Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen, dass alle Stromkreise
spannungsfrei geschaltet sind.
Bei einer externen Ansteuerung der Wärmepumpe bzw. der
Umwälzpumpen ist ein Durchflussschalter vorzusehen, der das
Einschalten des Verdichters bei fehlendem Volumenstrom verhindert.
Hydro-Tower und Transportpalette sind mittels Schrauben miteinander
verbunden.
Das Kommunikationskabel ist funktionsnotwendig für außen aufgestellte
Luft/Wasser-Wärmepumen. Es muß geschirmt sein und getrennt zu LastLeitungen verlegt werden. Es wird an N1-J25 angeschlossen. Weitere
Informationen siehe Elektrodokumentation.
Arbeiten an der Anlage dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen
Kundendienst durchgeführt werden.
Die Funktionssicherheit des Sicherheitsventils ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen. Eine jährliche Wartung durch eine
Fachfirma wird empfohlen.
Der Ablauf des Sicherheitsventils sollte einsehbar in einen
Schmutzwasser-Abfluss führen.
Der Errichter der Heizungsanlage muss eigenverantwortlich prüfen, ob ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß erforderlich ist.
Durch eine vernünftige Betriebsweise sind erhebliche Energieeinsparungen möglich. Im Wärmepumpenbetrieb sollte die Heizwassertemperatur so gering wie nötig sein. Die Auslegung der
Systemtemperatur obliegt dem Planer der Heizungsanlage.
Bei Installation einer Fußbodenheizung sollte ein sinnvoller Wert
für die maximale Vor- bzw. Rücklauftemperatur im Wärmepumpenmanager eingestellt werden. Die Position des Temperaturfühlers ist hierbei zu beachten.
1.2Gesetzliche Vorschriften und
Richtlinien
Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EGRichtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im
häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforderungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie). Sie ist damit ebenfalls für die Benutzung durch Laien zur
Beheizung von Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen, von landwirtschaftlichen Betrieben und von Hotels,
Pensionen und ähnlichen oder anderen Wohneinrichtungen vorgesehen.
Bei der Konstruktion und Ausführung des Hydro-Towers wurden
alle entsprechenden EG-Richtlinien, DIN- und VDE-Vorschriften
eingehalten (siehe CE-Konformitätserklärung).
Beim elektrischen Anschluss des Hydro-Towers sind die entsprechenden VDE-, EN- und IEC-Normen einzuhalten. Außerdem müssen die Anschlussbedingungen der Versorgungsnetzbetreiber beachtet werden.
Beim Anschließen der Heizungsanlage sind die einschlägigen
Vorschriften einzuhalten.
Beim Anschließen der Heizungsanlage sind die einschlägigen
Vorschriften einzuhalten. Weiterhin sind bei dem Anschluss des
Gerätes an die Trinkwasserversorgung die für die örtliche Trinkwasserversorgung geltenden Vorschriften zu beachten.
Personen, insbesondere Kinder, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
DE-2452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5SDeutsch
HINWEIS
ACHTUNG!
2Verwendungszweck des
Hydro-Towers
2.1Anwendungsbereich
Der Hydro-Tower bildet die Schnittstelle zwischen einer nicht reversiblen Wärmepumpe und der Wärmeverteilung im Gebäude.
Der Hydro-Tower beinhaltet alle hydraulischen Komponenten die
zwischen Wärmeerzeugung und Wärmeverteilung mit einem ungemischten Heizkreis benötigt werden. Ein doppelt differenzdruckloser Verteiler in Kombination mit einem Pufferspeicher ergibt eine energetisch optimale hydraulische Einbindung des
Wärmeerzeugers und der Wärmeverteilung.
Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet.
2.2Allgemeine Eigenschaften
Geringer Installationsaufwand
Gute Zugänglichkeit aller Komponenten
Anschlussfertig, enthält alle wesentlichen Komponenten
über Pumpen, Absperrungen, Sicherheitstechnik und Wärmepumpenmanager
Integrierter Warmwasserspeicher
Integrierter Pufferspeicher verringert Taktspiele der Wärme-
pumpe, dadurch höhere Effizienz der Anlage
Die stufenlos arbeitende Umwälzpumpe im Heizkreis er-
möglicht eine bedarfsabhängige Leistungsanpassung.
2 kW, abgesichert über Sicherheitstemperaturbegrenzer
200 Liter Warmwasserspeicher
Sicherheitstechnische Ausstattung:
Sicherheitsventil, Ansprechdruck 2,5 bar
Anschluss eines zusätzlichen Ausdehnungsgefäßes mög-
lich
3.2Schaltkasten
Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen, dass alle Stromkreise
spannungsfrei geschaltet sind.
Der Schaltkasten befindet sich im oberen Bereich des Hydro-Towers. Nach der Demontage der Frontabdeckung ist der Schaltkasten frei zugänglich.
Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, Heizungsschütze, BUS-Verbindung (Verbindungsleitung zur Wärmepumpe) und der Wärmepumpenmanager
(HWK 230 Econ5S).
3.3Wärmepumpenmanager
Der integrierte Wärmepumpenmanager (WPM Econ5S) ist ein
komfortables elektronisches Regel- und Steuergerät. Er steuert
und überwacht die gesamte Heizungsanlage in Abhängigkeit von
der Außentemperatur, die Warmwasserbereitung und die sicherheitstechnischen Einrichtungen.
Der bauseits anzubringende Außentemperaturfühler incl. Befestigungsmaterial liegt dem Wärmepumpenmanager bei.
Funktionsweise und Handhabung des Wärmepumpenmanagers
sind in der beiliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben.
452162.66.15 · FD 9701DE-3
DeutschHWK 230 Econ5S
HINWEIS
ACHTUNG!
ACHTUNG!
4Zubehör
4.1Fernbedienung
Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbedienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind identisch mit
denen des Wärmepumpenmanagers. Der Anschluss erfolgt über
eine Schnittstelle (Sonderzubehör) mit Westernstecker RJ 12.
Bei Heizungsreglern mit abnehmbarem Bedienteil kann dieses direkt als
Fernbedienstation genutzt werden.
4.2Gebäudeleittechnik
Der Wärmepumpenmanager kann durch die Ergänzung der jeweiligen Schnittstellen-Steckkarte an ein Netzwerk eines Gebäudeleitsystems angeschlossen werden. Für den genauen Anschluss und die Parametrierung der Schnittstelle muss die
ergänzende Montageanweisung der Schnittstellenkarte beachtet
werden.
Für den Wärmepumpenmanager sind folgende Netzwerkverbindungen möglich:
Modbus
EIB, KNX
Ethernet
5 Transport
Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Palette erfolgen. Das Grundgerät bietet einerseits die Transportmöglichkeit mit Hubwagen, Sackkarre o.Ä..
Bei einer externen Ansteuerung der Wärmepumpe bzw. der
Umwälzpumpen ist ein Durchflussschalter vorzusehen, der das
Einschalten des Verdichters bei fehlendem Volumenstrom verhindert.
Hydro-Tower und Transportpalette sind mittels Schrauben miteinander
verbunden.
DE-4452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5SDeutsch
HINWEIS
DBBQQFOWN
6Aufstellung
6.1Allgemein
Das Gerät muss in einem frostfeien und trockenen Raum auf
einer ebenen, glatten und waagerechten Fläche aufgestellt werden. Der Hydro-Tower muss so aufgestellt sein, dass Wartungsarbeiten von der Bedienseite problemlos durchgeführt werden
können. Dies ist gewährleistet, wenn ein Abstand von 1 m an der
Frontseite eingehalten wird. Bei der erforderlichen Höhe des Aufstellraumes muss der Platzbedarf (ca. 30 cm siehe Maßbild) für
den Wechsel der Schutzanode berücksichtigt werden. Der Einbau muss in einem frostsicheren Raum und über kurze Leitungswege erfolgen.
Die Aufstellung und Installation muss von einer zugelassenen
Fachfirma erfolgen.
7Montage
7.1Allgemein
Am Hydro-Tower sind folgende Anschlüsse herzustellen.
Bei der Demontage der Gerätehaube ist zu berücksichtigen, dass die
Länge der Verbindungsleitung - zwischen dem Bedienteil in der
Gerätehaube und dem Regler auf dem Schaltblech - nur 1,5 m beträgt.
Kann die demontierte Gerätehaube nur weiter entfernt abgestellt werden,
ist zuvor die Steckverbindung am Regler oder am Bedienteil zu lösen.
