
8. Das Stromkabel sollte so angebracht werden, dass es die
Vorderseite des Geräts nicht berührt.
WARNUNG: Um ein Überhitzen zu verhindern, darf das Gerät nicht
bedeckt werden. Keine Materialien oder Textilien auf das Gerät
legen oder den Luftuss um das Gerät herum beeinträchtigen,
beispielsweise durch Vorhänge oder Möbelstücke, da dies zu
einer Überhitzung des Geräts führen und Brandgefahr verursachen
kann.
WARNUNG: Um Gefahren aufgrund unbeabsichtigter
Zurücksetzung des Thermoauslösers zu vermeiden, darf das Gerät
nicht an ein externes Schaltgerät angeschlossen werden, wie etwa
ein Zeitschaltgerät oder an einen Stromkreis, der regelmäßig von der
Stromversorgung an- und ausgeschaltet wird.
VORSICHT: Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist bei
der Anwesenheit von Kindern und verletzlichen Personen erforderlich.
16
Setup & Produktabmessungen
WARNUNG: Steckdose muss örtlichen
Bauvorschriften und anderen relevanten
Bestimmungen entsprechen, um das
Brandrisiko sowie eine Stromschlag- oder
Verletzungsgefahr möglichst gering zu halten.
HINWEIS: Eine 13 Ampere (EU) oder
!
10 Ampere (AU/NZ) Schaltung ist erforderlich.
Eine dedizierte Schaltung ist bevorzugt,
aber nicht in allen Fällen notwendig. Eine
dedizierte Schaltung wird benötigt, wenn
nach der Montage der Leistungsschalter
ausgelöst wird oder die Sicherung regelmäßig
durchbrennt, wenn die Heizung in Betrieb
ist. Zusätzliche Geräte im selben Stromkreis
können den Nennstrom des Leistungsschalters
überschreiten.
Auspacken des Gerätes
Das Gerät wird mit einer Schutzfolie
geliefert, die die Vorderseite des Geräts
abdeckt. Diese Folie soll verhindern, dass
Staub und Schmutz während des Baus
eindringen. Diese Folie ist so konzipiert,
dass sie teilweise entfernt werden kann,
um die Verdrahtung und das Auspacken
abzuschließen und bis zur endgültigen
Installation wieder installiert werden kann.
Der Holzset wurde auf dem Rost installiert
und der Rost wurde werkseitig fest an der
Feuerkammer befestigt.
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung
um den Holzset herum. Stellen Sie sicher,
dass die Kabel vom Holzset fest mit der
Rostbox verbunden sind.
Montage
VORSICHT: EIN HERUNTERFALLEN ODER
UMKIPPEN DES GERÄTS KANN BEI KLEINEN
KINDERN ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD
FÜHREN. STELLEN SIE SICHER, DASS KINDER
NICHT AUF DIESEM GERÄT KLETTERN, STEHEN
ODER DARAN HÄNGEN.
VORSICHT: DAS GERÄT VERFÜGT ÜBER
EINEN KIPPSCHUTZ. DER KIPPSCHUTZ
ERSETZT NICHT DIE AUFSICHT DURCH
EINEN ERWACHSENEN. DER SCHUTZ KANN
EIN SCHUTZ GEGEN EIN UMKIPPEN VON
MÖBELSTÜCKEN SEIN. ERLAUBEN SIE NICHT,
DASS KINDER AUF MÖBELSTÜCKE KLETTERN.
WENN SIE DEN KIPPSCHUTZ NICHT LÖSEN,
BEVOR SIE MÖBELSTÜCKE BEWEGEN, KÖNNEN
VERLETZUNGEN UND BESCHÄDIGUNGEN
AUFTRETEN.
Dieses Gerät ist mit einem „Kippschutz“
(Abb. 3) ausgestattet, um ein
versehentliches Umkippen des Geräts zu
verhindern. Zu diesem Kippschutz werden
Montagehinweise bereitgestellt, welche
genau zu befolgen sind.
