Dimplex SRX 180M User Manual [en, ru, de, fr, pl]

Dimplex SmartRad Fan Convector
SRX 080M, SRX 120M, SRX 140M & SRX 180M
EN
The product complies with the European Safety Standards EN60335-1 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
DE FI
FR NO
RUDK
srx_ba 01/11/C
1
ABC
D
SRX 080
503
324
396
386
SRX 120
670
492
564
564
SRX 140
740
562
634
624
SRX 180
911
732
804
794
(c)
(b)
4
100 MIN
150
MIN
2
(a)
(d)
125 MIN
30
180
100
82
362
38
535
150
235
590
MIN
MIN
MIN
3
K
H G F E
D C B A
J
15
50
50
150
220
5
6
L1 N P
L1 N P
7
Power Output
35°C 45°C 55°C 65°C 35°C 45°C 55°C 65°C
SRX180 SRX180
SRX140 SRX140
SRX120 SRX120
SRX80 SRX80
SRX180 SRX180
SRX140 SRX140
SRX120 SRX120
SRX80 SRX80
3 1631 2734 3844 4959 3 1480 2502 3520 4546 2 1079 1803 2530 3260 2 1020 1713 2406 3102 1 641 1069 1499 1929 1 625 1044 1464 1885
1299 2177 3061 3951 3 1199 2024 2850 3682
3 2 838 1403 1968 2536 2 802 1346 1892 2439 1 493 823 1154 1484 1 484 808 1133 1459 3 1120 1878 2641 3408 3 1044 1760 2479 3202 2 719 1201 1686 2172 2 691 1160 1629 2100 1 415 693 971 1249 1 408 683 957 1231 3 759 1273 1790 2050 3 719 1210 1705 2203 2 479 801 1124 1448 2 465 780 1095 1412 1 251 419 588 756 1 249 416 582 749
3 1059 1832 2648 3498 3 852 1431 2020 2559 2 820 1408 2021 2655 2 695 1167 1647 2109 1 558 948 1346 1750 1 506 848 1175 1542 3 900 1558 2256 2984 3 752 1269 1798 2263 2 671 1151 1651 2167 2 591 995 1355 1793 1 442 749 1063 1378 1 411 691 955 1251 3 806 1394 2016 2668 3 689 1164 1557 2070 2 591 1010 1447 1894 2 530 894 1215 1606 1 379 641 907 1174 1 357 599 828 1083 3 587 1012 1460 1926 3 530 902 1190 1580 2 413 704 1005 1309 2 387 655 884 1163 1 237 399 564 728 1 231 387 534 694
Q = 450 l/h Q = 300 l/h
35°C 45°C 55°C 65°C 35°C 45°C 55°C 65°C
Q = 150 l/h Q = 100 l/h
35°C 45°C 55°C 65°C 35/30°C 45/40°C 55/47°C 65/50°C
SRX180 SRX180
SRX140 SRX140
SRX120
SRX80 SRX80
3 551 918 1284 1649 3 1495 2856 3925 4628 2 487 812 1136 1460 2 893 1760 2424 2879 1 394 657 920 1183 1 522 1008 1395 1636 3 511 852 1193 1535 3 1078 2172 2982 3492 2 436 728 1020 1313 2 631 1329 1828 2154 1 338 564 791 1019 1 344 752 1039 1176 3 480 802 1124 1446 3 870 1826 2506 2924 2 402 672 943 1215 2 561 1119 1541 1770 1 302 504 707 912 1 331 621 856 1017 3 392 655 921 1191 3 573 1165 1595 1777 2 312 522 734 950 2 358 695 956 1137 1 207 345 486 627 1 201 375 516 607
Q = 50 l/h
SRX120
Q
Dimplex SmartRad fan convector
SR
X
SRX
SRX
SRX
Heat output (kW) at
Temperature range
Maximum permiss
i
ble
Permissible opera
t
ing
Press
ure drop (kPa)
11.3 13.1 13.7 15.8
3 228 345 410 540
2 125 190 225 300
1 60 100 120 160
3 47
2 38
1 27
Nominal voltage
~ 230 V, 50 Hz
3 26 43 56 50
2 19 29 36 33
1 16 20 24 23
Standby energy
Protection category
IP 20
Volume of
503 x
670 x
740 x
911 x
Weight (kg)
12 15 17.5 22
EN
Models: SRX 080M, SRX 120M, SRX 140M & SRX 180M
PLEASE STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
Important safety information
The air inlet and outlet guards must not be covered or blocked. Before performing maintenance work on the device, discon­nect it from the power supply. THE DEVICE MUST BE GROUNDED. The heater must not be installed directly below a permanently installed socket. Combustible materials or liquids and other highly flammable furnishings must be kept away from the heater. For the necessary minimum distances (in mm), see fig. 4. Install the device such that it is not possible for someone in the bath or shower to touch the control elements. The heater must not be operated in very dusty areas. This device is not suitable for children or persons who cannot use the device safely as a result of physical or mental disability or reduced perception without the assistance or supervision of another person. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
A warning symbol is attached to the heater. This in­dicates that the device must not be covered.
