The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These
cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
ITPLNORU
08/52511/0 Issue 2
1
1
2
3
2
II
3
4
I
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
Important Safety Advice
When using electrical appliances, basic
precautions should be followed to reduce
the risk of re, electric shock, and injury to
persons, including the following:
If the appliance is damaged, check
immediately with the supplier before
installation and operation.
Do not use this appliance in the immediate
surroundings of a bath, shower or swimming
pool.
Do not use outdoors.
This appliance must not be located
immediately above or below a xed socket
outlet or connection box.
WARNING : The appliance carries
the Warning Symbol indicating that it
must not be covered or has a Do not
cover label. Do not cover or obstruct
in any way the heat outlet grille located
underneath the appliance Overheating will
result if the appliance is accidentally covered.
Do not place material or garments on the
appliance, or obstruct the air circulation
around the appliance, for instance by
curtains or furniturn, as this could cause
overheating and a re risk.
In the event of a fault unplug the heater.
Unplug the appliance when not required
for long periods.The supply cord must be
placed on the right hand side of the heater
away from the heat outlet underneath the
appliance.
This appliance can be used by children
aged form 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experinence and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintaince shall not be made by Children
without supervision.
Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position
and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understanding the hazards
involved. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user
maintaince.
The appliance must be positioned so that
the plug is accessible.
Although this appliance complies with safety
standards, we do not recommend its use on
deep pile carpets or on long hair type of rugs.
If the supply cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer or service
agent or similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
This appliance is not equipped with a device
to control the room. Do not use this heater
in small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is
provided.
CAUTION - Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
General
Unpack the heater carefully and retain the packaging for possible
future use, in the event of moving or returning the re to your
supplier.
The re incorporates a ame effect, which can be used with or
without heating, so that the comforting effect may be enjoyed
at any time of the year. Using the ame effect on its own only
requires little electricity.
Before connecting the heater check that the supply voltage is
the same as that stated on the heater.
Please note: Used in an environment where background
noise is very low, it may be possible to hear a sound which
is related to the operation of the ame effect. This is normal
and should not be a cause for concern.
Electrical Connection
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This heater must be used on an AC ~ supply only and the voltage
marked on the heater must correspond to the supply voltage.
Before switching on, please read the safety warnings and
operating instructions.
Controls - See Fig. 2
Three switches provide a choice of heat settings. The appliance
is in standby mode when the mains lead is plugged in. This is
indicated by the red neon behind the ame effect screen. The
two selector switches are in the ON position when the side with
the markings on (i.e. I, or II) are pushed in.
Push button switch 1 Controls the electricity supply to
the heater and ame effect.
If both selector switches 2 and 3 are in the OFF position, the
product works on ame effect only.
Selector switch 2 (I) Provides 750W heat output
Selector switch 3 (II) Provides 1500W output with switch
2 also pressed.
Remote control - see Fig. 3
The maximum range of use is ~ 15metres.
Warning: It takes time for the receiver to respond to the
transmitter.
Do not press the buttons more than once within two seconds
for correct operation.
Battery Information - see Fig. 3
1. To activate the remote control remove the battery isolation
strip, which is used to ensure your remote control reaches you
fully charged.
2. To replace the remote control battery, turn over the remote
control, and follow the diagram embossed on the remote control
3. Only use CR2025 or CR2032 size of batteries.
Discard Leaking Batteries
Dispose of batteries in the proper manner according to provincial
and local regulations.
Any battery may leak electrolyte
- if mixed with a different battery type,
- if inserted incorrectly,
- if all the batteries are not replaced at the same time,
- if disposed of in a re,
- if an attempt is made to charge a battery not intended to be
recharged.
Disposal of Used Batteries.
Batteries may contain hazardous substances which could be
endangering to the environment and human health.
The symbol marked on the battery and /or packaging indicates
that used batteries should not be treated as municipal waste.
Instead they should be left at the appropriate collection point
for recycling.
By ensuring used batteries are disposed of correctly, you will help
to prevent potential negative consequences on the environment
and human health. The recycling of materials will help to conserve
natural resources.
For more information please contact your local authority.
Thermal Safety Cut-out
The built-in overheat cut-out switches off the appliance
automatically in the event of a fault! Switch off the appliance or
disconnect the mains plug from the socket.
Remove any obstructions which may have caused the
overheating. After a short cooling down phase, the appliance
is ready for use again! If the fault should occur again, see your
local dealer!
