The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
IT
08/50192/5 Issue 5
Page 2
1
600
1237
290
980
C
L
2
4
3
Page 3
Nordic
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
EN
Important Safety Advice
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce
the risk of re, electrical shock and injury to
persons, including the following:
If the appliance is damaged, check with the
supplier before installation and operation.
Do not use outdoors.
Do not use in the immediate surroundings of a
bath, shower or swimming pool.
Do not locate the appliance immediately below a
xed socket outlet or connection box.
The appliance carries the Warning symbol
DO NOT COVER, indicating that it must
not be covered.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by Children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understanding
the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
Do not use this appliance in series with a
thermal control, a program controller, a timer
or any other device that switches on the heat
automatically, since a re risk exists when the
appliance is accidentally covered or displaced.
Ensure that furniture, curtains or other
combustible material are positioned no closer
than 1 metre from the appliance.
In the event of a fault unplug the appliance.
Unplug the appliance when not required for long
periods.
Although this appliance complies with safety
standards, we do not recommend its use on deep
pile carpets or on long hair type of rugs.
The appliance must be positioned so that the plug
is accessible.
If the supply cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer or service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a
hazard.
Keep the supply cord away from the front of the
appliance.
Warning: In order to avoid overheating, do not
cover the appliance. Do not place material or
garments on the appliance, or obstruct the air
circulation around the appliance, for instance
by curtains or furniture, as this could cause
overheating and a re risk.
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
CAUTION - Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
This appliance is not equipped with a device
to control the room temperature. Do not use
this appliance in small rooms when they are
occupied by persons not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision
is provided.
General
Unpack the heater carefully and retain the packaging for
possible future use, in the event of moving or returning
the re to your supplier. The re incorporates a ame
effect, which can be used with or without heating, so that
the comforting effect may be enjoyed at any time of the
year. Using the ame effect on its own only requires little
electricity. These models are designed to be free standing
and are normally positioned against a wall.
Before connecting the heater check that the supply
voltage is the same as that stated on the heater.
Please note: Used in an environment where background
noise is very low, it may be possible to hear a sound
which is related to the operation of the ame effect. This
is normal and should not be a cause for concern.
Electrical connection
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This heater must be used on an AC ~ supply only and
the voltage marked on the heater must correspond to
the supply voltage. Before switching on, please read the
safety warnings and operating instructions.
Controls - see Fig. 2
Three switches provide a choice of heat settings. A switch
is in the ON position when the side with the markings on
(i.e. I, I, or II) is pushed in.
Switch 1 (I) Controls the electricity supply to the heater
and ame effect.
Note: This switch must be in the ON (I) position for heater
to operate with or without heat.
Switch 2 (I) Provides 1kW heat output
Switch 3 (II) Provides 2kW output with switch 2
Remote control - see Fig. 3
Remote control - see Fig. 5
The maximum range of use is ~ 7metres.
Warning: It takes time for the receiver to respond to the
transmitter. Do not press the buttons more than once within two
seconds for correct operation.
1. To activate the remote control remove the battery isolation
strip, which is used to ensure your remote control reaches you
fully charged.
2. To replace the remote control battery, turn over the remote
control, and follow the diagram embossed on the remote control.
3. Only use CR2025 or CR2032 size of batteries.
Warning: In order to avoid a hazard due to
Page 4
Thermal Safety Cut-out
A thermal safety cut-out is incorporated in the heater to
prevent damage due to overheating. This can happen if
the heat outlet was restricted in any way. The heater will
switch on once the obstruction has been removed and
the heater has cooled. If the cut-out continues to operate
intermittently, the heater should be switched off and a
service agent contacted.
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE
POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY
MAINTENANCE.
Painting
The re surround is nished with a multi-coat paint which
provides a robust,durable nish. If you wish to paint the
surround in another colour, to ensure good adhesion, you
should sand the surround down rst, and then use one
of the specialist MDF paints that are now commercially
available.
To remove the re prior to painting, please remove the
screws at the back as shown in Fig. 4 and slide out the
electric re to the front.
Cleaning
WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE
POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never
use abrasive cleaners.The glass viewing screen should
be cleaned carefully with a soft cloth. DO NOT use
proprietary glass cleaners.
To remove any accumulation of dust or uff the soft brush
attachment of a vacuum cleaner should occasionally be
used to clean the outlet grille of the fan heater.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you
need to purchase any spares, please contact the retailer
from whom the appliance was purchased or contact
the service number relevant to your country on the
warranty card.
Please do not return a faulty product to us in the rst
instance as this may result in loss or damage and delay
in providing you with a satisfactory service. Please
retain your receipt as proof of purchase.
Recycling
For electrical products sold within the
European Community. At the end of the
electrical products useful life it should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for
recycling advice in your country.
Page 5
Nordic
DE
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die
grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt
werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem
Schock und Verletzungen zu minimieren. Das schließt
Folgendes ein:
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich vor einer
Installation und Inbetriebnahme sofort an den Anbieter.
Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
Nicht in unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder
Schwimmbädern verwenden.
Das Gerät darf nicht direkt über oder unter einer festen
Steckdose oder Abzweigdose montiert werden.
Auf dem Gerät ist das Warnsymbol NICHT
ABDECKEN angebracht, das anzeigt, dass es
nicht abgedeckt werden darf.
Das Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8
Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
überwacht werden oder Anweisungen zur Nutzung des
Geräts auf eine sichere Weise erhalten und sich der damit
einhergehenden Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen
ohne Beaufsichtigung nicht von Kindern durchgeführt
werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne Beaufsichtigung
nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Kinder von 3
bis 8 Jahren sollten das Gerät nur ein- oder ausschalten
dürfen, wenn es in der dafür vorgesehenen Betriebsposition
platziert oder montiert wurde. Dies gilt nur unter der
Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie
eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die
damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder von
3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht an eine Steckdose
anschließen, benutzen bzw. reinigen oder das Gerät warten.
Dieses Gerät nicht in Reihe mit Thermalsteuerung,
Programmsteuerung, einer Zeitschaltuhr oder anderen
Geräten verwenden, durch die die Heizfunktion
automatisch eingeschaltet wird, da Brandgefahr besteht,
wenn das Gerät versehentlich bedeckt oder verschoben
wird.
Sicherstellen, dass Möbelstücke, Vorhänge/Gardinen
und andere entzündbare Materialien mindestens 1 Meter
Abstand vom Gerät haben.
Bei einem Fehler den Netzstecker des Geräts ziehen.
Netzstecker des Geräts ziehen, wenn es längere Zeit nicht
benötigt wird.
Obwohl dieses Gerät die Sicherheitsnormen erfüllt,
empfehlen wir den Gebrauch auf Langorteppichböden
oder Langorläufern nicht.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker
zugänglich ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einer Kundendienstvertretung oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Das Netzkabel nicht in der Nähe der Vorderseite des Geräts
verlegen.
Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, Gerät nicht
abdecken. Keine Stoffe oder Kleidungsstücke auf das Gerät
legen. Die Luftzirkulation um das Gerät nicht blockieren,
z. B. durch Vorhänge/Gardinen oder Möbelstücke, da
ansonsten Überhitzung und Brandgefahr die Folge sein
können.
Warnung: Zur Vermeidung von Gefahren durch
unachtsames Rückstellen der Wärmeabschaltvorrichtung
darf dieses Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung,
wie etwa eine Zeitschaltuhr, mit Energie versorgt oder
mit einem Stromkreis verbunden werden, der über
das Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
ACHTUNG – Einige Bauteile dieses Produkts können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht gilt bei Anwesenheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen.
Dieses Gerät ist mit keiner Vorrichtung zur Steuerung der
Raumtemperatur ausgestattet. Das Gerät nicht in kleinen
Räumen verwenden, wenn diese von Personen belegt sind,
die aus eigener Kraft den Raum nicht verlassen können,
außer wenn ständige Beobachtung sichergestellt wird.
Allgemeines
Das Heizgerät vorsichtig auspacken und die Verpackung für
spätere Zwecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für
die Rücksendung an den Lieferanten. Dieser Ofen verfügt
über einen Flammeneffekt, der mit oder ohne Heizfunktion
verwendet werden kann, damit in jeder Jahreszeit eine
wohltuende Wirkung erzielt werden kann. Der Flammeneffekt
verbraucht bei ausgeschalteter Heizfunktion nur wenig
elektrische Energie. Diese Modelle sind freistehend und werden
normalerweise an einer Wand aufgestellt.
Vor dem Anschluss des Heizgeräts immer prüfen, ob die
Versorgungsspannung mit den Angaben darauf übereinstimmt.
Bitte beachten: Bei Verwendung in Umgebungen mit
wenigen Hintergrundgeräuschen sind unter Umständen
Betriebsgeräusche aufgrund des Flammeneffekts zu hören.
Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG –DIESES GERÄT MUSS GEERDET
WERDEN
Das Heizgerät darf nur an eine Wechselstromversorgung
angeschlossen werden. Die darauf angegebene Spannung
muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Vor dem Einschalten die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung durchlesen.
Steuerungen - siehe Abb. 2
Mithilfe von drei Schaltern können verschiedene
Heizeinstellungen ausgewählt werden. Ein Schalter bendet
sich in der EIN-Stellung, wenn die Seite mit der Markierung
(d. h. I, I oder II) gedrückt ist.
Schalter 1 (I) Schaltet die elektrische Versorgung für das
elektrische Heizgerät und den Feuereffekt ein und aus.
Hinweis: Dieser Schalter muss auf Position ON (I) stehen, damit
der elektrische Kamin mit oder ohne Wärmeeffekt betrieben
werden kann.
Schalter 2 (I) Dient zum Aktivieren einer Wärmeabgabe von 1 kW
Schalter 3 (II) Dient zusammen mit Schalter 2 zum Aktivieren
einer Wärmeabgabe von 2 kW
Fernbedienung - siehe Abb. 3
Fernbedienung - siehe Abb. 5
Die maximale Reichweite beträgt ~ 7 m.
Warnung: Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert, kann es
etwas dauern. Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden, die Tasten
maximal einmal alle zwei Sekunden drücken.
1. Um die Fernbedienung zu aktivieren, den Isolationsstreifen der Batterie
entfernen. Dieser sorgt dafür, dass die Fernbedienung vor dem ersten
Einsatz vollständig geladen ist.
2. Um die Batterie in der Fernbedienung zu ersetzen, Fernbedienung
umdrehen und die eingeprägte Zeichnung befolgen.
3. Nur die Batteriegrößen CR2025 oder CR2032 verwenden.
Page 6
Sicherheitsabschaltung
Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung
integriert, um Schäden zu vermeiden, die aufgrund von
Überhitzung entstehen können. Das kann passieren,
wenn der Wärmeauslass auf irgendeine Art blockiert
wurde. Das Heizgerät schaltet sich wieder ein, sobald
die Blockierung beseitigt wurde und das Heizgerät
abgekühlt ist. Wenn das Heizgerät daraufhin immer
wieder abgeschaltet wird, sollte das Gerät ausgeschaltet
und ein Kundendienstmitarbeiter kontaktiert werden.
Wartung
ACHTUNG: ZIEHEN SIE VOR WARTUNGSARBEITEN
IMMER DEN NETZSTECKER!
Anstrich
Die Umrandung des Feuers ist mit mehreren Schichten
Farbe gestrichen, die ihr eine widerstandsfähige und
haltbare Oberäche verleihen. Wenn die Umrandung
in einer anderen Farbe gestrichen werden soll, sollte
sie zunächst mit Sandpapier behandelt werden, um
gute Haftung zu gewährleisten. Dann Spezialfarben
für MDF-Platten verwenden, welche im Einzelhandel
erhältlich sind.
Um das Feuer vor dem Anstreichen abzunehmen, die
Schrauben an der Rückseite gemäß Abb. 4 entfernen
und das elektrische Feuer nach vorne herausnehmen.
Reinigung
WARNUNG – IMMER VON DER STROMVERSORGUNG
TRENNEN,
BEVOR DAS HEIZGERÄT GEREINIGT WIRD.
Für die Grundreinigung ein weiches und sauberes
Staubtuch und niemals Reinigungsmittel mit
Scheuerwirkung verwenden. Die Glasscheibe ist
vorsichtig und mit einem weichen Tuch zu reinigen.
KEINE speziellen Glasreiniger verwenden.
Um angesammelten Staub oder Fusseln zu entfernen,
kann gelegentlich ein Staubsauger mit weichem
Bürstenaufsatz zum Reinigen des Auslassgitters des
Lüftergebläses verwendet werden.
Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst benötigen oder
Ersatzteile besorgen müssen, kontaktieren Sie bitte
den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät erworben
haben oder rufen Sie die Servicenummer in Ihrem Land
(s. Garantiekarte) an.
Bitte senden Sie uns kein defektes Produkt im
ersten Schritt zurück, weil dies zum Verlust oder zur
Beschädigung bzw. Verzögerung in der Bereitstellung
einer zufriedenstellenden Dienstleistung führen kann.
Bitte verwahren Kaufquittung als Beleg aufbewahren.
Wiederverwertung
Für innerhalb der europäischen
Gemeinschaft verkaufte Elektroprodukte.
Elektroprodukte dürfen am Ende ihrer
Nutzungsdauer nicht im regulären
Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie
müssen bei Vorhandensein einer
entsprechenden Wiederverwertungsanlage
zugeführt werden. Informationen zur
Wiederverwertung in Ihrem Land erhalten
Sie bei Ihrer lokalen Behörde oder bei
Ihrem Händler.
Page 7
NL
Nordic
BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd
bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden
genomen om het risico van brand, elektrische schok
en letsel te verminderen. Dit betekent o.a.:
Raadpleeg de leverancier als het apparaat is
beschadigd voordat u deze installeert en gebruikt.
Niet buiten gebruiken.