The operating instructions belong to the device and must be stored in a safe place. In case of the owner changes, the operating instructions should be passed on to the new owner. IMPORTANT – If the mains cable of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service representative or a similarly qualified person. Always ensure proper operation.
Device description
The SmartRad model is a fan convector for heating living spaces. The fan convector is intended for connection to a central heat­ing system. The fan convector is suitable for use in heat pump systems, but it can also be operated in conjunction with other heating systems, e.g. with oil or gas fires. The device draws in air from the underside. This is heated up in the heat exchanger and discharged at the top.
Fig. 1: (a) Casing cover (b) Control panel (c) Air outlet guard (d) 1 m connection cable
Fan convectors may only be used in central heating systems with a closed control circuit. The heating system must be operated as a dual-pipe system. The devices must be of a sufficient rating such that they can compensate for heat losses in the room.
- 1 -
Technical data
flow temperature of
45°C
of flow temperature (°C)
flow temperature (°C)
overpressure (MPa)
Air volume flow (m³/h)
Sound pressure level at
1 m (dB(A))
Power consumption
of fan (W)
consumption (W)
heat exchanger (ml)
Dimensions
W x H x D (mm)
080M
2 0.70 1.10 1.40 1.80
25 – 85
85
1
< 1
310 430 480 600
530 x
145
120M
530 x
145
140M
530 x
145
Installation preparation
Remove packaging material. Unscrew the four fixing screws from underside of device (see fig. 2) to remove casing cover. Store the casing cover such that it cannot be damaged during installation.
Fixing to the wall
For drywalls, use suitable fixing material (not supplied)! Draw and drill four holes on a sturdy wall as shown in fig. 4. All dimensions are in mm. Insert dowels and pre-fit the two top screws (don't completely screw in yet). Hang device on the two top screws. Insert and tighten the two bottom screws, then tighten the two top screws.
Hydraulic connection
To ensure a sufficient heating water flow rate through the fan convectors, observe the following points:
- The devices are not suitable for installation in single-pipe
systems.
- The nominal width of the connection pipe must have a
minimum diameter of 15 mm.
- If the devices are installed in a heating system with various
heat distribution systems (e.g. underfloor heating), a sepa­rate circuit is required to guarantee a sufficient water flow rate.
- For optimum operation (heat output) of the fan convectors,
180M
530 x
145
- 2 -
a hydraulic balance is required on the heating system.
Fig. 5 shows the various hydraulic connection options on the device. The recommended flow and return connections are shown in fig. 5 and fig. 4 (below). The heating pipes can be laid in the floor or in the wall. The device is supplied with two cop­per pipes with a diameter of 15 mm that are fitted on the heat exchanger at the factory. Before and during filling of the heating system, all pipe connec­tions must be checked for leaks. During filling, the bleeder valve (see fig. 4) must be open such that air can escape from the de­vice. If necessary, bleed again following commissioning (circulat­ing pump running).
