Dimplex Pro Range ENG56-400, Pro Range ENG68-400, Pro Range ENG56-600 User guide

Pro Range

ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600

08/51804/1

Issue 3

 

 

The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)

EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Fig. 1

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Y

 

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>168

 

 

X

 

 

 

255

W

 

 

 

 

MODEL

‘H’

‘W’

‘X’

‘Y’

ENG56-400

700mm

490mm

413mm

395mm

ENG68-400

823mm

490mm

413mm

517mm

ENG56-600

700mm

646mm

569mm

395mm

Fig. 2

 

 

Fig. 3

 

 

Fig. 4

 

 

Fig. 4a

Dimplex Pro Range ENG56-400, Pro Range ENG68-400, Pro Range ENG56-600 User guide

Fig. 5

Fig. 5a

Fig. 5b

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

90

60

30

UK

.................................................................................................................................... 1

NO....................................................................................................................................

7

SE...................................................................................................................................

12

FI....................................................................................................................................

17

PL ..................................................................................................................................

22

RU..................................................................................................................................

27

CZ..................................................................................................................................

33

LT...................................................................................................................................

38

SK ..................................................................................................................................

43

ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600

Introduction

Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product.

Important Safety Advice

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:

1.OVERHEATING

WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not place material or garments on the heater, or obstruct the air circulation around the heater. The heater carries a DO NOT COVER warning.

2.DAMAGE.

If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.

If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

3.LOCATION

Do not use outdoors.

Do not use in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.

Do not locate the heater immediately below a fixed socket outlet or connection box.

Ensure that furniture, curtains or other combustible material are positioned no closer than 1 metre from the heater. Although this heater conforms with safety standards, we do not recommend its use on deep pile carpets or on long hair type of rugs.

4.PLUG POSITIONING

The appliance must be positioned so that the plug is accessible.

Keep the supply cord away from the front of the heater.

5.USE OF OTHER CONTROLS

Do not use this heater in series with a thermal control, a program controller, a timer or any other device that switches on the heat automatically, since a fire risk exists when the heater is accidentally covered or displaced.

6.UNPLUGGING

In the event of a fault unplug the device.

Unplug the device when not required for long periods.

7.OWNER/USER

This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

8.ELECTRCITY

WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

This heater must be used on an AC ~ supply only and the voltage marked on the heater must correspond to the supply voltage.

Before switching on, please read the safety advice and operating instructions.

General Information

Only use filtered water in this appliance.

Always ensure that the appliance is sitting on a level surface.

Although this heater complies with safety standards, we do not recommend its use on deep pile carpets or on long hair type of rugs.

Please note: Used in an environment where background noise is very low, it may be possible to hear a sound which is related to the operation of the flame effect. This is normal and should not be a cause for concern.

If this product experiences a power surge for whatever reason the product may cut-out. This is a normal safety feature and the product will resume operation after 30 seconds.

Once installed, never move this appliance or lay on its back, without draining the water from sump and water tank. If you intend not using the appliance for longer than 2 weeks, drain the water from sump and water tank and dry the sump.

The water tank, sump, sump lid, tank cap and air filters must be cleaned once every two weeks, particularly in hard water areas.

The appliance should never be operated if the lamps are not working.

The lamps should be regularly inspected as described under ‘Maintenance’ and ‘Changing lamps’. 1

Installation Instructions

This section describes how to set up your fire.

BEFORE YOU START

1.Ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully) and retain all packing for possible future use e.g. in the event of moving house or returning the appliance to your supplier.

2.Before connecting the appliance, check that the supply voltage is the same as that stated on the heater.

Connecting the Transducer Unit + Lamps

1.Release the two red tabs by turning them by 90 degrees (Fig 2)

2.Lift out the Sump Nozzle (Fig 3)

3.Insert lamps into lamp holders (Fig 4), carefully locating the pins into the holes (Fig 4a)

4.Push lamps firmly into place

5.Place the Transducer Unit into the sump and join the cable to the connector on the sump (Fig 5)

6.To ensure that the Transducer Unit is correctly placed in the sump, the tab on the Transducer Unit should be lined up with the moulded recess in the sump (Fig 5a).

7.Ensure that the cable is not placed above the disc on the Transducer Unit (Fig 5b). To prevent the cable becoming pinched between the nozzle and the sump, place the cable in the slot in the wall of the sump.

