3. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
DANGER
Do not store or use gasoline, or other
ammable vapors and liquids, in the vicinity of
this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
Model
DGR32PLP
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
Appliance is to be protected from rain.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration,
service, or maintenance can cause property
damage, injury, or death. Read the installation,
operating, and maintenance instruction
thoroughly before installing or servicing this
equipment.
INSTALLER : Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Read this manual first before attempting to install or use this heater. Always comply with the warnings and
safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage.
To view the full line of Dimplex products, visit www.dimplex.com
Conventions used in this manual:
!
NOTE: Procedures and techniques that are considered important enough to emphasize.
CAUTION: Procedures and techniques which, if not carefully followed, will result in damage to the equipment.
WARNING: Procedures and techniques which, if not carefully followed, will expose the user to the risk of re,
serious injury, or death.
2www.dimplex.com
Page 3
Welcome
Thank you and congratulations for choosing to purchase an Outdoor Infrared Propane Heater.
Please record your model and serial numbers for future reference. These can be found on the model and serial
number label on your heater.
Model MOD
Serial Number
Model and serial
number label
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
If you have questions regarding the operation of this product or if you require
service, before returning this product to the place of purchase,
Contact us at: www.dimplex.com/customer_support
For Troubleshooting and Technical Support
OR Toll-Free 1-888-346-7539
Please have your model number and product serial number ready.
3
Page 4
IMPORTANT INSTRUCTIONS
!
!
!
Liquid Propane (LP)
Use and Safety
1. LP Gas heater DGR32PLP is designed for use with
a standard 20 lb. Liquid Propane Gas (LP Gas) tank,
not included with the heater. Never connect your gas
heater to an LP Gas tank that exceeds this capacity.
A tank of approximately 12 inches in diameter by
18½ inches high is the maximum size LP Gas tank
to use. You must use an “OPD” gas tank which offers
a listed Overll Prevention Device. This safety feature
prevents the tank from being overlled which can
cause a malfunction of the LP Gas tank, regulator
and/or heater.
2. The LP Gas tank must be constructed and marked
in accordance with the Specications for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of Transportation
(DOT); or the Standard for Cylinders, Spheres and
Tubes for Transportation of Dangerous Goods and
Commission, CSA B339, as applicable.
3. The LP Gas tank must have a shutoff valve,
terminating in an LP Gas supply tank valve outlet,
that is compatible with a Type 1 tank connection
device. The LP Gas tank must also have a safety
relief device that has a direct connection with the
vapor space of the tank.
4. The tank supply system must be arranged for vapor
withdrawal.
5. The LP Gas tank must have a collar to protect the
tank valve. If the collar is damaged in any way, the
tank must be replaced prior to using the heater.
6. Never connect an unregulated LP gas tank to your
gas heater. The gas regulator assembly supplied
with your gas heater is adjusted to have an outlet
pressure of 11" water column (W.C.) for connection
to an LP gas tank. Only use the regulator and hose
assembly supplied with your gas heater.
7. Replacement regulators and hose assemblies must
be those specied by the Manufacturer.
8. Have your LP Gas dealer check the release valve
after every lling to ensure it remains free of defects.
9. Always keep LP Gas tank in upright position.
10. Do not subject the LP Gas tank to excessive heat.
11. If you store your gas heater in the garage always
disconnect the LP Gas tank rst and store it safely
outside.
12. Never store an LP Gas tank indoors. LP Gas tanks
must be stored outdoors in a well-ventilated area
and out of the reach of children.
13. Do not store a spare LP Gas tank under or near this
appliance; Never ll the cylinder beyond 80 percent
full.
WARNING
• Do NOT store or use gasoline or other ammable
liquids and vapors within 6 ½ feet (2 m) of this
appliance.
• Do NOT use this outdoor heater near automobiles,
trucks, vans or recreational vehicles.
• Do NOT use this outdoor heater under any
overhead or near any unprotected combustible
materials. Avoid using near or under overhanging
trees and shrubs.
• Always use this outdoor heater on a hard, level,
surface.
• Children and adults should be alerted to the
hazards of high surface temperatures and should
stay away to avoid burns or clothing ignition.
