Dimplex SRX 160C User Manual [en, ru, de, fr, pl]

SRX 070C
SRX 120C
SRX 160C
Setting range
Flow temperature (°C) in
Maximum permissible
Flow temperature (°C) in
Permissible operating
Pressure drop (kPa)
11,3 13,1 13,7
3 228 410 540
2 125 225 300
1 60 120 160
3 47
2 38
1 27
Nominal voltage
~ 230-240 V, 50 Hz
3 26 56 50
2 19 36 33
1 16 24 23
Standby energy
Protection category
IP 20
Volume of
Dimensions
503 x 530 x
740 x 530 x
911 x 530 x
Weight (kg)
12 15 17,5
EN
Dimplex SmartRad fan convector
Models: SRX 070C, SRX 120C & SRX 160C
PLEASE STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
Important safety information
The air inlet and outlet guards must not be covered or blocked. Before performing maintenance work on the device, discon­nect it from the power supply. THE DEVICE MUST BE GROUNDED. The heater must not be installed directly below a permanently installed socket. Combustible materials or liquids and other highly flammable furnishings must be kept away from the heater. For the necessary minimum distances (in mm), see fig. 4. Install the device such that it is not possible for someone in the bath or shower to touch the control elements. The heater must not be operated in very dusty areas. This device is not suitable for children or persons who cannot use the device safely as a result of physical or mental disability or reduced perception without the assistance or supervision of another person. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
A warning symbol is attached to the heater. This in­dicates that the device must not be covered.
The operating instructions belong to the device and must be stored in a safe place. If the owner changes, the op­erating instructions should be passed on to the new owner. IMPORTANT – If the mains cable of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service representative or a similarly qualified person. Always ensure proper operation.
Device description
The SmartRad model is a fan convector for heating or cooling living spaces. The fan convector is intended for connection to a central heating system. The fan convector is designed for use in heat pump systems, but when being used for heating only it can also be operated in conjunction with other heating systems, e.g. with oil or gas boilers. The device draws in air from the under­side. This is heated or cooled, depending on the mode of opera­tion, in the heat exchanger and discharged at the top.
Fig. 1: (a) Casing cover (b) Control panel (c) Air outlet guard (d) 1 m connection cable
Fan convectors may only be used in central heating systems with a closed control circuit.
The heating system must be operated as a dual-pipe system.
- 1 -
The devices must be of a sufficient rating such that they can compensate for heat losses in the room.
The cooling function will only work in suitable systems, e.g. in combination with a reversible heat pump with both heat­ing and cooling modes.
Technical data
of thermostat (°C)
heating mode
flow temperature (°C)
cooling mode
overpressure (MPa)
Air volume flow (m³/h)
Sound pressure level at 1
m (dB(A))
Power consumption
of fan (W)
consumption (W)
heat exchanger (ml)
W x H x D (mm)
For more technical data, refer to table in fig. 7.
5 - 30
> 25
85
< 20
1
< 1
230 385 555
145
145
Installation preparation
Remove packaging material. Unscrew the four fixing screws from underside of device (see
fig. 2) to remove casing cover. Store casing cover such that it cannot be damaged during installation.
Fixing to the wall
For drywalls, use suitable fixing material (not supplied)! Draw and drill four holes on a sturdy wall as shown in fig. 4. All
dimensions are in mm. Insert dowels and pre-fit the two top screws (don't completely
screw in yet). Hang device on the two top screws. Insert and tighten the two bottom screws, then tighten the two
top screws.
145
Hydraulic connection
To ensure a sufficient water flow rate through the fan convec­tors, observe the following points:
- The devices are not suitable for installation in single-pipe
systems.
- The nominal width of the connection pipe must have a
minimum diameter of 15 mm.
- If the devices are installed in a heating system with various
heat distribution systems (e.g. underfloor heating), a sepa­rate circuit is required to guarantee a sufficient water flow rate.
- For optimum operation (heat output) of the fan convectors,
a hydraulic balance is required on the heating system.