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off by
the utility.
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
Light Emitting Diode
This re is tted with LED (Light Emitting Diode) lamps. These
LED lamps are maintenance-free and should not require
replacing during the life of the product.
Wall xing - see Fig. 1
The appliance should be securely xed to the wall using the wall
plugs and screws supplied for block/brick walls.
Note – for studded walls special fasteners are required, see
diagram for recommended position of xing screw.
Remove wall xing before attempting any maintenance.
Cleaning
WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive
cleaners. The glass viewing screen should be cleaned carefully
with a soft cloth.
DO NOT use proprietary glass cleaners.
To remove any accumulation of dust or uff the soft brush
attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used
to clean the outlet grille of the fan heater.
It is possible to clean the inner glass and logset by removing
the outer glass panel. To remove the outer glass, remove the
4 screws holding the grille in position, (see Fig.4), remove the
grille and lift clear the outer glass.
Ret the outer glass in reverse of above.
WARNING: do not operate the product without the grille and outer
glass in position as this may effect the operation of the heater.
Recycling
For electrical products sold within the European
Community.
At the end of the electrical products useful life it should
not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice in your country.
After Sales Service
Your product is guaranteed for one year from the date of
purchase.
Within this period, we undertake to repair or exchange this
product free of charge (excluding lamps & subject to availability)
provided it has been installed and operated in accordance with
these instructions.
Your rights under this guarantee are additional to your statutory
rights, which in turn are not affected by this guarantee.
Should you require after sales information or assistance with
this product, please contact the relevant sales company for
your location based on the information located at the back of
this lealfet.
Please retain your receipt as proof of purchase.
WICHTIG: DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden, um die Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr für Personen zu verhindern.
Dazu gehören unter anderem folgende
Maßnahmen:
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie
sich vor einer Installation und Inbetriebnahme
sofort an den Lieferanten.
Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
zu einem Bad, einer Dusche oder einem
Schwimmbecken verwendet werden.
Das Gerät darf nicht im Freien verwendet
werden.
Das Gerät darf nicht unmittelbar über oder
unter einer fest installierten Steckdose oder
einem Anschlusskasten angebracht werden.
WARNUNG: Das Gerät trägt
das Warnzeichen mit dem Hinweis
darauf, dass es nicht abgedeckt werden
darf, oder ein Etikett mit „Nicht abdecken“.
Decken Sie nicht das Wärmeauslassgitter
unter dem Gerät ab und blockieren Sie es
nicht. Eine versehentliche Abdeckung des
Geräts führt zur Überhitzung. Legen Sie keine
Stoffe oder Kleidungsstücke auf das Gerät. Die
Luftzirkulation um das Gerät nicht blockieren,
z. B. durch Vorhänge oder Möbelstücke, da
ansonsten Überhitzung und Brandgefahr die
Folge sein können.
Ziehen Sie den Netzstecker bei einer Störung
sowie bei längerem Nichtgebrauch heraus.
Das Netzkabel muss auf der rechten Seite
des Heizgeräts, weg vom Wärmeauslassgitter
unter dem Gerät platziert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern über
8 Jahren, von Personen, deren körperliche
oder geistige Unversehrtheit oder deren
Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt
ist, sowie von Personen mit mangelnden
Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden.
Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass
sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts
und die damit verbundenen Gefahren erhalten
haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen von Kindern ohne Beaufsichtigung nicht
durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne
Beaufsichtigung nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten. Kinder von 3 bis 8 Jahren sollten das
Gerät nur ein- oder ausschalten dürfen, wenn
es in der dafür vorgesehenen Betriebsposition
platziert oder montiert wurde. Dies gilt nur unter
der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt
werden oder dass sie eine Einweisung in die
sichere Nutzung des Geräts und die damit
verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät
nicht an eine Steckdose anschließen, regeln
bzw. reinigen oder Benutzerwartung am Gerät
durchführen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass
der Netzstecker zugänglich ist.
Obwohl dieses Gerät die Sicherheitsnormen
erfüllt, empfehlen wir den Gebrauch auf
Langflorteppichböden oder Langflorläufern
nicht.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder einer Kundendienstvertretung
oder einer vergleichbar qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen
auszuschalten.