Electrical connection
WARNING: The device must be grounded. WARNING – phase conductor (brown) and neutral conductor (blue) must not be swapped as this may cause malfunctions. The electrical connection should have a supply voltage of ~230­240V, 50 Hz. The device must be installed by a qualified electrician in compli­ance with the existing standards and local installation guide­lines. Before performing installation, ensure that the power supply is switched off. The device is equipped with a flexible 1 m connection cable (4 x
0.75 mm²), which can be used to connect the heater directly to the power supply via a suitable wall socket. In the electrical supply line, fit a circuit breaker for each pole with a contact opening width of at least 3 mm. Automatic fuses are also permitted as separators. Automatic fuses should have a delayed tripping characteristic.
Conductor configuration of the connection cable:
Brown: 'L' – supply voltage phase conductor Blue: 'N' – supply voltage neutral conductor Green/yellow: 'PE' grounding conductor Black: control conductor (temperature reduction; on/off)
For circuit diagram, see fig. 6.
Control conductor
The black control conductor has the following functions:
Lowering temperature using an external timer or switch
By activating the control conductor, see fig. 6 on the left, the set target temperature on the device is lowered. The temperature reduction is forwarded to any downstream devices via the control conductor.
Operation with programming cassette
The control signals of the programming cassette, which is plugged into the pilot device, are forwarded to any downstream devices via the control conductor, see fig. 6 on the right. The control conductor does not have to be in phase with the supply connection. If the control conductor is not used, it must be properly insulated. WARNING – if you switch over to controlled operation, the mains voltage is on this conductor! WARNING – do not ground the control conductor. When taking out of service, e.g. for maintenance work, ensure that both the mains supply and the control conductor are dis­connected from the power supply, because this may result in
external voltage (via a timer contact or pilot device with pro­gramming cassette).
Final installation
Fit casing cover following completion of installation work. To do this, screw in the four fixing screws on the underside of the de­vice, see fig. 2.
Operation
The control panel is shown in fig. 3. The individual elements have the following meaning: A – Operating mode button B – On/off indicator C – Manual mode indicator D – Automatic mode indicator E – Fan level button F – Low fan level indicator G – Medium fan level indicator H – High fan level indicator J – Thermostat setting wheel K – Cover for programming cassette slot
Manual operation
Press the button once or several times until the yellow indicator lights up. Press the button once or several times to select the de­sired fan level (fan speed). The set fan level is indicated by the red indicator (1, 2, 3). Set the desired room tempera­ture with the knob. The set fan level is switched on and off depending on the room temperature. The temperature re­duction is forwarded to any downstream devices via the control conductor.
Automatic mode (eco)
Press the button once or several times until the red eco indicator lights up. Set the desired room temperature with the knob. Depend­ing on the current room temperature and the target tem­perature set on the thermostat, the electronics calculate which of the three fan levels (fan speeds) to use. The elec­tronics select the required fan level depending on the dif­ference between the current room temperature and the de­sired target temperature. If necessary, the number of possible fan levels can be reduced. For instance, to limit the fan levels to a maximum of 2, press the button once or several times until the red 2 indicator lights up. Operation with a programming cassette or a timer can only take place in automatic mode (eco). If there is a control signal, the green eco indicator lights up.
Fault indication
If the water temperature is too low, operation of the device is interrupted and the red indicator flashes. In this case, check that the heating system and circulating pump are operating cor­rectly. For more information, please refer to the "Troubleshoot­ing" chapter.
- 3 -
Operation with air/water heat pumps
When operating with an air/water heat pump, particularly when temperatures are low outside, the heat pump's buffer tank must be at a temperature of at least 14°C to ensure that the heat pump evaporator can defrost. You should therefore en­sure that thawing has taken place if necessary before opening the valves to the heating circuit.
Troubleshooting
The following causes can result in the fan convector producing insufficient heat:
Red indicator flashes:
See "Fault indication" section
Air trapped in heat exchanger:
Disconnect device from power supply, remove casing and bleed heat exchanger. For position of bleeder screw, see fig.
4.
Water temperature too low:
Set flow temperature higher on heating system.
