Bitte lesen Sie alle in dieser Anweisung aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anweisung
sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
- Das Gerät ist von einer zugelassenen Fachkraft zu installieren.
-
Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb
geschlossener Räume verwendet werden.
-
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von
einem Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
-
Im Fehlerfall oder bei längerer Außerbetriebnahme Gerät vom Netz trennen. Sicherung ausschalten bzw.
herausdrehen.
-
Heizgerät nicht abdecken, Brandgefahr!
-
Vorsicht! Außenflächen werden bei Betrieb heiß.
-
Heizgerät nicht ohne Aufsicht betreiben, wenn Kleinkinder in der Nähe sind.
-
Es dürfen keine Gegenstände in die Öffnungen der
Geräte eingeführt werden.
-
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe verwendet werden (z.B. Lösungsmittel etc.), darf das Heizgerät nicht betrieben werden.
-
Die Anschlussleitung darf nicht über das heiße Gerät
gelegt werden.
-
Vorsicht! Nach dem automatischen Einschalten (über
den Thermostaten) des angeschlossenen Gerätes in
Ihrer Abwesenheit können Gefahren entstehen, z.B.
könnten zwischenzeitlich zugedeckte oder verstellte
Geräte Brände auslösen.
2. Montage, Installation, Mindestabstände
Das Heizgerät muss horizontal ausgerichtet an einer senkrechten Wand, wie im Bild dargestellt, installiert werden.
Die unten aufgeführten Mindestabstände müssen eingehalten werden!
Ferner ist an der Vorderseite des Heizgerätes ein Abstand
von min. 500 mm einzuhalten.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose installiert werden
Das Gerät ist so zu installieren, dass die Bedienelemente
nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Vorsicht vor brennbaren Gegenständen!
Bitte achten Sie darauf, dass die Luft unten und oben am
Gerät ungehindert ein- und austreten kann
230
MIN
577
230
MIN
.
450
MIN
357
230
MIN
INDCEADX30 Issue 1 07/10/D
Wandmontage
WICHTIG-
Die an der Rückseite des Gerätes mitgelieferte OriginalWandhalter muss verwendet werden.
- Befestigungslöcher für Wandhalter bohren.
- Wandhalter fest an die Wand schrauben.
- Heizgerät mit den an der Geräterückwand befindlichen
Schlitzen in die Wandhalterung einhängen.
- Heizgerät oben am Wandhalter einrasten.
3. Elektrischer Anschluss
Die Geräteanschlussleitung muss an eine für das Heizgerät bestimmte Anschlussdose angeschlossen werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
4. Heizbetrieb
Alle Schalterfunktionen sind unten erläutert.
Ein/Aus
Leistung 50%, 100%
(DXW 315 – DXW 330)
Thermostat
Das Heizgerät ist mit einem Thermostaten ausgestattet, mit
dem das Heizgerät und damit die Raumtemperatur durch
Wahl der entsprechenden Einstellung geregelt werden
kann.
Die Einstellung
6°C (Frostschutzstellung).
Rechtsdrehen (im Uhrzeigersinn) des Thermostatknopfes
erhöht den eingestellten Temperaturwert, Linksdrehen (gegen den Uhrzeigersinn) reduziert den Temperaturwert.
∗∗∗∗
bedeutet eine Raumtemperatur von ca.
I
IIOI
2
1
Achtung!
Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und
Thermostateinstellung können Räume bei unbeaufsichtigter
Beheizung überheizt werden. Dies kann zu Gefahren für
Personen führen, die nicht in der Lage sind, den Raum bei
überhöhter Temperatur zu verlassen.
5. Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizgerät mit einem
Überhitzungsschutz ausgerüstet. Wird die Luftzirkulation
gestört (z.B. durch Verhängen oder Zustellen des Luftgitters), so schaltet das Gerät automatisch ab.
In diesem Fall sollte die Stromversorgung des Heizgerätes
für einige Minuten unterbrochen werden (Schalter auf „OStellung oder Netztrennung), damit sich das Gerät ausreichend abkühlen kann. Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes beseitigen Sie die Ursachen für das Ansprechen des
Überhitzungsschutzes.
Damit die volle Heizleistung abgegeben wird, ist es notwendig die Luftein- und Luftaustrittsöffnungen staubfrei zu halten. Bitte vor der Heizperiode mit Staubsauger reinigen!