8.Replace the Sump Nozzle and secure it by turning the two red tabs by 90 degrees (Fig 6)

Filling the Water Tank

9.Place Water Tank in sink and remove cap (turn anti-clockwise to open) (Fig 7)

10.Fill Water Tank with filtered tap water only. This is necessary to prolong the life of the flame and smoke producing unit. The water should be filtered through a conventional domestic water filter unit and the filter should be replaced regularly. Distilled water must not be used.

11.Screw the cap back on – do not overtighten.

12.Place the Water Tank in the Sump, with the tank cap facing down and the flat side of the tank facing outward (Fig 8)

Assembling the fire

13. Place the Fuelbed on top of the Water Tank and Mist Nozzle (Fig 9)

Operating the Fire

This section describes how to activate your fire using either the manual controls or remote control.

MANUAL CONTROLS

The manual controls are located beneath the hinged flap. (Fig.10 for Manual Control lay out)

Switch ‘A’:- Controls the electricity supply to the Fire.

Note: This switch must be in the ‘ON’ ( I ) position for the Fire to operate either with or without heat.

Switch ‘B’:- Press

once to turn on the flame effect. This will be indicated by an audible beep. Although the main

lights operate immediately it will take a further 30 seconds before the flame effect starts.

Press

 

again to give flame effect and half heat. This will be indicated by two beeps.

Press

 

again to give flame effect and full heat. This will be indicated by three beeps.

Press

 

again to return to flame effect only. This will be indicated by one beep.

Press

to put fire in to standby mode. This will be indicated by one beep.

Control Knob ‘C’:- Controls the Thermostat setting.

Turning the control knob to the left will decrease the temperature setting, turning the control knob to the right will increase the temperature setting.

Control Knob ‘D’:- Controls the intensity of the flame effect.

Turning the control knob to the left increases the flame effect, turning the control knob to the right will decrease the flame effect.

SETTING THE THERMOSTAT

Ensure the fire is plugged in and switch it on to the full heat setting. Turn the Control Knob ‘C’ fully to the right (max temperature setting) to warm the room rapidly. When the room temperature has reached the desired level, turn the thermostat knob back slowly until you hear the thermostat just click off. The heater will then maintain the room temperature at the chosen level.

2

Note: Should your heater fail to come on when the thermostat is at a low setting, this may be due to the room temperature being higher then the thermostat setting

THERMAL SAFETY CUT-OUT

A thermal safety cut-out is incorporated in the fan heater to prevent damage due to overheating. This can happen if the heat outlet was restricted in any way. If the cut-out operates, unplug the heater from the socket outlet and allow approximately 10 minutes before reconnecting. Before switching the heater back on remove any obstruction that may be restricting the heat outlet, then continue normal operation.

Caution: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a switch that is regularly switched on and off by the utility.

GETTING THE DESIRED FLAME EFFECT

1.The flame control knob ‘D’ (Fig.10) may be turned up or down to give a more realistic effect.

2.Generally the flames appear more realistic when the flame control is turned down.

3.Give the flame generator time to react to changes you may make.

4.The fire will use less water if the flame effect is set to a lower level.

5.Do not tilt or move the fire while there is water in the tank or sump.

6.Make sure that the fire is on a level floor.

REMOTE CONTROL OPERATION

On the control panel, Switch A (Fig.10) must be in the ‘ON’ ( I ) position in order for the remote control to operate. There are 3 buttons on the remote control. (Fig.12) To operate correctly the remote must be pointed towards the front of the grate. (Fig 17). The remote control functions are as follows:

Press once to turn on Flame effect only.

This will be indicated by one beep.

Press once to turn on Half Heat and Flame Effect.

This will be indicated by two beeps.

Press again to turn on Full Heat and Flame Effect.

This will be indicated by three beeps.

Standby

This will be indicated by one beep.

Maintenance

GENERAL TIPS

Only use filtered tap water in this appliance.

Always ensure that the appliance is sitting on a level surface.

If you intend not using the appliance for longer than 2 weeks, remove and empty the sump and water tank.

Once installed, never move this appliance or lay on its back, without draining the water from sump and water tank. The appliance should never be operated if the lamps are not working.

The lamps should be regularly inspected as described under ‘Changing lamps’.

FILLING THE WATER TANK

When the water tank is empty, the flame and smoke effect shuts off and you will hear 2 audible beeps, follow these steps.

1.Press Switch ‘A’ to (0) (Fig.10)

2.Gently lift out the fuelbed and carefully set aside.