Insufficient water flow rate through device:
Adjust flow rate (hydraulic balance). To do this, close ther­mostat valves on the other heaters.
Dirt on heat exchanger:
Clean heat exchanger, see "Maintenance" section.
Cleaning outer surfaces
The heater must be switched off and cooled for cleaning. The surfaces of the heater can be cleaned by wiping with a soft, damp cloth and then dried. Do not use abrasive powder or fur­niture polish to clean as these may damage the surface.
Maintenance – to be performed by a specialist
Dust or lint that collects inside the heater must be removed at regular intervals. To do this, disconnect the device from the power supply, loosen the 4 fixing screws on the underside of the casing and carefully remove the casing cover. Remove dirt with a soft brush or a vacuum cleaner. Build-up of air in the heat exchanger can be remedied by open­ing the bleeder valve (fig. 4).
Warranty
We offer a two-year warranty for this device in accordance with our warranty conditions.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Phone +49 9221 709564 Am Goldenen Feld 18 Fax +49 9221 709589 D-95326 Kulmbach www.glendimplex.de Subject to modifications EN 01/11/C
Dimplex SmartRad Gebläsekonvektor
SRX
SRX
SRX
SRX
H
eizleistung (kW) bei
Temperaturbereich
Maximal zulässige
Zulässiger Betrieb
s-
Druckverlust (kPa)
11,3
13,1
13,7
15,8
3 228 345 410 540
2 125 190 225 300
1 60 100 120 160
3 47
2 38
1 27
Nennspannung
~ 230 V, 50 Hz
3 26 43 56 50
2 19 29 36 33
1 16 20 24 23
Bereitschaftsenergie
-
Schutzgrad
IP 20
Füllmenge
503 x
670 x
740 x
911 x
Gewicht (kg)
12 15 17,5 22
DE
Modelle: SRX 080M, SRX 120M, SRX 140M & SRX 180M
DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Lufteinlass- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden. Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Gerät, ist dieses spannungsfrei zu schalten. DAS GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer fest installier­ten Steckdose angebracht werden. Brennbare Stoffe oder Flüssigkeiten und sonstige leicht entzündliche Einrichtungsge­genstände vom Heizgerät fern halten. Erforderliche Mindestabstände (in mm), siehe Abb. 4. Das Gerät ist so zu installieren, dass die Bedienelemente nicht von einer Person, die sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindet, berührt werden können. Das Heizgerät darf nicht in stark staubbelasteten Bereichen betrieben werden. Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen ohne Hilfestel­lung oder Beaufsichtigung einer dritten Person geeignet, wenn die sichere Benutzung des Gerätes aufgrund der körper­lichen oder geistigen Verfassung oder wegen verminderter Wahrnehmung nicht möglich ist. Kinder sind zu beaufsichti­gen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Am Heizgerät ist ein Warnsymbol angebracht. Die-
ses weist darauf hin, dass das Gerät nicht verdeckt
werden darf. Die Bedienungsanleitung gehört zum Gerät und muss gut auf­bewahrt werden. Bei Besitzerwechsel ist die Bedienungsanlei­tung an den neuen Besitzer zu übergeben. WICHTIG – Bei Beschädigungen am Netzkabel des Gerätes muss dieses vom Hersteller, einer Kundendienstvertretung oder einer vergleichbar qualifizierten Person, ausgetauscht werden. Es ist stets auf sachgemäße Handhabung zu achten.
Gerätebeschreibung
Beim Modell SmartRad handelt es sich um einen Gebläsekon­vektor zur Erwärmung von Wohnräumen. Der Gebläsekonvek­tor ist zum Anschluss an eine zentrale Heizungsanlage vorgese­hen. Der Gebläsekonvektor ist für den Einsatz in Wärmepum­pen-Anlagen geeignet, kann aber ebenso in Verbindung mit an­deren Heizungsanlagen, z.B. mit Öl- oder Gasfeuerungen betrie­ben werden. Das Gerät saugt auf der Unterseite Luft an. Diese wird im Wärmetauscher erwärmt und nach oben ausgeblasen.
