Dimplex DWOP20R Owner's Manual

Page 1
Owner’s Manual
Model DWOP20R
7212770100R01
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual
rst before attempting to install or use the wall mount engine. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage.
To view the full line of Dimplex products, please visit www.dimplex.com
Page 2
2 www.dimplex.com
Table of Contents
Always use a qualied technician or service agency to repair this engine.
!
NOTE: Procedures and
techniques that are considered important enough to emphasize.
CAUTION: Procedures and
techniques which, if not carefully followed, will result in damage to the equipment.
WARNING: Procedures
and techniques which, if not carefully followed, will expose the user to the risk of re, serious injury, or death.
Welcome & Congratulations ....................3
IMPORTANT INSTRUCTIONS ..................4
Installation ..................................6
Assembly ...................................9
Operation ..................................11
Maintenance ...............................14
Warranty .................................16
Replacement Parts ..........................18
Page 3
3
Welcome & Congratulations
Thank you and congratulations for choosing to purchase an Optimyst® wall mount engine from Dimplex, the world leader in electric replaces.
Please carefully read and save these instructions.
CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before
starting installation. Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, re hazard and will void the warranty.
Please record your model and serial numbers below for future reference: model and serial numbers can be found on the Model and Serial Number Label of your wall mount engine.
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
Questions with operation or assembly? Require Parts Information?
Product Under Manufacturer’s Warranty?
Contact us at: www.dimplex.com/customer_support
For Troubleshooting and Technical Support
OR Toll-Free 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
Monday to Friday 8:00 a.m. to 4:30 p.m. EST
Please have your model number and product serial number ready. (See above)
Model Number
Serial Number
Page 4
4 www.dimplex.com
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using the engine.
The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. The trim around the heater outlet becomes hot during heater operation.
DANGER:
High temperatures may be generated under certain abnormal conditions. Do not partially of fully cover the front of this heater.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the unit is left operating and unattended.
Always unplug the engine when not in use.
Do not operate any unit with a damaged cord or plug, or if the engine has been dropped or damaged in any manner. Contact Dimplex Technical Service at 1-888-346-7539.
Do not use outdoors.The engine is not intended for
use in bathrooms, laundry areas
IMPORTANT INSTRUCTIONS
and similar indoor locations. Never locate unit where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run the cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
To disconnect the unit, turn the controls off, then remove the plug from the outlet.
Always use properly grounded,
fused and polarized outlets.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or re, or damage to the heater.
To prevent a possible re, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
All electrical heaters have hot and arching or sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or ammable liquids are used or stored or where the unit will be exposed to ammable vapors.
Do not modify the engine. Use it only as described in
Page 5
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electric shock or injury to persons.
To reduce the risk of electric shock, this appliance must be grounded. Avoid the use of an extension cord. Extension cords may overheat and cause a risk of re. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
Do not burn wood or other materials in the engine.
Always use a certied electrician should new circuits or outlets be required.
Disconnect the power supply before performing any cleaning, maintenance or relocation of the unit.
When transporting or storing the unit and cord, keep in a dry place, free from excessive
vibration and store so as to avoid damage.
The wall mount engine must not be located directly below a socket outlet.
The wall mount engine must be positioned so that the plug is accessible.
WARNING: Remote control
contains small batteries. Keep away from children. If
swallowed, seek medical attention immediately.
WARNING: Do not install
battery backwards, charge, put in re or mix with used or other battery types - may explode or leak causing injury.
!
NOTE: Changes or
modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void user's authority to operate the equipment.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
Page 6
6 www.dimplex.com
Installation
WARNING: Ensure the power
cord is not installed so that it is pinched or against a sharp edge and ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging to reduce the risk of re, electric shock or injury to persons.
WARNING: Construction and electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons.
WARNING: Do not attempt
to wire your own new outlets or
circuits. To reduce the risk of re, electric shock or injury to persons, always use a licensed electrician.
WARNING: To reduce the risk of re, do not store or use gaso­line or other ammable vapors or liquids in the vicinity of the heater.
!
NOTE: A 15 Amp, 120 Volt
circuit is required. A dedicated circuit is preferred but not essential in all cases. A dedicated circuit will be required if, after installation, the circuit breaker trips or the fuse blows on a regular basis when the heater is operating. Additional appliances on the same circuit may exceed
the current rating of the circuit breaker.
Wall Hanging Instructions
WARNING: The supplied
mounting components are designed for use with Dimplex wall mounted engines only. Improper use, or use for purposes other than intended, may cause damage or injury.
WARNING: Failure to install
the replace as instructed below may result in damage to the equipment and or may expose the user to the risk of re, serious injury, illness or death.
1. Remove the two screws that secure the hanging bracket to the back of the rebox. (Figure 1)
WARNING: The replace
requires the wall hanging bracket screws to be installed into a minimum of one wall stud.
2. Select an appropriate location to mount the unit on a wall, above an electrical outlet. Access to the electrical outlet must be maintained. Ensure
the installation meets the
Page 7
7
Installation
Figure 1
national and state/provincial electrical codes.
!
NOTE: It is recommended
that the bottom of the unit not be mounted higher than 1020mm (40") from the Fireplace Installation ground to maintain an optimized viewing angle of the ame. (Figure 2)
!
NOTE: Wall anchors must
be installed in the appropriate wall locations to fasten the wall bracket to drywall. (Figure 3)
3. Hold the wall hanging bracket on the wall and mark the location of ONE of the securing holes.
4. Place the bubble level onto the top of the wall hanging bracket.
5. Adjust the wall hanging bracket so the bubble on the
40 in (1020 mm)
RECOMMENDED
Figure 2
level is centered between the two black lines.
6. Mark the two (2) screw locations, on the wall, ensuring that the wall bracket stays level.
7. Install the supplied wall anchors on the drywall marked locations by placing a #2 Phillips screwdriver into the recess of the anchor.
8. Press the anchor into the wall
Page 8
8 www.dimplex.com
in the desired marked position while turning the anchor clockwise until it is ush with the wall.
9. Insert the wall anchor screws through the wall bracket and thread into the wall anchors. Tighten the screw.
10. Install the remaining screw through the bracket and into the wall stud.
!
NOTE: At least one of the
screws must be installed into a wall stud.
11. Rotate the securing bracket at bottom of the engine at the back so that it is pointing down. (Figure 3)
12. Mount the unit on the wall, so that the tab on the engine bracket has been inserted
into the hook on the wall
bracket. (Figure 4)
Installation
13. Secure the bottom of the wall mounted engine to the wall using the securing bracket and the provided screw.
Figure 4
Figure 3
Wiring
Page 9
9
Transducer
Rock
Media
Removable Rell Container
Light Bulbs
Media Tray
Assembly
Figure 5
1. Carefully unpack all of the components from the box. (Figure 5)
2. Remove top cover by turning the retaining tabs on both ends of the water reservoir. (Figure 6)
3. Install the light bulbs by aligning the pins on the bulbs and the xture and pressing down until they are fully inserted. (Figure 7)
4. Install the transducer so that it is sitting level in the circular
Figure 6
holding area in the reservoir.
5. Orient transducer wire so that it does not sit directly above
the emitter and the wire
passes through the slot in the side of the tank. (Figure 7)
Top Cover
Figure 7
Transducer
Emitter
Wire Slot
Remote
Control
Page 10
10 www.dimplex.com
Assembly
6. Reinstall the top cover and ensure both retaining tabs have been turned so that they are pointing inwards.
7. Fill and install the Rell Container.
!
NOTE: Normal tap water can
be used in the Optimyst® as long as the tap water is not considered to be hard water. In the event your tap water is hard, you may use softened water or distilled water with 1/8 tsp of salt (0.5 mL) added to the water reservoir. (The addition of additional salt should only be used when you notice that the unit is not produc­ing mist as expected.)
!
NOTE: During initial
installation, the Rell Container should be relled after the Reservoir has lled to ensure the maximum operating time.
8. Install the media tray and arrange the rock media on top, so that the opening is not blocked.
CAUTION: Do not arrange the
rock media while the unit is run­ning, since the rocks may be hot.
9. Make sure the On/Off switch is switched to Off (refer to Operating Instruction section).
Figure 8
10. Plug the unit into a 15 Amp/ 120 volt outlet.
Page 11
11
Operation
!
NOTE: When the engine is
used in an environment where background noise is very low, it may be possible to hear a sound which is related to the operation of the ame effect. This is normal and should not be a cause for concern.
!
NOTE: Always ensure that
the appliance is xed to the wall in a level position.
The manual controls for the wall mount engine are located on the bottom of the unit. (Figure 9)
A. On/Off Switch
Supplies power to the engine.
B. Thermostat Control
To adjust the temperature to your individual requirements, turn the thermostat control backwards all the way to turn on the heater. When the room reaches the
desired temperature, turn the thermostat knob forward until you hear a click. Leave thermostat in this position to maintain the room temperature at this setting. For additional heat, turn clockwise until you hear the click again and the heater will turn on.
C. Mode Selector Switch
Press once to turn on the ame effect. This will be indicated by an audible “beep”. Although the lights
turn on immediately it will take 30
seconds before the ame effect starts.
Press again to give ame ef­fect and full heat. This will be indicated by two “beeps”.
Press again to return to ame effect only. This will be indi­cated by one “beep”.