Fig. 5 shows the various hydraulic connection options on the device. The recommended flow and return connections are shown in fig. 5 and fig. 4. The heating pipes can be laid in the floor or in the wall. The device is supplied with two copper pipes with a diameter of 15 mm that are fitted on the heat exchanger at the factory.
Before and during filling of the heating system, all pipe connec­tions must be checked for leaks. During filling, the bleeder valve (see fig. 4) must be open such that air can escape from the de­vice. If necessary, bleed again following commissioning (circulat­ing pump running).
Connect the condensate pipe supplied to the outlet nozzle and route to a suitable outlet with a gradient of at least 5°.
Electrical connection
WARNING – The device must be grounded! WARNING – Phase conductor (brown) and neutral conductor
(blue) must not be swapped as this may cause malfunctions. The electrical connection should have a supply voltage of ~230­240V, 50 Hz.
The device must be installed by a qualified electrician in compli­ance with the existing standards and local installation guide­lines.
Before performing installation, ensure that the power supply is switched off.
The device is equipped with a flexible 1 m connection cable (4 x
0.75 mm²), which can be used to connect the heater directly to the power supply via a suitable wall socket.
In the electrical supply line, fit a circuit breaker for each pole with a contact opening width of at least 3 mm. Automatic fuses are also permitted as separators. Automatic fuses should have a delayed tripping characteristic.
Conductor configuration of the connection cable:
Brown: 'L' – supply voltage phase conductor Blue: 'N' – supply voltage neutral conductor Green/yellow: 'PE' – grounding conductor Black: control conductor (temperature reduction; on/off) For circuit diagram, see fig. 6.1 resp. fig. 6.2.
- 2 -
Control conductor
By activating the control conductor, see fig. 6.1, the set tem­perature on the device is lowered or raised depending on the selected mode.
See also "Changing automatically the set temperature" The temperature change is forwarded to any downstream de-
vices via the control conductor.
If a programming cassette is used, the control signal from the cassette, which is plugged into the pilot device, is forwarded to any downstream devices; see fig. 6.2.
The control conductor does not have to be in phase with the supply connection. If the control conductor is not used, it must be properly insulated.
WARNING – if you switch over to controlled operation, the mains voltage is on this conductor!
WARNING – do not ground the control conductor. When taking out of service, e.g. for maintenance work, ensure
that both the mains supply and the control conductor are dis­connected from the power supply, because this may result in external voltage (via a timer contact or pilot device with pro­gramming cassette).
Final installation
Fit casing cover following completion of installation work. To do this, screw in the four fixing screws on the underside of the de­vice, see fig. 2.
Operation
The control panel is shown in fig. 3. The individual elements have the following meaning:
A – Operating mode button B – On/off indicator C – Cooling mode indicator D – Heating mode indicator E – Fan level button F – Low fan level indicator G – Medium fan level indicator H – High fan level indicator J – Thermostat setting wheel K – Cover for programming cassette slot
Heating mode
Press the button once or several times until the red in­dicator lights up.
Set the desired room temperature with the setting wheel. Depending on the current room temperature and the tem­perature set on the thermostat, the electronics calculate which fan level (fan speed) to use.
There are 3 possible fan levels. If necessary, the number of pos­sible fan levels can be reduced. For instance, to limit the fan levels to a maximum of 2, press the button once or sev­eral times until the red 2 indicator lights up.
Cooling mode
The cooling function is only available if cooling mode has been set on the heat pump.
Press the button once or several times until the yellow indicator lights up.
Set the desired room temperature with the setting wheel. Depending on the current room temperature and the tem­perature set on the thermostat, the electronics calculate which fan level (fan speed) to use.
There are 3 possible fan levels. If necessary, the number of pos­sible fan levels can be reduced. For instance, to limit the fan levels to a maximum of 2, press the button once or sev­eral times until the red 2 indicator lights up.
Changing automatically the set temperature
You can change the set temperature automatically using a suit­able programming cassette or by directly activating the control conductor, for example with an external timer.