VORSICHT: Die Realogs™ enthalten
Leuchtdioden, um einen einzigartigen Pulsund Glüh-Effekt zu erzeugen. Gehen Sie mit
dem Holzset vorsichtig um. Es ist zerbrechlich
und kann Risse bekommen oder zerbrechen,
wenn es fallen gelassen wird.
17
Setup & Produktabmessungen
Haydn
Strata
Sherwood
18
Betrieb
Touch-Panel und Fernbedienungen
WARNUNG: Die RevillusionTM eingebaute elektrische Feuerkammer muss vor der
Verwendung ordnungsgemäß installiert werden.
VORSICHT:Außer der in dieser Anleitung beschriebenen Installation
und Reinigung sollten alle anderen Arbeiten von einem zugelassenen
Kundendienstbeauftragtendurchgeführt werden.
Die manuellen Steuerelemente für die RevillusionTM eingebaute elektrische
Feuerkammer befindet sich an der Frontplatte. Tippen Sie auf ein Symbol, um
es zu aktivieren. Die ausgewählte Einstellung wird auf der linken Seite des
Bedienfelds angezeigt.
Eine Multifunktions-Fernbedienung ist ebenfalls vorhanden. Die Fernbedienung hat
eine Reichweite von ca. 9 m. Damit die Fernbedienung richtig funktioniert, muss sie auf
die Vorderseite der eingebauten elektrischen Feuerkammer gerichtet werden.
A B C D E F G
A
H
C
F
E
19
B
D
I
G
J
Betrieb
Symbol FunktionBeschreibung
A
B
C
D
Ändere Fahrenheit (°F) in
Celsius (°C)
Wärmefunktion aktivieren
Wärmefunktion eaktivieren
E
Strom/Standby
Wärmefunktion
Temperatur
verringern
Temperatur
erhöhen
Farbe
Themen
Drücken Sie die Taste, um den gegenwärtigen StandbyZustand (Aus/Ein) zu aktivieren.
• Standby-Zustand Ein
Drücken Sie die Taste, um alles auszuschalten. Drücken
Sie die Taste erneut, um den vorherigen Zustand zu aktivieren.
• Standby-Zustand Aus
Drücken Sie die Taste, um den vorherigen Zustand zu aktivieren.
- Wenn der Flammeneffekt eingeschaltet war, wird
die vorherige Heizeinstellung (an oder aus) aktiviert.
- Wenn der Flammeneffekt ausgeschaltet war, wird
die vorherige Heizeinstellung (hoch oder niedrig) aktiviert.
Drücken Sie die Taste erneut, um alles auszuschalten.
• Wärmefunktion an
Drücken Sie die Taste, um die Heizung mit der
Fernbedienung einzuschalten (angezeigt durch 1 kurzen
Piepton). Zeigt die aktuelle Heizelementtemperatureinstellung
an. Verwenden Sie das Temperatur hoch/runter-Symbol, um
die Heizelementtemperatur zu ändern.
• Wärmefunktion aus
Drücken Sie die Taste, um die Heizung mit der Fernbedienung
auszuschalten (angezeigt durch 1 kurzen Piepton).
HINWEIS: Nachdem die Heizung ausgeschaltet wurde, bleibt
!
das Gebläse noch 60 Sekunden lang eingeschaltet, bevor es dann
ebenfalls ausgeschaltet wird.
Mehrfach drücken, um die Temperatur des Heizgeräts
in Schritten von 1 °F (1 °C) zu senken. Zeigt die aktuelle
Temperatur an; niedrigste Temperatur ist 41 °F (5 °C). Diese
Funktion ist immer aktiv, wenn die Heizung aktiviert ist.
Mehrfach drücken, um die Temperatur des Heizgeräts in
Schritten von 1 °F (1 °C) zu erhöhen. Zeigt die aktuelle
Temperatur an; höchste Temperatur ist 99 °F (37 °C). Diese
Funktion ist immer aktiv, wenn die Heizung aktiviert ist.