VORSICHT: Um Gefahr durch das
versehentliche Zurücksetzen der thermalen
Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf
diese Vorrichtung nicht durch ein externes
Schaltgerät (z. B. einen Zeitschalter) mit
Strom versorgt oder an einen Schaltkreis
angeschlossen werden, der vom
Versorgungsbetrieb regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
Dieses Gerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur
Regelung der Raumtemperatur ausgestattet.
Dieses Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen
verwendet werden, in denen sich Personen
benden, die die Räume nicht selbstständig
verlassen können; es sei denn, es steht eine
Aufsichtsperson permanent bereit.
VORSICHT - Einige Teile des Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen
hervorrufen. Achten Sie besonders darauf,
wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
Allgemeines
Packen Sie das Heizgerät vorsichtig aus und bewahren Sie die
Verpackung für spätere Zwecke auf, z. B. für einen Umzug oder für
die Rücksendung an den Lieferanten.
Dieser Ofen verfügt über einen Flammeneffekt, der mit oder ohne
Heizfunktion verwendet werden kann, damit in jeder Jahreszeit
eine wohltuende Wirkung erzielt werden kann. Der Flammeneffekt
verbraucht bei ausgeschalteter Heizfunktion nur wenig elektrische
Energie.
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Heizgeräts immer, ob
die Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem Gerät
übereinstimmt.
Bitte beachten Sie: Bei Verwendung in Umgebungen mit
wenigen Hintergrundgeräuschen sind unter Umständen
Betriebsgeräusche aufgrund des Flammeneffekts zu hören.
Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Elektroanschluss
ACHTUNG – DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
Das Heizgerät darf nur an eine Wechselstromversorgung
angeschlossen werden. Die darauf angegebene Spannung muss
mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Lesen Sie vor dem Einschalten die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung durch.
Bedienelemente – Siehe Abb. 2
Mithilfe von drei Schaltern können verschiedene Heizeinstellungen
ausgewählt werden. Ist das Stromkabel angeschlossen, bendet
sich das Gerät im Bereitschaftsmodus, der durch die rote
Neonlampe hinter dem Flammeneffekt angezeigt wird. Die beiden
Auswahlschalter benden sich in der EIN-Stellung, wenn die Seite
mit der Markierung (d. h. I oder II) gedrückt ist.
Druckknopfschalter 1 Regelt die Stromversorgung für das
Heizgerät und den Flammeneffekt.
Wenn sich beide Auswahlschalter in der OFF-Position benden,
wird das Gerät nur mit Flammeneffekt betrieben.
Auswahlschalter 2 (I) Dient zum Aktivieren einer
Wärmeabgabe von 750 W
Auswahlschalter 3 (II) Liefert eine Leistung von 1500 W,
wenn Schalter 2 ebenfalls gedrückt
wurde.
Fernbedienung – siehe Abb. 3
Die maximale Reichweite beträgt 15 m.
Warnung: Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert,
kann es etwas dauern.
Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden, die Tasten nur einmal
alle zwei Sekunden drücken.
Batterieinformationen – siehe Abb. 3
1. Um die Fernbedienung zu aktivieren, den Isolationsstreifen der
Batterie entfernen. Dieser sorgt dafür, dass die Fernbedienung vor
dem ersten Einsatz vollständig geladen ist.
2. Um die Batterie in der Fernbedienung zu ersetzen, Fernbedienung
umdrehen und die eingeprägte Zeichnung befolgen.
3. Nur die Batteriegrößen CR2025 oder CR2032 verwenden.
Entsorgen Sie die auslaufenden Batterien
Batterien müssen gemäß der regionalen und lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
Batterien können Elektrolyten abgeben
- bei Mischung mit einem anderen Batterietyp,
- bei falscher Einsetzung,
- wenn nicht alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden,
- wenn sie in Feuer entsorgt werden,
- beim Versuch, eine nicht wiederauadbare Batterie aufzuladen.
Entsorgung der verbrauchten Batterien.
Batterien können gefährliche Substanzen enthalten, welche Umwelt-
und Gesundheitsgefahren bergen.
Das auf der Batterie und/oder der Verpackung angebrachte Zeichen
weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien nicht als Kommunalmüll
behandelt werden sollten.
Stattdessen sollten sie an der entsprechenden Entsorgungsstelle
zur Wiederverwertung abgegeben werden.
Durch Sicherstellung der Entsorgung von verbrauchten Batterien
tragen Sie zur Vorbeugung von möglichen negativen Folgen für
Umwelt und Gesundheit bei. Die Wiederverwertung von Materialien
trägt zur Erhaltung der Naturressourcen bei.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen Behörde.