• Young children should be carefully supervised
when they are in the area of the heater.
WARNING
• LPG heater models must be used with Liquid
Propane Gas and the regulator assembly supplied.
Natural Gas models must be used with Natural
Gas only. Any attempt to convert the heater from
one fuel type to another is extremely hazardous
and will void the warranty.
• Never disconnect the gas regulator or any gas
tting while your heater is lit. A lit heater can ignite
leaking gas and cause a re or explosion which
could result in property damage, personal injury or
death.
• Keep gas regulator hose away from hot surfaces.
Avoid unnecessary twisting of hose. Visually
inspect hose prior to each use for cuts, cracks,
excessive wear or other damage. If the hose
appears damaged do not use the gas heater.
Contact Dimplex Technical Support for an
authorized replacement hose.
WARNING
Hot while in operation. Do not touch.
Keep children, clothing, furniture, gasoline and other
liquids having ammable vapors away.
4www.dimplex.com
Page 5
IMPORTANT INSTRUCTIONS
!
!
Heater Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with either the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or
Propane Storage and Handling Code, B149.2.
Liquid Propane (LP) Pressure
The gas manifold supply pressure must be
regulated at 11" water column using the supplied
regulator. The minimum inlet pressure to the
regulator from the tank is 10 psi and maximum
pressure is 150 psi.
Replacement Parts
Use only Dimplex replacement parts. The use of any
part that is not a Dimplex replacement part can be
dangerous and will also void your product warranty.
WARNING
Never use your gas heater in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
Never obstruct the ow of ventilation air around
your gas heater housing.
WARNING
Failure to comply with these instructions could result
in a re or explosion that could cause serious bodily
injury, death or property damage.
Before using this gas appliance read all instructions
and perform all gas leak-check procedures even if
the product was pre-assembled by the retailer or
manufacturer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT INSTRUCTIONS
• This appliance is for outdoor use only.
• This appliance must be placed on level rm ground.
• This appliance shall only be used in an above ground open-air situation with natural ventilation, without
stagnant areas, where gas leakage and products of combustion are rapidly dispersed by wind and
natural convection.
• Any enclosure in which the appliance is used shall comply with one of the following:
1. An enclosure with walls on all sides, but at least one permanent opening at ground level.
2. Within a partial enclosure that includes an overhead cover and no more than two walls.
3. Within a partial enclosure that includes an overhead cover and more that two walls, the following
shall apply:
- At least 25% of the total wall area is completely open.
- At least 30% of the remaining wall area is open and unrestricted.
- In the case of balconies, at least 20% of the total wall area shall be and remain open and unrestricted.
Figure 1 shows examples of outdoor areas. These same principles apply to any other shaped area.
Figure1
Figure 1a - Outdoor Area Example 1
Walls on all sides, one permanent opening
Both ends open
Figure 1c - Outdoor Area Example 3
Partial enclosure with overhead cover
Open side
at least 25%
of total wall
area
Figure 1e - Outdoor Area Example 5
Partial enclosure with overhead cover, more than two walls
Open side
at least 25%
of total wall
area
30% or more in total of
the remaining wall area
is open and unrestricted
Figure 1b - Outdoor Area Example 2
Partial enclosure with overhead cover
30% or more in total of
the remaining wall area
is open and unrestricted
Figure 1d - Outdoor Area Example 4
Partial enclosure with overhead cover, more than two walls
6www.dimplex.com
Page 7
Technical Specifications
ModelDGR32PLP
Heater TypeOutdoor Infrared Propane Heater
Gas TypePropane
Test Point Pressure2.74 kPa
Nominal Gas Consumption31,500 BTU/hr
Injector Size0.84 mm*4
Gas Cylinder ConnectionQCC1
Hose Connection5/8"-18 UNF (3/8" SAE)
Product Dimensions25 ½" × 87 ½" × 27"
Weight70.5 lb (32 kg)
ETL Listed
Approvals
File 5014095
Country of ManufactureChina
Product Dimensions
Figure2
(650 mm × 2224 mm × 686 mm)
25 ½"
650 mm
24 ¼"
617 mm
87 ½"
2224 mm
27"
686 mm
7
Page 8
Package Contents
ImageDescriptionQuantity
CARTON 1
Regulator and Hose
CARTON 2
Heater Head with
Heat Deector1
Base Assembly1
Lower Post1
Upper Post1
1
Center Post1
Heat Deector1
Left Side Panel1
Right Side Panel1
Upper Rear Panel1
Lower Rear Panel1
8www.dimplex.com
Page 9
Package Contents
Hardware
A
B
C
D
E
F
G
Pan Head Screw M6 x 10mm29
Pan Head Screw M5 x 10mm7
Pin 6 x 150mm1
Bolt M6 x 150mm1
R Cotter Pin1
Wing Nut M61
Screwdriver1
AA Battery1
Accessories
Please contact your dealer to purchase these accessories if they are required for your installation.