3.Remove the water tank by lifting upwards and outwards.

4.Place the water tank in sink and remove cap, Anti-clockwise to open. (Fig 7)

5.Fill tank with filtered tap water only. This is necessary to prolong the life of the flame and smoke producing unit. The water should be filtered through a conventional domestic water filter unit and the filter should be replaced regularly.

6.Screw the cap back on, do not over tighten.

7.Return the tank to the sump, with the tank cap facing down and the flat side of the tank facing outward. (Fig 8)

8.Gently place the fuelbed back into position. (Fig 9)

9.Press Switch ‘A’ to ‘ON’ (I) position (Fig.10)

CHANGING LAMPS

If the flame and smoke effect appears grey or colourless it may be that one or more lamps have failed. You can check for lamp failure as follows.

3

1.Leaving the flame effect on, lift out the fuelbed and water tank.

2.It should be possible to view the lamps with the nozzle in place and observe which one needs to be changed.

3.Put Switch ‘A’ in the ‘OFF’ position, and unplug the fire from the mains.

4.Leave the appliance for 20 minutes to allow the lamps to cool down before removing them.

5.Remove the sump as described in the Cleaning Section.

6.Remove the defective lamp, by gently lifting vertically and disengaging the pins from the lamp holder, (Fig.4 and 4a).

Replace with an OPTIMYST, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8º beam angle, coloured lamp. (Purchased from our your supplier)

7.Carefully insert the two pins of the new lamp into the two holes in the lamp holder. Push firmly in place. (Fig.4 and 4a).

8.Replace the sump, nozzle, water tank and fuelbed.

CLEANING

Warning – Always press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position (Fig.10) and disconnect from the power supply before cleaning the fire.

We recommend cleaning the following components once every 2 weeks, particularly in hard water areas:- Water Tank, Sump, Nozzle, Tank cap and seal, Air filter.

For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive cleaners.

To remove any accumulation of dust or fluff the soft brush attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used to clean the outlet grille of the fan heater.

Water tank

1.Remove water tank, as described earlier, put into sink and empty water.

2.Using the supplied brush gently rub the inside surfaces of the cap paying particular attention to the rubber ring in the outer groove and the centre rubber seal.

3.Put a small quantity of washing up liquid into the tank, refit the cap and shake well, rinse out until all traces of washing up liquid are gone.

4.Refill with filtered tap water only, replace the cap, do not overtighten.

Sump

1.Press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position

2.Gently lift out the fuelbed and place carefully on the ground.

3.Remove the water tank by lifting upwards.

4.Disconnect the electrical connector, located on the right side of the sump. (Fig.5) .

5.Release the right sump locking tabs by turning 90º. This allows the sump to be lifted completely from its location. (Fig. 11)

6.Gently lift up the sump, taking care to keep level so as not to spill any water. Sit the assembly in the sink.

7.Release the left sump locking tabs by turning 90º, then lift off the Nozzle. (Fig.3)

8.Lift out the transducer and carefully tilt, as shown, so that the liquid drains out of the sump. (Fig.13)

9.Put a small amount of washing up liquid into the sump, and using the supplied brush, gently clean all surfaces in the sump and gently clean the transducer including the metal discs located in the top grooved surface. (Fig.14)

10.When cleaned, thoroughly rinse the sump with clean water to remove all traces of washing up liquid.

11.Clean the Nozzle with the brush and flush out thoroughly with water. (Fig.15)

12.Reverse the above steps to reassemble.

Air filter

1.Gently lift out the fuelbed and place carefully on the ground.

2.Gently slide the air filter upwards out of its plastic holder. (Fig.16)

3.Gently rinse with water in the sink and dry with fabric towel before returning.

4.Replace the filter making sure that the coarse black filter is facing the front of the fire.

5.Replace the fuelbed.

4

Additional Information

AFTER SALES SERVICE

Your product is guaranteed for two years from the date of purchase. Within this period, we undertake to repair or exchange this product free of charge (excluding lamps & subject to availability) provided it has been installed and operated in accordance with these instructions. Your rights under this guarantee are additional to your statutory rights, which in turn are not affected by this guarantee.

RECYCLING

For electrical products sold within the European Community - At the end of the electrical products useful life it not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.