How the set temperature is changed depends on the selected operating mode:
- In heating mode the set temperature is lowered
- In cooling mode the set temperature is increased If there is a control signal, then depending on the selected
mode, either the indicator lamp (heating) or the indica­tor lamp (cooling) flashes.
The temperature change is forwarded to any downstream de­vices via the control conductor.
Fault indication
If the flow temperature is not within the required range (see ta­ble under "Technical data"), operation is interrupted and the red indicator flashes. In this case you should check that the settings of the heating system and circulating pump are correct and that they are work­ing properly. For more information, please refer to the "Trou­bleshooting" chapter.
Operation with air/water heat pumps
When operating with an air/water heat pump, particularly when temperatures are low outside, the heat pump's buffer tank must be at a temperature of at least 14°C to ensure that the heat pump evaporator can thaw. You should therefore ensure that thawing has taken place if necessary before opening the valves to the heating circuit.
- 3 -
Troubleshooting
The following causes can result in the unit producing insufficient output:
Indicator flashes:
Insufficient flow temperature. See "Fault indication"
Indicator , flashes:
Set temperature automatically lowered or raised. See "Changing automatically the set temperature"
Air trapped in heat exchanger:
Disconnect device from power supply, remove casing and bleed heat exchanger. For position of bleeder screw, see fig. 4.
Insufficient water flow rate through device:
Adjust flow rate (hydraulic balance). To do this, close ther­mostat valves on the other heaters.
Dirt on heat exchanger:
Clean heat exchanger, see "Maintenance".
Cleaning outer surfaces
The heater must be switched off and cooled for cleaning. The surfaces of the heater can be cleaned by wiping with a soft, damp cloth and then dried. Do not use abrasive powder or fur­niture polish to clean as these may damage the surface. During Installation: If the appliance is being installed in a dusty environment we recommend covering the appliance to prevent the ingress of dust.
Maintenance – to be performed by a specialist
Dust or lint that collects inside the heater must be removed at regular intervals.
To do this, disconnect the device from the power supply, loosen the 4 fixing screws on the underside of the casing and carefully remove the casing cover. Remove dirt with a soft brush or a vacuum cleaner.
Build-up of air in the heat exchanger can be remedied by open­ing the bleeder valve (fig. 4).
Warranty
We offer a two-year warranty for this device in accordance with our warranty conditions.
United Kingdom Dimplex – a division of the GDC Group Millbrook House Phone +44 0845 600 5111 Grange Drive, Hedge End Fax +44 0148 977 3050 Southampton, Hants, SO30 2DF www.dimplex.co.uk
Republic of Ireland Dimpco Ltd Airport Road Phone (+353) 01 842 839 Cloghran Fax (+353) 01 842 839 Co. Dublin www.dimpco.ie Subject to modifications
SRX 070C
SRX 120C
SRX 160C
Einstellbereich
Vorla
uftemperatur
(°C)
Maximal zulässige
Vorlauftemperatur
(°C)
Zulässiger Betriebsübe
r-
Druckverlust (kPa)
11,3 13,1 13,7
3 228 410 540
2 125 225 300
1 60 120 160
3 47
2 38
1 27
Nennspannung
~ 230-240 V, 50 Hz
3 26 56 50
2 19 36 33
1 16 24 23
Bereitschaftsenergie
-
Schutzgrad
IP 20
Füllmenge
Abmessungen
503 x 530 x
740 x 530 x
911 x 530 x
Gewicht (kg)
12 15 17,5
DE
Dimplex SmartRad Gebläsekonvektor
Modelle: SRX 070C, SRX 120C & SRX 160C
DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Lufteinlass- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden. Vor der Durchführung von Wartungsarbei­ten am Gerät, ist dieses spannungsfrei zu schalten. DAS GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer fest installier­ten Steckdose angebracht werden. Brennbare Stoffe oder Flüssigkeiten und sonstige leicht entzündliche Einrichtungsge­genstände vom Heizgerät fern halten. Erforderliche Mindestabstände (in mm), siehe Abb. 4. Das Gerät ist so zu installieren, dass die Bedienelemente nicht von einer Person, die sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindet, berührt werden können. Das Heizgerät darf nicht in stark staubbelasteten Bereichen betrieben werden. Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen ohne Hilfestel­lung oder Beaufsichtigung einer dritten Person geeignet, wenn die sichere Benutzung des Gerätes aufgrund der körper­lichen oder geistigen Verfassung oder wegen verminderter Wahrnehmung nicht möglich ist. Kinder sind zu beaufsichti­gen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Am Heizgerät ist ein Warnsymbol angebracht. Die-
ses weist darauf hin, dass das Gerät nicht verdeckt
werden darf. Die Bedienungsanleitung gehört zum Gerät und muss gut auf­bewahrt werden. Bei Besitzerwechsel ist die Bedienungsanlei­tung an den neuen Besitzer zu übergeben. WICHTIG – Bei Beschädigungen am Netzkabel des Gerätes muss dieses vom Hersteller, einer Kundendienstvertretung oder einer vergleichbar qualifizierten Person, ausgetauscht werden. Es ist stets auf sachgemäße Handhabung zu achten.