Press to put re in to
2kw
B A C
D
Figure 9
Page 12
12 www.dimplex.com
standby mode. This will be indicated by one “beep”.
D. Flame Intensity Control
Adjusts the intensity of the ame and smoke effect when the heater has been activated.
Turning the control knob towards you decreases the intensity of the ame and smoke effect. Turning the control knob away from you will increase the ame and smoke effect.
!
NOTE: Give the ame genera-
tor some time to react to changes you may make on the ame control knob.
!
NOTE: When the water tank is
empty the unit will turn off after 30 seconds. See instructions under Maintenance Section for rell­ing tank. When this procedure is complete, the main lamps will illu­minate but it will take 30 seconds before the ames return.
Resetting the Temperature Cutoff Switch
Should the heater overheat, an automatic cut out will turn the replace off and it will not come back on without being reset. It can be reset by switching the On/ Off Switch to Off and waiting ten
(10) minutes before switching the unit back on.
CAUTION: If you need to con-
tinuously reset the heater, unplug the unit and call Dimplex North America Limited at 1-888-346­7539 for technical support. Please have your model and serial num­ber ready when calling.
Remote Control
The On/Off Switch must be in the ‘ON’ ( I ) position in order for the remote control to operate. There are 3 buttons on the remote con­trol. (Figure 10)
!
NOTE: To operate correctly
the remote control must be point­ed towards the heater outlet.
The remote control functions are as follows:
Press once to turn on Flame
effect only. This will be indi­cated by one beep.
Press once to turn on Full heat and Flame effect. This will be indicated by two beeps.
Standby - This will be indi-
cated by one beep.
!
NOTE: Once the mist has
been activated, the unit will have
Operation
Page 13
13
Battery Cover
Figure 10
Standby
Button
Flame
Button
to be turned Off, using either the momentary button, on the unit, or the Off button on the remote control, then back on to return to Level 1 - Logs and Light only operation.
Battery Replacement
To replace the battery:
1. Slide battery cover open on the remote control (Figure
10).
2. Install two 1.5 Volt (AAA) bat­tery in the battery holder.
3. Close the battery cover.
Battery must be recycled or disposed of properly.
Check with your Local Authority or Retailer for recycling advice in your area.
Operation
Heat
Button
Page 14
14 www.dimplex.com
WARNING: Disconnect power
before attempting any main­tenance or cleaning to reduce the risk of re, electric shock or damage to persons.
Filling the water tank
When the water tank is empty, the ame effect shuts off and you will hear 2 audible beeps, follow these steps.
CAUTION: Allow at least ve
minutes for components to cool before disassembling the unit to rell.
1. Turn the On/Off switch to the
off position (0) (Figure 8)
2. Gently remove the rock media
and the media tray and place them carefully on the ground.
3. Remove the rell container by
lifting upwards and outwards.
4. Rell the container with tap
water.
!
NOTE: Normal tap water can
be used in the Optimyst® as long as the tap water is not considered to be hard water. In the event your tap water is hard, you may use softened water or distilled water with 1/8 tsp of salt (0.5 mL) added to the water reservoir.
(The addition of additional salt
should only be when you notice
that the unit is not producing mist as expected.)
5. Screw the cap back on, do not overtighten.
6. Return the rell container to the sump, with the tank cap facing down and the at side of the tank facing outward.
7. Gently place the media tray and rock media back into position.
8. Turn the On/Off switch to the off position (I). (Figure 8)
If you do not intend on using the unit for longer than 2 weeks, empty and drain the unit of water, and dry all of the water containing components.
Replacing the Light bulbs
If a large amount of the smoke appears grey or colourless it may be that one or more of the light bulbs have burnt out.
CAUTION: Allow at least
twenty minutes for light bulbs to cool before touching bulbs to avoid accidental burning of skin.
1. Leaving the ame effect on, remove the rock media, tray and water tank (Figure 9) and lift out the top cover (Figure 6)
2. View the lamps from a dis­tance in front of the re and
Maintenance
Page 15
15
Maintenance
Figure 11
observe which lamp needs to be changed.
3. Turn the unit off, and unplug the engine.
4. Leave the appliance for 20 minutes to allow the lamps to cool down before removing them.
5. Remove the water tank and sump (Figure 11) by lifting upwards and placing to the side.
6. Remove the defective bulb, by gently lifting vertically and disengaging the pins from the lamp holder.
!
NOTE: Replacement light
bulbs can be obtained by contact­ing Dimplex Customer Service at
1-888-346-7539.
7. Carefully insert the two pins of the new bulb into the two holes in the lamp holder. Push lamp rmly in place.
8. Replace the top cover, rell container, media tray and media.
Cleaning
It is recommended that all of the components that contain water are cleaned with soap and water on a biweekly basis. A small brush has been included to assist
Sump
Filter
in cleaning difcult items/areas, i.e. the transducer.
CAUTION: Do not put plastic
components in the dishwasher.
Filter Cleaning
The air lter can be removed and gently rinsed with water to clean and dried on a towel before reinstalling.
!
NOTE: Replace the lter so
that the course black lter is fac­ing the front of the engine.
Surface Cleaning
Use a warm damp cloth only to clean surfaces of the engine. Do not use abrasive cleaners.
!
NOTE: If you need to move
the unit ensure that all of the com­ponents that contain water have been emptied before relocating.
Page 16
16 www.dimplex.com
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Products to which this limited warranty applies
This limited warranty applies to your newly purchased Dimplex wall mount engine and to newly purchased Dimplex replace surrounds (mantels) and trims. This limited warranty applies only to purchases made in any province of Canada except for Yukon Territory, Nunavut, or Northwest Territories or in any of the 50 States of the USA (and the District of Columbia) except for Hawaii and Alaska. This limited war­ranty applies to the original purchaser of the product only and is not transferable.
Products excluded from this limited war­ranty
Products purchased in Yukon Territory, Nunavut, Northwest Territories, Hawaii, or Alaska are not covered by this limited warranty. Products purchased in these States, provinces, or territories are sold AS IS without warranty or condition of any kind (including, without limitation, any implied warranties or conditions of merchantability or tness for a particular purpose) and the entire risk of as to the quality and performance of the products is with the purchaser, and in the event of a defect the purchaser assumes the entire cost of all necessary servicing or repair.
What this limited warranty covers and for how long
Products covered by this limited warranty have been tested and inspected prior to shipment and, subject to the provisions of this warranty, Dimplex warrants such products to be free from defects in mate­rial and workmanship for a period of 12 months from the date of the rst purchase of such product.
The limited 12 month warranty period also applies to any implied warranties that may exist under applicable law. Some jurisdic­tions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to the purchaser.
What this limited warranty does not cover
This limited warranty does not apply to products that have been repaired (except by Dimplex or its authorized service representatives) or otherwise altered. This limited warranty does further not apply to defects resulting from misuse, abuse, accident, neglect, incorrect installation, improper maintenance or handling, or operation with an incorrect power source.
What you must do to get service under this limited warranty
Defects must be brought to the attention of Dimplex Technical Service by contacting Dimplex at 1-888-DIMPLEX (1-888-346-
7539), or 1367 Industrial Road, Cam­bridge Ontario, Canada N1R 7G8. Please have proof of purchase, catalogue/model and serial numbers available when calling. Limited warranty service requires a proof of purchase of the product.
What Dimplex will do in the event of a defect
In the event a product or part covered by this limited warranty is proven to be defec­tive in material or workmanship during the 12 month limited warranty period you have the following rights:
Dimplex will in its sole discretion
either repair or replace such defec­tive product or part without charge. If Dimplex is unable to repair or replace such product or part, or if repair or replacement is not commercially
Warranty
Page 17
17
practicable or cannot be timely made, Dimplex may, in lieu of repair or replacement, choose to refund the purchase price for such product or part.
Limited warranty service will be per­formed solely by dealers or service agents of Dimplex authorized to provide limited warranty services.
The purchaser is responsible for removal and transportation of such product or part (and any repaired or replacement product or part) to and from the authorized dealer's or service agent's place of business.
This limited warranty does not entitle the purchaser to on-site or in-home services. On-site or in-home services may be performed at the purchaser's specic request and expense at Dimplex’s then-current rates for such services.
Dimplex will not be responsible for, and the limited warranty services shall not include, any expense incurred for installation or removal of the product or part (or any replace­ment product or part) or any labour or transportation costs. Such costs shall be the purchaser’s responsibility.
What Dimplex and its dealers and service agents are also not responsible for:
IN NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS, BE LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY, WHETHER IN CON­TRACT, IN TORT, OR ON ANY OTHER BASIS, FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUEN­TIAL, OR INCIDENTAL LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SALE, MAINTENANCE, USE, OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF DIMPLEX OR ITS DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH LOSSES, COSTS, OR DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS OFFICERS, DIREC­TORS, OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY DIRECT LOSSES, COSTS, OR DAMAGES THAT EXCEED THE PUR­CHASE PRICE OF THE PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO THE PURCHASER.
How State and Provincial law apply
This limited warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from jurisdiction to juris­diction. The provisions of the United Na­tions Convention on Contracts for the Sale of Goods shall not apply to this limited warranty or the sale of products covered by this limited warranty.