6.Störungen
Wenn das Heizgerät keine Wärme abgibt, prüfen Sie bitte,
ob das Gerät eingeschaltet ist und der Thermostat auf die
gewünschte Temperatur eingestellt ist, sodann ob der Automat in der Stromverteilung eingeschaltet bzw. die Sicherung in Ordnung ist.
Kann die Störung nicht behoben werden, wenden Sie sich
bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle.
Für die Auftragsbearbeitung werden die E-Nummer und FDZahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben finden Sie auf
dem Typschild.
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von einem Elektrofachmann oder dem Kundendienst ausgeführt
werden.
7. Kundendienst
Im Kundendienstfall ist die Robert Bosch Hausgeräte GmbH
als zuständiger Kundendienst zu informieren.
Email: spareparts@bshg.com
Ersatzteil-Bestellungen im Internet unter:
http://www.dimplex.de
8. Reinigung
Zur Reinigung muss das Gerät vom Netz getrennt und abgekühlt sein. Die Außenseite kann durch Abwischen mit
einem weichen, feuchten Lappen gereinigt werden. Zur Reinigung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Staubansammlungen im Gerät können von außen mit einem
Staubsauger abgesaugt werden.
9. Technische Daten
Anschlussspannung 1/N/PE~ 230V, 50Hz
Schutzklasse I Schutzleiteranschluss
Schutzart IP 20
Typ Leistung Gewicht Breite Höhe Tiefe Maß A
(alle Maßangaben in mm)
DXW 307 750 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 310 1000 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 315 1500 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 320 2000 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 325 2500 W 4,1 kg 697 357 124 477
DXW 330 3000 W 4,1 kg 697 357 124 477
Bohrmaße (Frontansicht)
110110
A
91
184
82
52
Kabeleinführung
10. Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie gemäß unseren Garantiebedingungen.
Entsorgungshinweis
Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen, sondern einer örtlichen Entsorgungsstelle zuführen
2
Instructions for Installation and Use
GB
DXW 307 – DXW 330 Convector Heater
1. Important Information
Please read carefully all the information provided in these
instructions. Keep the instructions in a safe place and if
necessary give them to any future owner.
- The device may only be installed by an authorized and
qualified technician.
-
The unit may only be used for space heating in enclosed rooms.
-
Any examination of the heater or repair work may only
be carried out by a qualified electrician.
-
Disconnect the heater from the power supply if it is
faulty or is not used for a long time. Disconnect or unscrew fuse.
-
Do not cover the heater in any way (risk of fire).
-
Warning: Outer surfaces become hot when heater is
switched on.
-
Do not leave heater unattended when small children
are present.
-
Do not insert any objects into the openings.
-
Do not use the heater in rooms containing flammable
materials (e.g. solvents, etc.).
-
Do not place the connecting lead on top of the appliance.
-
Warning: If the heater is switched on automatically (by
the thermostat), there is a danger of fire if it has been
in any way covered or blocked.
2. Positioning, Installation, Minimum Clearances
When installed, the heater must be aligned horizontally on a
vertical wall, as shown in the illustration.
The minimum clearances shown below must be complied
with.
In addition, a minimum distance of at least 500 mm must be
maintained in front of the heater.
The heater must not be located directly beneath a wall
socket outlet.
Do not install the heater where the controls can be reached
by a person bathing or showering.
Caution: Do not place near flammable objects.
Ensure that air can enter and leave the heater freely, at the
inlets below and the outlets above.
230
MIN
577
230
MIN
450
230
MIN
357
MIN
07/10/D
Wall Mounting
IMPORTANTThe original wall brackets supplied attached to the rear of
the unit must be used.
- Drill mounting holes for the wall brackets.
- Screw the brackets securely to the wall.
- Hang the heater from the wall brackets using the slits in
its rear wall.
- Secure the heater at the top on the wall brackets.
3. Electrical Connection
The heater lead must be connected to a suitable socket.
If the connecting lead is damaged, it must be replaced; a
special new lead can be obtained from the manufacturer or
from after-sales service.
4. Heater Operation
All switch functions are explained below.
On/Off
Output 50%, 100%
(DXW 315 – DXW 330)
Thermostat
I
IIOI
The heater is equipped with a thermostat, by means of
which the desired room temperature can be set.
The setting * represents a room temperature of about 6°C
(protection against freezing).
Turning the thermostat knob to the right (clockwise) increases the temperature setting, while turning to the left
(anticlockwise) reduces the desired temperature.