Gerätebeschreibung
Beim Modell SmartRad handelt es sich um einen Gebläsekon­vektor zur Erwärmung oder Kühlung von Wohnräumen. Der Gebläsekonvektor ist zum Anschluss an eine zentrale Heizungs­anlage vorgesehen. Der Gebläsekonvektor ist für den Einsatz in Wärmepumpen-Anlagen konzipiert, kann aber, für reinen Heiz­betrieb, ebenso in Verbindung mit anderen Heizungsanlagen, z.B. mit Öl- oder Gasfeuerungen betrieben werden. Das Gerät saugt auf der Unterseite Luft an. Diese wird im Wärmetauscher, je nach Betriebsweise, erwärmt oder abgekühlt und nach oben ausgeblasen.
Abb. 1: (a) Gehäuseabdeckung (b) Bedienfeld (c) Luftaustrittsgitter (d) Anschlussleitung 1 m
Die Gebläsekonvektoren dürfen nur in Zentralheizungsanlagen mit geschlossenem Regelkreis verwendet werden.
Die Heizungsanlage muss als Zweirohrsystem ausgeführt sein.
- 4 -
Die Geräte müssen ausreichend dimensioniert werden, um die Wärmeverluste im Raum ausgleichen zu können.
Kühlbetrieb ist nur in entsprechend ausgelegten Anlagen möglich, z.B. in Verbindung mit einer reversiblen Wärme­pumpe mit den Betriebsarten Heizen oder Kühlen.
Technische Daten
Thermostat (°C)
im Heizbetrieb
Vorlauftemperatur (°C)
im Kühlbetrieb
druck (MPa)
Luftvolumenstrom
(m³/h)
Schalldruckpegel auf 1 m
(dB(A)
Leistungsaufnahme
Gebläse (W)
Verbrauch (W)
Wärmetauscher (ml)
B x H x T (mm)
Weitere technische Daten siehe Tabelle Abbildung 7.
5 - 30
> 25
85
< 20
1
< 1
230 385 555
145
145
Montagevorbereitung
Verpackungsmaterial entfernen. Die vier Befestigungsschrauben an der Geräteunterseite ab-
schrauben (siehe Abb. 2), um die Gehäuseabdeckung abneh­men zu können. Die Gehäuseabdeckung so aufbewahren, dass Beschädigungen während der Installationsarbeiten ausgeschlos­sen sind.
Befestigung an der Wand
Bei Trockenbauwänden, geeignetes Befestigungsmaterial ver­wenden (nicht mitgeliefert)!
Wie in Abb. 4 gezeigt an einer stabilen Wand vier Bohrlöcher anzeichnen und bohren. Alle Maße in mm.
Dübel einsetzen und die beiden oberen Schrauben vormontie­ren (noch nicht vollständig eindrehen).
Das Gerät in die beiden oberen Schrauben einhängen. Die beiden unteren Schrauben einsetzen und festdrehen, an-
schließend die beiden oberen Schrauben ebenfalls festdrehen.