Cover protects the heater and
stand from elements when not in
use.
9
Page 10
Installation
RISK OF FIRE/ EXPLOSION
• This heater should not be used in potentially explosive atmospheres.
• Do not use in areas where gasoline, paint, or ammable liquids are used or stored.
• Installation minimum clearances specied in this manual must be followed.
• The heater must be installed in accordance with the manufacturer’s installation instructions.
Minimum Clearances
This appliance must only be used in a well ventilated area. The heater should not be installed:
• Where heat ignition can cause damage to gas cylinders/lines.
• Near other combustible materials.
• In open locations subject to harsh weather elements such as rain or snow.
Heater should be installed to allow adequate:
• Clearance around air openings to combustion chamber.
• Clearance from combustible material.
• Provisions for accessibility and clearance for combustion and ventilating air supply.
Figure 3 shows the required clearances around the heater. All dimensions shown are minimum values. These
minimum clearances represent conditions under which, during normal operation of the heater, surface temperatures
of up to 117 °F (65 °C) above room temperature may be generated on adjacent wall, oor, and ceiling surfaces. It
is the responsibility of the installer to ensure that adjacent materials with lower heat tolerance (such as vinyl siding,
fabrics, some plastics) are protected to prevent damage or degradation.
Figure3
40"
1016 mm
40"
1016 mm
103"
2610 mm
20"
500 mm
12" (300 mm) with
accessory DGRSHIELD
(sold separately)
40"
1016 mm
12"
300 mm
10www.dimplex.com
Page 11
Installation
Read and perform the following pre-assembly instructions:
1. You will need assistance from another person to handle the heater and other large, heavy parts.
2. Open cartons and remove parts box and packing materials. Lay cardboard sheet on oor and use as a work
surface to protect oor and heater parts from scratches.
3. Consult the Package Contents section to ensure all items are included and free of damage.
4. Do not assemble or operate the heater if it appears damaged. If there are damaged or missing parts when you
unpack the cartons, contact Technical Support.
Required Tools
• Protective Work Gloves
• Protective Eyewear
• Phillips Head Screwdriver
Hardware References
A
B
C
D
E
F
G
11
Page 12
Installation
Install the lower post
11
1. Insert 2 x hardware A into the 2 threaded
holes closest to the front of the base. Tighten
them half way.
2. Align the lower post over the 2 screws, and
secure the lower post to the base using
3 x hardware A.
3. Tighten all the screws.
A
Install the side panels
22
1. Position the two side panels onto the base.
2. Secure the left side panel to the lower post
using 2 x hardware A.
3. Secure the left side panel to the base using
3xhardwareA.
4. Repeat the same procedure for the right side
panel.
×5
Figure4
×3
A
Figure5
×6
A
A
×4
A
×2
A
Install the heat deflector and battery
33
1. Secure the heat deector to the head
assembly using 3xhardwareB.
2. Insert the battery in the battery compartment.
B
×10
×3
C
If installing optional heat shield DGRSHIELD
(sold separately):
3. Secure the DGRSHIELD to the included heat
deector using the 4 bolts provided in the
accessory kit.