Halten Sie gleichzeitig Temp+ () und Temp– () am
Gerät gedrückt.
Halten Sie gleichzeitig Heat () und Temp– () am
Gerät für 2 Sekunden gedrückt. Temperatur wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Halten Sie gleichzeitig Heat () und Temp– () am Gerät
für 2 Sekunden gedrückt, wenn die Temperatur eingestellt ist,
wird “---” auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Farbe der
Flammenbasis auf rot, blau oder aus zu stellen. (Das erste
Segment auf dem Display wechselt von “r” zu “b” zu leer)
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, während der
Flammeneffekt eingeschaltet ist.
20
Betrieb
Symbol FunktionBeschreibung
Drücken Sie die Taste mehrmals, um die LEDs seitlich und
F
G
H
I
J
Steuerelement sperren
Steuerelement
entsperren
360° Licht
Helligkeit
Flammen
Licht
Sensor
Schaltuhr
hinten am Gerät von Mitternachtsmodus auf weiß, gelb
oder rot zu stellen. (Das mittlere Segment auf dem Display
ändert sich jeweils von 0 bis 3. Diese Funktion steht nur zur
Verfügung, während die Flamme eingeschaltet ist.)
Drücken Sie die Taste, um die LED-Lichter von Hoch zu
Niedrig zu ändern. (Das letzte Segment auf dem Display
ändert sich von “H” nach “L”) Die RealogTM LEDs bleiben
eingeschaltet, wenn die Heizung eingeschaltet ist und der
Flammeneffekt ausgeschaltet ist.
!
ackernden Helligkeitseinstellungen High und Low verfügbar
(blinkende “H” und “L”).
Drücken Sie die Taste, um den Holzset zu beleuchten und
den Flammeneffekt zu starten. Drücken Sie die Taste erneut,
um alles auszuschalten.
Drücken Sie die Taste, um den Umgebungslichtsensor zu
aktivieren (ALS ON). Drücken Sie erneut, um den Sensor
auszuschalten (ALS OFF).
!
das Umgebungslicht im Raum an.
Drücken Sie mehrmals, um den Sleep-Timer in Schritten
von 0,5 Std. auf 0,5 Std. bis 8,0 Std. einzustellen, bevor er
abschaltet. Die verbleibende Zeit des Sleep-Timers wird auf
dem Display angezeigt.
Halten Sie beide Temp- () und Helligkeit (), am Gerät
für 2 Sekunden gedrückt, um die manuellen Bedienelemente
zu deaktivieren.
Halten Sie beide Temp- () und Helligkeit (), am Gerät
für 2 Sekunden gedrückt, um die manuellen Bedienelemente
zu aktivieren.
HINWEIS: Wenn der Lichtsensor aktiviert ist, sind auch die
HINWEIS: Der Lichtsensor passt die Helligkeit des Kamins an
Zurücksetzen der Temperatur Cutoff-Schalter
Bei einer Überhitzung des Heizgeräts schaltet ein automatischer Thermoauslöser
das Gerät vollständig aus, das erst wieder eingeschaltet werden kann, nachdem
eine Zurücksetzung des Thermoauslösers erfolgte. Es kann zurückgesetzt werden,
indem die Stromversorgung am Hauptschaltschrank unterbrochen wird und 5 Minuten
gewartet wird, bevor das Gerät wieder angeschlossen wird.
VORSICHT: Wenn Sie das Heizgerät fortwährend zurücksetzen müssen, trennen Sie es
von der Netzstromversorgung und kontaktieren Sie den technischen Support.
21
Wartung
Allgemeine Wartung
Überprüfen Sie das Holzset regelmäßig –
die Häufigkeit sollte von den jeweiligen
Bedingungen abhängen, jedoch
mindestens einmal pro Jahr. Entfernen Sie
Staubansammlungen und säubern Sie die
Holzklötze, den Gitterrost und das Unterteil
den Anforderungen entsprechend.