145
Hydraulischer Anschluss
Um einen ausreichenden Wasserdurchfluss durch die Gebläse­konvektoren sicherzustellen, sind folgende Punkte zu beachten:
- Die Geräte sind für die Installation an Einrohrsystemen nicht
geeignet.
- Die Anschlussrohr-Nennweite muss einen Mindest-
Durchmesser von 15 mm aufweisen.
- Werden die Geräte an einer Heizungsanlage mit verschiede-
nen Wärmeverteilsystemen (z.B. Fußbodenheizung) instal­liert, ist ein separater Kreislauf vorzusehen, um einen ausrei­chenden Wasserdurchfluss zu gewährleisten.
- Für einen optimalen Betrieb (Wärmeabgabe) der Gebläse-
konvektoren ist ein hydraulischer Abgleich an der Heizungs­anlage erforderlich.
Abb. 5 zeigt die verschiedenen hydraulischen Anschlussmöglich­keiten am Gerät. Die empfohlenen Vor- und Rücklaufanschlüsse sind in Abb. 5 und Abb. 4 dargestellt. Die Verlegung der Hei­zungsrohre zum Gerät kann im Boden oder in der Wand erfol­gen. Das Gerät wird werkseitig mit zwei am Wärmetauscher montierten Kupferrohrleitungen, Durchmesser 15 mm, gelie­fert.
Vor und während des Befüllens der Heizungsanlage müssen alle Rohrverbindungen auf Dichtheit überprüft werden. Während der Befüllung muss das Entlüftungsventil (siehe Abb. 4) geöffnet sein, damit die Luft im Gerät entweichen kann. Nach der Inbe­triebnahme (Umwälzpumpe läuft) gegebenenfalls erneut entlüf­ten.
Beiliegender Kondensat-Schlauch am Ablaufstutzen aufstecken und mit einem Gefälle von mindestens 5° einem geeigneten Ab­lauf zuführen.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG – Das Gerät muss geerdet werden! ACHTUNG – Phasenleiter (braun) und Nullleiter (blau) dürfen
nicht vertauscht werden, da dies zu Funktionsstörungen führen kann. Der elektrische Anschluss ist an einer Versorgungsspan­nung ~230-240V, 50 Hz vorzunehmen.
Das Gerät muss von einer zugelassenen Elektro-Fachkraft, unter Einhaltung der bestehenden Normen und örtlichen Installati­onsvorschriften, installiert werden.
Vor Ausführen der Installationsarbeiten sicherstellen, dass die Spannungsversorgung abgeschaltet ist.
Das Gerät ist mit einer flexiblen Anschlussleitung von 1 m Länge (4 x 0,75 mm²) ausgestattet, mit der das Heizgerät direkt über eine geeignete Wandanschlussdose an die elektrische Versor­gung angeschlossen werden kann.
In der elektrischen Zuleitung ist ein Trennschalter für jeden Pol mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzuse­hen. Als Trennvorrichtung sind auch Sicherungsautomaten zu­lässig. Die Sicherungsautomaten sollten eine träge Auslösecha­rakteristik haben.
Aderbelegung der Anschlussleitung:
Braun: L‘ – Phasenleiter Versorgungsspannung Blau: ‚N‘ – Nullleiter Versorgungsspannung Grün/Gelb: ‚PE‘ - Schutzleiter Schwarz: Steuerleiter (Absenkung; Ein/Aus) Schaltbild siehe Abb. 6.1 bzw. Abb. 6.2.
- 5 -
Steuerleiter
Durch Ansteuern des Steuerleiters, siehe Abb. 6.1, wird die am Gerät eingestellte Temperatur, je nach gewählter Betriebsart, abgesenkt oder erhöht. Siehe dazu auch Kapitel „Automatische Temperaturänderung“
Die Temperaturänderung wird über den Steuerleiter an eventu­ell nachgeschaltete Geräte weitergegeben.