Bei Installation des Hydro-Towers in einem Obergeschoss ist die
Tragfähigkeit der Decke zu prüfen und aus akustischen Gründen
die Schwingungsentkoppelung sehr sorgfältig zu planen. Eine
Aufstellung auf einer Holzdecke ist abzulehnen.
6.2Schall
Um Körperschallübertragungen ins Heizsystem zu vermeiden,
empfiehlt es sich, den Wärmepumpenkreis mit einem flexiblen
Schlauch an den Hydro-Tower anzubinden.
452162.66.15 · FD 9701DE-5
DeutschHWK 230 Econ5S
HINWEIS
$XHQWHPSHUDWXU>&@
:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@
7.2Heizungsseitiger Anschluss
7.3Temperaturfühler
Die heizungsseitigen Anschlüsse am Hydro-Tower sind mit
1" flachdichtendem Außengewinde versehen. Beim Anschluss
muss an den Übergängen mit einem Schlüssel gegengehalten
werden.
An der Schlauchtülle des Sicherheitsventils ist ein ¾"-formstabiler Kunststoffschlauch (Innendurchmesser ca. 19 mm) z.B. mit
einer Rohrschelle zu fixieren und im Bereich hinter dem Wärmepumpenrücklauf nach außen zu führen.
Bevor die heizwasserseitigen Anschlüsse erfolgen, muss die
Heizungsanlage gespült werden, um eventuell vorhandene Ver-
7.3.1 Hydro-Tower
Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen
zusätzlich montiert werden:
unreinigungen, Reste von Dichtmaterial oder Ähnliches zu entfernen. Ein Ansammeln von Rückständen im Verflüssiger kann
zum Totalausfall der Wärmepumpe führen. Für Anlagen mit absperrbarem Heizwasserdurchfluss, bedingt durch Heizkörperbzw. Thermostatventile, übernimmt die stufenlose Umwälzpumpe eine bedarfsgerechte Anpassung der Förderhöhe. Die
erste Befüllung und Inbetriebnahme muss von einer zugelassenen Fachfirma erfolgen. Hierbei ist die Funktion und Dichtheit der
gesamten Anlage einschließlich der im Herstellerwerk montierten Teile zu prüfen.
Pufferspeicher und Heizungsnetz sind über den Füll- und Entleerungshahn am Hydro-Tower zu befüllen. Die Entlüftung des
Speicherbehälters erfolgt über den Entlüftungshahn an der obe-
Temperatur in °C
NTC-2 in kΩ14,611,48,97,15,64,53,7
NTC-10 in kΩ67,753,442,333,927,322,118,0
15202530354045505560
2,92,42,01,71,41,11,00,80,70,6
14,912,110,08,47,05,95,04,23,63,1
Die an den Wärmepumpenmanager anzuschließenden Temperaturfühler müssen der in Abb. 7.1 auf S. 6 gezeigten Fühlerkennlinie entsprechen. Einzige Ausnahme ist der im Lieferumfang der Wärmepumpe befindliche Außentemperaturfühler
(siehe Abb. 7.2 auf S. 6)
-20-15-10-50510
ren Rohrverbindung zum Speicher.
Im Heizkreis ist bauseits eine entsprechende Entlüftungseinrichtung vorzusehen.
Weiter ist es empfehlenswert vor der Einbindung in den HWK im
Heizungsrücklauf eine Absperrvorrichtung vorzusehen. Diese
Absperrvorrichtung soll bei einem evt. erforderlichen Wechsel
der „Umwälzpumpe“ (M16) einen größeren Verlust von Heizungswasser verhindern.
Heizungsanschlussrohre zur Wärmepumpe können ggf. auch
unter den Speicher zu dessen Rückseite geführt werden.
Es ist möglich einen zweiten oder dritten Heizkreis anzuschließen (Zubehörartikel Verteilerbalken VTB).
Die Installation der Heizkreise erfolgt dann bauseits außerhalb
des HWK mit Heizungsumwälzpumpe M13 / M15.
Bei Rohrleitungen über 10 m Länge sind die in den Geräteinformationen
angegebenen freien Pressungen zu beachten (Mindest-Rohrquerschnitt
für Volumenströme über 1,5 m³/h: DN 32)
Mindestheizwasserdurchsatz
Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem
Betriebszustand der Heizungsanlage durch den doppelt differenzdrucklosen Verteiler sichergestellt.
Bei Wärmepumpen, die frostgefährdet aufgestellt sind, ist bei
Bedarf eine manuelle Entleerung vorzusehen. Sofern Wärmepumpenmanager und Heizungsumwälzpumpe betriebsbereit
sind, arbeitet die Frostschutzfunktion des Wärmepumpenmana-
Abb. 7.1:Fühlerkennlinie NTC-10
:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@
$XHQWHPSHUDWXU>&@
gers. Bei Außerbetriebnahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepumpenanlagen, an
Abb. 7.2:Fühlerkennlinie NTC-2 nach DIN 44574 Außentemperaturfühler
denen ein Stromausfall nicht erkannt werden kann (Ferienhaus),
ist das hydraulische Netz mit einem geeigneten Frostschutz zu
betreiben.
DE-6452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5SDeutsch
HINWEIS
HINWEIS
ACHTUNG!
6FKODXFKVFKHOOH
$QOHJHIKOHU
:lUPHLVROLHUXQJ
7.3.3 Montage des
Außentemperaturfühlers
Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämtliche Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert nicht
verfälscht wird.
an der Außenwand möglichst an der Nord- bzw.
Nordwestseite anbringen
nicht in „geschützter Lage“ (z.B. in einer Mauernische oder
unter dem Balkon) montieren
nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen,
Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen
zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
Fühlerleitung: Länge max. 40 m; Adernquerschnitt min.
0,75 mm²; Außendurchmesser des Kabels 4-8 mm.
7.3.4 Montage der Anlegefühler
Die Montage der Anlegefühler ist nur notwendig, falls diese im
Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten, aber nicht eingebaut
sind.
Die Anlegefühler können als Rohranlegefühler montiert oder in
die Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden.
Montage als Rohranlagefühler
Heizungsrohr von Lack, Rost und Zunder säubern
Gereinigte Fläche mit Wärmeleitpaste bestreichen (dünn
auftragen)
Fühler mit Schlauchschelle befestigen (gut festziehen, lose
Fühler führen zu Fehlfunktionen) und thermisch isolieren
7.4Elektrischer Anschluss
Leistungsversorgung und Steuerspannung werden über handelsübliche Leitungen zugeführt (Last: 3~ 5-adrig / 1~ 3-adrig;
Steuerung 3-adrig).
Genaue Anweisungen über den Anschluss externer Komponenten und die Funktion des Wärmepumpenmanagers entnehmen
Sie bitte der Elektrodokumentation.
In der Leistungsversorgung für den Hydro-Tower ist eine allpolige Abschaltung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsabstand
(z.B. EVU-Sperrschütz, Leistungsschütz), sowie ein allpoliger Sicherungsautomat, mit gemeinsamer Auslösung aller Außenleiter, vorzusehen (Auslösestrom gemäß Geräteinformation).
Die Versorgungsleitung (L/N/PE~230 V, 50 Hz) für den WPM
muss an Dauerspannung liegen und ist aus diesem Grund vor
dem EVU-Sperrschütz abzugreifen bzw. an den Haushaltsstrom
anzuschließen, da sonst während der EVU-Sperre wichtige
Schutzfunktionen außer Betrieb sind.
Die Steuerspannung muss entsprechend des GI-Blattes ausgelegt werden.
Die Rohrheizung (2. Wärmeerzeuger) darf nur von zugelassenen
Elektroinstallateuren nach dem entsprechenden Schaltbild angeschlossen werden. Die Vorschriften des Energieversorgungsunternehmen und die nationalen Richtlinien sind zwingend zu beachten (VDE).
Im PU-Schaum im Kopfbereich des Speichers (unter dessen
oberer Abdeckkappe) ist ein Kabelkanal eingearbeitet, der es ermöglicht die Elektroleitungen unter der oberen Abdeckung zu
verlegen (von der Speicherrückseite zur Anschlussseite vorne).
7.3.5 Verteilsystem Hydraulik
Kompaktverteiler und doppelt differenzdruckloser Verteiler fungieren als Schnittstelle zwischen der Wärmepumpe, dem Heizungsverteilsystem, dem Pufferspeicher und evtl. auch dem
Warmwasserspeicher. Dabei wird statt vieler Einzelkomponenten ein kompaktes System verwendet, um die Installation zu vereinfachen. Weitere Informationen sind der jeweiligen Montageanweisung zu entnehmen.