WARNUNG: Trennen Sie das Heizgerät
von der Stromversorgung und lassen Sie es
abkühlen, bevor Sie irgendwelche Wartungsoder Reinigungsarbeiten durchführen, um so
das Brandrisiko und eine Stromschlag- oder
Verletzungsgefahr möglichst gering zu halten.
VORSICHT: Außer der in dieser
Anleitung beschriebenen Installation und
Reinigung sollten alle anderen Arbeiten
von einem zugelassenen Kundendienst
beauftragten durchgeführt werden.
Holzklötze und Unterteil säubern
Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn sich Staub oder Schmutz auf
dem Holzset befindet, da dies zu einer
Wärmeentwicklung und letztendlich zu
einer Beschädigung führen kann.
Entfernen Sie Staubansammlungen am
Holzset nach Bedarf mit einem Tuch
oder mit dem Staubsauger. Verwenden
Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel, um die lackierten
Oberflächen des Kamins zu säubern.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um
Fingerabdrücke oder andere Flecken
auf der Reflektorplatte zu entfernen.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
Trocknen Sie die Platte vollständig
mit einem flusenfreien Tuch, um
Wasserflecken zu vermeiden.
Austausch der Batterien der
Fernbedienung
So tauschen Sie die Batterie aus:
1. Drücken Sie auf die Batterieabdeckung
auf der Rückseite der Fernbedienung.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel
auf.
2. Setzen Sie eine 3 V (CR2032)
Lithiumbatterie in den Batteriehalter
ein. Der Pluspol (+) der Batterie muss
nach oben zeigen.
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
Die alte Batterie muss recycelt
oder ordnungsgemäß entsorgt
werden. Bitte holen Sie
hierzu Rat bei Ihren örtlichen
Behörden oder bei einem
Einzelhändler in Ihrer Nähe ein.
VORSICHT: Transportieren oder lagern
Sie das Heizgerät und das Kabel an einem
trockenen Ort ohne starke Vibrationen
und lagern Sie es so, dass keine Schäden
entstehen.
Reinigen der Reflektorplatte
Die Reflektorplatte wird im Werk
während der Montage gesäubert.
Während des Versands, der Installation,
der Handhabung usw. können sich
Staubpartikel auf der Platte ansammeln.
Entfernen Sie diese vorsichtig mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
22
Owner’s Manual
Revillusion™ Suites
Haydn Revillusion Suite HDN20-EU
Strata Revillusion Suite STA20-EU
Sherwood Revillusion Suite SWD20-EU
ENDENL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Read this manual rst before attempting
to install or use the Revillusion™ suite. Always comply with the warnings and
safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property
damage.
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist
nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per
spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL : Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor
sporadisch gebruik. TR : Bu ürün sadece iyi yalıtılmış odalar veya ara sıra kullanım için uygundur. PL
: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku.
RO : Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale.
OPMERKING: Procedures en technieken die als belangrijk genoeg beschouwd worden
om er aandacht aan te schenken.
VOORZICHTIG: Procedures en technieken die indien ze niet nauwkeurig worden
opgevolgd zullen leiden tot schade aan de uitrusting.
WAARSCHUWING: Procedures, voorzorgsmaatregelen en technieken die indien
ze niet nauwkeurig worden opgevolgd de gebruiker blootstellen aan het risico van brand,
ernstig letsel of de dood.
Modelnummer: HDN20-EU, STA20-EU, SWD20-EU
Warmteafgifte230V240V
Nominale warmteafgifteP
Minimale warmteafgifteP
Maximale continue warmteafgifte P
Aanvullend elektriciteitsverbruik
in de modus Stand-by.el
met regeling van de kamertemperatuur via mechanische thermostaat
24
1.8-2.0kW
Nom
0-0kW
min
1.8-2.0kW
max,c
0.47-0.49kW
SB
Welkom
Bedankt voor de aankoop van de Revillusion™ ingebouwde elektrische haard
van Dimplex.