Sicherheitsabschaltung
Die eingebaute Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung schaltet das
Gerät bei einem Fehler automatisch ab! Schalten Sie das Gerät aus
oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie jegliche Behinderungen, die möglicherweise die
Überhutzung verursacht haben. Nach einer kurzen Abkühlphase ist
das Gerät wieder einsatzbereit! Wenden Sie sich an Ihren lokalen
Händler, falls der Fehler noch einmal auftritt.
ACHTUNG: Um Gefahr durch das versehentliche Zurücksetzen
der thermalen Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf diese
Vorrichtung nicht durch ein externes Schaltgerät (z. B. einen
Zeitschalter) mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis
angeschlossen werden, der vom Versorgungsbetrieb regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird.
Wartung
ACHTUNG: ZIEHEN SIE VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER
DEN NETZSTECKER.
Leuchtdiode
Dieses Feuer ist mit LED-Lampen (Leuchtdioden) ausgestattet.
Diese LEDs sind wartungsfrei und während der Produktlebensdauer
dieses Geräts ist kein Austausch erforderlich.
Wandbefestigung – siehe Abb. 1
Bringen Sie das Gerät mithilfe der beiliegenden Wanddübel und
Schrauben für Mauer- oder Ziegelwände sicher an der Wand an.
Hinweis: Für frei stehende Wände sind besondere
Befestigungselemente erforderlich. Siehe Diagramm für empfohlene
Positionierung der Befestigungsschraube.
Die Wandbefestigung vor der Durchführung von Wartungsarbeiten
entfernen.
Reinigung
ACHTUNG – VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTES IMMER
DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
Benutzen Sie allgemein zum Reinigen immer ein weiches, sauberes
Tuch und verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel. Die
Glassichtscheibe sollte mit einem weichen Tuch vorsichtig abgewischt
werden.
Verwenden Sie KEINE speziellen Glasreiniger.
Um angesammelten Staub oder Flusen zu entfernen, kann
gelegentlich ein Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz zum
Reinigen des Auslassgitters des Lüftergebläses verwendet werden.
Das innere Glas lässt sich durch Entfernen der äußeren Glasscheibe
reinigen. Um das äußere Glas zu entfernen, die 4 Schrauben lösen,
mit denen das Gitter befestigt ist (siehe Abb. 4), das Gitter entfernen
und die äußere Glasscheibe herausheben.
Äußere Glasscheibe in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
ACHTUNG: Das Produkt nicht ohne Gitter und ohne die äußere
Glasscheibe betreiben, da dies den Betrieb des Heizgerätes
beeinträchtigen könnte.
Wiederverwertung
Für innerhalb der europäischen Gemeinschaft verkaufte
Elektroprodukte.
Elektroprodukte dürfen am Ende ihrer Nutzungsdauer
nicht im regulären Haushaltsmüll entsorgt werden.
Sie müssen bei Vorhandensein einer entsprechenden
Wiederverwertungsanlage zugeführt werden. Informationen zur
Wiederverwertung in Ihrem Land erhalten Sie bei Ihrer lokalen
Behörde oder bei Ihrem Händler.
Kundendienst
Für dieses Produkt gilt eine Garantie von einem Jahr ab
Kaufdatum.
Innerhalb dieses Zeitraums verpichten wir uns, Reparaturen oder
einen Produkttausch kostenlos durchzuführen (ausgenommen
der Leuchten in Abhängigkeit von der Verfügbarkeit), sofern
gewährleistet ist, dass die vorliegenden Anweisungen bei
Installation und Bedienung beachtet wurden.
Ihre Rechte gemäß dieser Gewährleistung gelten zusätzlich
zu Ihren gesetzlichen Rechten, die wiederum von dieser
Gewährleistung unberührt bleiben.
Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben oder Hilfe brauchen,
rufen Sie bitte unsere Hotline an, die Telefonnummer nden Sie
auf der Garantiekarte auf der letzten Seite.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beleg auf.
BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden
genomen om het risico van brand, elektrische
schokken en letsel te verlagen, zoals:
Als het apparaat beschadigd is, dient u direct
de leverancier te raadplegen, voordat u het
apparaat installeert en gebruikt.
Gebruik dit apparaat niet in de onmiddellijke
nabijheid van een bad, douche of zwembad.
Gebruik de kachel niet buiten.