Bei Verwendung einer Programmierkassette wird das Steuer­signal der im Pilotgerät eingesteckten Programmierkassette an eventuell nachgeschaltete Geräte weitergegeben, siehe Abb.
6.2. Der Steuerleiter muss nicht phasengleich zum Netzanschluss
sein. Wird der Steuerleiter nicht verwendet, muss dieser fachge­recht isoliert werden.
ACHTUNG – beim Umschalten auf gesteuerten Betrieb liegt an dieser Leitung Netzspannung an!
ACHTUNG – Steuerleiter nicht auf Erde legen. Bei Außerbetriebnahme, z.B. für Wartungsarbeiten, ist sicherzu-
stellen, dass neben der Netzversorgung auch der Steuerleiter spannungsfrei geschaltet ist, da dieser eventuell Fremdspan­nung führen kann (über einen Schaltuhrkontakt oder Pilotgerät mit Programmierkassette).
Fertigmontage
Nach Abschluss der Installationsarbeiten die Gehäuseabdeckung aufsetzen. Dazu die vier Befestigungsschrauben an der Geräte­unterseite einschrauben, siehe Abb. 2.
Bedienung
Das Bedienfeld ist in Abb. 3 dargestellt. Die einzelnen Elemente haben folgende Bedeutung:
A – Taste Betriebsart B – Anzeige Ein/Aus C – Anzeige Kühlbetrieb D – Anzeige Heizbetrieb E – Taste Lüfterstufe F – Anzeige kleine Lüfterstufe G – Anzeige mittlere Lüfterstufe H – Anzeige große Lüfterstufe J – Einstellrad Thermostat K – Abdeckung für Steckplatz Programmierkassette
Betrieb Heizung
Taste einmal oder mehrmals drücken bis die rote Anzeige
aufleuchtet.
Mit dem Einstellrad die gewünschte Temperatur einstellen. In Abhängigkeit der aktuellen Raumtemperatur und der am Thermostaten eingestellten Temperatur ermittelt die Elekt­ronik die geeignete Lüfterstufe (Lüfterdrehzahl).
Es sind maximal 3 Lüfterstufen möglich. Bei Bedarf kann die An­zahl der möglichen Lüfterstufen reduziert werden. Um zum Beispiel die Lüfterstufen auf maximal 2 zu begrenzen, Taste
einmal oder mehrmals drücken. bis die rote Anzeige 2
aufleuchtet.
Betrieb Kühlung
Kühlbetrieb ist nur möglich, wenn an der Wärmepumpe die Betriebsart Kühlen eingestellt wurde.
Taste einmal oder mehrmals drücken bis die gelbe Anzei­ge aufleuchtet.
Mit dem Einstellrad die gewünschte Temperatur einstellen. In Abhängigkeit der aktuellen Raumtemperatur und der am Thermostaten eingestellten Temperatur ermittelt die Elekt­ronik die geeignete Lüfterstufe (Lüfterdrehzahl).
Es sind maximal 3 Lüfterstufen möglich. Bei Bedarf kann die An­zahl der möglichen Lüfterstufen reduziert werden. Um zum Beispiel die Lüfterstufen auf maximal 2 zu begrenzen, Taste
einmal oder mehrmals drücken. bis die rote Anzeige 2
aufleuchtet.
Automatische Temperaturänderung
Die eingestellte Temperatur kann automatisch über eine geeig­nete Programmierkassette oder durch direktes Ansteuern des Steuerleiters, zum Beispiel über eine externe Zeitschaltuhr, ent­sprechend geändert werden.
Die Änderung der Temperatur erfolgt in Abhängigkeit der einge­stellten Betriebsart:
- Im Heizbetrieb wird die Temperatur abgesenkt,
- Im Kühlbetrieb wird die Temperatur erhöht. Liegt ein Steuersignal an, blinkt, je nach gewählter Betriebsart,
die Anzeigelampe (Heizbetrieb) oder (Kühlbetrieb). Die Temperaturänderung wird über den Steuerleiter an eventu-
ell nachgeschaltete Geräte weitergegeben.