Warranty
Page 18
18 www.dimplex.com
Replacement Parts
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600385600RP
Remote Control Receiver .............................9600580300RP
Rock Media ........................................9600650100RP
Media Tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600660100RP
Heating Assembly (with cutout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600680100RP
Light Holder Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600610100RP
Removable Rell Container with Cap ....................0441440100RP
Cap for Rell Container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441440300RP
Top Cover Assembly .................................9600670100RP
Water Reservoir (Sump) ..............................0441380100RP
Fan Assembly ......................................5300300100RP
Fan Housing Assembly ...............................9600540100RP
Fan Filter ..........................................8600300100RP
Transducer ........................................3800040100RP
Power Cord ........................................9600385500RP
On/Off Switch ......................................9600383500RP
3-Position Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600383600RP
Transformers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600690100RP
Mounting Hardware Kit ...............................9600700100RP
Potentiometer ......................................9600640100RP
Thermostat Assembly ................................9600620100RP
Control Knob .......................................9600630100RP
Power Board .......................................9600590100RP
IR Receiver with Lens ................................9600600100RP
Light Bulbs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RB400
© 2013 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON Canada N1R 7G8
Page 19
Manuel du propriétaire
Modèle DWOP20R
7212770100R01
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser l'appareil mural. Pour votre sécurité, toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de
sécurité comprises dans le présent manuel an de prévenir les blessures ou
les dommages matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visitez www.dimplex.com
Page 20
2 www.dimplex.com
Table des matières
Toujours recourir à un technicien
qualié ou une entreprise de services
d'entretien pour faire réparer cet ap­pareil.
!
NOTA: Marches à suivre et
techniques considérées sufsam­ment importantes pour qu'on les souligne.
MISE EN GARDE : Marches
à suivre et techniques dont le non-respect pourrait causer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Marches à
suivre et techniques qui, si elles
ne sont pas bien respectées,
exposeront l’utilisateur à des
risques d’incendie, de blessure
grave ou de décès.
Bienvenue et félicitations ......................3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ...............4
Installation .................................6
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation ..................................11
Entretien ..................................14
Garantie ..................................16
Pièces de rechange ..........................18
Page 21
3
Bienvenue et félicitations
Merci et félicitations d’avoir acheté un appareil Optimyst® mural de Dimplex, le
chef de le mondial en matière de foyers électriques.
Lire ces consignes attentivement et les conserver.
MISE EN GARDE : Lire attentivement toutes les consignes et tous les
avertissements avant de procéder à l'installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie et an­nulera la garantie.
Prendre en note le numéro de modèle et le numéro de série de l'appareil en vue d’une consultation ultérieure; les numéros de modèle et de série se trou­vent sur l'étiquette du numéro de modèle et du numéro de série de l'appareil mural.
Numéro de modèle
Numéro de série
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l’assemblage? Besoin d’information sur des
pièces détachées? Besoin d’information à propos d’un produit sous une
garantie du fabricant?
Contactez-nous au: www.dimplex.com/customer_support
Pour le support Dépannage et assistance technique
OU
Veuillez téléphoner au numéro sans frais
1-888-DIMPLEX (1 888 346-7539)
Du lundi au vendredi de 8 h à 16 h 30 (HNE)
Veuillez avoir à portée de main les numéros de modèle et de série de votre appareil. (Voir ci-dessous)
ARRÊT
Page 22
4 www.dimplex.com
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours
prendre des précautions de base
pour réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques et de blessures,
notamment : Lire toutes les instructions avant
d'utiliser l'appareil.
L'élément chauffant devient chaud
lorsqu’il est en marche. Pour éviter les
brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. La bordure autour de la
source de chaleur devient chaude lorsque les éléments chauffent.
DANGER:
Dans certaines condi­tions, des températures anormalement élevées peuvent être générées. Ne
pas couvrir ni obstruer partiellement ou
complètement la partie frontale de cet appareil.
Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, s’il est en marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et laissé sans surveil­lance.
Toujours débrancher l'appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas se servir de l’appareil si
la fiche ou le cordon sont endomma-
gés, ou si l'appareil est tombé ou est
endommagé de quelque manière que ce soit. Communiquer avec le service technique de Dimplex au 1888 346-7539.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
L'appareil n’est pas conçu pour
être utilisé dans une salle de bain,
une salle de lavage ou autres en-
droits semblables à l’intérieur. Ne
jamais installer l’appareil à un endroit
où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre
réservoir d’eau. Ne pas faire passer le cordon sous
un tapis. Ne pas couvrir le cordon de carpettes, de tapis de couloir ou au­tres recouvrements de sol. Éloigner le cordon des endroits passants et éviter de le placer là où il pourrait provoquer la chute d’une personne.
Pour débrancher l'appareil, l'éteindre, puis retirer la che de la
prise de courant.
Toujours utiliser des prises cor-
rectement mises à la terre, polarisées
et protégées par un fusible ou un
disjoncteur.
Ne pas introduire ou permettre
l'introduction de corps étrangers dans
la prise d’air de ventilation ou la bouche
de sortie d’air, car cela peut occasion­ner des chocs électriques, provoquer un incendie ou endommager l'appareil.
Pour éviter un incendie, ne pas ob­struer l’entrée ou la sortie d’air d’aucune façon. Ne pas utiliser l’appareil sur des
surfaces instables, comme un lit, où les ouvertures risquent de se bloquer.
Tous les appareils chauffants électriques contiennent des pièces qui chauffent et qui peuvent produire un arc électrique ou des étincelles. Ne pas
Page 23
5
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
faire fonctionner l'appareil dans des endroits où de l’essence, de la peinture
et autres produits inammables sont
utilisés ou rangés, ou s’il y a exposition
à des vapeurs inammables. Ne pas apporter de modications
à l'appareil. Se servir de l'appareil uniquement de la façon décrite dans le présent guide. Toute autre utilisa­tion non recommandée par le fab­ricant peut causer un incendie, des
chocs électriques ou des blessures.
An de réduire les risques de choc
électrique, cet appareil doit être mis à la terre. Éviter d’utiliser une rallonge. Les
rallonges peuvent surchauffer et causer
un risque d’incendie. Toujours brancher
les appareils directement dans une prise de courant murale. Ne jamais utiliser
de rallonge ou de barre d'alimentation
portative.
Ne pas brûler de bois ni d’autres
matériaux dans cet appareil. Toujours faire appel à un élec-
tricien certié pour l’installation de
nouveaux circuits ou de nouvelles prises de courant.
Fermer toute source d’alimentation électrique de l'appareil avant de le nettoyer, de le réparer ou de le déplacer.
Pendant le transport ou l’entreposage
de l’appareil, le conserver dans un en­droit sec et à l’abri de vibrations exces­sives, et le ranger de façon à éviter qu’il ne s’endommage.
L'appareil mural ne doit pas être installé directement sous une prise de courant.
L’appareil mural doit être installé
de façon à ce que la che soit acces­sible.
AVERTISSEMENT: La télécom­mande contient de petites piles. Garder hors de la portée des enfants. Si elles sont avalées, consulter im­médiatement un médecin.
AVERTISSEMENT: Ne pas install­er les piles à l'envers, les charger, les mettre au feu ou les utiliser avec des piles usées ou un autre type de pile, car cela risque d'entraîner une explo­sion ou une fuite pouvant causer des
blessures.
!
NOTA: Les changements ou les
modications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de la partie responsable de la confor-
mité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L'ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR
Page 24
6 www.dimplex.com
Installation
AVERTISSEMENT : Veiller à
ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé ni placé contre
un bord tranchant, mais rangé
ou placé de façon à éviter tout
risque d’accrochage susceptible
de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
AVERTISSEMENT : An de
réduire les risques d’incendie, de
chocs électriques et de blessures,
tous les travaux de construc-
tion et de câblage doivent être conformes au Code du bâtiment
et aux autres règlements qui s’appliquent.
AVERTISSEMENT : Ne pas faire
l’installation des nouvelles prises ni des nouveaux circuits électr­iques soi-même. Pour minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, tou­jours faire appel à un électricien diplômé.
AVERTISSEMENT : Pour ré-
duire les risques d'incendie, ne pas stocker, n'utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité du
chauffe-eau.
!
NOTA: Un circuit de 15 ampères
et de 120 volts est nécessaire. Un
circuit spécialisé est préférable, mais
pas essentiel dans tous les cas. Un circuit spécialisé sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se
déclenche ou si le fusible saute régu­lièrement pendant le fonctionnement. L’ajout d’appareils sur le même circuit risque d’excéder la puissance nomi­nale du disjoncteur.
Instruction pour montage mural
AVERTISSEMENT : Les com-
posants de montage mural fournis sont conçus pour être utilisés uniquement avec les appareils muraux de Dimplex. L'utilisation inadéquate, ou l'utilisation à des
ns autres que celles prévues,
peut causer des dommages ou
des blessures.
AVERTISSEMENT: L’utilisateur
qui ne respecte pas la marche à suivre ci-dessous pendant l’installation du foyer risque d’endommager l’équipement et s’expose à des risques d’incendie,
de blessure grave, de maladie ou
de décès.
1. Retirer les deux vis qui xent le
support de montage à l'arrière du foyer. (Figure 1)
AVERTISSEMENT : Les vis du
support mural de l'appareil doivent être installées dans au moins deux montants de cloison.
2. Choisir un endroit approprié
pour monter l'appareil au mur, au-dessus d'une prise électrique. La prise électrique doit toujours
être accessible. Veiller à ce que
Page 25
7
Installation
Figure 1
l'installation respecte les codes d'électricité nationaux et provin­ciaux/de l'État.