Typeplaatje
VOORZICHTIG: Lees voor u begint met de installatie alle instructies en waarschuwingen
zorgvuldig door. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot een mogelijke
elektrische schok of, brandrisico en zorgt ervoor dat de garantiekomt te vervallen.
U HOEFT NIET TERUG NAAR DE WINKEL TE GAAN
Vragen bij bediening of montage? Heeft u informatie nodig over onderdelen?
Product onder garantie van fabrikant?
Raadpleeg uw garantiekaart voor onze contactgegevens.
25
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Lees alle instructies alvorens dit apparaat te gebruiken.
Bij gebruik van elektrische apparaten dienen basisvoorzorgmaatregelen
altijd in acht genomen te worden om het risico op brand, elektrische
schokken en verwondingen bij personen te voorkomen, inclusief:
1. Neem als het apparaat beschadigd is voor installatie en gebruik
contact op met de leverancier.
2. Niet buiten gebruiken.
3. Niet in de direct omgeving van een bad, douche of zwembad
gebruiken.
4. Het apparaat niet rechtstreeks onder een vast stopcontact of
aansluitdoos plaatsen.
5. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder
supervisie staan of instructies krijgen ten aanzien van het veilige
gebruik van het apparaat en begrijpen welke gevaren zich kunnen
voordoen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen
en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder
supervisie uitgevoerd worden.
6. Kinderen van 3 jaar of jonger moeten uit te buurt gehouden worden
behalve bij constante supervisie. Kinderen vanaf 3 jaar maar jonger
dan 8 jaar mogen het apparaat alleen aan/uit zetten op voorwaarde dat
deze in de normale functioneringspositie is geplaatst of geïnstalleerd
en ze begeleiding of instructie hebben gekregen ten aanzien van het
veilige gebruik van het apparaat en de betreffende gevaren begrijpen.
Kinderen ouder dan 3 en jonger dan 8 jaar mogen de stekker van het
apparaat niet in het stopcontact steken, hem instellen en reinigen of
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
7. Gebruik dit apparaat niet in serie geschakeld met een thermische
bediening, een programmabediening, aangezien er risico op brand
bestaat als de verwarming per ongeluk wordt afgedekt of verplaatst.
8. Zorg ervoor dat meubelen, gordijnen en andere brandbare materialen
zich op meer dan 1 meter van het apparaat bevinden.
26
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
1. Haal in het geval van een storing de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als hij langere
tijd niet wordt gebruikt.
3. Hoewel het apparaat aan de veiligheidsnormen voldoet, raden wij
het gebruik op hoogpolig tapijt of langharige kleden af.
4. Het apparaat moet zodanig gepositioneerd worden dat de stekker
bereikbaar is.
5. Als het snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door de
fabrikant of servicedienst of een vergelijkbaar gekwaliceerd persoon
om gevaar te vermijden.
6. Houd het snoer uit de buurt van de voorkant van het apparaat.
WAARSCHUWING: Het apparaat niet afdekken om oververhitting te
voorkomen. Geen materiaal of kleding op het apparaat leggen of
de luchtcirculatie om het apparaat verhinderen door bijvoorbeeld
gordijnen of meubels aangezien dit tot oververhitting kan leiden en
tot brandgevaar kan leiden.
WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet via een extern
schakelapparaat, zoals een timer, worden gevoed of aangesloten
worden op een circuit dat regelmatig door de nutsvoorziening aan en uit
wordt gezet, om risico te vermijden door het per ongeluk resetten van de
thermische afsluiting.
OPGELET: Sommige onderdelen van dit product kunnen heel heet
worden en brandwonden veroorzaken. Let extra goed op als er kinderen
en kwetsbare personen in de buurt zijn.
27
setup & productafmetingen
OPGELET: Elektrische bedrading moet
conform de lokale bouwnormen en andere
van toepassing zijnde regelgeving zijn om het
risico op brand, elektrische schok of letsel aan
personen te verminderen.