PATENT / PATENT APPLICATION

Products within the Optimyst range are protected by one or more of the following patents and patent applications:

Great Britain GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3

United States US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317

European EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104

Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 International Patent Application WO 2006027272 South Africa ZA 200808702

Mexico MX 2008011712

Korea KR 20080113235

Japan JP 2009529649

Brazil BR P10708894-9 India IN 4122/KOLNP/2008 New Zealand NZ 571900

5

Troubleshooting

Symptom

Cause

Corrective Action

The flame effect will

Mains plug is not plugged in.

Check plug is connected to wall socket

not start.

Low water level.

correctly.

 

Check that the water tank is full and there is

 

 

 

Low voltage connector not connected

water in the sump.

 

 

 

properly. (Fig.5)

Check that the connector is inserted

 

The Transducer Unit is not sitting correctly in

correctly. (Fig.5)

 

 

 

the sump

Ensure the Transducer in sitting down into

 

 

the moulded recess in the sump

The flame effect is too

Flame effect control knob is set too low.

Increase level of flame by turning Control

low.

(Fig.10)

knob ‘D’ to the left slowly. (Fig.10)

 

The Metal Disc in the transducer might be

Clean the Metal Disc with soft brush

 

dirty (Fig.14)

supplied. (Fig.14) See ‘Maintenance.’ for a

 

 

step by step procedure.

 

The wire from the Transducer Unit is sitting

Direct the wire to the back of the sump and

 

over the metal disc

make sure it sits into the side slot exiting the

 

 

sump.

Unpleasant smell

Dirty or stale water.

Clean the unit as described under

when unit is used.

Using unfiltered tap water.

maintenance.

 

Use only filtered tap water.

 

 

The flame effect has

Flame effect setting is too high.

Turn the flame effect Control knob ‘D’ to

too much smoke.

 

the right, about ¼ a turn, at a time. Give the

 

 

flame generator some time to adjust to the

 

 

new setting. (Fig.10)

Main lamps are not

There is no water in the water tank

Follow instructions under

working and there are

 

Maintenance, ‘Filling the water tank’.

no flames or smoke.

 

Check the plug is connected to the wall

 

 

 

 

socket correctly and that Switch ‘A’ Fig. 10 is

 

 

in the ‘ON’ ( I ) position.

6

ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600

Innledning

Vennligst les denne informasjonen nøye for å kunne trygt installere, bruke og vedlikeholde produktet.

Viktige sikkerhetsråd

Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende forholdsregler for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade:

1.OVEROPPHETING

ADVARSEL! For å unngå overoppheting må ikke ovnen tildekkes Plasser ikke materialer eller plagg på varmeapparatet. Sørg også for uhindret luftsirkulasjon rundt varmeapparatet. Varmeapparatet har en advarsel som sier "MÅ IKKE TILDEKKES".

2.SKADE.

Er enheten skadet, skal du rådføre deg med leverandøren før installering og bruk.

Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, servicerepresentanten eller en tilsvarende kvalifisert person for unngå at det oppstår en farlig situasjon.

3.PLASSERING

Skal ikke brukes utendørs.

Skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusj eller svømmebasseng. Enheten skal ikke plasseres rett under en fast stikkontakt eller koplingsboks.

Sørg for at enheten har en avstand på minst 1 meter til møbler, gardiner og annet brennbart materiale.

Selv om dette varmeapparatet er i overensstemmelse med sikkerhetsstandardene, anbefaler vi at det ikke brukes på tykke tepper som loer eller langhårede tepper.

4.PLUGGPLASSERING

Apparatet skal plasseres slik at støpselet er tilgjengelig.

Hold strømledningen borte fra forsiden av varmeapparatet.

5.BRUK AV ANDRE KONTROLLER

Enheten skal ikke koples i serie med varmeregulator, programregulator, tidsbryter eller annet utstyr som slår på varmen automatisk, på grunn av brannfaren hvis enheten ved et uhell skulle bli tildekket eller forflyttet.

6.FRAKOBLING

Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis det skulle oppstå feil.

Trekk ut støpselet hvis det ikke skal brukes på en stund.

7.EIER/BRUKER

Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av barn eller personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de gis tilsyn eller instruks om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres. Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.

8.ELEKTRISITET

ADVARSEL – DETTE APPARATET SKAL JORDES.

Varmeovnen skal bare brukes med nettstrøm, og nettspenningen skal stemme overens med den som er angitt på ovnen. Les sikkerhetsinformasjonen og anvisningene for bruk før apparatet slås på.

Generell informasjon

Du må bare bruke filtrert vann i dette apparatet.