!
NOTA: Il est recommandé de ne
pas placer le bas de l'appareil
à plus de 102 centimètres (40
pouces) du sol an d'obtenir une vue optimale de la amme.
(Figure 2)
!
NOTA: Des chevilles d'ancrage
doivent être installées aux bons endroits dans le mur pour xer le
support mural à la cloison sèche. (Figure 3)
3. Maintenir le support mural sur le mur et marquer l'emplacement de l'UN des trous de montage.
4. Placer le niveau à bulle sur le dessus du support mural.
5. Régler le support mural pour que
la bulle du niveau soit centrée
entre les deux lignes noires.
6. Marquer deux (2) autres em­placements pour les vis de mon-
40 in (1020 mm)
RECOMMENDED
Figure 2
tage sur le mur, en s'assurant que le support mural demeure de niveau.
7. Installer les chevilles d'ancrage fournies sur les emplacements marqués en plaçant le tournevis à pointe cruciforme n° 2 dans la fente de la cheville.
8. Enfoncer la cheville dans le mur à l'emplacement marqué désiré en tournant la cheville vers la
droite jusqu'à ce qu'elle afeure
la surface du mur.
9. Insérer les vis d'ancrage mural à
40 in. (1020 mm)
RECOMMANDÉ
Page 26
8 www.dimplex.com
travers le support mural et visser dans les chevilles d'ancrage. Serrer la vis.
10. Installer la vis restante à travers le support et dans les montants
de cloison au besoin.
!
NOTA: Au moins deux des vis
doivent être installées dans un mon­tant de cloison.
11. Faire pivoter le support de
montage au bas de l'appareil, à
l'arrière, pour qu'il pointe vers le
bas. (Figure 3)
12. Fixer l'appareil au mur de manière à ce que la languette du support de montage soit insérée sur le crochet du support mural. (Figure 4)
13. Fixer le bas de l'appareil au mur à l'aide du support de montage et de la vis fournie.
Installation
Figure 4
Figure 3
Câblage
Page 27
9
Transducteur
Roches
Contenant de remplissage
amovible
Ampoules
Tablette
avant
Assemblage
Figure 5
1. Retirer avec soin tout le contenu
de la boîte. (Figure 5)
2. Retirer le couvercle supérieur en tournant les languettes de
xation aux deux extrémités du
réservoir à eau. (Figure 6)
3. Installer les ampoules en alig­nant les tiges de connexion des ampoules sur le réceptacle et
en appuyant vers le bas jusqu'à
ce qu'elles soient entièrement insérées. (Figure 7)
4. Installer le transducteur de façon à ce qu'il soit de niveau dans la zone de soutien circulaire dans le réservoir.
Figure 6
5. Orienter le l du transducteur de façon à ce qu'il ne soit pas directement appuyé au-dessus de l'émetteur et qu'il passe dans la fente sur le côté du réservoir. (Figure 7)
Couvercle supérieur
Transducteur
Émetteur
Fentes pour les ls
Télécommande
Figure 7
Page 28
10 www.dimplex.com
Assemblage
6. Replacer le couvercle supéri­eur et s'assurer que les deux
languettes de xation ont été
tournées pour pointer vers l'intérieur.
7. Remplir et installer le contenant de remplissage.
!
NOTA: L'eau du robinet peut être
utilisée pour le modèle Optimyst®, pourvu qu'elle ne soit pas considérée comme de l'eau dure. Dans le cas d'eau dure, vous pouvez utiliser de l'eau adoucie ou distillée en ajoutant 0,5 ml (1/8 cuil. à thé) de sel dans le réservoir à eau. (N'ajouter du sel que si l'appareil ne produit apparemment pas la vapeur comme il le devrait.)
!
NOTA: Au moment de
l'installation initiale, le contenant de remplissage doit être rempli après le réservoir pour assurer une durée de fonctionnement maximale.
8. Installer la tablette avant et disposer les galets de verre sur le dessus, de façon à ne pas
obstruer l'ouverture.
MISE EN GARDE : Ne pas dis-
poser les galets de verre pendant le fonctionnement de l'appareil, car les galets peuvent être chauds.
9. S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt de l'appareil est en position Arrêt (Off) (voir la section intitulée « Utilisation »).
10. Brancher l'appareil dans une prise de courant de 15 A / 120 V.
Figure 8
Page 29
11
Utilisation
!
NOTA: Si l'appareil est utilisé
dans un environnement ou les bruits de fond sont faibles, il est pos­sible d'entendre le son que produit l'effet de amme. Cette situation est
normale et ne doit pas être préoc­cupante.
!
NOTA: Toujours s'assurer que
l'appareil est xé au mur à niveau.
Les commandes manuelles de
l'appareil mural sont situées au bas
de l'appareil. (Figure 9)
A. Interrupteur marche/arrêt
Alimente l'appareil en électricité.
B. Bouton de commande du thermostat
Pour régler la température en fonc-
tion de vos besoins, tourner com­plètement le bouton de commande
du thermostat vers la gauche, ce qui activera le chauffage. Lorsque la température désirée est atteinte
dans la pièce, tourner le bouton de
commande du thermostat vers la droite jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre. Laisser le bouton du
thermostat dans cette position pour maintenir cette température dans la pièce. Pour augmenter la tempéra-
ture, tourner de nouveau le bouton
vers la droite jusqu’à ce que le déclic se fasse entendre. Le chauffage sera alors activé.
C. Sélecteur de mode
Appuyer une fois sur le sélecteur pour
activer l'effet de amme. Le réglage sera indiqué par un « bip ». Bien que
les ampoules s'allument immédiate-
ment, l'effet de amme ne sera pas
activé avant un délai de 30 secondes.
Appuyer de nouveau sur le
sélecteur pour obtenir l'effet de amme et la totalité de l'effet de
chaleur. Le réglage sera indiqué
par deux « bips ».
Appuyer de nouveau sur le sé-
lecteur pour retourner à l'effet de
2kw
B A C
D
Figure 9
Page 30
12 www.dimplex.com
amme seulement. Le réglage sera indiqué par un « bip ».
Appuyer sur pour mettre l'effet de amme en mode veille. Le ré­glage sera indiqué par un «bip».
D. Réglage de l'intensité de la
amme
Régler l'intensité de la amme et
l'effet de fumée lorsque la source de chaleur a été activée.
Tourner le cadran de réglage vers vous pour réduire l'intensité de la
amme et l'effet de fumée. Tourner le
cadran de réglage dans le sens op­posé pour augmenter l'intensité de la
amme et l'effet de fumée.
!
NOTA: Laisser au générateur
de amme le temps de réagir aux
changements que vous apportez à l'aide du cadran de réglage de
l'intensité de la amme.
!
NOTA: Lorsque le réservoir à eau
est vide, l'appareil s'arrête après 30 secondes. Consulter les instructions de la section Entretien pour remplir le réservoir. Lorsque la procédure est terminée, les ampoules principales
s'allument, mais l'effet de amme ne sera rétabli qu'après 30 secondes.
Réarmement du disjoncteur du circuit de la température
En cas de surchauffe, un interrupteur éteindra automatiquement le foyer, qui ne pourra être remis en marche
tant que le disjoncteur n’aura pas été réarmé. Le réarmement de l’appareil s’effectue en mettant l’interrupteur principal marche/arrêt en position Arrêt (Off) et en attendant dix (10) minutes avant de le remettre en posi­tion Marche (On).
MISE EN GARDE : S’il est
nécessaire de réarmer constamment l’appareil, le débrancher et commu­niquer avec Dimplex North America Limited au 1 888 346-7539 pour
obtenir du soutien technique. Veiller à
avoir en main les numéros de modèle et de série de l’appareil.
Télécommande
L'interrupteur marche/arrêt doit être à la position MARCHE (« I ») pour que la télécommande fonctionne. La té­lécommande comporte trois touches. (Figure 10)
!
NOTA: Pour qu'elle fonctionne
correctement, la télécommande doit être pointée vers le source de chaleur.
La télécommande fonctionne comme suit :
Appuyer une fois pour activer
l'effet de amme seulement.
Le réglage sera indiqué par un
«bip».
Appuyer de nouveau pour obtenir
la totalité de l'effet de chaleur
et l'effet de amme. Le réglage sera indiqué par deux « bips ».
Utilisation
Page 31
13
Couvercle du
compartiment
à pile
Figure 10
Bouton
de veille
Bouton
d'effet de
amme
Mode veille - le réglage sera
indiqué par un « bip ».
!
NOTA: Une fois la vapeur activée,
l'appareil devra être arrêté, soit au
moyen de la touche de basculement qui se trouve sur l'appareil ou bien avec le bouton d'arrêt (Off) de la télé-
commande. Il faudra ensuite revenir
au Niveau 1 - Bûches et éclairage
seulement.
Remplacement de la pile
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le compartiment à pile de la télécommande (Figure 10).
2. Installer deux piles de 1.5 volts (AAA) dans le compartiment à pile.
3. Refermer le compartiment à pile.
La pile usagée doit être recyclée ou éliminée de façon
adéquate. Vérier auprès des
autorités locales ou de votre détaillant s’ils peuvent vous donner des con­seils en matière de recyclage dans votre région.