Kompaktverteiler
Der Rücklauffühler kann in der Wärmepumpe verbleiben oder ist
in die Tauchhülse einzubringen. Der noch vorhandene Hohlraum
zwischen Fühler und Tauchhülse muss mit Wärmeleitpaste vollständig ausgefüllt sein.
Beim HWK 230 Econ5S sind zwei Verbindungsleitungen (< 25 V / 230 V)
zwischen dem Wärmepumpenmanager und der Wärmepumpe zu
verlegen.
Weitere Informationen zur Verdrahtung des Wärmepumpenmanagers
finden sie in der Elektrodokumentation.
Das Kommunikationskabel ist funktionsnotwendig für außen aufgestellte
Luft/Wasser-Wärmepumen. Es muß geschirmt sein und getrennt zu LastLeitungen verlegt werden. Es wird an N1-J25 angeschlossen. Weitere
Informationen siehe Elektrodokumentation.
452162.66.15 · FD 9701DE-7
DeutschHWK 230 Econ5S
HINWEIS
ACHTUNG!
8Inbetriebnahme
8.1Allgemein
Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten,
sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit
eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden.
8.2Vorbereitung
Vor der Inbetriebnahme müssen folgende Punkte geprüft werden:
Alle Anschlüsse des Hydro-Towers müssen wie in Kapitel 7
beschrieben montiert sein.
Im Heizkreislauf müssen alle Schieber, die den korrekten
Fluss des Heizwassers behindern könnten, geöffnet sein.
Die Einstellungen des Wärmepumpenmanagers müssen
gemäß seiner Gebrauchsanweisung an die Heizungsanlage
angepasst sein.
8.3Vorgehensweise
Die Inbetriebnahme des Hydro-Towers erfolgt über den Wärmepumpenmanager. Die Einstellungen müssen gemäß dessen Anweisung vollzogen werden.
Die auf dem Typschild angegebenen Betriebsüberdrücke dürfen
nicht überschritten werden.
Störungen während des Betriebes werden ebenfalls am Wärmepumpenmanager angezeigt und können, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben, behoben werden.
In beiden Fällen sollte die Reinigungsflüssigkeit Raumtemperatur haben. Es ist empfehlenswert, den Wärmetauscher entgegen
der normalen Durchflussrichtung zu spülen.
Um zu verhindern, dass säurehaltiges Reinigungsmittel in den
Heizungsanlagenkreislauf gelangt, empfehlen wir, das Spülgerät
direkt an den Vor- und Rücklauf des Verflüssigers der Wärmepumpe anzuschließen.
Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich
nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im
System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern.
Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden, und es sind die Vorschriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
Die Herstellerangaben des Reinigungsmittels sind in jedem Fall
zu beachten.
9.3Korrosionsschutzanode
Die im Warmwasserspeicher eingebaute Korrosionsschutzanode ist regelmäßig mindestens alle zwei Jahre nach der Inbetriebnahme elektrisch zu überprüfen und, falls erforderlich, zu erneuern. Die elektrische Überprüfung erfolgt mittels geeignetem
Strommessgerät, ohne das Wasser im Speicher abzulassen.
Vorgehensweise:
1) PE-Leitung von Steckzunge der Schutzanode abziehen.
2) Amperemeter (0...50 mA) zwischen PE-Leitung und Steckzunge schalten.
3) Bewertung der Schutzanodenabnutzung:
Messwert > 1 mA
Messwert < 1 mA
getauscht werden.
Schutzanode ist in Ordnung.
Schutzanode muss geprüft bzw. aus-
9Reinigung / Pflege
9.1Pflege
Vermeiden Sie zum Schutz des Mantels das Anlehnen und Ablegen von Gegenständen am und auf dem Gerät. Die Außenteile
können mit einem feuchten Tuch und mit handelsüblichen Reinigern abgewischt werden.
Verwenden Sie nie sand-, soda-, säure- oder chloridhaltige Putzmittel, da
diese die Oberfläche angreifen.
9.2Reinigung Heizungsseite
Sauerstoff kann im Heizwasserkreis, insbesondere bei Verwendung von Stahlkomponenten, Oxidationsprodukte (Rost) bilden.
Diese gelangen über Ventile, Umwälzpumpen oder Kunststoffrohre in das Heizsystem. Deshalb sollte besonders bei den Rohren der Fußbodenheizung auf eine diffusionsdichte Installation
geachtet werden.
Auch Reste von Schmier- und Dichtmitteln können das Heizwasser verschmutzen.
Sind die Verschmutzungen so stark, dass sich die Leistungsfähigkeit des Verflüssigers in der Wärmepumpe verringert, muss
ein Installateur die Anlage reinigen.
Nach heutigem Kenntnisstand empfehlen wir, die Reinigung mit
einer 5 %-igen Phosphorsäure oder, falls häufiger gereinigt werden muss, mit einer 5 %-igen Ameisensäure durchzuführen.
10 Störungen / Fehlersuche
Dieser Hydro-Tower ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungsfrei arbeiten. Tritt dennoch einmal eine Störung auf, wird diese im
Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie
dazu auf der Seite „Störungen und Fehlersuche“ in der Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers nach. Wenn
die Störung nicht selbst behoben werden kann, verständigen Sie
bitte den zuständigen Kundendienst.
Arbeiten an der Anlage dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen
Kundendienst durchgeführt werden.
11 Außerbetriebnahme /
Entsorgung
Bevor der Hydro-Tower ausgebaut wird, ist die Maschine spannungsfrei zu schalten und abzuschiebern. Der Ausbau der Wärmepumpe muss durch Fachpersonal erfolgen. Umweltrelevante
Anforderungen, in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß
den gängigen Normen, sind einzuhalten.
1.1 Important information........................................................................................................................... EN-2
1.2 Legal regulations and guidelines ......................................................................................................... EN-2
2Purpose of the Heat Pump ........................................................................................................ EN-3
2.2 General properties ............................................................................................................................... EN-3
3Scope of supply ......................................................................................................................... EN-3
4.1 Remote control .................................................................................................................................... EN-4
4.2 Building management technology........................................................................................................ EN-4
6.1 General ................................................................................................................................................ EN-5
7.1 General ................................................................................................................................................ EN-5
7.2 Heating system connection.................................................................................................................. EN-6
7.3 Temperature sensor ............................................................................................................................ EN-6
8.1 General ................................................................................................................................................ EN-8
Before opening the device, ensure that all circuits are powered down.
If the heat pump or circulating pumps are controlled externally, an flow
rate switch is required to prevent the compressor from being switched on
when there is no volume flow.
The hydro tower is to be fixed to the transport pallet with screws.
The communication cable is necessary for the function of air-to-water
heat pumps in outdoor installation. It must be shielded and laid
separately from the mains cables. It is connected to N1-J25. For further
information, see electrical documentation
Work on the system must only be performed by authorised and qualified
after-sales service technicians.
The operational reliability of the safety valve should be checked
at regular intervals. We recommend having an annual service inspection carried out by a qualified specialist company.
The outflow from the safety valve should visibly flow into a waste
water drain.
The installer of the heating system is responsible for checking
whether an additional expansion vessel is required.
Operating the system in a sensible way can provide significant
energy savings. The heating water temperature should be as low
as required during heat pump operation. The planner of the heating system is responsible for determining the system temperature.
When installing an underfloor heating system, a sensible value
for the maximum flow and return temperature should be set on
the heat pump manager. The position of the temperature sensor
is important in this regard.
1.2Legal regulations and
guidelines
This heat pump is designed for use in a domestic environment
according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC
(machinery directive) and is thus subject to the requirements of
EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive). It is thus also intended for use by non-professionals for heating shops, offices
and other similar working environments, in agricultural establishments and in hotels, guest houses and similar / other residential
buildings.
The construction and design of the hydro tower complies with all
relevant EU directives, DIN and VDE regulations (see CE declaration of conformity).
When connecting the hydro tower to the power supply, the relevant VDE, EN and IEC standards must be fulfilled. Any further
connection requirements stipulated by the mains supply network
operator must also be observed.
When connecting the heating system, all applicable regulations
must also be adhered to.
The current valid regulations must be complied with when connecting the heating system. The local regulations for the drinking
water supply must also be complied with when connecting the
device to the drinking water supply.
Persons, especially children, who are not capable of operating
the device safely due to their physical, sensory or mental abilities
or due to their inexperience or lack of knowledge, must not operate this device without supervision or instruction by the person in
charge.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
EN-2452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5S English
NOTE
ATTENTION!