Alltid sørg for at apparatet er satt på en jevn overflate.

Selv om dette varmeapparatet er i overensstemmelse med sikkerhetsstandardene, anbefaler vi at det ikke brukes på tykke tepper som loer eller langhårede tepper.

Merk: Hvis det er svært lite bakgrunnsstøy i rommet der varmeapparatet brukes, kan det være mulig å høre viften som styrer flammeeffekten. Dette er normalt, og gir ingen grunn til bekymring.

Hvis dette produktet opplever en overspenning uansett grunn kan produktet slutte å fungere. Dette er en normal sikkerhetsfunksjon og produktet vil gjenoppta driften etter 30 sekunder.

Når produktet er montert, må du aldri flytte apparatet eller legget det på ryggen uten at du først tømmer ut vannet fra bunnen og vanntanken.

Hvis du har tenkt å ikke bruke apparatet i mer enn 2 uker, må vannet dreneres fra sumpen og vanntanken og tørke bunnen.

Vanntanken, bunnen, lokket på bunnen, lokket på tanken og luftfiltre må rengjøres hver fjortende dag, spesielt i områder med hardt vann.

Apparatet bør aldri brukes hvis ikke lampene fungerer.

Lampene skal regelmessig kontrolleres som beskrevet under "Vedlikehold" og "Endre lamper". 7

Anvisninger for installering

Denne delen beskriver hvordan du setter opp din peisinnsats.

FØR DU STARTER

1.Sørg for at alle emballasjegjenstander er fjernet (les alle advarsler nøye) og behold all emballasje for eventuell fremtidig bruk for eksempel til flytting eller retur av apparatet til leverandøren.

2.Før apparatet kobles til, skal du kontrollere at nettspenningen stemmer overens med den som er angitt på varmeapparatet.

Koble svingerenheten + lamper

1.Slipp de to røde fanene ved å vri dem med 90 grader (fig 2).

2.Løft ut bunnmunnstykket (fig. 3).

3.Sett inn lamper i lampeholdere (fig. 4), og finn pinnene inn i hullene (fig. 4a).

4.Skyv lampene godt på plass.

5.Legg svingerenheten i bunnen og fest kabelen til kontakten på bunnen (fig 5).

6.For å sikre at svingerenheten er riktig plassert i bunnen, skal fanen på svingerenheten settes opp med den støpte fordypningen i bunnen (fig. 5a).

7.Sørg for at kabelen ikke er plassert over platen på svingerenheten (fig. 5b). For å hindre at kabelen blir klemt mellom munnstykket og bunnen, legg kabelen i sporet i siden på bunnen.

8.Bytt bunnmunnstykket og fest den ved å dreie de to røde fanene ved 90 grader (fig 6).

Fylle på vanntanken

9.Legg vanntanken i en utslagsvask og ta av hetten (skru den mot urviseren for å åpne den) (fig. 7).

10.Fyll tanken med avkalket vann. Dette er nødvendig for at enheten som produserer flammer og røyk skal vare lenger. Vannet bør være filtrert gjennom et vanlig vannfilter til hjemmebruk, og filteret bør byttes ut jevnlig. Destillert vann må ikke brukes.

11.Skru på hetten igjen, stram ikke for mye.

12.Sett vanntanken tilbake i bunnen slik at hetten på tanken peker ned og den flate siden av tanken peker utover (fig. 8).

Montering av peisen

13. Sett Fuelbed på toppen av vanntanken og munnstykket (fig. 9).

Bruk av peisen

Denne delen beskriver hvordan du aktiverer peisen ved hjelp av enten de manuelle kontrollene eller fjernkontrollen.

MANUELLE KONTROLLER

De manuelle kontrollene er plassert under hengslet. (Fig. 10 vis du vil ha informasjon om hvordan de manuelle kontrollene er plassert).

Bryter "A" – kontrollerer strømtilførselen til peisinnsatsen.

Merk: Denne bryteren må være i "ON" ( I )-posisjon for at peisinnsatsen skal fungere med eller uten varme.

Bryter "B": - Trykk

en gang for å slå på flammeeffekten. Dette indikeres av et hørbart pip. Selv om strømlampen

aktiveres umiddelbart, tar det ytterligere 30 sekunder før flammeeffekten starter.

Trykk

på nytt for å aktivere flammeeffekten og halv varme. Dette indikeres av to pip.

Trykk

på nytt for å aktivere flammeeffekten og full varme. Dette indikeres av tre pip.