Utilisation
Bouton de
chaleur
Page 32
14 www.dimplex.com
AVERTISSEMENT : Débrancher
l’appareil avant tout entretien ou
nettoyage an de réduire le risque
d’incendie, de chocs électriques
ou de blessures.
Remplissage du réservoir à eau
Lorsque le réservoir à eau est vide,
l'effet de amme se désactive et 2 « bips » se font entendre; suivre les
étapes ci-dessous.
MISE EN GARDE: Laisser les
composantes refroidir au moins cinq
minutes avant de désassembler le
réservoir pour le remplissage.
1. Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt (0). (Figure 8)
2. Retirer délicatement les galets
de verre et la tablette avant, et
les déposer au sol.
3. Retirer le contenant à rem­plissage en le levant et en l'extrayant vers l'extérieur.
4. Remplir le contenant d'eau du
robinet.
!
NOTA: L'eau du robinet peut être
utilisée pour le modèle Optimyst®, pourvu qu'elle ne soit pas considérée comme de l'eau dure. Dans le cas
d'eau dure, vous pouvez utiliser de l'eau adoucie ou distillée en ajoutant 0,5 ml (1/8 cuil. à thé) de sel dans le réservoir à eau. (N'ajouter du sel que
si l'appareil ne produit apparemment pas la vapeur comme il le devrait.)
5. Revisser le couvercle, sans trop
serrer.
6. Remettre le contenant de remplissage dans le réservoir,
le couvercle orienté vers le bas
et le côté plat du réservoir vers l'extérieur.
7. Remettre délicatement les galets
de verre et la tablette avant en
place.
8. Mettre l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt (I).(Figure 8)
S'il est probable que l'appareil ne
sera pas utilisé pendant au moins 2 semaines, retirer l'eau de l'appareil et faire sécher toutes les composantes contenant de l'eau.
Remplacement des ampoules
Si une grande quantité de fumée
semble grise ou incolore, il est pos­sible qu'une ou plusieurs ampoules soient brulées.
MISE EN GARDE : Pour éviter
les brûlures accidentelles, laisser les
ampoules refroidir au moins vingt minutes avant de les toucher.
1. En laissant l'effet de amme activé, retirer les galets de verre,
la tablette avant et le réservoir
à eau (Figure 9), puis retirer le couvercle supérieur. (Figure 6)
2. Examiner les ampoules d'une certaine distance devant l'appareil et repérer l'ampoule à remplacer.
3. Arrêter l'appareil et le débranch-
Entretien
Page 33
15
Entretien
Figure 11
er.
4. Permettre aux ampoules de l'appareil de refroidir pendant 20 minutes avant de les retirer.
5. Retirer le réservoir à eau et la cuve (Figure 11) en les soule­vant, et les déposer dans un évier.
6. Retirer l'ampoule défectueuse en la souvent délicatement à la
verticale et en débranchant les
tiges de connexion du réceptacle à ampoules.
!
NOTA: Des ampoules de re-
change peuvent être obtenues en
communiquant avec le service à la clientèle de Dimplex au 1 888 346-7539.
7. Insérer délicatement des deux tiges de l'ampoule neuve dans les deux trous du réceptacle à ampoules. Fixer l'ampoule ferme­ment en place.
8. Remettre le couvercle en place, remplir le contenant et replacer
la tablette avant et les galets.
Nettoyage
Il est recommandé de laver avec de l'eau et du savon toutes les com­posantes contenant de l'eau, et ce, aux deux semaines. Une petite
brosse est incluse; elle facilitera le nettoyage des articles/zones difciles,
par exemple le transducteur.
MISE EN GARDE : Ne pas
Cuve
Filtre
placer les composantes en plastique au lave-vaisselle.
Nettoyage du ltre
Le ltre à air peut être retiré, net­toyé délicatement à l'eau et laissé à sécher sur une serviette avant d'être remis en place.
!
NOTA: Replacer le ltre de sorte
que le ltre dégrossisseur noir soit
face à l'avant de l'appareil.
Nettoyage des surfaces
Nettoyer les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et tiède. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs.
!
NOTA: Si le déplacement de
l'appareil est nécessaire, s'assurer que toutes les composantes qui con­tiennent de l'eau ont été vidées avant la réinstallation.
Page 34
16 www.dimplex.com
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Produits couverts par la présente garantie limitée
La présente garantie limitée s'applique à l'appareil mural Dimplex neuf ainsi qu'aux manteaux et bordures de foyer Dim­plex neufs. La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux achats effectués dans l’une des provinces du Canada, à l’exception du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États américains (incluant le district fé-
déral de Columbia), à l’exception d’Hawaï
et de l’Alaska. La présente garantie limitée est valable seulement pour l’acheteur origi­nal du produit et ne peut être transférée.
Produits non couverts par la présente garantie limitée
Les produits achetés au Yukon, au Nunavut, dans les Territoires du Nord-
Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée. Les produits achetés dans ces États, provinces ou territoires sont vendus TELS QUELS sans aucune garantie ni condition (y compris, notamment, toute garantie ou condition implicite de qualité marchande ou de convenance à un usage particulier), et l’acheteur doit assumer tous les risques relatifs à la qualité et au rendement des produits. En cas de défectuosité, tous les
frais d’entretien et de réparation incombent
à l’acheteur.
Couverture et durée de la présente garan­tie limitée
Les produits couverts par la présente garantie limitée ont été testés et inspectés avant l’envoi. Conformément aux disposi­tions de la présente garantie, Dimplex garantit que ces produits sont exempts de
tout vice de matériau et de fabrication pour
une période de 12 mois à partir de la date d’achat desdits produits.
La garantie limitée de 12 mois s’applique
également à toute garantie implicite pou­vant exister en vertu des lois en vigueur. Certaines juridictions ne permettent pas de restreindre la durée d’une garantie
implicite, de sorte qu’il est possible que la
restriction ci-dessus ne s’applique pas à l’acheteur.
Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été réparés (sauf par Dimplex ou ses représentants de service
autorisés) ou autrement modiés. Elle
ne couvre pas non plus les défectuosités résultant d’un mauvais usage, d’un usage
abusif, d’un accident, de négligence, d’une
mauvaise installation, d’une manipula­tion ou d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation avec une source de courant inadéquate.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir du service dans le cadre de la présente garantie limitée
Les défectuosités doivent être signalées au Service technique de Dimplex, par téléphone au 1 888 DIMPLEX (1 888 346-
7539) ou par écrit au 1367 Industrial Road,
Cambridge (Ontario), Canada, N1R 7G8.
Au moment d’appeler Dimplex, veuillez avoir à portée de la main une preuve d’achat, ainsi que les numéros de cata­logue, de modèle et de série du produit défectueux. Vous devez avoir une preuve d’achat du produit pour vous prévaloir du service dans le cadre de la garantie limitée.
Ce que fera Dimplex en cas de défectu­osité
S’il s’avère qu’une pièce ou qu’un produit couvert par cette garantie limitée présente effectivement un vice de matériau ou de
fabrication pendant la garantie limitée de
12 mois, vous aurez alors les droits suiv­ants :
Dimplex pourra, à sa seule discrétion,
Garantie
Page 35
17
réparer ou remplacer sans frais la pièce ou le produit défectueux. Si Dimplex est
incapable de réparer ou de remplacer la
pièce ou le produit, ou si la réparation ou le remplacement n’est pas com-
mercialement possible, ou ne peut être
fait rapidement, Dimplex pourra, au lieu d’effectuer la réparation ou le remplace-
ment, décider de rembourser le prix
d’achat de la pièce ou du produit.
Le service sous garantie limitée sera
dispensé uniquement par des déposi­taires ou agents de service de Dimplex autorisés à dispenser des services sous garantie limitée.
• L’acheteur sera responsable de tous
les frais engagés pour le retrait et le transport aller-retour du produit ou de la pièce (et de tout produit ou de toute pièce réparé/de rechange) à la place d’affaires du dépositaire ou de l’agent de service autorisé.
Cette garantie limitée ne donne pas
droit à l'acheteur à des services sous garantie sur place ou à domicile. Des services sur place ou à domicile sont offerts à la demande expresse et aux frais de l’acheteur, au tarif en vigueur que facture Dimplex pour de tels services.
• Dimplex n’est pas responsable des frais
encourus pour l’installation ou le retrait du produit ou de la pièce (ou de tout produit ou de toute pièce de rechange) ni des frais de main-d’œuvre et de transport, et la présente garantie limitée ne les couvre pas non plus. Ces frais
sont la responsabilité de l’acheteur.
Autres exclusions à la responsabilité de Dimplex et de ses dépositaires et agents de service :
DIMPLEX, SES ADMINISTRATEURS, SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE
TENUS RESPONSABLES ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE, DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCES­SOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI DIMPLEX, SES GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRA­TEURS OU SES AGENTS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU SI LESDITS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES. DIMPLEX, SES GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRATEURS OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PER­METTENT PAS QUE DES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS AUX DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES SOIENT APPLIQUÉES. IL SE POURRAIT DONC QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À L’ACHETEUR.
Comment les lois provinciales et d’État s’appliquent
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques précis, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente de biens ne s’appliquent
pas à cette garantie limitée ou à la vente de produits couverts par cette garantie limitée.