2Purpose of the Heat
Pump
2.1Application
The hydro tower constitutes the interface between a non-reversible heat pump and the heat distribution in the building. The
hydro tower contains all hydraulic components required between
heat generation and heat distribution with an unmixed heating
circuit. A dual differential pressureless manifold with a buffer tank
allows an energy-optimised hydraulic integration of the heat generator and the heat distribution.
The device is not suitable for operation with a frequency converter.
2.2General properties
Low installation effort
All components easily accessible
Ready-to-connect, contains all essential components, i.e.
pumps, shut-offs, safety devices and heat pump manager
Integrated hot water cylinder
Integrated buffer tank reduces operating cycles of the heat
pump, thus increasing the efficiency of the system
The infinitely adjustable operation of the circulating pump in
the heating circuit allows the output to be adjusted according
to need.
Pipe heater for supplementary heating.
3Scope of supply
3.1Basic device
Hydraulic components
Buffer tank, 60 litres
Unmixed heating circuit with overflow valve
Primary circuit of heat generation including circulating pump,
shut-offs and reversing valve for domestic water preparation
Safety valve, start-to-leak pressure 2.5 bar
An additional expansion vessel can be connected
3.2Switch box
Before opening the device, ensure that all circuits are powered down.
The switch box is located in the upper area of the hydro tower.
After removing the front cover, the switch box is freely accessible.
The switch box contains the supply connection terminals, heating
contactors, Bus connections (connecting line to the heat pump)
and the heat pump manager (HWK 230 Econ5S).
3.3Heat pump manager
The integrated heat pump manager (WPM Econ5S) is a convenient electronic regulation and control device. It controls and monitors the entire heating system based on the external temperature, as well as domestic hot water preparation and safety
systems.
The external temperature sensor (to be connected on site) including the fixing accessories, is included in the scope of supply
of the heat pump manager.
The enclosed operating instructions describe the function and
use of the heat pump manager.
452162.66.15 · FD 9701EN-3
EnglishHWK 230 Econ5S
NOTE
ATTENTION!
ATTENTION!
4Accessories
4.1Remote control
A remote control adds convenience and is available as a special
accessory. Operation and menu navigation are identical to those
of the heat pump manager. Connection takes place via an interface (special accessories) with RJ 12 Western plug.
In the case of heating controllers with a removable operating element,
this can also be used directly as a remote control.
4.2Building management
technology
The heat pump manager can be connected to a building management system network via supplementation of the relevant interface plug-in card. The supplementary installation instructions
of the interface card must be consulted regarding the exact connection and parameterisation of the interface.
The following network connections can be made on the heat
pump manager:
Modbus
EIB, KNX
Ethernet
5Transport
A pallet should be used to transport the heat pump to its final installation location. The basic device can be transported with a lift
truck, a pushcart or similar.
If the heat pump or circulating pumps are controlled externally, an flow
rate switch is required to prevent the compressor from being switched on
when there is no volume flow.
The hydro tower is to be fixed to the transport pallet with screws.
EN-4452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5S English
NOTE
DBBQQFOWN
6Installation
6.1General
The unit should always be installed indoors on a level, smooth
and horizontal surface. The hydro tower must be installed in such
a way that maintenance work can be carried out from the operating side without hindrance. This can be ensured by maintaining a
clearance of 1 m at the front. The space required (approx. 30
cm, see dimension drawing) for replacing the protective anode
must be taken into consideration when determining the required
height of the installation room. It must be installed in a room protected from frost and with short pipe runs.
Setup and installation must be performed by an authorised specialist company.
7Assembly
7.1General
The following connections need to be made on the hydro tower
Flow / return of the heat pump
Flow / return of the heating system
Safety valve outflow
Voltage supply
Hot water pipe
Circulation pipe
Cold water pipe
When removing the device cover it must be taken into account that the
length of the connecting cable between the control panel in the device
cover and the controller on the operator panel is only 1.5m. If the device
cover can only be placed further away than this when it has been
removed, the plug connection on the controller or on the control panel
must first be disconnected.
If the hydro tower is installed on an upper floor, the load-bearing
capacity of the ceiling should be checked. On account of the
acoustics, measures for isolating possible vibrations should also
be very carefully planned. Installation on floors above wooden
ceilings is not recommended.
6.2Sound
To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heating system, we recommend connecting the heat pump circuit to
the hydro tower using a flexible hose.
452162.66.15 · FD 9701EN-5
EnglishHWK 230 Econ5S
NOTE
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQ>&@
5HVLVWDQFHYDOXHLQ>N2KP@
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQ>&@
5HVLVWDQFHYDOXHLQ>N2KP@
7.2Heating system connection
The heating system connections on the hydro tower have a 1"
flat-sealing external thread. A spanner must be used to firmly grip
the transitions when making the connections.
A dimensionally stable ¾" plastic hose (inner diameter approx.
19 mm) must be affixed to the hose nozzle, e.g. with a pipe
clamp, and guided outside the building in the area behind the
heat pump return.
Before the heating water system is connected, it must be flushed
to remove any impurities, residue from sealants, etc. Any accumulation of deposits in the liquefier may cause the heat pump to
completely break down. For systems in which the heating water
flow can be shut off via radiator or thermostat valves, the infinitely
adjustable circulating pump carries out a demand-related adjustment of the delivery height. The initial filling and start-up must be
carried out by an authorised specialist company. The entire system, including all factory-assembled components, should be inspected to ensure that everything is working properly and that
there is no leakage.
The buffer tank and heating system must be filled via the filling
and drain cock on the hydro tower. The cylinder must be purged
using the air-relief cock on the upper pipe connection to the cylinder.
A suitable purging facility must be installed in the heating circuit
on site.
It is additionally recommended that a shut-off device be installed
in the heating return before integration into the HWK is carried
out. This shut-off device should prevent excessive heating water
loss if it becomes necessary to replace the "circulating pump"
(M16).
Where necessary, heating connection pipes for the heat pump
can also be laid underneath the cylinder, at its rear.
It is possible to connect a second or third heating circuit (accessory component, manifold bar VTB).
The heating circuits are then installed on site outside of the HWK
with heat circulating pump M13 / M15.
7.3Temperature sensor
7.3.1 Hydro tower
The following temperature sensors are already installed or must
be installed additionally:
External temperature sensor (R1) supplied (NTC-2)
Return temperature (R2.1) installed (NTC-10)
Domestic hot water temperature (R3) installed (NTC-10)
7.3.2 Sensor characteristic curves
Temperature in °C-20-15-10-50510
NTC-2 in kΩ14.611.48.97.15.64.53.7
NTC-10 in kΩ67.753.442.333.927.322.118.0
15202530354045505560
2.92.42.01.71.41.11.00.80.70.6
14.912.110.08.47.05.95.04.23.63.1
The temperature sensors to be connected to the heat pump manager must correspond to the sensor characteristic curve illustrated in Fig.7.1 on pag. 6. The only exception is the external temperature sensor included in the scope of supply of the heat pump
(see Fig.7.2 on pag. 6)
If the pipes are more than 10 m long, the free compression values stated
in the device information must be observed (minimum pipe diameter for
volume flows of more than 1.5 m³/h: DN 32)
Minimum heating water flow
The minimum heating water flow of the heat pump is ensured by
the the dual differential pressureless manifold in all operating
states of the heating system.
A method of manual drainage must be provided for heat pumps
which are exposed to frost. The frost protection function of the
Heat pump manager is active whenever the heat pump manager
and the heat circulating pump are ready for operation. The system has to be drained if the heat pump is taken out of service or
if a power failure occurs. The hydraulic network should be operated with suitable frost protection if heat pump systems are implemented in buildings where a power failure cannot be detected
(vacation homes etc.).
EN-6452162.66.15 · FD 9701
Fig. 7.1:Sensor characteristic curve NTC-10
Fig. 7.2:Sensor characteristic curve, NTC-2 according to
DIN 44574 External temperature sensor
HWK 230 Econ5S English
NOTE
NOTE
ATTENTION!
7.3.3 Mounting the external temperature
sensor
The temperature sensor must be mounted in such a way that all
weather conditions are taken into consideration and the measured value is not falsified.
Mount on the external wall on the north or north-west side
where possible
Do not install in a “sheltered position” (e.g. in a wall niche or
under a balcony)
Not in the vicinity of windows, doors, exhaust air vents, ex-
ternal lighting or heat pumps
Not to be exposed to direct sunlight at any time of year
Sensor lead: Max. length 40 m; min. core cross-section
0.75 mm²; external diameter of the cable 4-8 mm.
7.3.4 Installing the strap-on sensor
It is only necessary to mount the strap-on sensors if they are included in the scope of supply of the heat pump but have not yet
been installed.