Abb. 1: (a) Gehäuseabdeckung (b) Bedienfeld (c) Luftaustrittsgitter (d) Anschlussleitung 1 m
Die Gebläsekonvektoren dürfen nur in Zentralheizungsanlagen mit geschlossenem Regelkreis verwendet werden. Die Heizungsanlage muss als Zweirohrsystem ausgeführt sein. Die Geräte müssen ausreichend dimensioniert werden, um die Wärmeverluste im Raum ausgleichen zu können.
- 4 -
Technische Daten
080M
Vorlauftemperatur 45° C 2 0,70 1,10 1,40 1,80
Vorlauftemperatur (° C)
Vorlauftemperatur (° C)
überdruck (MPa)
Luftvolumenstrom
(m³/h)
Schalldruckpegel auf 1
m (dB(A)
Leistungsaufnahme
Gebläse (W)
Verbrauch (W)
Wärmetauscher (ml)
Abmessungen
B x H x T (mm)
25 – 85
85
1
< 1
310 430 480 600
530 x
145
120M
530 x
145
140M
530 x
145
Montagevorbereitung
Verpackungsmaterial entfernen. Die vier Befestigungsschrauben an der Geräteunterseite ab­schrauben (siehe Abb. 2), um die Gehäuseabdeckung abneh­men zu können. Die Gehäuseabdeckung so aufbewahren, dass Beschädigungen während der Installationsarbeiten ausgeschlos­sen sind.
Befestigung an der Wand
Bei Trockenbauwänden, geeignetes Befestigungsmaterial ver­wenden (nicht mitgeliefert)! Wie in Abb. 4 gezeigt an einer stabilen Wand vier Bohrlöcher anzeichnen und bohren. Alle Maße in mm. Dübel einsetzen und die beiden oberen Schrauben vormontie­ren (noch nicht vollständig eindrehen). Das Gerät in die beiden oberen Schrauben einhängen. Die beiden unteren Schrauben einsetzen und festdrehen, an­schließend die beiden oberen Schrauben ebenfalls festdrehen.
Hydraulischer Anschluss
Um einen ausreichenden Heizwasserdurchfluss durch die Ge­bläsekonvektoren sicherzustellen, sind folgende Punkte zu be­achten:
- Die Geräte sind für die Installation an Einrohrsystemen nicht
geeignet.
- Die Anschlussrohr-Nennweite muss einen Mindest-
Durchmesser von 15 mm aufweisen.
180M
530 x
145
- 5 -
- Werden die Geräte an einer Heizungsanlage mit verschiede-
nen Wärmeverteilsystemen (z.B. Fußbodenheizung) instal­liert, ist ein separater Kreislauf vorzusehen, um einen ausrei­chenden Wasserdurchfluss zu gewährleisten.
- Für einen optimalen Betrieb (Wärmeabgabe) der Gebläse-
konvektoren ist ein hydraulischer Abgleich an der Heizungs­anlage erforderlich.
Abb. 5 zeigt die verschiedenen hydraulischen Anschlussmöglich­keiten am Gerät. Die empfohlenen Vor- und Rücklaufanschlüsse sind in Abb. 5 und Abb. 4 (unten) dargestellt. Die Verlegung der Heizungsrohre zum Gerät kann im Boden oder in der Wand er­folgen. Das Gerät wird werkseitig mit zwei am Wärmetauscher montierten Kupferrohrleitungen, Durchmesser 15 mm, gelie­fert. Vor und während des Befüllens der Heizungsanlage müssen alle Rohrverbindungen auf Dichtheit überprüft werden. Während der Befüllung muss das Entlüftungsventil (siehe Abb. 4) geöffnet sein, damit die Luft im Gerät entweichen kann. Nach der Inbe­triebnahme (Umwälzpumpe läuft) gegebenenfalls erneut entlüf­ten.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG – Das Gerät muss geerdet werden! ACHTUNG – Phasenleiter (braun) und Nullleiter (blau) dürfen nicht vertauscht werden, da dies zu Funktionsstörungen führen kann. Der elektrische Anschluss ist an einer Versorgungsspannung ~230-240V, 50 Hz vorzunehmen. Das Gerät muss von einer zugelassenen Elektro-Fachkraft, unter Einhaltung der bestehenden Normen und örtlichen Installati­onsvorschriften, installiert werden. Vor Ausführen der Installationsarbeiten sicherstellen, dass die Spannungsversorgung abgeschaltet ist. Das Gerät ist mit einer flexiblen Anschlussleitung von 1 m Länge (4 x 0,75 mm²) ausgestattet, mit der das Heizgerät direkt über eine geeignete Wandanschlussdose an die elektrische Versor­gung angeschlossen werden kann. In der elektrischen Zuleitung ist ein Trennschalter für jeden Pol mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzuse­hen. Als Trennvorrichtung sind auch Sicherungsautomaten zu­lässig. Die Sicherungsautomaten sollten eine träge Auslösecha­rakteristik haben.