Garantie
Page 36
18 www.dimplex.com
Pièces de rechange
© 2013 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
Télécommande .....................................9600385600RP
Récepteur de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600580300RP
Média de roche .....................................9600650100RP
Bac de Média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600660100RP
Assemblage de chauffe (avec Thermorupteur) . . . . . . . . . . . . . 9600680100RP
assemblage de douille lumière .........................9600610100RP
Contenant de remplissage amovible avec couvercle ........0441440100RP
Couvercle du contenant de remplissage ..................0441440300RP
Assemblage du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600670100RP
Réservoir à eau (cuve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441380100RP
Assemblage du ventilateur ............................5300300100RP
Assemblage du boîtier du ventilateur ....................9600540100RP
Filtre du ventilateur ..................................8600300100RP
Transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800040100RP
Cordon d'alimentation ................................9600385500RP
Interrupteur marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600383500RP
Interrupteur a trois positions ...........................9600383600RP
Transformateur .....................................9600690100RP
Ensemble de montage. ...............................9600700100RP
Potentiomètre ......................................9600640100RP
Assemblage de Thermostat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600620100RP
Pommeau de commande .............................9600630100RP
Carte d'alimentation ..................................9600590100RP
Récepteur IR avec lentille .............................9600600100RP
Ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RB400
Page 37
Manual del propietario
Modelo DWOP20R
7212770100R01
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual antes de intentar instalar o utilizar el calefactor de pared. Por su seguridad, siempre respete todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este manual para evitar daños personales o daños a su propiedad.
Para ver la lista completa de productos Dimplex, visite www.dimplex.com.
Page 38
2 www.dimplex.com
Índice
Siempre consulte con técnico cali-
cado o con una agencia de servicio
técnico para reparar estecalefactor.
!
NOTA: Procedimientos y técnicas
importantes a considerar.
PRECAUCIÓN: Procedimientos y
técnicas que, si no se respetan at­entamente, terminarán por dañar el equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan atentamente, expondrán al usu­ario a un riesgo de incendio, de lesiones graves o la muerte.
Bienvenido y felicitaciones .....................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ..............4
Instalación ..................................6
Ensamblaje .................................9
Funcionamiento .............................11
Mantenimiento .............................14
Garantía ..................................16
Piezas de remplazo ..........................18
Page 39
3
Bienvenido y felicitaciones
Muchas gracias y felicitaciones por haber decidido adquirir un calefactor Optimyst® de pared de Dimplex, líder mundial en chimeneas eléctricas.
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura.
PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias
antes de comenzar la instalación. El no seguir estas instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la anulación de la garantía.
Por favor, anote a continuación los números de modelo y de serie de su calentador de aire. Estos números se encuentran en la etiqueta de números de modelo y de serie de su calentador de aire.
Número de modelo
Número de serie
N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las
piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante?
Contactenos:
www.dimplex.com/customer_support
Para Solucionar problemas y Soporte technico
Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este.
Tenga el número de modelo y el número de serie del producto a la mano. (Vea arriba)
Page 40
4 www.dimplex.com
Siempre que use, siga precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, de descargas eléctrica y de lesiones a personas, incluyendo las mencionadas a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calefactor.
El calefactor está caliente cuando se
utiliza. Para evitar quemaduras, no deje
que las supercies calientes le rocen la
piel descubierta. El reborde alrededor del calentador se calienta durante el funcionamiento de la unidad.
PELIGRO:
Bajo ciertas condiciones anormales de operación, el calen­tador alcanza temperaturas altas. No cubra ni total ni parcialmente el frente del calefactor.
Tenga especial cuidado al usar calefactores de aire cerca de niños o de personas discapacitadas, o si estos los operan, y siempre que deje la unidad encendida y desatendida.
Desenchufe el calefactor siempre que no lo esté usando.
No utilice un calefactor con un cordón o enchufe dañado, o si se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Comuníquese con el servicio técnico de Dimplex llamando al 1-888-346-7539.
No utilice este aparato en exterio­res.
Este calefactor no ha sido diseña-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
do para ser utilizado en baños, zonas de lavandería ni recintos interiores similares. Nunca coloque la unidad en sitios donde pueda caer en una bañera o en otro recipiente con agua.
No tienda el cordón debajo de alfombras. No cubra el cordón con mantas, alfombras de corredor u otras alfombrillas similares.Disponga el cordón lejos de las áreas transita­das y donde no ocasione un riesgo de tropiezos.
Para desconectar la unidad, apague los controles, y luego quite el enchufe del tomacorriente.
Siempre utilice tomacorrientes co-
rrectamente polarizados, con fusible y conectados a tierra.
No inserte ni permita que cuerpos
extraños ingresen en los oricios de
ventilación o de escape, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien ocasionar daños al calefactor.
Para evitar un posible incendio, no bloquee la entrada ni la salida de aire en ningún momento. No utilice el apa-
rato sobre supercies blandas, como sobre una cama, donde los oricios de
ventilación se podrían bloquear.
Todos los calefactores de aire tienen en su interior piezas calientes y que provocan chispas o arcos eléctricos.No los use en zonas en las que se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos
Page 41
5
inamables, o donde la unidad pudiera quedar expuesta a vapores inamables.
No modique el calefactor. Utilíce- lo sólo de la forma descripta en este manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabri­cante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este aparato a tierra.
Evite el uso de un cordón de extensión. Este tipo de cordón se puede sobreca­lentar y provocar un incendio. Siempre enchufe los calentadores de aire direc­tamente a una toma corriente de pared/ enchufe. No utilice nunca un cable de extensión ni una conexión eléctrica relocalizable (toma de corriente/barra de alimentación).
No queme madera ni otros mate­riales en el calefactor.
En caso de que fuera necesario instalar nuevos circuitos o tomaco­rrientes, acuda siempre a un electri-
cista certicado.
Desconecte la fuente de alimenta­ción eléctrica antes de realizar cual­quier tipo de limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad.
Al transportar o almacenar la unidad
y el cordón, manténgalos en un lugar seco y libre de vibraciones excesivas, y almacénelos de manera tal que se eviten daños.
El calefactor de pared no debe ubicarse justo debajo de un tomaco­rriente.
El calefactor de pared debe colo­carse de forma que el enchufe sea accesible.
ADVERTENCIA: El control remo-
to contiene baterías pequeñas. Manténgalo alejado de los niños. Si se ingiriesen, consulte con un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA: No instale las
baterías al revés, no las cargue, no las incinere ni las mezcle con otro tipo de baterías ya que podrían explotar o tener pérdidas, ocasionando lesiones.
!
NOTA: Los cambios o las modi-
caciones que no hayan sido expresa­mente aprobados por el responsable de la conformidad de la unidad, podrían anular la autorización que el usuario tiene para utilizar dicha unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ATENCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRE
NINGUNAS PARTES USUARIO-ÚTILES
EL INTERIOR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 42
6 www.dimplex.com
Instalación
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que al montar el cable de ali­mentación no queda atrapado ni apoyado contra aristas vivas y cerciórese de que el cable está bien guardado o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
ADVERTENCIA: El cableado
eléctrico de la toma debe cumplir con las ordenanzas de construc­ción municipales y con la demás
reglamentación aplicable a n
de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
ADVERTENCIA: No intente
cablear usted mismo los nuevos circuitos o tomas. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc­trica o lesiones, acuda siempre a un electricista homologado.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inamables en las prox­imidades del calentador.
!
NOTA: Se requiere un circuito de
15 amperios y 120 voltios. Es preferi­ble disponer de un circuito exclusivo, pero no es esencial en todos los casos. Hará falta un circuito exclu­sivo si, después de la instalación, el disyuntor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia cuando
el calentador esté en funcionamien­to. Los aparatos adicionales que se conecten al mismo circuito podrían exceder la capacidad nominal de corriente del disyuntor.
Instrucciones para montar en la pared
ADVERTENCIA:Las partes
incluídas destinadas a instalar la unidad han sido diseñadas para ser utilizadas únicamente con calefactores de pared de Dimplex. Un uso incorrecto, o el uso para propósitos diferentes a los que se han diseñado, podría provocar daños o lesiones.
ADVERTENCIA: Si la chimenea
no se instala de acuerdo con las siguientes instrucciones, se po­drían ocasionar daños al equipo o se podría exponer al usuario a riesgos de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte.
1. Retire los dos tornillos que ase­guran el soporte de montaje a la parte posterior de la cámara de combustión. (Figura 1)
ADVERTENCIA: Para instalar la
chimenea, es necesario insta­lar los tornillos del soporte de montaje en, al menos, uno de los montantes de la pared.
2. Seleccione una ubicación apro­piada para montar la unidad so­bre una pared, por encima de un tomacorriente eléctrico.El acceso
Page 43
7
Instalación
Figura 1
al tomacorriente eléctrico debe­rá mantenerse libre. Asegúrese de que la instalación cumpla con los códigos eléctricos nacionales y estatales/provinciales.
!
NOTA: Se recomienda que la
parte inferior de la unidad no quede montada a una altura superior de 1020 mm (40") de
la supercie de instalación de
la chimenea para mantener un ángulo óptimo de visualización de la llama. (Figura 2)
!
NOTA: Instale los anclajes de pa-
red en los lugares apropiados sobre la pared para sujetar el soporte a la tabiquería seca. (Figura 3)
3. Sujete el soporte de montaje contra la pared y marque la ubi­cación de UNO de los agujeros
de jación.