The strap-on sensors can be fitted as pipe-mounted sensors or
installed in the immersion sleeve of the compact manifold.
Mounting as a pipe-mounted sensor
Remove paint, rust and scale from heating pipe.
Coat the cleaned surface with heat transfer compound
(apply sparingly).
Attach the sensor with a hose clip (tighten firmly, as loose
sensors can cause malfunctions) and thermally insulate.
+RVHFOLS
7.4Electrical connection
The power supply and control voltage are supplied using standard cables (load: 3~ 5-core / 1~ 3-core; control 3-core).
For detailed instructions on how to connect the external components and how the heat pump manager functions, please refer to
the device electrical documentation.
An all-pole disconnecting device with a contact gap of at least
3 mm (e.g. utility blocking contactor or power contactor) and an
all-pole circuit breaker with common tripping for all external conductors must be installed in the power supply for the hydro tower
(tripping current in compliance with the device information).
The (L/N/PE~230 V, 50 Hz) supply cable for the heat pump manager must have a constant voltage. For this reason, it should be
tapped upstream from the utility blocking contactor or be connected to the household current, as important protection functions could otherwise be lost during a utility block.
The correct control voltage must be ensured according to the
general information leaflet.
The pipe heater (2nd heat generator) must only be connected by
authorised electricians according to the corresponding circuit diagram. Regulations of the utility company and national guidelines must be observed (VDE).
A cable duct is integrated into the polyurethane foam at the top
of the cylinder (under the upper covering cap) which makes it
possible to lay the electrical cables under the upper cover (from
the rear of the cylinder to the front/connection side).
To use the HWK 230 Econ5S, two connecting cables (< 25 V / 230 V) must
be routed between the heat pump managr and the heat pump.
7KHUPDOLQVXODWLRQ
6WUDSRQVHQVRU
7.3.5 Hydraulic distribution system
The compact manifold and the dual differential pressureless
manifold function as an interface between the heat pump, the
heating distribution system, the buffer tank and, in some cases,
even the hot water cylinder. A compact system is used to simplify
the installation process, so that a lot of different components do
not have to be installed individually. Further information can be
found in the relevant installation instructions.
Compact manifold
The return sensor can remain in the heat pump, or should be installed in the immersion sleeve. The remaining empty space between the sensor and the immersion sleeve must be filled completely with heat transfer compound.
Further information on the wiring of the heat pump manager is available
in the electrical documentation.
The communication cable is necessary for the function of air-to-water
heat pumps in outdoor installation. It must be shielded and laid
separately from the mains cables. It is connected to N1-J25. For further
information, see electrical documentation
452162.66.15 · FD 9701EN-7
EnglishHWK 230 Econ5S
NOTE
ATTENTION!
8Start-up
8.1General
To ensure that start-up is performed correctly, it should only be
carried out by an after-sales service technician authorised by the
manufacturer. This may be a condition for extending the guarantee.
8.2Preparation
The following items need to be checked prior to start-up:
All of the hydro tower connections must be installed as de-
scribed in chapter 7.
All valves that could impair the proper flow of the heating
water in the heating circuit must be open.
The settings of the heat pump manager must be adapted to
the heating system in accordance with the latter's operating
instructions.
8.3Procedure
The hydro tower is started up via the heat pump manager. Settings should be made in compliance with the instructions.
The operating overpressures indicated on the type plate must not
be exceeded.
Any faults which occur during operation are also displayed on the
heat pump manager. They can be rectified as described in the
operating instructions.
In either case, the cleaning fluid should be at room temperature.
We recommend flushing the heat exchanger in the direction opposite to the normal flow direction.
To prevent acidic cleaning agents from entering the heating system circuit, we recommend connecting the flushing device directly to the flow and return of the liquefier of the heat pump.
It is then important that the system be thoroughly flushed using
appropriate neutralising agents to prevent any damage from
being caused by cleaning agent residue remaining in the system.
Acids must be used with care, and the regulations of the employers’ liability insurance associations adhered to.
The manufacturer's instructions regarding cleaning agent must
be complied with at all times.
9.3Corrosion Protection Anode
The corrosion protection anode installed in the hot water cylinder
should be electrically checked on a regular basis, at least every
two years after start-up, and be replaced if necessary. Electrical
checking is carried out by means of a suitable ammeter, without
draining the tank.
Procedure:
1) Unplug PE cable from protection anode tab.
2) Connect ammeter (0...50 mA) between PE cable and tab.
3) Evaluation of protection anode wear:
Measured value > 1 mA protection anode is in working
order.
Measured value < 1 mA protection anode must be tested
or replaced.
9Cleaning / maintenance
9.1Maintenance
To protect the cover, avoid leaning anything against the device or
putting objects on the device. External parts can be wiped clean
with a damp cloth and domestic cleaner.
Never use cleaning agents containing sand, soda, acid or chloride, as
these can damage the surfaces.
9.2Cleaning the heating system
The ingress of oxygen into the heating water circuit may result in
the formation of oxidation products (rust), particularly if steel
components are used. These enter the heating system via the
valves, the circulating pumps and/or plastic pipes. A diffusion-resistant installation is therefore essential, especially with regard to
the piping of underfloor heating systems.
Residue from lubricants and sealants may also contaminate the
heating water.
In the event of severe contamination leading to a reduction in the
performance of the liquefier in the heat pump, the system must
be cleaned by a heating technician.
Based on current information, we recommend using a 5 % phosphoric acid solution for cleaning purposes. However, if cleaning
needs to be performed more frequently, a 5 % formic acid solution should be used.
10 Faults / troubleshooting
This heat pump is a quality product and is designed for troublefree operation. Should a fault occur, however, it will be indicated
on the heat pump manager display. In this case, consult the
"Faults and troubleshooting" page in the operating instructions of
the heat pump manager. If you cannot correct the fault yourself,
please contact your after-sales service technician.
Work on the system must only be performed by authorised and qualified
after-sales service technicians.
11 Decommissioning /
disposal
Before removing the hydro tower, disconnect it from the power
source and close all valves. The heat pump must be installed by
trained personnel. Observe all environmental requirements regarding the recovery, recycling and disposal of materials and
components in accordance with all applicable standards.
EN-8452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5S English
12 Device information
1Type and order code
HWK 230 Econ5S
2Design
2.1ModelHydro tower with controller
2.2Degree of protection in accordance with EN 60529IP 20
3.1 Appareil de base.................................................................................................................................. FR-3
8.3 Procédure à suivre............................................................................................................................... FR-8
Avant d’ouvrir l’appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont
bien hors tension.
En cas de commande externe de la pompe à chaleur ou des circulateurs,
prévoir un commutateur de débit servant à empêcher la mise en marche
du compresseur en cas d’absence de flux volumique.
La tour hydraulique combinée est vissée à la palette de transport.
Le câble de communication est nécessaire au fonctionnement des
pompes à chaleur air/eau installées à l'extérieur. Il doit être blindé et posé
à part des lignes de puissance. Il est raccordé à la borne N1-J25. D'autres
informations sont disponibles dans la documentation électrique.
Les travaux sur l'installation doivent être effectués uniquement par des
SAV agréés et qualifiés.
Contrôler à intervalles réguliers le bon fonctionnement de la soupape de sécurité. Il est recommandé de faire effectuer un entretien une fois par an par une entreprise spécialisée.
L’écoulement de la soupape de sécurité doit conduire de manière évidente à une conduite des eaux usées.
L'installateur de l'installation de chauffage doit vérifier de sa
propre initiative s'il convient de prévoir un vase d'expansion supplémentaire.
Une exploitation raisonnable de l’installation permet de réaliser
des économies d’énergie considérables. En régime à pompe à
chaleur, la température de l’eau de chauffage doit être aussi
basse que possible. Il appartient au concepteur de l’installation
de chauffage de déterminer la température du système.
En présence d’un chauffage par le sol, il convient de régler dans
le gestionnaire de pompe à chaleur une température maximale
raisonnable pour les circuits de départ et de retour. Pour cela, il
faut respecter l’emplacement de la sonde de température.
1.2Dispositions légales et
directives
Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un
environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de
la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et
est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE
(directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour
l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauffage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail
équivalents, dans les entreprises agricoles et dans les hôtels,
pensions et autres lieux résidentiels.
Lors de la construction et de la réalisation de la tour hydraulique
combinée, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE
concernées ont été respectées (voir déclaration de conformité
CE).
Il convient d'observer les normes VDE, EN et CEI correspondantes lors du branchement électrique de la tour hydraulique
combinée. D’autre part, il importe de tenir compte des prescriptions de branchement des exploitants de réseaux d’alimentation.