Aderbelegung der Anschlussleitung:
Braun: L‘ – Phasenleiter Versorgungsspannung Blau: ‚N‘ – Nullleiter Versorgungsspannung Grün/Gelb: ‚PE‘ - Schutzleiter Schwarz: Steuerleiter (Absenkung; Ein/Aus)
Schaltbild siehe Abb. 6.
Steuerleiter
Der schwarze Steuerleiter hat folgende Funktionen:
Temperaturabsenkung über externe Schaltuhr oder Schalter
Durch Ansteuern des Steuerleiters, siehe Abb. 6 links, wird die am Gerät eingestellte Solltemperatur abgesenkt. Die Temperaturabsenkung wird über den Steuerleiter an even­tuell nachgeschaltete Geräte weitergegeben.
Betrieb mit Programmierkassette
Die Steuersignale der im Pilotgerät eingesteckten Programmier­kassette werden über den Steuerleiter an eventuell nachge­schaltete Geräte weitergegeben, siehe Abb. 6 rechts. Der Steuerleiter muss nicht phasengleich zum Netzanschluss sein. Wird der Steuerleiter nicht verwendet, muss dieser fachge­recht isoliert werden. ACHTUNG – beim Umschalten auf gesteuerten Betrieb liegt an dieser Leitung Netzspannung an! ACHTUNG – Steuerleiter nicht auf Erde legen. Bei Außerbetriebnahme, z.B. für Wartungsarbeiten, ist sicherzu­stellen, dass neben der Netzversorgung auch der Steuerleiter spannungsfrei geschaltet ist, da dieser eventuell Fremdspan­nung führen kann (über einen Schaltuhrkontakt oder Pilotgerät mit Programmierkassette).
Fertigmontage
Nach Abschluss der Installationsarbeiten die Gehäuseabdeckung aufsetzen. Dazu die vier Befestigungsschrauben an der Geräte­unterseite einschrauben, siehe Abb. 2.
Bedienung
Das Bedienfeld ist in Abb. 3 dargestellt. Die einzelnen Elemente haben folgende Bedeutung: A – Taste Betriebsart B – Anzeige Ein/Aus C – Anzeige Manueller Betrieb D – Anzeige Automatischer Betrieb E – Taste Lüfterstufe F – Anzeige kleine Lüfterstufe G – Anzeige mittlere Lüfterstufe H – Anzeige große Lüfterstufe J – Einstellrad Thermostat K – Abdeckung für Steckplatz Programmierkassette
Manueller Betrieb
Taste einmal oder mehrmals drücken bis die gelbe Anzei­ge aufleuchtet. Taste einmal oder mehrmals drücken um die gewünschte Lüfterstufe (Lüfterdrehzahl) zu wählen. Die eingestellte Lüf­terstufe wird über die rote Anzeige (1, 2, 3) signalisiert. Mit dem Drehknopf die gewünschte Raumtemperatur einstel­len. Die eingestellte Lüfterstufe wird in Abhängigkeit der Raumtemperatur ein- bzw. ausgeschaltet. Die Temperaturab­senkung wird über den Steuerleiter an eventuell nachgeschalte­te Geräte weitergegeben.