Niet gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van een
bad, douche of zwembad.
Plaats het apparaat nooit onmiddellijk onder een
vaste wandcontactdoos of verdeelkast.
Het apparaat draagt het waarschuwingssymbool
NIET AFDEKKEN, wat aangeeft dat het
niet mag worden bedekt.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen of die er geen ervaring
mee en kennis van hebben indien zij toezicht of
aanwijzingen hebben gekregen om het apparaat op
veilige wijze te gebruiken en ook begrijpen welke
gevaren er kunnen ontstaan. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet zonder
toezicht reiniging en onderhoud uitvoeren.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van
het apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend
toezicht wordt gehouden. Kinderen tussen de 3 en
8 jaar mogen het apparaat alleen aan- en uitzetten
als het op de bedoelde normale plek geplaatst
of gemonteerd is en zij toezicht of aanwijzingen
hebben gekregen om het apparaat op veilige wijze te
gebruiken en ook begrijpen welke gevaren er kunnen
ontstaan. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het
apparaat niet aansluiten, bedienen en reinigen of
onderhoud uitvoeren.
Gebruik dit apparaat niet in serie met een thermisch
regelapparaat, een programma-regelapparaat,
een tijdklok of enig ander apparaat dat de kachel
automatisch inschakelt, omdat er brandgevaar
ontstaat als het apparaat per ongeluk is afgedekt of
op de verkeerde plaats is gezet.
Zorg dat meubilair, gordijnen of ander brandbaar
materiaal zich minstens 1 meter uit de buurt van het
apparaat bevinden.
In geval van een storing haalt u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat
gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden.
Hoewel dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen,
is het niet raadzaam om het op hoogpolige
vloerbedekking of op een langharig kleed te
gebruiken.
Het apparaat moet zodanig worden geïnstalleerd dat
de stekker bereikbaar blijft.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet dit door de
fabrikant of een onderhoudsmonteur of een dergelijk
bevoegd persoon worden vervangen om risico's te
vermijden.
Houd het netsnoer uit de buurt van de voorkant van
het apparaat.
Waarschuwing: Dek het apparaat nooit af om
oververhitting te voorkomen. Plaats geen materiaal
of kledingstukken op het apparaat en zorg ook dat de
luchtcirculatie om het apparaat niet gehinderd wordt,
bijvoorbeeld door gordijnen of meubilair omdat dit
oververhitting en brandgevaar kan veroorzaken.
Waarschuwing: Om gevaar te vermijden door een
onbedoelde en ongewenste reset van de thermische
beveiliging, mag de stroomtoevoer van het apparaat
niet via een extern schakelapparaat zoals een
tijdschakelaar lopen en mag het apparaat niet op een
circuit worden aangesloten dat regelmatig door het
nutsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: sommige delen van dit
apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden
veroorzaken. Let vooral goed op als er kinderen of
andere kwetsbare mensen in de buurt zijn.
Dit apparaat is niet uitgerust met een toestel voor
het regelen van de kamertemperatuur. Gebruik
dit apparaat niet in kleine ruimten waar personen
aanwezig zijn die niet op eigen kracht de ruimte kunnen
verlaten, tenzij er constant toezicht wordt gehouden
Algemene informatie
Pak de kachel voorzichtig uit en bewaar de verpakking
voor eventueel toekomstig gebruik, voor het geval u gaat
verhuizen of de kachel naar de leverancier wilt terugsturen.
De sfeerhaard beschikt over een vlameffect, dat met of
zonder verwarming gebruikt kan worden, zodat u in alle
jaargetijden van het gezellige effect kunt genieten. Het
stroomverbruik van het vlameffect zonder warmte-afgifte is
gering. Deze modellen zijn ontworpen als vrijstaande kachel
en worden meestal tegen een wand geplaatst.
Controleer voordat u de kachel aansluit of de
voedingsspanning hetzelfde is als op de kachel is
aangegeven.
Let op: als u de kachel in een omgeving gebruikt met weinig
achtergrondgeluid, dan kunt u een geluid horen wanneer de
kachel met het vlameffect wordt aangezet. Dit is normaal
en vormt geen reden tot ongerustheid.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING –DIT APPARAAT MOET WORDEN
GEAARD.
De kachel mag uitsluitend op een contactpunt met
wisselstroom worden aangesloten en het op de kachel
aangegeven voltage moet overeenkomen met de
netspanning. Lees alle veiligheidsvoorschriften en
gebruiksvoorschriften voordat u de haard aanzet.
Regelknoppen - zie afb. 2
Drie schakelaars geven u een keuze voor de warmteinstelling. Een schakelaar staat AAN als de kant met de
markering (I, I of II) wordt ingedrukt.
Schakelaar 1 (I) regelt de elektriciteitstoevoer naar de
kachel en het vlameffect.
Opmerking: Deze schakelaar moet AAN staan (I) om de
kachel met of zonder warmte aan te zetten.
Schakelaar 2 (I) geeft een warmte van 1 kW
Schakelaar 3 (II) geeft een warmte van 2 kW met schakelaar 2
Afstandsbediening - zie afb. 3
Afstandsbediening - zie afb. 5
Het maximale gebruiksbereik is ~ 7 meter.
Waarschuwing: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden
niet meer dan eenmaal op de knoppen drukken.
1. Verwijder om de afstandsbediening te activeren de isolatiestrip
voor de batterij. Dit is om ervoor te zorgen dat de afstandsbediening
bij levering volledig is opgeladen.
2. Voor het vervangen van de batterij van de afstandsbediening draait
u de afstandsbediening om en volgt u de instructies in het diagram
dat de afstandsbediening is gegraveerd.
3. Gebruik alleen batterijen van het type CR2025 of CR2032.
Page 8
Thermische beveiliging
Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging
in de kachel ingebouwd om schade wegens oververhitting
te voorkomen. Dit kan gebeuren als de warmte-uitlaat op
enige wijze wordt geblokkeerd. De kachel slaat weer aan
als de uitlaat vrijgemaakt is en de kachel is afgekoeld. Als
de kachel steeds weer afslaat, moet u de kachel uitzetten
en contact opnemen met een servicebedrijf.
Onderhoud
WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE AANSLUITING
OP DE STROOMVOORZIENING LOS VOORDAT U
ENIG ONDERHOUD GAAT UITVOEREN.
Lak
De kap wordt met meerdere lagen afgelakt zodat hij een
sterke, duurzame afwerking krijgt. Als u de kap in een
andere kleur wilt verven, moet u voor een goede hechting
van de verf de kap eerst afschuren. Gebruik daarna een
van de speciale MDF-verfsoorten die tegenwoordig in de
handel zijn.
Verwijder de vuurinzet voordat u gaat verven door
de schroeven aan de achterkant te verwijderen zoals
aangegeven in afb. 4 en het elektrische vuur aan de
voorkant eruit te schuiven.
Reiniging
WAARSCHUWING – NEEM ALTIJD DE STEKKER UIT
HET STOPCONTACT
VOORDAT U DE KACHEL SCHOONMAAKT.
Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone
stofdoek – nooit schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone
stofdoek – nooit schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
Gebruik GEEN reinigingsmiddel speciaal voor glas.
Gebruik het borstelhulpstuk van de stofzuiger af en toe
om stof of pluis uit het uitlaatrooster van de ventilator te
verwijderen.
After-sales service
Als u na uw aankoop hulp nodig hebt of reserveonderdelen
moet aanschaffen, neemt u contact op met het verkooppunt
waar u de kachel hebt gekocht of neemt u contact op met
het servicenummer voor uw land dat op de garantiekaart
wordt vermeld.
Retourneer in eerste instantie geen defect product aan
ons, aangezien dit kan resulteren in verlies of schade en
vertraging bij het leveren van een bevredigende service.
Bewaar uw aankoopbon als bewijs van aankoop.
Recycling
Voor elektrische producten verkocht in de
Europese Gemeenschap. Aan het einde
van de nuttige levensduur van een elektrisch
product mag dit niet met het gewone huisvuil
worden weggegooid. Maak gebruik van de
bestaande recyclingfaciliteiten. Vraag aan
de lokale overheidsinstanties of aan de
leverancier hoe u in uw land producten kunt
recycleren.
Page 9
Nordic
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
FR
Conseils de sécurité importants
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours
prendre des précautions élémentaires an de réduire
les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure,
notamment :
Si l'appareil est endommagé, consulter le fournisseur
avant toute installation ou utilisation.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas utiliser à proximité immédiate d'une baignoire,
d'une douche ou d'une piscine.
Ne pas placer l’appareil de chauffage juste en dessous
d’une prise murale ou d’un boîtier de connexion.
L'appareil de chauffage porte un symbole
d'avertissement NE PAS COUVRIR, indiquant
qu'il ne doit pas être couvert.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils
bénécient d'une surveillance ou d'instructions quant
à l'utilisation de l'appareil de façon sécurisée et qu'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son
entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil, à moins qu'ils ne
soient surveillés en permanence. Les enfants âgés
de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer/éteindre
l'appareil, à condition qu'il soit placé ou installé dans sa
position d'utilisation normale, qu'ils bénécient d'une
surveillance ou d'instructions quant à l'utilisation de
l'appareil de façon sécurisée et qu'ils comprennent
les risques encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne
doivent pas brancher, régler ou nettoyer l'appareil
ou effectuer aucune des opérations de nettoyage et
d'entretien réalisables par l'utilisateur.
Ne pas utiliser l’appareil de chauffage en série avec
un régulateur thermique, un système de commande
programmé, une minuterie ou tout autre dispositif
déclenchant automatiquement de la chaleur, car il existe
un risque d’incendie lorsque l’appareil de chauffage est
accidentellement recouvert ou déplacé.
S'assurer que les meubles, rideaux et autres objets
combustibles sont placés à plus d'un mètre de l'appareil.
Débrancher l’appareil en cas d’anomalie.
Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Bien que cet appareil de chauffage soit conforme aux
normes de sécurité, nous recommandons de ne pas
l’utiliser sur une moquette extra-épaisse ou sur des
tapis à poils longs.
L'appareil doit être placé de sorte que la che électrique
soit accessible.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'agent d'entretien ou une
personne de qualication similaire an d'éviter tout
danger.
Maintenir le cordon d'alimentation éloigné de l'avant
de l'appareil.
Avertissement : An d'éviter tout risque de surchauffe,
ne jamais couvrir l'appareil. Ne pas placer de matériaux
ou de vêtements sur l’appareil de chauffage ou entraver
la circulation d’air autour de l’appareil avec des rideaux
ou des meubles par exemple, car ceci est susceptible de
causer une surchauffe et un risque d’incendie.
Avertissement : afin d'éviter tout danger lié à la
réinitialisation du protecteur thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté via un dispositif à interrupteur
externe, tel qu'un minuteur, ni connecté à un circuit
régulièrement allumé et éteint par votre fournisseur
d'électricité.
ATTENTION : certaines pièces de ce produit peuvent
chauffer à haute température et causer des brûlures.
Être très attentif lorsque des enfants et des personnes
vulnérables sont présents.
Cet appareil de chauffage n'est pas équipé d'un
dispositif de contrôle de la température ambiante. Ne
pas utiliser cet appareil dans de petites pièces si elles sont
occupées par des personnes incapables d'en sortir par
elles-mêmes, sauf si elles sont surveillées en permanence.
Généralités
Déballer l'appareil avec précaution et conserver l'emballage
pour une éventuelle utilisation ultérieure, que ce soit pour un
déménagement ou un retour du produit au fournisseur. La
cheminée est dotée d'un effet amme pouvant être utilisé avec
ou sans chauffage, de sorte qu'il est possible de bénécier de
son effet tranquillisant tout au long de l'année. L'utilisation sans
chauffage ne requiert qu'une faible consommation d'électricité.
Ces modèles sont destinés à être utilisés de manière autonome
et se placent normalement contre un mur.
Avant de brancher l'appareil de chauffage, vérier que la
tension d'alimentation du secteur est identique à celle indiquée
sur l'appareil.
Remarque : l'effet amme s'accompagne d'un son audible dans
un environnement silencieux. Ce son est normal et ne doit pas
être une source d'inquiétude.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ
À LA TERRE
Cet appareil de chauffage doit être utilisé en courant
alternatif uniquement et la tension d'alimentation du secteur
doit correspondre à la tension indiquée sur l'appareil. Lire
attentivement les consignes de sécurité et les instructions
d'utilisation avant de mettre l'appareil en marche.
Commandes - Voir Fig. 2
Trois interrupteurs offrent plusieurs options de chauffage. Les
interrupteurs sont en position de marche lorsque le côté portant
une inscription (I, I, ou II) est enfoncé.
Interrupteur 1 (I) Commande l’alimentation électrique de
l’appareil de chauffage et de l’effet amme.
Remarque : Cet interrupteur doit se trouver en position de
marche (I) pour que l’appareil de chauffage fonctionne avec
ou sans chaleur.
Interrupteur 2 (I) Fournit une puissance calorique de 1 kW
Interrupteur 3 (II) Fournit une puissance calorique de 2 kW
avec l’interrupteur 2
Télécommande - Voir Fig. 3
Télécommande - voir Fig. 5
La portée maximale de la télécommande est d'environ 7 mètres.
Avertissement : il faut un certain temps pour que le récepteur réponde
à l’émetteur. Ne pas appuyer sur les boutons plus d’une fois dans un
intervalle de deux secondes pour assurer un fonctionnement correct.
1. Pour mettre en fonctionnement la télécommande, retirer la
languette d'isolement de la pile, laquelle languette est utilisée
pour garantir que l'utilisateur reçoit la télécommande parfaitement
chargée.
2. Pour remplacer la pile de la télécommande, retourner le boîtier
et suivre les instructions qui y sont gravées.