Plaats dit apparaat niet pal boven of onder een
vast stopcontact of aansluitkast.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is
voorzien van het waarschuwingssymbool
dat aangeeft dat het niet bedekt mag
worden of het heeft een label met 'Niet
bedekken'. Het uitlaatrooster aan de onderkant
van het apparaat mag op geen enkele wijze
worden afgedekt of geblokkeerd. Indien het
apparaat per ongeluk wordt afgedekt zal
dit oververhitting veroorzaken. Plaats geen
materiaal of kledingstukken op het apparaat en
zorg ook dat de luchtcirculatie om het apparaat
niet gehinderd wordt, bijvoorbeeld door
gordijnen of meubilair omdat dit oververhitting
en brandgevaar kan veroorzaken.
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact indien deze defect is. Trek de
stekker van het apparaat uit het stopcontact
als het gedurende lange periodes niet wordt
gebruikt. Het netsnoer dient aan de rechterkant
van de kachel te worden geplaatst, uit de buurt
van het uitlaatrooster aan de onderkant van het
apparaat.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen of die er geen ervaring mee
en kennis van hebben indien zij toezicht
of aanwijzingen hebben gekregen om het
apparaat op veilige wijze te gebruiken en ook
begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen niet zonder toezicht reiniging
en onderhoud uitvoeren.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt
van het toestel worden gehouden, tenzij er
voortdurend toezicht wordt gehouden. Kinderen
tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat
alleen aan- en uitzetten als het op de bedoelde
normale plek geplaatst of gemonteerd is en
zij toezicht of aanwijzingen hebben gekregen
om het apparaat op veilige wijze te gebruiken
en ook begrijpen welke gevaren er kunnen
ontstaan. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen
het toestel niet aansluiten, bedienen en reinigen
of er onderhoud aan uitvoeren.
De kachel moet zodanig worden geïnstalleerd
dat de stekker bereikbaar blijft.
Hoewel dit apparaat voldoet aan de
veiligheidsnormen, is het niet raadzaam om
het op hoogpolige vloerbedekking of op een
langharig kleed te gebruiken.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door
de fabrikant, een onderhoudstechnicus of
andere gekwaliceerde persoon vervangen
worden om gevaar te voorkomen.
WAARSCHUWING: Om gevaar te vermijden
door een onbedoelde en ongewenste reset
van de thermische beveiliging, mag de
stroomtoevoer van het apparaat niet via een
extern schakelapparaat zoals een tijdschakelaar
lopen en het apparaat mag niet op een circuit
worden aangesloten dat regelmatig door het
nutsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld.
Dit apparaat is niet uitgerust met een toestel
voor het regelen van de kamertemperatuur.
Gebruik deze verwarmer niet op kleine plekken
wanneer zich daar personen bevinden die niet
op eigen kracht kunnen weglopen, behalve als
zij voortdurend onder toezicht staan.
WAARSCHUWING - Sommige onderdelen
van dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Let vooral goed op
als er kinderen of andere kwetsbare mensen in
de buurt zijn.
Algemene informatie
Pak de kachel voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel
toekomstig gebruik, voor het geval u gaat verhuizen of de kachel naar
de leverancier wilt terugsturen.
De sfeerhaard beschikt over een vlameffect, dat met of zonder
verwarming gebruikt kan worden, zodat u in alle jaargetijden van het
gezellige effect kunt genieten. Het stroomverbruik van het vlameffect
zonder warmte-afgifte is gering.
Controleer voordat u de kachel aansluit of de voedingsspanning
hetzelfde is als op de kachel is aangegeven.
Opmerking: als u de kachel in een omgeving gebruikt met weinig
achtergrondgeluid, dan kunt u een geluid horen wanneer de
kachel met het vlameffect wordt aangezet. Dit is normaal, dus
u hoeft zich daar geen zorgen over te maken.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING –DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD.
De radiator mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de
voedingsspanning moet overeenkomen met de op de radiator
aangegeven spanning.
Neem alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies door
voordat u de kachel aanzet.
Het symbool op de batterij en/of verpakking geeft aan dat gebruikte
batterijen niet behandeld mogen worden als gemeentelijk afval.
Ze dienen ingeleverd te worden bij een geschikt inzamelpunt voor
recycling.
Door de batterijen correct te verwijderen helpt u om de potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
De recyclage van materialen helpt ook bij het besparen van natuurlijke
grondstoffen.
Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met uw gemeente.