Lors du raccordement de l’installation de chauffage, les prescriptions afférentes sont à respecter.
Lors du raccordement de l'installation de chauffage, les dispositions afférentes doivent être respectées. Lors du raccordement
de l'appareiln à l'alimentation en eau potable, respecter en outre
les dispositions locales applicables en matière d'approvi- sionnement en eau potable.
Les personnes, en particulier les enfants, qui, compte tenu de
leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou de
leur manque d’expérience ou de connaissances, ne sont pas en
mesure d’utiliser l’appareil en toute sûreté, ne devraient pas le
faire en l’absence ou sans instructions d’une personne responsable.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
FR-2452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5SFrançais
REMARQUE
ATTENTION !
2Utilisation de la tour
hydraulique combinée
2.1Domaine d’utilisation
La tour hydraulique combinée sert d'interface entre une pompe à
chaleur non réversible et la distribution de la chaleur dans le bâtiment. Elle comprend l'ensemble des composants hydrauliques
nécessaires au fonctionnement d'un circuit de chauffage non
mélangé depuis la génération de la chaleur jusqu'à sa distribution. Un distributeur double sans pression différentielle combiné
à un ballon tampon permet une intégration hydraulique optimale
en terme d'énergie du générateur de chaleur et de la distribution
de la chaleur.
L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
2.2Généralités
Coûts d'installation réduits
Accessibilité de tous les composants
Prêt au raccordement, comprend tous les composants es-
sentiels tels que circulateurs, dispositifs de fermeture, technique de sécurité et gestionnaire de PAC
Ballon d’eau chaude sanitaire de intégré
Ballon tampon intégré permettant de limiter les commuta-
tions trop fréquentes de la PAC et donc d’accroître l’efficacité de l’installation
Fonctionnement graduel du circulateur du circuit de chauf-
fage autorisant une adaptation de la puissance en fonction
des besoins
Résistance électrique commutable d’appoint de chauffage
3Fournitures
3.1Appareil de base
Composants hydrauliques
Ballon tampon de 60 l
Circuit de chauffage non mélangé avec soupape différen-
tielle
Circuit primaire production de chaleur y compris circulateur,
dispositifs d'arrêt et vanne d'inversion pour la production
d'eau non potable.
ème
2
Ballon d’eau chaude sanitaire de 200 l
Dispositifs de protection
Vanne de sécurité, pression d’ouverture 2,5 bars
Possibilité de raccordement d’un vase d’expansion supplé-
3.2Boîtier électrique
Avant d’ouvrir l’appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont
bien hors tension.
Le boîtier est monté sur la partie supérieure de la tour hydraulique combinée. Il est directement accessible une fois l'habillage
frontal de la tour détaché.
Il comprend les bornes de raccordement au réseau, les contacteurs de chauffage, le connecteur Bus (cordon de branchement
de la PAC) et le gestionnaire de pompe à chaleur
(HWK 230 Econ5S).
générateur de chaleur sous forme d’une résistance
électrique d’une puissance de 2 kW avec protection par limiteur de température de sécurité
mentaire
3.3Gestionnaire de pompe à
chaleur
Le gestionnaire de pompe à chaleur intégré (WPM Econ 5S) est
un appareil de commande et de régulation électronique facile à
utiliser. Il commande et surveille l’ensemble de l’installation de
chauffage en fonction de la température extérieure, la production
d’eau chaude sanitaire et les dispositifs de sécurité.
La sonde de température extérieure à monter par le client et son
matériel de fixation sont fournis avec le gestionnaire de pompe à
chaleur.
Mode de fonctionnement et utilisation du gestionnaire de pompe
à chaleur sont décrits dans les instructions d’utilisation livrées
avec l'appareil.
452162.66.15 · FD 9701FR-3
FrançaisHWK 230 Econ5S
REMARQUE
ATTENTION !
ATTENTION !
4Accessoires
4.1Télécommande
Une station de télécommande est disponible comme accessoire
spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par
menus sont identiques à ceux du gestionnaire de pompe à chaleur. Le raccordement s'effectue via une interface (accessoire
spécial) avec fiche Western RJ 12.
Peut être utilisé directement comme station de télécommande dans le cas
de régulateurs de chauffage à unité de commande amovible.
4.2Système de contrôlecommande des bâtiments
Le gestionnaire de pompe à chaleur peut être relié au réseau
d'un système de contrôle-commande des bâtiments grâce à la
carte d'interface respective. Pour le raccordement précis et le
paramétrage de l'interface, respecter les instructions de montage supplémentaires de la carte d'interface.
Les liaisons réseau suivantes sont possibles pour le gestionnaire
de pompes à chaleur :
Modbus
EIB, KNX
Ethernet
5Transport
Le transport vers l'emplacement définitif doit de préférence s'effectuer sur une palette. L’appareil de base peut être transporté
avec un chariot élévateur, diable ou toute solution équivalente.
La tour hydraulique combinée est vissée à la palette de transport.
En cas de commande externe de la pompe à chaleur ou des circulateurs,
prévoir un commutateur de débit servant à empêcher la mise en marche
du compresseur en cas d’absence de flux volumique.
FR-4452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5SFrançais
REMARQUE
DBBQQFOWN
6Installation
6.1Généralités
En règle générale, la tour hydraulique combinée doit être montée
à l’intérieur sur une surface plane, lisse et horizontale. Elle doit
être installée de telle sorte que les travaux de maintenance puissent être effectués sans difficulté côté exploitation. C’est le cas
lorsqu’un espace de 1 m est prévu devant la face frontale de la
tour. Tenir compte de la place nécessaire pour le changement de
l'anode de protection (30 cm env., voir schéma coté) pour déterminer la hauteur de la zone d'installation. Le montage doit être
réalisé dans une pièce à l’abri du gel et requérir des longueurs de
tuyauterie réduites.
L'installation et l'intégration de la tour hydraulique combinée doivent être effectuées par une entreprise spécialisée agréée !
7Montage
7.1Généralités
Prévoir sur la tour hydraulique combinée les raccordements suivants :
Circuits de départ et de retour de la pompe à chaleur
Circuits de départ et de retour de l’installation de chauffage
Écoulement de la vanne de sécurité
Alimentation en tension
Conduite d’eau chaude sanitaire
Conduite de circulation
Conduite d’eau froide
Lors du démontage du capot de l'appareil tenir compte du fait que le
câble de raccordement - entre l'unité de commande située dans le capot
de l'appareil et le régulateur sur le panneau de commande - ne mesure
pas plus de 1,5 m. Si le capot, une fois démonté, doit être déposé à plus
de 1,5 m, dévisser auparavant la connexion enfichable sur le régulateur
ou sur l'unité de commande.
Si la tour hydraulique combinée est installée à l’étage, il faut
contrôler la résistance au poids du plafond et le découplage vibratoire pour des raisons acoustiques. Une installation sur un
plancher en bois ne peut être acceptée.
6.2Bruit
Afin d’empêcher toute transmission des bruits de structure au circuit de chauffage, il est recommandé de raccorder le circuit de
pompe à chaleur à la tour hydraulique combinée au moyen d’un
flexible.
452162.66.15 · FD 9701FR-5
FrançaisHWK 230 Econ5S
REMARQUE
7.2Raccordement côté chauffage
Les raccordements du chauffage à la tour hydraulique combinée
sont dotés deraccords à filetage extérieur 1" à joint plat. Pour
raccorder la tour, il faut contre-bloquer à l’aide d’une clé au niveau des traversées de l'appareil.
Fixer un flexible plastique ¾" (diamètre intérieur 19 mm env.) indéformable sur l'embout de la vanne de sécurité, au moyen d'un
collier par exemple, puis l'amener vers l'extérieur au niveau de la
zone située à l'arrière du circuit retour de la pompe à chaleur.
Avant d’effectuer les raccordements côté chauffage, il convient
de rincer l’installation de chauffage pour éliminer les impuretés,
restes de matériau d’étanchéité éventuellement présents ou
autres. Une accumulation de dépôts divers dans le condenseur
est susceptible d'entraîner une défaillance totale de la pompe à
chaleur. Sur les installations à conduite d’eau de chauffage
dotée d’une vanne et compte tenu de la présence de radiateurs /
vannes thermostatiques, le circulateur à réglage graduel se
charge d’adapter la hauteur de refoulement aux besoins. Le premier remplissage et la première mise en service doivent être effectués par une entreprise spécialisée agréée. Il faut contrôler le
bon fonctionnement et l’étanchéité de toute l’installation, y compris les pièces montées en usine.