Figure6
B
C
×3
12www.dimplex.com
Page 13
Installation
Assembling the upper assembly
44
1. Lay the upper assembly on a non-abrasive surface, such as the carton or a table. Remove the 8 preinstalled screws from the back panel of the upper post. These are identical to hardware A. (Figure 7)
2. Insert the regulator with hose through the upper post. (Figure 8)
3. Re-install the back panel of the upper post. (Figure 9)
4. Insert the middle post in the upper post and secure it using 6xhardwareA. (Figure 9)
5. Secure the heater to the upper post using hardware D, E, F, and G as shown. (Figure 10)
Figure7
A
×6
D
E
Pre-installed
screws (×8)
F
G
Figure8
Regulator
with Hose
Figure9
Previously removed
screws (×8)
A
×6
Figure10
D
E
F
G
13
Page 14
Installation
Install Post Connector
55
1. Align the post in the upper assembly with
the lower post.
2. Secure using 6xhardwareA.
A
×6
Figure11
A
×6
Install rear panels
66
1. Secure the upper rear panel to the lower
post using 2xhardwareA.
2. Secure the upper rear panel to the side
panels using 4xhardwareB.
3. Position the lower rear panel over the
propane tank compartment.
A
B
×2
×4
Figure12
×4
B
A
×2
14www.dimplex.com
Page 15
Operation
WARNING
• Failure to read and follow the Operation instructions could result in a fire or explosion that could
cause serious bodily injury, death or property damage.
• If you have a gas leak that cannot be repaired by tightening, turn off the gas at the source, disconnect fuel
line from your heater and call Technical Support or your gas supplier for assistance.
• Inspect the heater and connections before each use. You should perform periodic maintenance and
cleaning on the heater (refer to Maintenance section.) The heater should be inspected and serviced
annually by a qualied technician.
Checking for Gas Leaks
WARNING: Never test for leaks with an open ame.
Prior to rst use, at the beginning of each season, or every
time your LP Gas tank is changed, you must check for gas
leaks. Follow these three steps:
1. Make a soap solution by mixing one part liquid
detergent and four parts water. (Figure 13)
2. Pull the OFF trigger to ensure the heater is off.
(Figure18)
3. Turn on gas at source. (Figure 14)
4. Apply the soap solution to all visible gas connections.
If bubbles appear in the soap solution the connections
are not properly sealed. Check each tting and tighten
or repair as necessary. (Figure 15)
Figure13
4 parts water
1 part liquid detergent
Figure14
Figure 15
Open
15
Page 16
Operation
Connecting the Propane Tank
You will need a 20-lb propane (LPG) tank to fuel this
heater.
1. Pull the OFF trigger to ensure the heater is off
(Figure18) and ensure the propane tank valve is
fully closed.
2. Inspect the valve connection port and regulator
assembly for damage or debris. Remove any debris.
WARNING: Never use damaged or clogged
equipment.
3. Connect the regulator assembly to the tank valve and
HAND TIGHTEN nut clockwise to a full stop.
WARNING: DO NOT use a wrench to tighten, as it
could damage the quick coupling nut and result in a
gas leak/re hazard.
4. Open the tank valve 1/4 to 1/2 (counterclockwise).
5. Follow the instructions for Checking for Gas Leaks on
page 15. If a leak is found, turn the tank valve off and
do not use your heater until the leak is repaired.
CAUTION: When the heater is not in use, the gas
must be turned off at the tank. Place dust cap on
cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in
use. Only install the type of dust cap on the cylinder
valve outlet that is provided with the cylinder valve.
Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
6. Open the lower rear panel and unfasten the tank
securing strap. Position the propane tank securely in
the propane tank holder and secure it using the tank
securing strap. Close the lower rear panel.
Figure 16
Type 1 connection per
ANSI Z21.58A-2008/CSA
1.6A-2008
Quick
Coupling Nut
Figure 17
Disconnecting the
Propane Tank
1. Pull the OFF trigger to ensure the heater is off
(Figure18) and ensure the propane tank valve is
fully closed.
2. Disconnect the hose and regulator assembly from the
propane tank valve by turning the quick coupling
nut counterclockwise.
WARNING: DO NOT use a wrench, as it could
damage the quick coupling nut and result in a gas
leak/re hazard.