4. Coloque el nivel de burbuja so­bre la parte superior del soporte de montaje.
5. Ajuste el soporte de montaje de
40 in (1020 mm)
RECOMMENDED
Figura 2
pared de modo que la burbuja del nivel quede centrada entre las dos líneas negras.
6. Marque las dos (2) posiciones de los tornillos en la pared, asegu­rándose de que el soporte de pared permanezca nivelado.
7. Instale los anclajes de pared suministrados sobre las posicio­nes marcadas en los paneles de yeso colocando un destornillador Phillips n.° 2 en la hendidura del anclaje.
1020mm (40")
RECOMENDADO
Page 44
8 www.dimplex.com
8. Presione el anclaje dentro de la pared en la posición marcada deseada, girando el anclaje ha­cia la derecha hasta que quede al ras con la pared.
9. Inserte los tornillos de anclaje de pared a través del soporte de pared y enrósquelos en los an­clajes de pared. Ajuste el tornillo.
10. Instale el otro tornillo a través del soporte y atorníllelo en el montante de la pared.
!
NOTA: Al menos uno de los tor-
nillos debe instalarse en un montante de pared.
11. Gire el soporte de jación situado en la parte inferior posterior del calefactor de manera que quede orientado hacia abajo. (Figura 3)
12. Monte la unidad en la pared, de manera que la lengüeta del soporte del calefactor quede insertada dentro del gancho del soporte de pared. (Figura 4)
13. Asegure la parte inferior del calefactor a la pared mediante
Instalación
el soporte de jación y el tornillo
provisto.
Figura 4
Figura 3
Cableado
Page 45
9
Transductor
Rocas
Recipiente desmontable de reabastecimiento
Bombillas
Bandeja para medios
Ensamblaje
Figura 5
1. Desembale cuidadosamente to­dos los componentes de la caja. (Figura 5)
2. Desmonte la cubierta superior gi­rando las lengüetas de retención en ambos extremos del depósito de agua. (Figura 6)
3. Instale las bombillas alineando los contactos de las bombillas con el portalámparas y pre­sionando hasta que queden com­pletamente insertadas. (Figura 7)
4. Instale el transductor de modo que quede nivelado en el área circular de retención del depó­sito.
Figura 6
5. Coloque el cordón del transduc­tor de modo que no repose direc­tamente por encima del emisor y asegúrese de que el cordón atraviese la ranura del costado del tanque. (Figura 7)
Cubierta superior
Transductor
Emisor
Ranura para el cable
Control remoto
Figure 7
Page 46
10 www.dimplex.com
Ensamblaje
6. Reinstale la cubierta superior y asegúrese de haber girado ambas lengüetas de retención de modo que queden orientadas hacia adentro.
7. Llene e instale el recipiente de reabastecimiento.
!
NOTA: Puede usar agua corrien-
te de grifo en el Optimyst®, siempre y cuando no sea agua dura. Si el agua del grifo es dura, puede usar agua blanda o destilada añadiendo 1/8 de una cucharadita de sal (0,5 ml) al depósito de agua. (La sal sólo debe añadirse si nota que la unidad no pro­duce la cantidad de niebla esperada.)
!
NOTA: Durante la instalación ini-
cial, el recipiente de reabastecimiento deberá volver a llenarse después de que se llene el depósito para asegu­rar el máximo tiempo de operación.
8. Instale la bandeja para medios y coloque las rocas sobre ella, asegurándose de no bloquear la abertura.
PRECAUCIÓN: No mueva las
rocas mientras la unidad está en funcionamiento, ya que pueden estar calientes.
9. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en posición de apagado (vea la sección de instrucciones de funcionamiento).
Figura 8
10. Enchufe la unidad a un toma­corriente de 15 amperios y 120 voltios.
Page 47
11
Funcionamiento
!
NOTA: Cuando el calefactor se
utilice en un entorno con un nivel de ruido de fondo muy bajo, es posible que escuche un sonido relacionado con la operación del efecto de llama. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.
!
NOTA: Asegúrese de que el
aparato esté sujeto a la pared y nive­lado en todo momento.
Los controles manuales del calefactor de pared se encuentran en la parte inferior de la unidad. (Figura 9)
A. Interruptor de encendido/ apagado
Suministra electricidad al calefactor.
B. Control del termostato
Para ajustar la temperatura según sus necesidades individuales, gire el control del termostato hacia atrás completamente para encender el calefactor. Cuando la habitación al­cance la temperatura deseada, gire el control del termostato hacia delante
hasta que escuche un clic. Deje el termostato en esta posición para mantener habitación a la temperatura seleccionada. Si requiere más calor, gire la perilla en sentido horario hasta que escuche de nuevo un clic, y el calentador se encenderá.
C. Interruptor de selección de modo
Púlselo una vez para activar el efecto de llama. Esto se indicará mediante una señal acústica. Si bien las luces se encenderán de inmediato, el efec­to de llama tardará unos 30 segundos en empezar a funcionar.
Vuelva a pulsarlo para activar el efecto de llama y el calor máxi­mo. Esto se indicará mediante dos señales acústicas.
Púlselo de nuevo para volver al efecto de llama únicamente. Esto se indicará mediante una señal acústica.
Pulse para poner la chime- nea en modo de espera. Esto se indicará mediante una señal
2kw
B A C
D
Figura 9
Page 48
12 www.dimplex.com
acústica.
D. Regulador de la intensidad de la llama
Controla la intensidad de los efectos de llama y humo cuando el calefactor está encendido.
Gire la perilla del regulador hacia usted para reducir la intensidad de los efectos de llama y humo. Gire la perilla del regulador en el sentido contrario para aumentar los efectos de llama y humo.
!
NOTA: Conceda un poco de tiem-
po al generador de llama para que reaccione a los cambios en la perilla del regulador de llama.
!
NOTA: La unidad se apagará
después de 30 segundos cuando el depósito de agua esté vacío. Consul­te las instrucciones de la sección de mantenimiento para reabastecer el depósito. Una vez completado este procedimiento, se iluminarán las lu­ces principales, pero la llama tardará 30 segundos en volver a aparecer.
Restablecimiento del interrup­tor de corte de temperatura máxima
En caso de sobrecalentamiento del calefactor, un interruptor automático de corte apagará la chimenea, que no se volverá a encenderse hasta que no se restablezca el interruptor. Puede restablecerse colocando el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado y esperando
diez (10) minutos antes de volver a encender la unidad.
PRECAUCIÓN: Si es necesario
restablecer el calefactor continua­mente, desenchufe la unidad y llame a Dimplex North America Limited al 1-888-346-7539 para recibir asisten­cia técnica. Tenga a mano el número de modelo y de serie del producto cuando llame.
Control remoto
El interruptor de encendido/apagado debe estar en la posición de encen­dido (‘ON’) ( I ) para que el control remoto funcione. El control remoto tiene 3 botones. (Figura 10)
!
NOTA: El control remoto debe
estar orientado hacia la salida del calefactor para funcionar correcta­mente.
Las funciones del control remoto son las siguientes:
Pulse una vez para activar el
efecto de llama únicamente.. Esto se indicará mediante una señal acústica.
Púlselo de nuevo para activar el
efecto llama y el calor máximo. Esto se indicará mediante dos señales acústicas.
Modo de espera: se indicará mediante una señal acústica.
!
NOTA: Una vez activada la
niebla, apague la unidad utilizando el
Funcionamiento
Page 49
13
Cubierta del compartimiento
de la batería
Figura 10
Botón del
modo de
espera
Llama
Botón
botón momentáneo de la unidad o el botón de apagado del control remoto; a continuación, vuelva a encenderla para regresar al Nivel 1 de operación con leños y luces únicamente.
Reemplazo de la batería
Para sustituir la batería:
1. Deslice la cubierta del comparti­miento de la batería del control remoto para abrirla (Figura 10).
2. Instale dos baterías de 1.5 vol­tios (AAA) en el compartimiento de la batería.
3. Cierre la cubierta de la batería.
Es necesario reciclar la bate­ría o desecharla correctamen-
te. Consulte con las autoridades locales o con un minoris­ta para obtener información sobre el reciclaje en su área.
Funcionamiento
Calor
Botón
Page 50
14 www.dimplex.com
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, desconecte el suministro eléctrico antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza.
Llenado del depósito de agua
Cuando el depósito de agua esté vacío, los efectos de llama se inte­rrumpirán y se escucharán 2 señales acústicas. Siga estos pasos.
PRECAUCIÓN: Espere 5 minu-
tos antes de desmontar y llenar la unidad para permitir que los compo­nentes se enfríen.
1. Coloque el interruptor de encen-
dido apagado en la posición de apagado (0) (Figura 8).
2. Retire las rocas y la bandeja
para medios y colóquelos en el suelo con cuidado.
3. Retire el depósito de reabasteci-
miento levantándolo hacia arriba y hacia afuera.
4. Llene el depósito con agua de
grifo.
!
NOTA: Puede usar agua corrien-
te de grifo en el Optimyst®, siempre y cuando no sea agua dura. Si el agua
del grifo es dura, puede usar agua blanda o destilada añadiendo 1/8 de una cucharadita de sal (0,5 ml) al depósito de agua. (La sal sólo debe añadirse si nota que la unidad no pro­duce la cantidad de niebla esperada.)
5. Vuelva a colocar la tapa sin apretar en exceso.
6. Vuelva a colocar el depósito en el sumidero, con la tapa del depósito orientada hacia abajo y el lado plano hacia afuera.