Trykk

på nytt for å gå tilbake til bare flammeeffekt. Dette indikeres av ett pip.

Trykk

for å sette peisinnsatsen i hvilemodus. Dette indikeres av ett pip.

Kontrollknott "C"– Styrer termostatinnstillingen.

Vri kontrollbryteren til venstre for å redusere temperaturinnstillingen, vri kontrollbryteren til høyre for å øke temperaturinnstillingen.

Kontrollbryter "D": - styrer intensiteten av flammeeffekten.

Vri kontrollbryteren til venstre for å øke flammeeffekten, vri kontrollbryteren til høyre for å redusere flammeeffekten.

STILLE INN TERMOSTATEN

Sørg for at peisinnsatsen er koblet til og slå den på full varmeinnstilling. Vri kontrollbryteren til "C" helt til høyre (maks. temperaturinnstilling) hvis du vil varme opp rommet raskt. Når romtemperaturen har nådd ønsket nivå, vris termostatknappen sakte tilbake inntil det høres et klikk og termostaten kobler ut. Varmeapparatet vil nå holde romtemperaturen på innstilt nivå.

Merk: Skulle varmeapparatet ikke slå seg på når termostaten er stilt lavt, kan det være fordi romtemperaturen er høyere enn termostatens innstilling.

8

UTKOBLING VED OVEROPPHETING

En utkoblingsfunksjon for overoppheting er innebygd i varmeapparatet for å hindre skader på grunn av overoppheting. Dette kan skje hvis varmeutgangen ble hindret på en eller annen måte. Hvis utkoblingsfunksjonen er aktiv, må du koble varmeapparatet fra veggkontakten og vente i omtrent 10 minutter før du kobler den til igjen. Før du skrur på varmeapparatet på nytt, må du fjerne alle hindringer som kan hindre varmeavledningen og deretter fortsette vanlig bruk.

Forsiktig: For å unngå farlige situasjoner som følge av utilsiktet nullstilling av utkoblingsfunksjonen for overoppheting, er det viktig at denne enheten ikke tilføres strøm gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en bryter som regelmessig slås av og på av elektrisitetsverket.

FÅ ØNSKET FLAMMEEFFEKT

1.Flammekontrollbryteren "D" (fig. 10) kan skrus opp eller ned for å gi en mer realistisk effekt.

2.Vanligvis virker flammene mer realistiske når flammekontrollen er skrudd ned.

3.Gi flammegeneratoren litt tid til å reagere på endringene du gjør.

4.Brannen vil bruke mindre vann hvis flammeeffekten er satt til et lavere nivå.

5.Du må ikke bikke eller flytte peisinnsatsen når det er vann i tanken eller i bunnen.

6.Påse at peisen plasseres på et flatt underlag.

BRUK MED FJERNKONTROLL

På kontrollpanelet, må bryter A (fig.10) være i "PÅ" (I)-posisjon for å bruke fjernkontrollen.

Det er tre knapper på fjernkontrollen (fig.12). Fjernkontrollen må peke mot forsiden av risten for at den skal brukes riktig (fig. 17). Fjernkontrollen fungerer på følgende måte:

Trykk på nytt for å gå tilbake til bare flammeeffekt.

Dette indikeres av ett pip.

Trykk på nytt for å skru på halv varme og flammeeffekt.

Dette indikeres av to pip.

Trykk på nytt for å skru på full varme og flammeeffekt.

Dette indikeres av tre pip.

Standby

Dette indikeres av ett pip.

Vedlikehold

GENERELLE RÅD

Du må bare bruke avkalket springvann i dette apparatet. Alltid sørg for at apparatet er satt på en jevn overflate.

Hvis du har tenkt å ikke bruke apparatet i mer enn 2 uker, må vannet dreneres fra bunnen og vanntanken.

Når produktet er montert, må du aldri flytte apparatet eller legget det på ryggen uten at du først tømmer ut vannet fra bunnen og vanntanken.

Apparatet bør aldri brukes hvis ikke lampene fungerer.

Lampene skal regelmessig kontrolleres som beskrevet under "Endre lamper".

FYLLE PÅ VANNTANKEN

Når vanntanken er tom, skrus flammeog røykeffekten av, og du vil høre to "pip". Følg disse trinnene.

1.Sett bryter "A" til (0) (fig. 10).

2.Løft forsiktig ut brenselsbedet, og legg det til side.