3
Warning!
Depending on the size of the room, heat requirement and
thermostat setting, rooms may overheat if the heating is not
controlled. This can be dangerous for people who are not
able to leave the room as it gets too hot.
5. Anti-Overheat
The heater is protected against overheating. If the air circulation is impeded (e.g. by covering or blocking of the air
grille), the unit automatically switches off.
If this occurs, switch the heater off for a few minutes (turn
the switch to “0” or pull the plug out), so that the unit can
cool down sufficiently. Before switching the unit on again,
remove the cause of overheating.
Keep the air inlets and outlets free of dust to ensure that
maximum heat output is available. Before the start of the
heating season, vacuum-clean the heater to remove any dirt
or dust.
6. Possible Faults
If the heater does not give out any warmth, check that it is
switched on and that the thermostat is set to the
correct temperature. Then check the fuse or miniature circuit
breaker.
If the cause of the fault cannot be identified, contact the
nearest after-sales service center.
You must state the unit E-number and FD-number, as indicated on the type plate (wiring compartment cover).
Any examination of the heater or repair work may only be
carried out by a qualified electrician or after-sales service
technician.
7. Cleaning
Before cleaning, ensure that the heater is disconnected from
the power supply and that it has cooled down. The outer
surface can be wiped with a soft damp cloth. Do not use
scouring powder or furniture polish, as these can damage
the surface.
Dust that collects within the unit can be removed from the
outside using a vacuum cleaner.
8. Technical Data
Power supply voltage 1/N/PE~ 230V, 50Hz
Protection class I
Protection system
Protective earth terminal
IP 20
Type
DXW 307 750 W 3.5 kg 577 357 124 357
DXW 310 1000 W 3.5 kg 577 357 124 357
DXW 315 1500 W 3.5 kg 577 357 124 357
DXW 320 2000 W 3.5 kg 577 357 124 357
DXW 325 2500 W 4.1 kg 697 357 124 477
DXW 330 3000 W 4.1 kg 697 357 124 477
Drilling dimensions (front view)
9. Warranty
Authorized dealers can provide information on the terms
and conditions of warranty. The warranty is not valid without
a sales receipt marked with the date of purchase.
Disposal Notice
The product should not be disposed of with
your other household waste
Output Weight Width Height Depth Dim. A
110110
A
(all dimensions in mm)
91
184
82
52
4
Instructions de montage et de service
F
DXW 307 – DXW 330 Convecteur de base mural
1. Indications importantes
Veuillez lire attentivement et intégralement les présentes
instructions. Conservez-les soigneusement et remettez-les
au prochain propriétaire le cas échéant.
- L’installation de l’appareil doit impérativement être
confiée à un professionnel.
-
L’appareil doit être utilisé uniquement pour réchauffer
l’air ambiant de locaux fermés.
-
Les réparations et interventions sur l’appareil ne doivent être effectuées que par un professionnel.
-
En cas de défaillance ou d’arrêt prolongé, isoler
l’appareil du secteur. Couper ou retirer les fusibles.
-
Ne pas couvrir l’appareil de chauffage. Risque
d’incendie !
-
Attention ! Lorsque l’appareil est allumé, les surfaces
extérieures deviennent chaudes.
-
Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance lorsque des
enfants en bas âge se trouvent à proximité.
-
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures de
l’appareil.
-
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des locaux où
sont utilisées des matières inflammables (solvants,
etc.).
-
Ne pas poser le câble d’alimentation sur l’appareil
chaud.
-
Attention ! Lorsque l’appareil branché s’enclenche
automatiquement en votre absence (sous l’effet du
thermostat), cela peut engendrer des dangers (p.ex.
risque d’incendie du fait du recouvrement ou du déplacement de l’appareil à votre insu).
2. Montage, installation, écartements minimaux
L’appareil de chauffage doit être installé horizontalement
sur un mur vertical comme sur le schéma.
Veuillez respecter les distances minimales.
A l’avant de l’appareil, respecter un espacement minimal
de 500 mm.
L’appareil ne doit pas être installé juste sous une prise de
courant murale.
Installez l’appareil de sorte que les organes de commande
ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant
dans la baignoire ou sous la douche.
Faites attention aux objets inflammables.
Veillez à ce que l’entrée et la sortie de l’air en bas et en
haut de l’appareil ne soient pas entravées.