Störungsanzeige
Ist die Vorlauftemperatur nicht im erforderlichen Temperatur­bereich (siehe Tabelle „Technische Daten“), wird der Betrieb des Gerätes unterbrochen und die rote Anzeige blinkt. In diesem Fall sind die Einstellungen und der korrekte Betrieb der Heizungsanlage bzw. der Umwälzpumpe zu prüfen. Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Fehlerdiagnose“.
Inbetriebnahme mit Luft/Wasser Wärmepumpen
Bei der Inbetriebnahme einer Luft/Wasser Wärmepumpe, ins­besondere bei niedrigen Außentemperaturen, muss der Puffer­speicher der Wärmepumpe eine Temperatur von mindestens 14° C besitzen, damit ein Abtauen des Wärmepumpenverdamp­fers möglich ist. Daher vor dem Öffnen der Ventile zum Hei­zungskreis sicherstellen, dass ein gegebenenfalls erforderlicher Abtauvorgang durchgeführt wurde.
- 6 -
Fehlerdiagnose
Eine unzureichende Leistungsabgabe des Gerätes kann folgende Ursachen haben:
Anzeige blinkt:
Vorlauftemperatur unzureichend. Siehe Kapitel „Störungsanzeige“
Anzeige , blinkt:
Temperatur automatisch abgesenkt bzw. erhöht. Siehe Kapitel „Automatische Temperaturänderung“
Lufteinschluss im Wärmetauscher:
Gerät spannungsfrei schalten, Gehäuse abnehmen und Wärmetauscher entlüften. Position der Entlüftungsschraube siehe Abb. 4.
Unzureichender Wasserdurchfluss durch das Gerät:
Durchflussmenge einstellen (hydraulischer Abgleich). Hier­für die Thermostatventile an den weiteren Heizkörpern zu­drehen.
Schmutzablagerungen am Wärmetauscher:
Wärmetauscher reinigen, siehe Kapitel „Wartung“.
Außenflächen reinigen
Zur Reinigung muss das Heizgerät ausgeschaltet und abgekühlt sein. Die Oberflächen des Heizgerätes können durch Abwischen mit einem weichen, feuchten Lappen gereinigt und dann ge­trocknet werden. Zur Reinigung keine Scheuerpulver oder Mö­belpolituren verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Wartung – vom Fachmann durchzuführen
Staub oder Flusen, die sich im Inneren des Heizgerätes ablagern, müssen in regelmäßigen Abständen beseitigt werden.
Dazu Gerät spannungsfrei schalten, die 4 Befestigungsschrau­ben an der Unterseite des Gehäuses lösen und die Gehäuseab­deckung vorsichtig abnehmen. Mit einer weichen Bürste bzw. einem Staubsauger Schmutzablagerungen entfernen.
Luftansammlungen im Wärmetauscher können durch Öffnen des Entlüftungsventils (Abb. 4) beseitigt werden.
Garantie
Für dieses Gerät übernehmen wir zwei Jahre Garantie gemäß unseren Garantiebedingungen.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 9221709562 Am Goldenen Feld 18 Telefax +49 9221 709565 D-95326 Kulmbach www.glendimplex.de Änderungen vorbehalten
SRX 070C
SRX 120C
SRX 160C
Plage de réglage
Température aller (°C)
Température aller
Température aller (°C)
Surpression de service
Perte de pression (kPa)
11,3 13,1 13,7
3 228 410 540
2 125 225 300
1 60 120 160
3 47
2 38
1 27
Tension nominale
~ 230-240 V, 50 Hz
3 26 56 50
2 19 36 33
1 16 24 23
Consommation d'éne
r-
Degré de protection
IP 20
Niveau
Dimensions
503 x 530 x
740 x 530 x
911 x 530 x
Poids (kg)
12 15 17,5
FR
Ventilo-convecteur Dimplex SmartRad
Modèles : SRX 070C, SRX 120C & SRX 160C
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Consignes de sécurité importantes
Il est interdit de recouvrir ou d'obstruer les grilles d'entrée et de sortie d'air. Mettre l'appareil hors tension avant de procéder aux travaux de maintenance. L'APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Ne pas fixer l'appareil de chauffage directement sous une prise de courant fixe. Tenir l'appareil de chauffage loin de substances, de liquides ou de tous autres objets d'équipement inflammables. Pour les distances minimales requises (en mm), voir fig. 4. Installer l'appareil de manière à ce que les éléments de com­mande ne puissent pas être effleurés par une personne pre­nant un bain ou une douche. Il est interdit d'utiliser l'appareil de chauffage dans des zones très poussiéreuses. Cet appareil est déconseillé pour les enfants ou les personnes sans aide ou sans surveillance par un tiers si une utilisation en toute sécurité de l'appareil n'est pas possible en raison d'une insuffisance corporelle ou mentale ou d'une perception dimi­nuée. Surveiller les enfants pour les empêcher de jouer avec l'appareil.