3. N'utiliser que des piles CR2025 ou CR2032.
Page 10
Disjoncteur thermique
Un disjoncteur thermique est intégré à l’appareil de chauffage
pour prévenir les risques dus à une surchauffe. En effet, des
dommages sont susceptibles de se produire si la sortie de
l'insert est obstruée de quelque manière que ce soit. L'appareil
de chauffage se met en fonctionnement après que l'obstruction
a été retirée et que l'appareil a refroidi. Si le disjoncteur continue
de fonctionner de manière intermittente, débrancher l’appareil
et contacter un agent de maintenance.
Entretien
AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER DU
SECTEUR AVANT DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION
DE MAINTENANCE.
Peinture
La surface de la cheminée est recouverte d’une peinture
multicouche qui offre un ni résistant et durable. Si l’utilisateur
souhaite peindre la surface d’une autre couleur, il lui est
recommandé de poncer d’abord la surface puis d’utiliser une
peinture spéciale MDF désormais disponible sur le marché.
Pour retirer l’insert de la cheminée avant de peindre, dévisser
les vis à l’arrière comme indiqué à la gure 4 et faire coulisser
la cheminée électrique par l’avant.
Nettoyage
AVERTISSEMENT – DÉBRANCHER L'APPAREIL DU
SECTEUR
AVANT DE LE NETTOYER.
Pour un nettoyage courant, utiliser un chiffon à poussières doux –
La surface vitrée doit être nettoyée avec précaution, à l'aide
d'un chiffon doux. NE PAS utiliser de produit spéciquement
conçu pour le nettoyage des vitres.
Utiliser la brosse douce d'un aspirateur de temps à autre pour
nettoyer la grille du ventilateur et éliminer la poussière et les
peluches qui se sont accumulées.
Service après-vente
En cas de besoin de service après-vente ou d'achat de pièce
de rechange, consulter le revendeur auprès duquel l'appareil
a été acheté ou appeler le numéro valable pour le pays et
gurant sur la carte de garantie.
Ne pas nous renvoyer un appareil défectueux en pensant
bien faire car cela peut se traduire par une perte ou un
endommagement de l'appareil ou un retard dans l'obtention
d'un service satisfaisant. Veuillez conserver votre reçu ou
facture comme justicatif d'achat.
Recyclage
Appareils électriques vendus dans les pays de
l'Union européenne. Les appareils électriques
en n de vie ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les services
de recyclage locaux. Contactez les services
publics ou le fournisseur de l'appareil pour
obtenir des conseils de recyclage pertinents
dans votre pays.
Page 11
PL
Nordic
WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy
zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej
podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć
ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
powstania obrażeń ciała:
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, przed przystąpieniem
do jego instalacji i eksploatacji należy skontaktować się
z dostawcą.
Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wolno używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie
wanny, prysznica ani basenu.
Nie wolno ustawiać urządzenia bezpośrednio pod
zamontowanym na stałe gniazdkiem elektrycznym
ani skrzynką rozdzielczą.
Urządzenie posiada symbol ostrzegawczy
NIE ZAKRYWAĆ, informujący, że nie wolno
go zakrywać.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania
z tego urządzenia i będą świadome związanych z tym
zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie
mogą wykonywać dzieci bez nadzoru dorosłych.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny przebywać z dala od
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać lub wyłączać
prawidłowo zainstalowane urządzenie, jeśli znajdują się pod
opieką lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia oraz będą świadome związanych
z tym zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny
wkładać wtyczki urządzenia do gniazdka elektrycznego
ani dokonywać jego regulacji, czyszczenia czy konserwacji.
Nie wolno używać urządzenia z szeregowo podłączonym
wyłącznikiem czasowym ani żadnym innym urządzeniem
automatycznie włączającym grzanie, ponieważ
przypadkowe przykrycie urządzenia lub przesunięcie go
będzie wiązać się z zagrożeniem pożarowym.
Należy upewnić się, że meble, zasłony oraz wszelkie
inne łatwopalne przedmioty znajdują się w odległości co
najmniej 1 metra od urządzenia.
W przypadku awarii należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
przewodu zasilającego.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy
wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
Urządzenie spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa,
nie zaleca się jednak stawiania go na dywanach lub
wykładzinach o długim włosiu.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić
łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego ze
względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony
przez producenta, serwisanta lub osobę o podobnych
kwalikacjach.
Przewód zasilający należy poprowadzić z dala od urządzenia.
Ostrzeżenie: Aby uniknąć przegrzania, nie wolno
przykrywać urządzenia. Nie wolno umieszczać na
urządzeniu tkanin ani odzieży, ani utrudniać przepływu
powietrza wokół urządzenia (np. zasłaniając je zasłonami
lub meblami), ponieważ można w ten sposób doprowadzić
do przegrzania urządzenia i zagrożenia pożarem.
z przypadkowym wyzerowaniem termowyłącznika,
urządzenia nie można zasilać z wykorzystaniem
zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak
wyłącznik czasowy (timer), ani nie można podłączać go
do obwodu zasilania, który jest regularnie włączany i
wyłączany przez dostawcę energii.
UWAGA: niektóre elementy urządzenia mogą rozgrzać się
do wysokiej temperatury i spowodować oparzenia. Należy
zwrócić na to szczególną uwagę w obszarach, w których
znajdują się dzieci lub inne osoby nieświadome zagrożenia.
Urządzenie nie jest wyposażone w układ służący do
kontrolowania temperatury w pomieszczeniu. Nie należy
używać urządzenia w małych pomieszczeniach, gdy
znajdują się w nich osoby niezdolne do ich samodzielnego
opuszczenia, chyba że są one pod stałą opieką innej osoby.
Informacje ogólne
Grzejnik należy ostrożnie rozpakować i zachować
opakowanie na wypadek konieczności przewozu lub zwrotu
urządzenia do dostawcy. Kominek jest wyposażony w tzw.
efekt płomieni, który można stosować przy włączonym lub
wyłączonym grzaniu. Dzięki temu można z niego korzystać
przez cały rok. Używanie wyłącznie efektu płomienia
wiąże się jedynie z niewielkim poborem prądu. Te modele
grzejników maja konstrukcje wolnostojącą i zwykle ustawia
się je przy ścianie.
Przed podłączeniem grzejnika należy sprawdzić, czy
napięcie zasilania jest takie samo jak podane na tabliczce
znamionowej grzejnika.
Uwaga: w przypadku używania kominka w miejscu o
bardzo niskim poziomie hałasu może być słyszalny dźwięk
związany z działaniem efektu płomienia. Jest to normalne
zjawisko i nie powinno budzić niepokoju.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE — URZĄDZENIE MUSI BYĆ
UZIEMIONE
Grzejnik może być zasilany wyłącznie prądem przemiennym
o napięciu zgodnym z wartością podaną na tabliczce
znamionowej. Przed włączeniem urządzenia należy
przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje
obsługi.
Regulatory - patrz ilustracja 2
Sposób grzania ustawia się za pomocą trzech przełączników.