16www.dimplex.com
LP Gas Tank
Page 17
Operation
WARNING
• Before each use:
- Inspect the heater for nests or other debris that could ignite to avoid the risk of re, serious injury, or death.
- Check all hoses for cracks, nicks, cuts, burns or abrasions. If a hose is damaged in any way, do not use
your heater before replacing the hose with an authorized part from the Parts List. Failure to replace a faulty
hose, secure gas supply connections before proceeding to the Heater Lighting Instructions could result in a
fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage.
- Also make sure all gas supply connections are securely tightened.
• Familiarize yourself with the safety and Operation instructions in this manual. Do not smoke while lighting
heater or checking gas supply connections.
• Always light the heater standing to the side of the heater, never light the heater standing in front.
Heater Lighting Instructions
1. Pull the OFF trigger to ensure the heater is off
(Figure18) and ensure the propane tank valve is
fully closed.
2. Open the propane tank valve. (Figure 19)
3. Pull the ON trigger on the heater continuously for 10
seconds. A “click” will be heard.
!
NOTE: Once the pilot ame is established, keep pulling
the ON trigger for 10 seconds to ensure that the burner
re mains lit.
4. If the burner does not ignite, turn the propane tank off,
and pull the OFF trigger. Wait at least 5 minutes for
gas to clear, then retry. If your heater still fails to light,
turn the heater and propane tank OFF. Wait 5 min utes
for gas to clear and then follow the instructions for
Checking for Gas Leaks on page15. If no leaks are
detected, repeat the lighting procedure.
5. When the heater is not in use, pull the OFF trigger and
close the propane tank valve.
Manually Lighting Using
a Match
Figure 18
OFF Trigger
ON Trigger
Figure 19
Open
Figure 20
1. Pull the OFF trigger to ensure the heater is off
(Figure18) and ensure the propane tank valve is
fully closed.
2. Use a long reach match or insert a match into a match
stick holder, then open the propane tank. (Figure 19)
3. Light the match and place the lit match through the
protective guard to the burner. (Figure 20)
4. Pull the ON trigger on the heater continuously for 10
seconds. A “click” will be heard.
!
NOTE: Once the pilot ame is established, keep pulling
the ON trigger for 10 seconds to ensure that the burner
re mains lit.
Match
17
Page 18
Maintenance
WARNING
• Disconnect the propane tank before cleaning or servicing.
• Do not attempt to service or clean heater while unit is operating. Ensure the heater is OFF and cool before
cleaning.
• To avoid the risk of burn or injury wait a minimum of 30 minutes for the heater to cool before attempting to
clean or service.
• There are no user-serviceable parts inside the heater. Any servicing other than cleaning of the heater should be
performed by an authorized service representative.
• Never immerse the appliance in water!
• Any guard or protective device removed from cleaning or servicing the heater must be replaced prior to
operating the heater.
Cleaning the Heater
Ensure the propane tank is turned off and the heater has cooled completely before cleaning the unit.
Use a damp cloth or sponge and a solution of mild soap and warm water to clean the exteriror painted surfaces of
the heater. Do not use any abrasive or caustic cleaning agents or materials.
Ensure the appliance is dried after cleaning to prevent rusting. It is recommended the heater be operated after
cleaning to ensure the appliance is dry.
It is recommended that you clean the heater every 3 months to maintain optimal function and appearance of the
heater. Additional cleaning and maintenance is recommended if the heater is installed in a corrosive environment
or exposed to chemicals in the atmosphere such as those from cigarette smoke and pollution to prevent wear and
tarnish of the heater.
Igniter Battery Replacement
1. Unscrew the battery cover to open the battery compartment.
2. Install 1 AA battery in the battery compartment.
3. Close the battery cover.
Battery must be recycled or disposed of properly. Check with your
Local Authority or Retailer for recycling advice in your area.
Figure 21
18www.dimplex.com
Page 19
Troubleshooting
WARNING: There are no user serviceable parts inside the heater. Any servicing other than cleaning of
the heater should be performed by an authorized service representative.