Un symbole d'avertissement est apposé sur l'appa-
reil de chauffage. Ce symbole indique qu'il est in-
terdit de recouvrir l'appareil. Les instructions de service font partie de l'appareil et doivent être soigneusement conservées. Elles doivent être cédées au nouveau propriétaire en cas de changement de propriétaire. IMPORTANT - Si le cordon électrique de l'appareil est en­dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représen­tant du service après-vente ou une personne suffisamment qualifiée. Toujours veiller à une manutention adéquate.
Description de l'appareil
Le modèle SmartRad est un ventilo-convecteur destiné au chauffage et au refroidissement de pièces à vivre. Le ventilo­convecteur est prévu pour un raccordement à un chauffage central. Le ventilo-convecteur est conçu pour une utilisation dans les pompes à chaleur, mais peut également être utilisé uniquement à des fins de chauffage ainsi qu'en combinaison avec d'autres installations de chauffage, p. ex. avec les foyers à huile ou à gaz. L'appareil aspire l'air au fond. Cet air est réchauf­fé ou refroidi dans l'échangeur thermique en fonction du mode de fonctionnement, puis rejeté vers le haut.
Fig. 1 : (a) Couvercle du boîtier (b) Panneau de commande (c) Grille de sortie de l'air (d) Câble de raccordement 1 m
Les ventilo-convecteurs doivent exclusivement être utilisés dans les installations de chauffage central avec circuit de régulation fermé.
- 7 -
L'installation de chauffage doit être à deux tuyaux. Les dimensions des appareils doivent être suffisantes pour
compenser les pertes de chaleur dans la pièce. Le mode Refroidissement est possible uniquement dans les
installations conçues à cet effet, p. ex. en combinaison avec une pompe à chaleur réversible avec les modes de fonc­tionnement Chauffage ou Refroidissement.
Caractéristiques techniques
Thermostat (°C)
en mode Chauffage
maximale admissible (°C)
en mode Refroidisse-
ment
admissible (MPa)
Débit d'air (m³/h)
Niveau de pression acoustique sur 1 m
(dB(A))
Puissance absorbée
ventilateur (W)
gie
de réserve (W)
Échangeur thermique
(ml)
l x h x p (mm)
Pour plus de caractéristiques techniques, voir le tableau à la figure 7.
5 - 30
> 25
85
< 20
1
< 1
230 385 555
145
145
Préparation du montage
Déballer l'appareil. Dévisser les quatre vis de fixation suitées sur la partie inférieure
de l'appareil (voir fig. 2) pour pouvoir enlever le couvercle. Tenir le couvercle en lieu sûr de manière à exclure un endommage­ment durant l'installation.
Fixation au mur
Dans le cas de cloisons sèches, utiliser un matériel de fixation approprié (n'est pas compris dans la livraison) !
Comme décrit dans la fig. 4 marquer et percer quatre trous dans un mur stable. Toutes les dimensions sont en mm.
Introduire les chevilles et pré-monter les deux vis supérieures (ne pas encore enfoncer entièrement).
Accrocher l'appareil dans les deux vis supérieures.
145
Loading...
+ 25 hidden pages