Przełącznik jest w pozycji WŁ., gdy strona z oznaczeniami
(n.p. I, I lub II) jest wciśnięta.
Przełącznik 1 (I) Umożliwia sterowanie zasilaniem
elektrycznym grzejnika oraz efektem płomienia.
Uwaga: Przełącznik musi znajdować się w pozycji ON (I),
aby grzejnik mógł pracować, z grzaniem lub bez.
Przełącznik 2 (I) zapewnia moc grzania 1kW
Przełącznik 3 (II) razem z przełącznikiem 2 zapewnia moc
grzania 2 kW
Pilot – patrz rys. 3
Pilot — patrz rys. 5
Maksymalny zasięg to ~ 7 metrów.
Ostrzeżenie: Odpowiedź odbiornika na sygnał z nadajnika zawsze
zajmuje trochę czasu. Aby system działał prawidłowo, nie wolno
naciskać przycisków częściej niż jeden raz w ciągu dwóch sekund.
1. Aby uaktywnić pilota, należy usunąć pasek izolacyjny baterii,
który jest używany, aby pilot dotarł do użytkownika urządzenia w
pełni naładowany.
2. Aby wymienić baterię pilota, należy odwrócić pilota i postępować
zgodnie ze schematem wytłoczonym na pilocie.
3. Należy używać tylko baterii CR2025 lub CR2032.
Ostrzeżenie: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego
Page 12
Termowyłącznik zabezpieczający
Grzejnik posiada termowyłącznik zabezpieczający,
który zapobiega uszkodzeniu urządzenia pod wpływem
przegrzania. Może to nastąpić, jeśli wylot gorącego
powietrza zostanie zasłonięty. Grzejnik włączy się, gdy
przeszkoda zostanie usunięta, a sam grzejnik ochłodzi
się. Jeżeli termowyłącznik nadal będzie się uruchamiać
co jakiś czas, należy wyłączyć grzejnik i skontaktować z
serwisantem.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: PRZED PODEJMOWANIEM
JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
ZAWSZE NALEŻY ODŁĄCZAĆ URZĄDZENIE OD
ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Malowanie
Obudowa kominka jest pomalowana kilkoma warstwami
farby, co zapewnia trwałe, wytrzymałe wykończenie.
Jeżeli chcesz pomalować obudowę innym kolorem, dla
zapewnienia dobrej przyczepności należy przeprowadzić
piaskowanie najpierw dolnej części, a następnie użyć jednej
ze specjalistycznych farb MDF, które są obecnie dostępne
w sprzedaży.
Aby przed malowaniem wyjąć wkładkę grzejnika, należy
wykręcić śruby z tyłu zgodnie z rys. 4 i wysunąć element
grzejny do przodu.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE ODŁĄCZAJ URZĄDZENIE
OD ŹRÓDŁA PRĄDU
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA
GRZEJNIKA.
Do ogólnego czyszczenia używać miękkiej czystej ścierki –
nie używać żrących środków czyszczących. Szklany ekran
należy ostrożnie czyścić miękką ściereczką. NIE stosować
specjalnych środków do czyszczenia szkła.
Aby usunąć kurz i kłaczki z kratki wylotowej wentylatora
grzejnika, od czasu do czasu należy oczyścić ją odkurzaczem
z założoną końcówką w postaci miękkiej szczotki.
Obsługa posprzedażna
Aby uzyskać obsługę posprzedażową lub zakupić części
zamienne, należy skontaktować się ze sprzedawcą, od
którego urządzenie zostało zakupione lub zadzwonić do
serwisu podanego na karcie gwarancyjnej.
Proszę nie zwracać wadliwego produktu do nas w pierwszej
kolejności, ponieważ może to doprowadzić do utraty lub
uszkodzenia urządzenia oraz opóźnienia w zapewnieniu
odpowiedniego serwisu. Prosimy o zachowanie paragonu
jako dowodu zakupu.
Utylizacja
Dotyczy urządzeń elektrycznych
sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej.
Po zakończeniu eksploatacji urządzeń
elektrycznych nie wolno wyrzucać ich wraz
z odpadami domowymi. Należy oddać je
do utylizacji. Aby uzyskać więcej informacji
na temat możliwości utylizacji, należy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą urządzenia.
Page 13
Nordic
VIKTIG: DISSE INSTRUKSJONENE BØR LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG REFERANSE
NO
Viktig sikkerhetsinformasjon
Ved bruk av elektriske verktøy må alltid
grunnleggende sikkerhetsforholdsregler,
inkludert følgende, følges for å redusere risikoen
for brann, elektrisk støt og personlig skade:
Dersom apparatet er skadet, konferer med
leverandøren innen det installeres og settes i drift.
Skal ikke anvendes utendørs.
Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet av
badekar, dusj eller svømmebasseng.
Ikke lokaliser apparatet umiddelbart over eller
under en veggkontakt eller koplingsboks.
Apparatet er merket med varselsymbolet
SKAL IKKE TILDEKKES, som indikerer
at det ikke må tildekkes.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år
og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får
instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår
hvilke farer som kan inntreffe. Barn skal ikke
leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjøres av barn med mindre de har
tilsyn.
Barn som er mindre enn 3 år må holdes på
avstand med mindre de er under tilsyn hele
tiden. Barn over 3 år og yngre enn 8 år må
utelukkende slå apparatet på/av forutsatt at det
er blitt plassert eller installert i den tiltenkte
normale driftsposisjonen og at barna er under
tilsyn eller gitt instruksjon vedrørende trygg
bruk av apparatet og at de forstår risikoene som
er involvert. Barn fra 3 år og yngre enn 8 år skal
ikke sette inn strømstøpselet, regulere, rengjøre
apparatet eller utføre brukervedlikehold.
Ikke anvend dette apparatet tilkoplet en
termostat, et styringsprogram, en tidsbryter
eller noen annen innretning som slår varmen
på automatisk da det innebærer en brannrisiko
hvis apparatet ved en tilfeldighet er tildekket
eller forskjøvet.
Påse at møbler, gardiner eller andre brennbare
materialer ikke befinner seg nærmere enn 1
meter fra apparatet.
Ved driftsforstyrrelser skal apparatet koples fra.
Når produktet ikke skal brukes på en stund skal
det koples fra.
Selv om apparatet oppfyller aktuelle
sikkerhetsstandarder, anbefaler vi ikke å
anvende det på et langosset gulvteppe.
Apparatet må plasseres slik at strømpluggen er
lett tilgjengelig.
Hvis strømkabelen blir skadet, må den skiftes av
produsenten, en autorisert servicerepresentant
eller annen kvalisert person for å unngå risiko.
Sørg for at tilførselsledningen holdes klar av
apparatet.
Advarsel: Unngå tildekking av apparatet for å
unngå overoppheting. Ikke plasser materialer
eller tekstiler på apparatet eller hindre
luftsirkulasjonen rundt apparatet, for eksempel
gjennom gardiner eller møbler da dette kan
forårsake overoppheting og brannrisiko.