Le ballon tampon et le réseau de chauffage doivent être remplis
à l'aide du robinet de vidange et de remplissage sur la tour hydraulique combinée. La purge du ballon s'effectue via le robinet
de vidange au niveau du raccordement supérieur des tuyaux au
ballon.
Un dispositif de purge correspondant doit être prévu par le client
dans le circuit de chauffage.
Il est également recommandé de prévoir un dispositif d'arrêt
dans le retour circuit de chauffage avant l'intégration dans la tour
hydraulique combinée HWK. Ce dispositif d'arrêt doit empêcher
toute perte importante d'eau de chauffage en cas de changement éventuellement nécessaire du " circulateur " (M16).
Les tuyaux de raccordement du chauffage à la pompe à chaleur
peuvent éventuellement être sortis en dessous du ballon au niveau de la face arrière.
Il est possible de raccorder un deuxième ou un troisième circuit
de chauffage (accessoire Barre de distribution VTB).
L'installation des circuits de chauffage se fait sur site, à l'extérieur de la tour combinée HWK avec le circulateur du circuit de
chauffage M13 / M15.
Débit minimum d'eau de chauffage
Le distributeur double sans pression différentielle assure le débit
minimum d’eau de chauffage de la pompe à chaleur quel que soit
le mode de fonctionnement de l’installation de chauffage.
Prévoir éventuellement une vidange manuelle sur les pompes à
chaleur exposées au gel. La fonction de protection antigel du
gestionnaire de pompe à chaleur est activée dès que le gestionnaire de pompe à chaleur et le circulateur de chauffage sont
prêts à fonctionner. L’installation doit être vidangée en cas de
mise hors service de la pompe à chaleur ou de coupure de courant. Pour les installations de pompe à chaleur qui pourraient
être victimes de pannes de courant non décelables (maison de
vacances), le circuit hydraulique doit fonctionner avec une protection antigel appropriée.
7.3Sonde de température
7.3.1 Tours hydrauliques
Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou
doivent être installées en plus :
Sonde de température extérieure (R1) fournie (NTC-2)
Sonde de température de retour (R2.1) intégrée (NTC-10)
Sonde de température d'eau chaude sanitaire (R3) intégrée
(NTC-10)
Respecter les compressions libres (section de tube minimale pour des
flux volumiques supérieurs à 1,5 m³/h : DN 32) mentionnées dans les
informations sur les appareils pour des tuyauteries d'une longueur
supérieure à 10 m
FR-6452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5SFrançais
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ>&@
9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ>N2KP@
7.3.2 Courbes caractéristiques de la
sonde
Température en °C-20-15-10-50510
NTC-2 en kΩ14,611,48,97,15,64,53,7
NTC-10 en kΩ67,753,442,333,927,322,118,0
15202530354045505560
2,92,42,01,71,41,11,00,80,70,6
14,912,110,08,47,05,95,04,23,63,1
Les sondes de température à raccorder au gestionnaire de
pompe à chaleur doivent être conformes aux caractéristiques de
sonde présentées à la Fig. 7.1 à la page 7. Seule exception : la
sonde de température extérieure livrée avec la pompe à chaleur
(voir Fig. 7.2 à la page 7).
7.3.4 Montage des sondes d'applique
Le montage des sondes d'applique est nécessaire uniquement si
ces sondes sont comprises dans les fournitures de la pompe à
chaleur, mais non montées.
Les sondes d'applique peuvent être montées sur les tuyauteries
ou insérées dans le doigt de gant du distributeur compact.
Montage sur les tuyauteries
Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de peinture, éli-
miner la rouille et les taches d’oxydation
Enduire les surfaces nettoyées de pâte thermoconductrice
(appliquer en fine couche)
La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer
à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis
isolée
&ROOLHU
,VRODWLRQWKHUPLTXH
6RQGHGDSSOLTXH
Fig. 7.1:Courbe caractérisitque de la sonde NTC-10
9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ>N2KP@
Fig. 7.2:Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 selon DIN 44574
Sonde de température extérieure
7.3.3 Montage de la sonde de température
La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle
puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans
que les valeurs mesurées ne soient faussées :
Appliquer sur le mur extérieur, de préférence sur la face
ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex.
ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures
ne pas exposer aux rayons directs du soleil, quelle que soit
Câble de sonde : longueur max. 40 m ; section de fils min.
0,75 mm² ; diamètre extérieur du câble 4 à 8 mm.
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ>&@
extérieure
nord ou nord-ouest,
dans la niche d’un mur ou sous le balcon),
d’aération, éclairage extérieur ou pompes à chaleur,
la saison.
7.3.5 Système de distribution hydraulique
Le distributeur compact et le distributeur double sans pression
différentielle servent d'interface entre la pompe à chaleur, le système de distribution de chauffage, le ballon tampon et éventuellement le ballon d'eau chaude sanitaire. Un système compact est
utilisé à la place de nombreux composants individuels, ce qui
simplifie l'installation. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les instructions de montage respectives.
Distributeur compact
La sonde sur circuit de retour peut être laissée dans la pompe à
chaleur ou être insérée dans le doigt de gant. L’espace entre la
sonde et le doigt de gant doit être entièrement comblé avec de la
pâte thermoconductrice.
452162.66.15 · FD 9701FR-7
FrançaisHWK 230 Econ5S
REMARQUE
REMARQUE
ATTENTION !
7.4Branchements électriques
Alimentation en puissance et tension de commande sont amenées par des câbles disponibles dans le commerce (charge : 3~
5 fils / 1~ 3 fils ; commande : 3 fils).
Des instructions précises sur le raccordement de composants
externes et la fonction du gestionnaire de pompe à chaleur vous
sont fournies dans la documentation électrique.
Sur l’alimentation de puissance de la tour hydraulique combinée,
prévoir une coupure omnipolaire avec au moins 3 mm d'écartement d'ouverture de contact (p. ex. contacteur de blocage de la
société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un
coupe-circuit automatique omnipolaire, avec déclenchement simultané de tous les conducteurs extérieurs (courant de déclenchement suivant spécifications techniques).
La ligne d’alimentation (L/N/PE~230 V, 50 Hz) du gestionnaire
WPM doit être sous tension permanente. Elle est, de ce fait, à
saisir avant le contacteur de blocage de la société d’électricité
ou à relier au courant domestique. Certaines fonctions de protection essentielles seraient sinon hors service lors des durées
de blocage.
La tension de commande doit être dimensionnée conformément
au document d'informations générales.
La résistance électrique (2ème générateur de chaleur) ne peut
être raccordée que par des installateurs spécialisés conformément au schéma électrique. Il est impératif de respecter les
consignes des sociétés d'électricité et les directives des organismes normatifs allemands (VDE).
Un canal de câble est inséré dans la mousse PU située dans le
haut du ballon (sous le cache supérieur) ; ce canal permet de
poser les câbles électriques sous le couvercle supérieur (depuis
la face arrière du ballon à la zone de raccordement à l'avant).
8Mise en service
8.1Généralités
Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit
être effectuée par un service après-vente agréé par le constructeur. Le respect de cette clause permet une prorogation de la garantie sous certaines conditions.
8.2Préparatifs
Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifications suivantes :
Tous les raccordements de la tour hydraulique combinée
doivent être réalisés comme décrit au chapitre 7.
Dans le circuit de chauffage, tous les clapets susceptibles
de perturber l'écoulement doivent être ouverts.
Conformément aux instructions d'utilisation du gestionnaire
de pompe à chaleur, les réglages de ce dernier doivent être
adaptés à l'installation de chauffage.
8.3Procédure à suivre
La mise en service de la tour hydraulique combinée est effectuée
par le biais du gestionnaire de PAC. Les réglages doivent être effectués selon les instructions de ce dernier.
Il est indispensable de ne pas dépasser les surcharges autorisées de service indiquées sur la plaque signalétique de la tour.
C’est également sur le gestionnaire que sont affichés les défauts
se produisant pendant le fonctionnement de la PAC. Ceux-ci
peuvent être éliminés comme décrit dans les instructions d’utilisation du gestionnaire.
Deux câbles de raccordement (< 25 V / 230 V) doivent être raccordés
pour HWK 230 Econ5S entre le gestionnaire de pompe à chaleur et la
pompe à chaleur.
D'autres informations sur le câblage du gestionnaire de pompe à chaleur
sont disponibles dans la documentation électrique.
Le câble de communication est nécessaire au fonctionnement des
pompes à chaleur air/eau installées à l'extérieur. Il doit être blindé et posé
à part des lignes de puissance. Il est raccordé à la borne N1-J25.