3.Ta ut vanntanken ved å løfte den opp og ut.

4.Legg vanntanken i en utslagsvask og ta av hetten, skru den mot urviseren for å åpne den (fig. 7).

5.Fyll tanken med avkalket vann. Dette er nødvendig for at enheten som produserer flammer og røyk skal vare lenger.

Vannet bør være filtrert gjennom et vanlig vannfilter til hjemmebruk, og filteret bør byttes ut jevnlig.

6.Skru lokket på igjen, og ikke stram til for hardt.

7.Sett tanken tilbake i bunnen slik at hetten på tanken peker ned og den flate siden av tanken peker utover (fig. 8).

8.Sett brenselsbedet forsiktig tilbake i posisjon (fig. 9).

9.Sett bryter "A" til "ON" (I) posisjon (fig.10).

BYTTE PÆRER

Hvis flammen eller mye røyk ser grå eller fargeløs ut, kan det hende at én eller flere pærer har gått. Du kan sjekke om pærer har gått på følgende måte.

1.Mens du lar flammeffekten være på, løfter du ut brenselsbedet og vanntanken.

2.Det bør være mulig å se lampene med munnstykket på plass og observere hvilken som må endres.

3.Sett bryteren "A" i "AV"-posisjon og koble peisinnsatsen fra nettstrømmen.

4.La apparatet være avslått i 20 minutter slik at pærene kan kjøle seg ned før du tar dem ut.

9

5.Ta av bunnen slik det er beskrevet i avsnittet Renhold.

6.Ta ut den ødelagte pæren ved å løfte den forsiktig ut rett opp og koble pinnene fra sokkelen (fig. 4 og 4a).

Bytt ut med en farget pære av typen OPTIMYST, 12 V, 45 W, Gu5.3-base med 8° lysvinkel. (Kjøpt fra vår leverandør).

7.Sett forsiktig de to pinnene på den nye pæren inn i de to hullene på lampesokkelen. Skyv godt på plass (fig. 4 og 4a).

8.Sett tilbake bunnen, dysen, vanntanken og brenselsbedet.

RENGJØRING

Advarsel – Alltid sett bryter "A" i "OFF" (0) posisjon (fig. 10) og koble fra strømmen før rengjøring av peisinnsatsen.

Vi anbefaler at du rengjør de følgende delene én gang hver fjortende dag, spesielt i området med hardt vann – vanntank, bunn, dyse, tankhette og -forsegling, luftfilter.

Bruk en myk, ren støvklut til vanlig rengjøring. Bruk aldri rengjøringsmidler med slipeeffekt.

Støv og lo som har samlet seg på avtrekksgitteret til varmeviften, kan fjernes ved hjelp av den myke børsten på støvsugeren.

Vanntanken

1.Ta ut vanntanken slik det ble beskrevet tidligere, legg den i en utslagsvask og tøm den for vann.

2.Bruk den medfølgende børsten til forsiktig å gni på innsiden av hetten, og vær spesielt omhyggelig med gummiringen i det ytre sporet og gummiforseglingen i midten.

3.Legg litt oppvaskmiddel og vann i tanken, sett på hetten og rist godt. Skyll godt slik at du får ut alt oppvaskmiddelet.

4.Fyll opp med filtrert springvann, sett tilbake hetten, men pass på at du ikke overstrammer.

Bunn

1.Sett bryter "A" i "OFF"- (0) posisjon

2.Løft forsiktig ut brenselsbedet, og legg det på bakken.

3.Ta ut vanntanken ved å løfte den opp.

4.Koble fra den elektriske kontakten som du finner på høyre side av bunnen (fig. 5).

5.Slipp låsetappene på høyre bunn ved å dreie den 90º. Dette gjør at bunnen kan løftes fullstendig fra plasseringen (fig. 11).

6.Løft forsiktig opp bunnen, og pass på at du holder den i vater slik at du ikke søler ut noe vann. Legg bunnen i en utslagsvask.

7.Frigjør de venstre låsetappene på bunnen ved å vri dem 90º, deretter løfter du av dysen (fig. 3).

8.Ta ut omformeren og vri bunnen forsiktig slik som vist, slik at væsken renner ut av bunnen (fig. 13).

9.Hell litt oppvaskmiddel i bunnen og bruk den medfølgende børsten til forsiktig å rengjøre alle overflater i bunnen. Rengjør omformeren forsiktig, inkludert metallplatene du finner i uthulingen på toppen (fig. 14).