Advarsel: For å unngå risiko som følge av uaktsom
nullstilling av den termiske sikringsbryteren, må
apparatet ikke koples til en strømkurs med en
ekstern bryteranordning som f.eks en tidsbryter,
eller koples til en strømkrets som regelmessig
koples ut og inn.
FORSIKTIG - Noen av delene i dette
produktet kan bli ekstremt varme og forårsake
forbrenningsskader. Det må utvises spesielt
overoppsyn når det er barn og sårbare mennesker
tilstede.
Apparatet er ikke utstyrt med noen enhet
for regulering av romtemperatur. Ikke bruk
apparatet i små rom dersom det er personer
med bevegelseshindring tilstede, medmindre
personene er under kontinuerlig tilsyn.
Generelt
Pakk ut varmeapparatet forsiktig og oppbevar emballasjen
for eventuell fremtidig bruk, f.eks. i forbindelse med
ytting eller retur til leverandør. Varmeapparatet har
en ammeeffekt som kan anvendes med eller uten
oppvarming, slik at komforteffekten oppnås uansett
årstid. Bruk av ammeeffekten alene krever minimal
strøm. Disse modellene er designet for å være
frittstående og plasseres normalt inntil en vegg.
Innen varmeenheten tilkoples skal det kontrolleres
at tilført strømspenning er det samme som angitt på
apparatet.
Merk: Ved bruk i omgivelser der bakgrunnslyden er svært
lav, kan det være mulig å høre lyd som relaterer seg til
drift av ammeeffekten. Dette er normalt og gir ingen
grunn til bekymring.
Strømtilkobling
ADVARSEL - DETTE APPARATET MÅ VÆRE JORDET
Dette varmeapparatet må utelukkende tilkoples en
vekselstrømkilde (~) og den angitte spenningen
på apparatet må være i overensstemmelse med
tilførselspenningen. Innen apparatet slås på, må du lese
sikkerhetsadvarslene og brukerveiledningen.
Kontrollere - se Fig. 2
Tre brytere gir ulike varmeinnstillinger. En bryter er i
PÅ-posisjon når den markerte delen (dvs. I, I eller II) er
trykt inn.
Bryter 1 (I) kontrollerer den elektriske tilførselen til
varmeapparatet og ammeeffekten.
Merk: Denne bryteren må være i PÅ (I) posisjon for at
apparatet skal fungere med eller uten oppvarming.
Bryter 2 (I) gir 1 kW varmeeffekt
Bryter 3 (II) gir 2 kW varmeeffekt sammen med bryter 2
Fjernkontroll - se Fig. 3
Fjernkontroll - se Fig. 5
Maksimal rekkevidde er ~ 7 meter.
Advarsel: Det tar tid for mottakeren å reagere på senderen. Ikke
trykk på knappene mer enn én gang i løpet av to sekunder for
korrekt betjening.
1. For å aktivere fjernkontrollen må du fjerne plaststrimmelen
fra batteriet, og som sørger for at batteriet i fjernkontrollen er
fulladet når utstyret leveres.
2. For å skifte ut batteriet vender du fjernkontrollen og følger
symbolene på fjernkontrollen.
3. Bruk bare batterier av typen CR2025 eller CR2032.
Page 14
Termostyrt sikkerhetsutkopling
Det er en termostyrt sikkerhetsutkopling inkorporert
i varmeapparatet for å hindre skader som følge
av overoppheting. Dette kan inntreffe dersom
varmluftutslippet hindres av en eller annen grunn.
Varmeapparatet vil slå seg på igjen når hindringen er
fjernet og apparatet er avkjølt. Dersom utkoplingen skjer
ere ganger, må apparatet slås av og kontrolleres av et
serviceverksted.
Vedlikehold
ADVARSEL: SKAL ALLTID KOBLES FRA
STRØMFORSYNINGEN INNEN DET UTFØRES NOE
VEDLIKEHOILD.
Maling
Flammeområdet er behandlet med ere støk maling som
gir en robust og holdbar nish. Ønsker du å male området
i en annen farge, bør du først slipe det med sandpapir
for å oppnå god vedheft og deretter anvende spesiell
MDF-maling som nå er tilgjengelig.
For å fjerne ammen innen maling, må du skru ut skruene
på baksiden, slik som vist i Fig. 4 og deretter trekke ut
den elektriske enheten fra front.
Rengjøring
ADVARSEL - TREKK ALLTID STRØMPLUGGEN UT
AV VEGGKONTAKTEN
INNEN VARMEAPPARATET RENGJØRES.
For generell rengjøring anvendes en myk og ren støvklut –
bruk aldri skurende rengjøringsmidler. Glassvinduet
bør rengjøres varsomt med en myk klut. IKKE bruk
vaskemidler for glass og speil.
For å fjerne støv eller lo fra utslippsventilen på
varmeapparatet, kan du av og til anvende kosttilbehøret
til støvsugeren.
Kundeservice
Skulle du få behov for kundetjenesten eller ha behov
for å kjøpe noen reservedeler, kontakt da forhandleren
der du kjøpte apparatet, eller ring telefonmnummeret til
kundeservice som gjelder ditt land. Se garantibeviset.
Ikke returner produktet til oss i første omgang dersom det
skulle være feil på det da det vil kunne føre til tap eller
skader og resultere i dårligere kundeservice. Oppbevar
kvitteringen som kjøpsbevis.
Gjenvinning
Elektriske produkter som er solgt
innen EU. Når elektriske produkter er
utrangert, må de ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. Vennligst lever dem
inn på en gjenvinningsstasjon, alternativt
hos forhandleren. Sjekk med lokale
myndigheter eller forhandleren for råd om
gjenvinning i ditt land.
Page 15
IT
Nordic
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO
Istruzioni importanti per la sicurezza
Durante l’uso del prodotto adottare le misure di
sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico,
onde evitare incendi, scariche elettriche e lesioni alla
persona. Prestare particolare attenzione alle seguenti
raccomandazioni:
Se l'apparecchio risulta danneggiato, rivolgersi al
fornitore prima di installarlo e utilizzarlo.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Non utilizzare l’unità nelle immediate vicinanze di
vasche da bagno, docce o piscine.
Non collocare l’apparecchio direttamente sotto una
presa di corrente o una centralina.
L'apparecchio riporta il simbolo di avvertimento
NON COPRIRE, che indica che non deve
essere coperto.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza
o conoscenza sull'uso del prodotto, solamente se
sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente
all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi connessi. Impedire ai bambini di giocare
con l'apparecchio. La pulizia e gli interventi di
manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
In mancanza di costante supervisione, i bambini
con meno di 3 anni di età devono essere tenuti a
distanza. I bambini con età compresa tra i 3 e gli
8 anni possono accendere/spegnere l'apparecchio
se lo stesso è posizionato o installato nella normale
posizione di funzionamento, se supervisionati o
istruiti relativamente all'uso in tutta sicurezza
dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi
connessi. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
non devono eseguire le operazioni di collegamento,
regolazione, pulizia e manutenzione dell'apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio con un dispositivo di
controllo termico, un controller di programma,
un timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda
l’apparecchio automaticamente, poiché, qualora
questo venisse accidentalmente coperto o spostato,
si potrebbero vericare incendi.