Automatischer Betrieb (eco)
Taste einmal oder mehrmals drücken bis die rote Anzeige eco aufleuchtet. Mit dem Drehknopf die gewünschte Raumtemperatur ein­stellen. In Abhängigkeit der aktuellen Raumtemperatur und der am Thermostaten eingestellten Solltemperatur ermittelt die Elektronik eine der drei möglichen Lüfterstufen (Lüfterd­rehzahl). Je nach Differenz zwischen aktueller Raum- und gewünschter Solltemperatur wählt die Elektronik die erfor­derliche Lüfterstufe. Bei Bedarf kann die Anzahl der möglichen Lüfterstufen reduziert werden. Um zum Beispiel die Lüfterstufen auf maximal 2 zu begrenzen, Taste einmal oder mehrmals drücken. bis die
- 6 -
rote Anzeige 2 aufleuchtet. Der Betrieb mit einer Programmierkassette oder einer Schaltuhr kann nur im automatischen Betrieb (eco) erfolgen. Liegt ein Steuersignal an, leuchtet die grüne Anzeigelampe eco.
Störungsanzeige
Bei zu geringer Wassertemperatur wird der Betrieb des Gerätes unterbrochen und die rote Anzeige blinkt. In diesem Fall ist der korrekte Betrieb der Heizungsanlage bzw. der Umwälzpum­pe zu prüfen. Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte dem Kapi­tel „Fehlerdiagnose“.
Inbetriebnahme mit Luft/Wasser Wärmepumpen
Bei der Inbetriebnahme einer Luft/Wasser Wärmepumpe, ins­besondere bei niedrigen Außentemperaturen, muss der Puffer­speicher der Wärmepumpe eine Temperatur von mindestens 14° C besitzen, damit ein Abtauen des Wärmepumpenverdamp­fers möglich ist. Daher vor dem Öffnen der Ventile zum Hei­zungskreis sicherstellen, dass ein gegebenenfalls erforderlicher Abtauvorgang durchgeführt wurde.
Fehlerdiagnose
Eine unzureichende Wärmeabgabe des Gebläsekonvektors kann folgende Ursachen haben:
Rote Anzeige blinkt:
Siehe Abschnitt „Störungsanzeige“
Lufteinschluss im Wärmetauscher:
Gerät spannungsfrei schalten, Gehäuse abnehmen und Wärmetauscher entlüften. Position der Entlüftungsschraube siehe Abb. 4.
Wassertemperatur zu niedrig:
Vorlauftemperatur an der Heizungsanlage höher einstellen.
Unzureichender Wasserdurchfluss durch das Gerät:
Durchflussmenge einstellen (hydraulischer Abgleich). Hier­für die Thermostatventile an den weiteren Heizkörpern zu­drehen.
Schmutzablagerungen am Wärmetauscher:
Wärmetauscher reinigen, siehe Abschnitt „Wartung“.
Außenflächen reinigen
Zur Reinigung muss das Heizgerät ausgeschaltet und abgekühlt sein. Die Oberflächen des Heizgerätes können durch Abwischen mit einem weichen, feuchten Lappen gereinigt und dann ge­trocknet werden. Zur Reinigung keine Scheuerpulver oder Mö­belpolituren verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Wartung – vom Fachmann durchzuführen
Staub oder Flusen die sich im Inneren des Heizgerätes ablagern, müssen in regelmäßigen Abständen beseitigt werden. Dazu Gerät spannungsfrei schalten, die 4 Befestigungsschrau­ben an der Unterseite des Gehäuses lösen und die Gehäuseab­deckung vorsichtig abnehmen. Mit einer weichen Bürste bzw. einem Staubsauger Schmutzablagerungen entfernen. Luftansammlungen im Wärmetauscher können durch Öffnen des Entlüftungsventils (Abb. 4) beseitigt werden.
Garantie
Für dieses Gerät übernehmen wir zwei Jahre Garantie gemäß unseren Garantiebedingungen.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 9221709564 Am Goldenen Feld 18 Telefax +49 9221 709589 D-95326 Kulmbach www.glendimplex.de Änderungen vorbehalten
Loading...
+ 22 hidden pages