Bedieningsknoppen - Zie afb. 2
Drie schakelaars geven u een keuze voor de warmte-instelling. Het
apparaat is in de standbystand als het hoofdsnoer in het stopcontact
is gestoken. Dit wordt aangegeven door het rode neonlampje achter
het vlameffectscherm. De twee schakelaars staan in de AAN-stand
als de kant met de markeringen erop (d.w.z. I of II) zijn ingedrukt.
Druk op de toetsschakelaar 1 regelt de stroomtoevoer naar de
verwarming en het vlameffect.
Indien beide schakelaars 2 en 3 in de UIT-stand staan, werkt het
product uitsluitend op het vlameffect.
Schakelaar 2 (I) geeft een warmtevermogen van
750 W
Schakelaar 3 (II) geeft een warmtevermogen van
1500 W als schakelaar 2 ook wordt
ingedrukt.
Afstandsbediening - zie afb. 3
Het maximale gebruiksbereik is ~ 15meter.
Waarschuwing: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert.
Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer
dan eenmaal op de knoppen drukken.
Batterij-informatie - zie afb. 3
1. Verwijder om de afstandsbediening te activeren de isolatiestrip
voor de batterij. Dit is om ervoor te zorgen dat de afstandsbediening
bij levering volledig is opgeladen.
2. Voor het vervangen van de batterij van de afstandsbediening draait
u de afstandsbediening om en volgt u de instructies in het diagram
dat de afstandsbediening is gegraveerd
3. Gebruik alleen batterijen van het type CR2025 of CR2032.
Gooi lekkende batterijen weg
Werp batterijen op de correcte wijze weg, overeenkomstig de
provinciale en plaatselijke voorschriften.
Batterijen kunnen elektrolyt lekken
- indien gemengd met een ander type batterij,
- indien verkeerd geplaatst,
- indien alle batterijen niet op hetzelfde moment worden vervangen,
- indien ze in vuur worden weggegooid,
- als er wordt geprobeerd een niet-oplaadbare batterij op te laden.
Verwijdering van gebruikte batterijen
Batterijen kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die het milieu en de
gezondheid van de mens kunnen schaden.
Thermische beveiliging
De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het apparaat
automatisch uit in geval van een storing! Schakel het apparaat uit of
trek de netstekker uit het stopcontact.
Verwijder alle belemmeringen die de oververhitting veroorzaakt
kunnen hebben. Na een korte afkoelingsperiode kunt u het apparaat
weer gebruiken! Als de storing nogmaals optreedt, dient u contact
op te nemen met uw plaatselijke dealer!
WAARSCHUWING: Om gevaar te vermijden door een onbedoelde
en ongewenste reset van de thermische beveiliging, mag de
stroomtoevoer van het apparaat niet via een extern schakelapparaat
zoals een tijdschakelaar lopen en het apparaat mag niet op een
circuit worden aangesloten dat regelmatig door het nutsbedrijf wordt
in- en uitgeschakeld.
Onderhoud
WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE AANSLUITING OP DE
STROOMVOORZIENING LOS VOORDAT U ENIG ONDERHOUD
GAAT UITVOEREN.
Lichtuitstralende diode
Deze haard is uitgerust met LED (Light Emitting Diode) lampjes.
Deze LED-verlichting is onderhoudsvrij en hoeft niet vervangen te
worden gedurende de levensduur van het product.
Wandbevestiging - zie Afb.1
Het apparaat dient stevig aan de muur bevestigd te worden met
behulp van de bijgeleverde muurpluggen en schroeven voor muren
in beton of baksteen.
Let op - voor gipswanden zijn speciale bevestigingen vereist, zie
afbeelding voor aanbevolen positie voor het bevestigen van de
schroeven.
Verwijder voor ieder onderhoud de wandbevestiging.
Reiniging
WAARSCHUWING - HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT U DE KACHEL SCHOONMAAKT.
Gebruik voor algemene reiniging een zachte schone stofdoek –
nooit schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De glazen ruit moet
voorzichtig met een zachte doek worden gereinigd.
Gebruik GEEN reinigingsmiddel speciaal voor glas.
Gebruik het borstelhulpstuk van de stofzuiger af en toe om stof of
pluis uit het uitlaatrooster van de ventilator te verwijderen.
Het binnenglas en de houtblokken kunnen worden gereinigd door het
glazen buitenpaneel te verwijderen. Draai voor verwijdering van het
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.