7. Reinstale la bandeja para medios y las rocas con cuidado.
8. Coloque el interruptor de encen­dido/apagado en la posición de apagado ("OFF») (I). (Figura 8)
Si no tiene la intención de utilizar la unidad durante más de 2 semanas, vacíe y drene la unidad de agua, y seque todos los componentes que contengan agua.
Sustitución de las bombillas
Si una gran cantidad de humo parece gris o incoloro, es posible que una o más bombillas se hayan fundido.
PRECAUCIÓN: Permita que
las bombillas se enfríen durante al menos 20 minutos antes de tocarlas para evitar quemarse accidentalmen­te.
1. Con el efecto de llama encendi­do, retire las rocas, la bandeja y el depósito de agua (Figura
9) y levante la cubierta superior (Figura 6)
2. Aléjese algo de la chimenea y observe las lámparas para ave­riguar qué bombilla necesita ser sustituida.
3. Apague la unidad y desenchufe
Mantenimiento
Page 51
15
Mantenimiento
Figura 11
el calefactor.
4. Permita que las lámparas se enfríen durante 20 minutos antes de quitarlas.
5. Extraiga el depósito de agua y el sumidero (Figura 11) levantándo­los hacia arriba y colóquelos en un fregadero.
6. Quite la bombilla defectuosa levantándola en sentido vertical con cuidado y desconectando las pestañas del portalámparas.
!
NOTA: Puede obtener bombillas
de repuesto llamando al Servicio de Atención al Cliente de Dimplex al 1-888-346-7539.
7. Con cuidado, inserte las dos pestañas de la nueva bombilla en los dos agujeros del portalám­paras. Presione para asegurar la
lámpara rmemente.
8. Vuelva a colocar la cubierta su­perior, el recipiente de reabaste­cimiento, la bandeja para medios y las rocas.
Limpieza
Se recomienda limpiar con agua y jabón todas las partes que conten­gan agua cada dos semanas. Se ha incluido un pequeño cepillo para ayudar a limpiar las partes o zonas de difícil acceso; por ejemplo, el transductor.
PRECAUCIÓN: No coloque los
componentes plásticos en el lavava-
Sumidero
Filtro
jillas.
Limpieza del ltro
El ltro de aire puede extraerse y en­juagarse con agua con cuidado para su limpieza y puede secarse con una toalla antes de volver a instalarlo.
!
NOTA: Sustituya el ltro de
manera que el ltro grueso de color
negro esté orientado hacia la parte delantera del calefactor.
Limpieza de la supercie
Utilice un paño mojado con agua tibia únicamente para limpiar las super­cies del calefactor. No utilice limpia­dores abrasivos.
!
NOTA: Si necesita mover la uni-
dad, asegúrese de vaciar todos los componentes que contengan agua antes de reubicarla.
Page 52
16 www.dimplex.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Productos sobre los que se aplica esta garantía limitada
Esta garantía limitada cubre su nuevo ca­lefactor de pared Dimplex y las repisas y adornos nuevos de la chimenea Dimplex. Esta garantía limitada sólo cubre las com­pras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto en el territorio de Yukón, Nunavut, o los Territorios del Noroeste, o en cualquiera de los 50 estados de los Estados Unidos de América (incluido el Distrito de Columbia), excepto Hawaii y Alaska. Esta garantía limitada se aplica al comprador original del producto única­mente y no es transferible.
Productos excluidos de esta garantía limitada
No están cubiertos por esta garantía limi­tada los productos comprados en el Te­rritorio de Yukón, Nunavut, Territorios del Noroeste, Hawaii ni Alaska. Los productos comprados en dichos estados, dichas provincias o dichos territorios se venden TAL CUAL, sin garantía ni condición de ningún tipo (que incluye, sin limitación, cualquier garantía implícita o condiciones
de comerciabilidad o adecuación a un n
particular), y el riesgo total respecto de la calidad y del rendimiento de los productos recae en el comprador; y en el caso de un defecto, el comprador asume todo el costo de cualquier servicio técnico o reparación necesarios.
Cubertura y duración de esta garantía limitada
Los productos cubiertos por esta garantía limitada han sido puestos a prueba e inspeccionados antes de haber sido en­viados y, de acuerdo con las cláusulas de esta garantía, Dimplex garantiza que tales productos están libres de defectos de materiales y de fabricación durante un pe-
ríodo de 12 meses a partir de la fecha de la primera compra de dichos productos.
El período de garantía limitada de 12 me­ses se aplica también a cualquier garantía implícita que pueda existir de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita; por ello, la limitación antes mencionada puede que no se aplique al comprador.
Instancias no cubiertas por esta garantía limitada
Esta garantía limitada no cubre produc­tos reparados (salvo por Dimplex o sus representantes técnicos autorizados) o modicados de alguna manera. Esta ga­rantía limitada no cubre defectos por mal uso, abuso, accidente, negligencia, insta­lación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuados, o funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta.
Pasos a seguir para solicitar servicio bajo los términos de esta garantía limitada
Los defectos deben ser declarados al Servicio Técnico de Dimplex comunicán­dose con Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1­888-346-7539), o a 1367 Industrial Road, Cambridge Ontario, Canadá N1R 7G8. Tenga a mano el comprobante de compra y los números de serie, y catálogo/modelo cuando llame. El servicio de manteni­miento bajo los términos de esta garantía limitada exige un comprobante de compra del producto.
En caso de defectos, Dimplex procederá de la siguiente manera:
En el caso de que, durante el período de 12 meses de garantía limitada, se demostrase que una pieza o un producto cubierto por esta garantía limitada tiene defectos de material o de fabricación, us­ted dispondrá de los siguientes derechos:
Dimplex determinará, a su exclusivo
Garantía
Page 53
17
criterio, si repara o reemplaza el producto o la pieza defectuosos sin cargo. Si Dimplex no pudiera reparar o reemplazar el producto o la pieza, o si la reparación o el reemplazo no es comercialmente práctico o no se puede completar en forma oportuna, Dimplex puede determinar que, en lugar de reparar o reemplazar el producto, reintegrara al comprador el precio de compra de dicho producto o dicha pieza.
El servicio bajo la garantía limita­da será realizado únicamente por distribuidores o agentes de servicio de Dimplex autorizados para pro­porcionar servicios bajo la garantía limitada.
El comprador es responsable del retiro y el transporte del producto o la pieza (y de cualquier producto o pieza reparados o de repuesto) hacia y desde el centro de atención comercial del distribuidor autorizado o agente de servicio.
Esta garantía limitada no otorga derechos al comprador para recibir servicios in situ o en el hogar. Los servicios in situ o en el hogar pueden
realizarse a pedido especíco del
comprador, quien deberá asumir el costo de los honorarios vigentes de Dimplex para tales servicios.
Dimplex no se responsabiliza ni tam­poco los términos de esta garantía limitada no incluirán los gastos en que se incurra para la instalación o el retiro del producto o la pieza (o cual­quier producto o pieza de reemplazo) ni de los costos de mano de obra o transporte. Tales costos corren por cuenta del comprador.
Responsabilidades de Dimplex o de los distribuidores y técnicos de mantenimien­to:
EN NINGÚN CASO NI DIMPLEX, NI SUS DIRECTIVOS, NI SUS AGENTES SERÁN RESPONSABLES ANTE EL COMPRA­DOR O TERCEROS DE CUALQUIER TIPO, YA SEA CONTRACTUALMENTE, EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNI­TIVO, EJEMPLARIZANTE, MEDIATO O INCIDENTAL, QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O IMPOSI­BILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIREC­TIVOS, RESPONSABLES O AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILI­DAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO NI DIMPLEX, NI SUS DIRECTIVOS, O AGENTES SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITA­CIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O MEDIATOS; POR ELLO PUEDE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR .
Aplicación de legislaciones provinciales y estatales
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales especícos y puede
que usted tenga también otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Las cláusulas de la convención de las Nacio­nes Unidas sobre Contratos de Venta de Mercancías no serán aplicables a esta ga­rantía limitada ni a la venta de productos cubiertos por esta garantía limitada.
Garantía
Page 54
18 www.dimplex.com
Piezas de remplazo
© 2013 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8
Control remoto ......................................9600385600RP
Receptor del Control Remoto ..........................9600580300RP
Rocas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600650100RP
Medios de la bandeja ................................9600660100RP
Ensamble del calentador (con Protecciòn térmica) ..........9600680100RP
Enchufe de la luz ...................................9600610100RP
Recipiente desmontable de reabastecimiento con tapa ......0441440100RP
Tapa del recipiente de reabastecimiento ..................0441440300RP
Conjunto de la cubierta superior ........................9600670100RP
Depósito de agua (sumidero) .........................0441380100RP
Conjunto del ventilador ...............................5300300100RP
Conjunto de la caja del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600540100RP
Filtro del ventilador ..................................8600300100RP
Transductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800040100RP
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600385500RP
Interruptor de Encendido/Apagado ......................9600383500RP
Interruptor de tres posiciones ..........................9600383600RP
Transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600690100RP
Juego de quincallería de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600700100RP
Potenciómetro ......................................9600640100RP
Termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600620100RP
Perilla de control ....................................9600630100RP
Tarjeta de alimentación ...............................9600590100RP
Receptor de infrarrojos con lente .......................9600600100RP
Bombillas .................................................RB400
Loading...