D'autres informations sont disponibles dans la documentation
électrique.
FR-8452162.66.15 · FD 9701
HWK 230 Econ5SFrançais
REMARQUE
ATTENTION !
9Nettoyage / entretien
9.1Entretien
Pour protéger la jaquette de la tour hydraulique combinée, il faut
éviter de poser des objets contre ou sur la tour. Les parties extérieures peuvent être essuyées avec un linge humide et des produits à nettoyer usuels vendus dans le commerce.
Ne jamais utiliser de produits d’entretien contenant du sable, de la soude,
de l’acide ou du chlore, car ils attaquent les surfaces.
9.2Nettoyage côté chauffage
L’oxygène est susceptible d’entraîner la formation de produits
d’oxydation (rouille) dans le circuit d’eau de chauffage, notamment lorsque des composants en acier sont utilisés. Ces produits
d’oxydation gagnent le système de chauffage par les vannes, les
circulateurs ou les tuyaux en matière plastique. C’est pourquoi il
faut veiller à ce que l’installation reste étanche à la diffusion, notamment en ce qui concerne les tuyaux du chauffage par le sol.
L’eau de chauffage peut également être souillée par des résidus
de produits de lubrification et d’étanchéification.
Si en raison d’impuretés la puissance du condenseur de la
pompe à chaleur se trouve réduite, l’installation devra être nettoyée par l’installateur.
Dans l'état actuel des connaissances, nous conseillons de procéder au nettoyage avec de l'acide phosphorique à 5 % ou, si le
nettoyage doit avoir lieu plus souvent, avec de l'acide formique à
5%.
Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la température ambiante. Il est recommandé de nettoyer l'échangeur thermique dans le sens contraire au sens normal du débit.
Pour éviter l’infiltration d'un produit de nettoyage contenant de
l’acide dans le circuit de l’installation de chauffage, nous vous recommandons de raccorder l’appareil de nettoyage directement
sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur.
Il faut ensuite soigneusement rincer les tuyauteries à l’aide de
produits neutralisants adéquats afin d’éviter tous dommages provoqués par d’éventuels restes de détergents dans le système.
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescriptions des caisses de prévoyance des accidents doivent être respectées.
Observer systématiquement les consignes du fabricant de détergent.
9.3Anode anticorrosion
L’anode anticorrosion montée dans le ballon d’eau chaude doit
être contrôlée électriquement à intervalles réguliers et tous les
deux ans au minimum après la mise en service de la pompe à
chaleur. La remplacer si nécessaire. Le contrôle électrique est
réalisé au moyen d’un ampèremètre adapté sans vider le ballon
d’eau.
Procédure à suivre :
1) retirer le raccord PE de la languette d’emboîtement de
l’anode anticorrosion.
2) brancher l’ampèremètre (0 à 0,50mA) entre le raccord PE et
la languette d’emboîtement.
3) évaluation du degré d’usure de l’anode anticorrosion :
mesure > 1 mA
mesure < 1 mA
anode en bon état.
anode à contrôler ou remplacer.
10 Défauts / recherche de
pannes
Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait
fonctionner sans dysfonctionnements. Si un défaut devait quand
même survenir, celui-ci sera affiché sur l’écran du gestionnaire
de pompe à chaleur. Référez-vous pour cela à la page « Défauts
et recherche de pannes » dans les instructions d’utilisation du
gestionnaire de pompe à chaleur. Si vous ne pouvez remédier
vous-même au défaut, veuillez alerter le service après-vente
compétent.
Les travaux sur l'installation doivent être effectués uniquement par des
SAV agréés et qualifiés.
11 Mise hors service /
Élimination
Avant tout démontage de la tour hydraulique combinée, l’appareil doit être mis hors tension et la robinetterie d’isolement doit
être fermée. Le démontage de la pompe à chaleur doit être effectué par du personnel spécialisé. Il faut se conformer aux exigences relatives à l’environnement quant à la récupération, la
réutilisation et l’élimination de consommables et de composants
en accord avec les normes en vigueur.
452162.66.15 · FD 9701FR-9
FrançaisHWK 230 Econ5S
12 Informations sur les
appareils
1Désignation technique et commerciale
HWK 230 Econ5S
2Forme
2.1Version
2.2Degré de protection selon EN 60529IP 20
2.3Emplacement de montageà l'intérieur
Tour hydraulique combinée équipée d’un distributeur double
sans pression différentielle avec gestionnaire de PAC
3Caractéristiques techniques
3.1Génération de chaleurexterne
3.2Ballon tampon
Capacité nominalelitre(s)100
Température autorisée de service°C85
Surcharge autorisée max.bar(s)2,0
Résistance électrique kW
Résistance immergée (en option)kWmax. 6
3.3Ballon d’eau chaude sanitaire
Capacité utilelitre(s)277
Surface d’échange thermiquem²3,15
Température autorisée de service°C95
Pression autorisée de servicebar(s)10,0
Résistance immergéekW1,5
3.4
3.5Pression d’ouverture de la vanne de sécuritébar(s)2,5
3.6Niveau de puissance sonoredB(A)42
3.7Niveau de pression acoustique à 1 m de distancedB(A)35
2, 4 ou 6
1
4Dimensions, raccordements et poids
4.1Dimensions de l’appareil
4.2Hauteur (appareil basculé)mm2000
4.3Raccordements
du générateur de chaleurpouce(s)1 1/4" filet. ext. / joint plat
du circuit de chauffage non mélangépouce(s)1 1/4" filet. ext. / joint plat
du circuit d’eau chaude sanitairepouce(s)1" filet. ext.
du circuit de circulationpouce(s)3/4" filet. int.
du vase d’expansion à membranepouce(s)1" filet. ext. / joint plat
4.4Diamètre de l’anodemm33
4.5Longueur de l’anodemm690
4.6Raccord fileté de l’anodepouce(s)1/4" filet. int.
4.7Poids de/des unités de transport, emballage compriskg215
2
H x l x L mm
1920 x 740 x 950
5Branchements électriques
5.1Tension de commande du dispositif de protection1~/N/PE 230 V (50 Hz) / C13 A
Tension de charge / dispositif de protection (
Tension de charge / dispositif de protection (
6Conforme aux dispositions de sécurité européennes
ΣP
ΣP
= 13,5 kW)
max.
= 3,5 kW)
min.
1~/N/PE 230 V (50 Hz) / B63 A
3~/N/PE 400 V (50 Hz) / B25 A
1~/N/PE 230 V (50 Hz) / B16 A
3~/N/PE 400 V (50 Hz) / B10 A
3
7Autres caractéristiques techniques
7.1Eau de chauffage dans l'appareil protégée du gel
1. État à la livraison 6 kW
2. Tenir compte de la place nécessaire plus importante pour le raccordement des tuyaux, la commande et l'entretien.
3. Voir déclaration de conformité CE
4. Le circulateur du circuit de chauffage et le gestionnaire de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.
3.1 Monoenergetische Wärmepumpenheizungsanlage mit einem Heizkreis, Puffer- und
Warmwasserspeicher / Mono energy heat pump heating system with one heating circuit, buffer tank and
hot water cylinder / Installation de chauffage par pompe à chaleur mono-énergétique avec un circuit de
chauffage, ballons tampon et d'eau chaude sanitaire............................................................................A-V
3.2 Elektroschema für monoenergetische Wärmepumpenheizungsanlage mit einem Heizkreis, Puffer- und
Warmwasserspeicher / Electical circuit diagram for a mono energy system with one heating circuits, buffer
tank and hot water cylinder / Schéma électrique pour une installation mono-énergétique avec un circuits
de chauffage, ballons tampon et d'eau chaude sanitaire...................................................................... A-VI
3.1Monoenergetische Wärmepumpenheizungsanlage mit einem Heizkreis,
Puffer- und Warmwasserspeicher / Mono energy heat pump heating
system with one heating circuit, buffer tank and hot water cylinder /
Installation de chauffage par pompe à chaleur mono-énergétique avec
un circuit de chauffage, ballons tampon et d'eau chaude sanitaire
452162.66.15 · FD 9701A-V
Anhang · Appendix · AnnexesHWK 230 Econ5S
3.2Elektroschema für monoenergetische Wärmepumpenheizungsanlage
mit einem Heizkreis, Puffer- und Warmwasserspeicher / Electical circuit
diagram for a mono energy system with one heating circuits, buffer
tank and hot water cylinder / Schéma électrique pour une installation
mono-énergétique avec un circuits de chauffage, ballons tampon et
d'eau chaude sanitaire