OPMERKING: Er is een circuit
!
van 13 Amp (EU) of 10 Amp (AU/NZ)
noodzakelijk. Bij voorkeur wordt een speciaal
circuit gebruikt, maar dit is niet in alle
gevallen essentieel. Een speciaal circuit is
noodzakelijk als na de installatie regelmatig
de stroomonderbreker uitvalt of de zekering
doorbrandt tijdens de werking van de
haard. Extra apparaten in hetzelfde circuit
kunnen de nominale stroomsterkte van de
stroomonderbreker overschrijden.
De eenheid uitpakken
De eenheid wordt verpakt geleverd met
een beschermende plaat die de voorzijde
van de eenheid bedekt. Deze plaat is
voorzien om te voorkomen dat er bij
bouwwerken stof en vuil binnendringt in
de haard. Deze plaat is zo ontworpen
dat ze gedeeltelijk kan worden verwijderd
om de bedrading te installeren en om de
haard uit te pakken, en ze kan worden
teruggeplaatst tot de eindinstallatie is
voltooid.
De set houtblokken is in de fabriek op
het rooster gemonteerd, en het rooster is
permanent bevestigd op de haard.
Verwijder voorzichtig de verpakking
rondom de set houtblokken. Controleer of
de draden van de set houtblokken goed
zijn aangesloten op de doos van het
rooster.
Plaatsing
WAARSCHUWING: VALLENDE OF HELLENDE
APPARATEN KUNNEN VERWONDINGEN OF
OVERLIJDEN VEROORZAKEN BIJ JONGE
KINDEREN. ZORG ERVOOR DAT KINDEREN
NIET OP DIT PRODUCT KLIMMEN, ERAAN
GAAN HANGEN OF EROP GAAN STAAN.
WAARSCHUWING: HET APPARAAT
IS UITGERUST MET EEN INRICHTING OM
OMVALLEN TE VOORKOMEN. DEZE
INRICHTING IS ECHTER GEEN VERVANGING
VOOR SUPERVISIE DOOR EEN VOLWASSENE.
DEZE INRICHTING KAN BESCHERMING BIEDEN
TEGEN OMVALLENDE MEUBELS. STA KINDEREN
NIET TOE OP MEUBELS TE KLIMMEN. HET
NIET VERWIJDEREN VAN DEZE INRICHTING
ALVORENS MEUBELS TE VERPLAATSEN, KAN
LEIDEN TOT VERWONDINGEN EN SCHADE.
Dit product wordt geleverd met een
'Omvalkit' zoals aangegeven in Fig 3 om te
voorkomen dat het product per ongeluk
omvalt. Plaatsingsinstructues worden bij
deze kit meegeleverd. Volg deze instructies
zorgvuldig.
VOORZICHTIG: De Realogs™ is
uitgerust met LED’s, om een uniek puls- en
gloeieffect te creëren. Hanteer de log set met
zorg. Ze zijn fragiel en kunnen scheuren of
breken als ze vallen.
28
setup & productafmetingen
Haydn
Strata
Sherwood
29
Werking
Aanraakpaneel en afstandsbedieningen
WAARSCHUWING: De RevillusionTM elektrische inbouwhaard moet goed
geïnstalleerd zijn voordat deze wordt gebruikt.
VOORZICHTIG:Met uitzondering van het installeren en schoonmaken zoals
beschreven in deze handleiding, moet al het overige onderhoud uitgevoerd worden
door eenerkende monteur.
De handmatige bedieningselementen voor de RevillusionTM elektrische inbouwhaard
bevinden zich op het voorpaneel. Raak een icoon aan om het te activeren.
De geselecteerde instelling wordt links op het paneel weergegeven.
Er is ook een multifunctionele afstandbediening bijgeleverd. De afstandsbediening
heeft een bereik van circa 9 m. Om goed te werken moet de afstandsbediening op
de voorzijde van de elektrische inbouwhaard gericht worden.
A B C D E F G
A
30
H
C
F
E
B
D
I
G
J
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.