10.Skyll bunnen med rent vann for å fjerne alle spor av oppvaskmiddel når den er rengjort.

11.Rens dysen med børsten og skyll grundig med vann (fig. 15).

12.Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge for å montere på nytt.

Luftfilter

1.Løft forsiktig ut brenselsbedet, og legg det på bakken.

2.Skyv luftfilteret forsiktig opp og ut av plastholderen (fig. 16).

3.Skyll forsiktig med vann i utslagsvasken og tørk med et kjøkkehåndkle før du setter den på plass igjen.

4.Sett tilbake filteret og kontroller at det grove, svarte filteret er rettet inn mot forsiden av peisinnsatsen.

5.Sett tilbake brenselsbedet.

Tilleggsinformasjon

KUNDESERVICE

Enheten har garantidekning i to år etter kjøpsdato. Innenfor denne perioden vil vi kostnadsfritt utføre reparasjon på eller skifte ut enheten (med unntak av lamper, og avhengig av tilgjengelighet) så sant den har blitt installert og brukt i samsvar med disse anvisningene. Rettighetene dine under denne garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter. Denne garantien påvirker ikke de lovbestemte rettighetene.

RESIRKULERING

For elektriske produkter som selges innenfor EU - På slutten av de elektriske produktenes levetid kastes det ikke sammen med husholdningsavfallet. Send dem til resirkuleringsanlegg der slike finnes. Hør med den lokale forhandleren hvis du vil ha informasjon om resirkulering i landet ditt.

10

PATENT/PATENTSØKNAD

Produkter i Optimyst-produktlinjen er beskyttet av én eller flere av følgende patenter og patentsøknader:

Storbritannia GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3

USA US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russland RU2008140317

Europeiske EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 Kina CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104

Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Internasjonal patentsøknad WO 2006027272 Sør-Afrika ZA 200808702

Mexico MX 2008011712

Korea KR 20080113235

Japan JP 2009529649

Brasil BR P10708894-9 India IN 4122/KOLNP/2008 New Zealand NZ 571900

Feilsøking

Symptom

Årsak

Korrigerende tiltak

Flammeeffekten

Strømledningen er ikke koblet til.

Kontroller at støpselet er riktig koblet til

starter ikke.

 

veggkontakten.

 

Lavt vannivå.

Kontroller at vanntanken er full og at det er

 

 

vann i bunnen.

 

Lavspenningskontakten er ikke riktig tilkoblet

Kontroller at kontakten er riktig satt i (fig. 5).

 

(fig. 5).

 

 

Omformerenheten er ikke riktig koblet til

Kontroller at omformeren sitter god fast i den

 

bunnen.

støpte uthulingen i bunnen.

Flammeeffekten er

Kontrollknotten til flammeeffekten er stilt inn

Øk flammenivået ved å vri kontrollknotten "D"

for lav.

for lavt (fig. 10).

langsomt til venstre (fig. 10).

 

Metallplaten i omformeren kan være skitten

Rengjør metallplaten med den medfølgende

 

(se fig.14).

myke børsten (se fig.14). Les "Vedlikehold"

 

 

hvis du vil lese en trinnvis fremgangsmåte.

 

Kabelen fra omformerenheten er plassert

Rett kabelen mot bakside av bunnen, og

 

over metallplaten.

kontroller at den er festet inn i sidesporet

 

 

som kommer ut av bunnen.

Ubehagelig lukt når

Skittent eller gammelt vann.

Rengjør enheten slik det er beskrevet under

enheten brukes.

 

vedlikehold.

 

Bruke ufiltrert springvann.

Du må bare bruke filtrert springvann.

Flammeeffekten har

Innstillingen til flammeeffekten er satt for

Skru kontrollknotten for flammeeffekt, "D",

for mye røyk.

høyt.

omtrent en kvart omdreining av gangen med

 

 

klokken. La flammegeneratoren få litt tid til å

 

 

justere seg til den nye innstillingen (fig. 10).

Strømlampen

Det er tomt for vann i tanken.

Følg instruksjonene under

fungerer ikke, og det

 

Vedlikehold, "Fylle vanntanken".

er ingen flamme eller

 

 

røyk.

 

Kontroller at kontakten er riktig koblet til

 

 

vegguttaket og at bryter "A" fig. 10 står "PÅ"

 

 

(I)-posisjon.

11

Loading...
+ 39 hidden pages