230
MIN
577
230
MIN
450
357
230
MIN
MIN
Montage mural
IMPORTANTUtilisez impérativement la fixation murale d’origine livrée
avec l’appareil et située au dos de celui-ci.
- Percer les trous pour la fixation murale.
- Visser la fixation solidement au mur.
- Suspendre l’appareil à la fixation murale au moyen des
fentes situées au dos de l’appareil.
- Encliqueter le haut de l’appareil sur la fixation murale.
3. Branchement électrique
Raccordez le câble d’alimentation de l’appareil à une prise ap-
propriée.
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un câble d’alimentation spécial, en
vente chez le fabricant ou son service après-vente.
4. Mode chauffage
Les fonctions du commutateur sont expliquées ci-dessous.
ON/OFF
Puissance 50%, 100%
(DXW 315 – DXW 330)
Thermostat
L’appareil est équipé d’un thermostat qui permet de régler
l’appareil et donc la température ambiante par sélection de
la position correspondante du commutateur.
Le réglage
environ 6°C (position hors gel).
Tournez le bouton du thermostat à droite (dans le sens des
aiguilles d’une montre) pour augmenter la valeur de la
température réglée et à gauche (en sens inverse des aiguilles d’une montre) pour réduire la température.
07/10/D
I
IIOI
∗∗∗∗
signifie que la température ambiante atteint
5
Attention !
Il y a risque de surchauffe des pièces en cas de chauffage
sans surveillance, en fonction de la taille des pièces, des
besoins en chaleur et du réglage du thermostat. Cela peut
entraîner des risques pour les personnes qui ne sont pas
en mesure de quitter la pièce surchauffée.
5. Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, l’appareil de chauffage est équipé
d’une protection contre la surchauffe. Si la circulation de
l’air est entravée (p.ex. appareil recouvert ou grille du ventilateur obstruée), l’appareil s’arrête automatiquement.
Dans ce cas, il est recommandé de couper l’appareil pendant quelques minutes (placer le commutateur sur O ou
couper l’alimentation secteur) afin que l’appareil refroidisse
suffisamment. Avant de remettre l’appareil en marche, éliminez les causes responsables de l’entrée en action de la
protection contre la surchauffe.
Afin que l’appareil dégage sa pleine puissance de chauffage, il est nécessaire de maintenir les entrées et sorties
d’air exemptes de poussière. Veuillez donc les nettoyer
avec l’aspirateur avant la saison de chauffage.
6. Pannes
Lorsque l’appareil de chauffage ne dégage pas de chaleur,
vérifiez si l’appareil est en marche (commutateur ON/OFF
sur I) et si le thermostat est réglé à la température souhaitée, puis si le disjoncteur dans le tableau de distribution est
enclenché ou si le fusible est en ordre.
S’il ne vous est pas possible de remédier à la panne, veuillez vous adresser au service après-vente le plus proche
en indiquant le numéro E et le nombre FD pour permettre
le traitement de l’ordre. Ces indications figurent sur la
plaque signalétique (couvercle du compartiment de branchement).
Les réparations et interventions sur l’appareil ne doivent
être effectuées que par un professionnel ou par le service
après-vente.
7. Nettoyage
Pour le nettoyage, l’appareil doit être isolé du secteur et
avoir refroidi. La face extérieure se nettoie avec un chiffon
doux et humide. N’utilisez pas de poudre à récurer ou
d’encaustique qui risqueraient d’endommager la surface.
La poussière qui s’accumule dans l’appareil peut être aspirée depuis l’extérieure.
8. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 1/N/PE~ 230V, 50Hz
Classe de protection I conducteur de protection
Degré de protection IP 20
Type Puissance Poids Long. Haut. Larg. Long. A
(toutes les cotes en mm)
DXW 307 750 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 310 1000 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 315 1500 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 320 2000 W 3,5 kg 577 357 124 357
DXW 325 2500 W 4,1 kg 697 357 124 477
DXW 330 3000 W 4,1 kg 697 357 124 477
Schéma de perçage (vue de face)
110110
A
91
184
82
52
9. Garantie
Pour tout renseignement concernant les conditions de garantie, veuillez vous adresser au revendeur compétent. Les
recours en garantie ne sont recevables que sur présentation de la quittance revêtue de la date d’achat.
Indication d'élimination
Il n'est pas permis d'éliminer l'appareil dans les
ordures ménagères générales.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.