Non lasciare mobili, tende o altro materiale
potenzialmente infiammabile a meno di 1 metro
dall’apparecchio.
In caso di guasti, scollegare l’apparecchio dalla presa
di corrente.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
certo periodo, scollegarlo dalla presa di corrente.
Sebbene il prodotto sia conforme alle norme di
sicurezza, se ne sconsiglia l’utilizzo su moquette o
tappeti a pelo lungo.
Posizionare l'unità in modo che la spina sia facilmente
raggiungibile.
In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo
sostituire dal produttore, da un tecnico dell’assistenza
o da chiunque possieda le competenze necessarie a
eseguire l’operazione in condizioni di sicurezza.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla parte
anteriore dell'apparecchio.
Avvertenza: non coprire l'apparecchio, onde evitare
che si surriscaldi. Non collocarvi sopra oggetti o
indumenti, né ostacolare in alcun modo la circolazione
dell’aria intorno all’unità, per esempio con tende o
mobili, poiché ciò può causare surriscaldamento e
incendi.
Avvertenza: per evitare il rischio legato a una
reimpostazione involontaria dell’interruttore di
sicurezza termico, questo apparecchio non deve
essere alimentato da un dispositivo di commutazione
esterno, come ad esempio un timer, né deve essere
collegato ad un circuito che venga regolarmente
acceso e spento dalla società di fornitura elettrica.
ATTENZIONE: alcune parti del prodotto possono
diventare molto calde e provocare ustioni. È
necessario prestare particolare attenzione in presenza
di bambini e persone vulnerabili.
Questo apparecchio non è dotato di un dispositivo per
controllare la temperatura ambiente. Non utilizzare
l'apparecchio in ambienti piccoli se occupati da persone
non in grado di lasciare la stanza autonomamente,
salvo in presenza di una costante supervisione.
Informazioni generali
Rimuovere con cautela il prodotto dall’imballaggio e
conservare quest'ultimo per un eventuale trasloco o
necessità di riconsegnare la stufa al fornitore. La stufa è
dotata di un "effetto amma" indipendente dall'emissione di
calore, che può essere utilizzato in ogni periodo dell'anno.
L'effetto amma da solo richiede poca elettricità. Questi
modelli vanno collocati in posizione verticale, solitamente
contro una parete.
Prima di collegare la stufa all'alimentazione, vericare che
la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sul
prodotto.
Nota: Se l'ambiente in cui viene usata la stufa è
particolarmente silenzioso, è possibile percepire il rumore
dell'effetto amma in funzione. Si tratta di un fenomeno
del tutto normale che non deve suscitare preoccupazione.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA – L'APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A TERRA
Questa stufa deve essere alimentata solo a corrente
alternata e la tensione indicata sull'apparecchio deve
corrispondere alla tensione di rete. Prima dell'accensione,
leggere le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per
l'uso.
Comandi - vedere Fig. 2
Tre interruttori consentono di scegliere le impostazioni
relative al calore. Un interruttore si trova in posizione ON
quando viene premuta la parte contrassegnata da un
simbolo (I, I o II).
L'interruttore 1 (I) controlla l'alimentazione elettrica verso
la stufa e l'effetto amma.
Nota: l'interruttore deve trovarsi in posizione ON (I) afnché
la stufa entri in funzione, con o senza emissione di calore.
L'interruttore 2 (I) fornisce una potenza termica pari a 1 kW
L'interruttore 3 (II) fornisce una potenza termica pari a 2 kW
unitamente all'interruttore 2
Telecomando - vedere Fig. 3
Telecomando - vedere Fig. 5
La portata massima del telecomando è di circa 7 metri.
Avvertenza: è necessario aspettare un po' di tempo afnché il
ricevitore risponda al trasmettitore. Per un corretto funzionamento,
dopo aver premuto un pulsante una volta, evitare di premerlo
nuovamente per almeno due secondi.
1. Per attivare il telecomando, rimuovere la linguetta di protezione
della batteria, utilizzata per garantire che il telecomando arrivi
all'utente completamente carico.
2. Per sostituire la batteria del telecomando, girarlo e seguire lo
schema impresso sul telecomando.
3. Utilizzare unicamente batterie di tipo CR2025 o CR2032
Page 16
Interruttore di sicurezza termico
La stufa è dotata di un interruttore di sicurezza termico per
la prevenzione di danni dovuti al surriscaldamento. Ciò può
avvenire qualora l'emissione di calore venga in qualche modo
bloccata. La stufa si accenderà dopo che l'ostruzione sia stata
rimossa e l'apparecchio si sia raffreddato. Se l'interruttore di
sicurezza si attiva in modo intermittente, spegnere l’unità e
rivolgersi a un tecnico dell'assistenza.
Manutenzione
AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE
L'ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI EFFETTUARE
QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.
Verniciatura
La cornice della stufa è trattata con più mani di vernice che
rappresentano una nitura solida e duratura. Se si desidera
verniciare la cornice di un altro colore, è necessario dapprima
smerigliarla per assicurare una buona adesione, quindi
utilizzare una delle speciali vernici per MDF ora disponibili in
commercio.
Per rimuovere l'unità prima della verniciatura, rimuovere le viti
poste sul retro come mostrato in Fig. 4 e far scivolare la stufa
elettrica in avanti.
Pulizia
AVVERTENZA – SCOLLEGARE SEMPRE
L'ALIMENTAZIONE
PRIMA DI PULIRE LA STUFA.
Per la pulizia generale utilizzare un panno morbido e pulito,
non usare detergenti abrasivi. Il pannello in vetro deve essere
pulito con attenzione utilizzando un panno morbido. NON usare
prodotti specici per la pulizia dei vetri.
Per rimuovere l'accumulo di polvere o lanugine, pulire di tanto
in tanto la griglia di mandata della ventola con l'accessorio a
spazzola morbida di un aspirapolvere.
Servizio post-vendita
In caso si desideri contattare il servizio post-vendita o si
debbano acquistare dei pezzi di ricambio, si prega di contattare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'apparecchio
oppure chiamare il numero di assistenza del proprio paese,
riportato nella scheda di garanzia.
In una prima fase, si prega di non restituire un prodotto difettoso
direttamente a noi, in quanto ciò potrebbe tradursi in perdite,
danneggiamenti e ritardi nel fornirvi un servizio soddisfacente.
Conservare la ricevuta o lo scontrino come prova di acquisto.
Riciclaggio
Prodotti elettrici venduti all'interno della
Comunità Europea. Al termine della loro durata
funzionale, i dispositivi elettrici non dovranno
essere smaltiti con i normali riuti domestici.
Smaltirli nelle apposite strutture, ove disponibili.
Per informazioni sui servizi di riciclaggio della
propria area, rivolgersi all'amministrazione
locale o al rivenditore di ducia.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.