PROBLEM
Pilot or main burner will
not light
Main burner will not light fully
Flame is yellow
CAUSESOLUTION
Propane tank closedOpen propane tank valve
Propane tank emptyReplace with a full propane tank
Igniter not sparking
Air in gas linePurge gas line
Blockage in gas lineTrace back and clear
Insufcient propaneInstall full propane tank
Poor propane supply
Gas control inoperativeInspect valve, rectify
Check gas pressureAdjust as required
Check injectorClean if necessary
Check venturi for dustClean if necessary
Check burner ports for
blockage
Replace battery
Repair lead, electrode, or piezo
Trace supply back to source, clear where
necessary
Clean if necessary
19
Page 20
Warranty
One-Year Residential Limited Warranty
Products to which this limited warranty applies
This limited warranty applies to your newly purchased
Outdoor Radiant Propane Gas Heater. This limited
warranty applies only to purchases made in any province of
Canada except for Yukon Territory, Nunavut, or Northwest
Territories or in any of the 50 States of the USA (and the
District of Columbia) except for Hawaii and Alaska. This
limited warranty applies to the original purchaser of the
product only and is not transferable.
Products excluded from this limited warranty
IR Halogen Heating Elements are not covered by this
limited warranty and are the sole responsibility of the
owner/purchaser. Products purchased in Yukon Territory,
Nunavut, Northwest Territories, Hawaii, or Alaska are not
covered by this limited warranty. Products purchased
in these States, provinces, or territories are sold AS
IS without warranty or condition of any kind (including,
without limitation, any implied warranties or conditions of
merchantability or tness for a particular purpose) and
the entire risk of as to the quality and performance of the
products is with the purchaser, and in the event of a defect
the purchaser assumes the entire cost of all necessary
servicing or repair.
What this limited warranty covers and for how long
Products covered by this limited warranty have been
tested and inspected prior to shipment and, subject to the
provisions of this warranty, Glen Dimplex Americas Ltd.
(Glen Dimplex Americas herein) warrants such products
to be free from defects in material and workmanship for a
period of 12 months from the date of the rst purchase of
such product.
The limited 12-month warranty period also applies to any
implied warranties that may exist under applicable law.
Some jurisdictions do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to the purchaser.
What this limited warranty does not cover
This limited warranty does not apply to products that have
been repaired (except by Glen Dimplex Americas or its
authorized service representatives) or otherwise altered.
This limited warranty does further not apply to defects
resulting from misuse, abuse, accident, neglect, incorrect
installation, improper maintenance or handling, or operation
with an incorrect fuel source.
This limited warranty does not cover breakage of burner
tiles, rust and discoloration due to heat or corrosive
environments, damage or failure due to incorrect
installation of gas supply, and any damage or loss
attributable to failure to provide adequate ventilation for the
product.
What you must do to get service under this limited warranty
Defects must be brought to the attention of Technical
Service by contacting them at
www.dimplex.com/contact_us or by calling 1-888-346-7539.
Please have proof of purchase, catalogue/model and serial
numbers available when calling. Limited warranty service
requires a proof of purchase of the product.
• Glen Dimplex Americas will in its sole discretion either
repair or replace such defective product or part without
charge. If Glen Dimplex Americas is unable to repair or
replace such product or part, or if repair or replacement
is not commercially practicable or cannot be timely
made, Glen Dimplex Americas may, in lieu of repair or
replacement, choose to refund the purchase price for
such product or part.
• Limited warranty service will be performed solely by
dealers or service agents of Glen Dimplex Americas
authorized to provide limited warranty services.
• The purchaser is responsible for removal and
transportation of such product or part (and any repaired
or replacement product or part) to and from the
authorized dealer’s or service agent’s place of business.
• This limited warranty does not entitle the purchaser to
on-site or in-home services. On-site or in-home services
may be performed at the purchaser’s specic request
and expense at Glen Dimplex Americas then-current
rates for such services.
• Glen Dimplex Americas will not be responsible for,
and the limited warranty services shall not include,
any expense incurred for installation or removal of the
product or part (or any replacement product or part) or
any labour or transportation costs. Such costs shall be
the purchaser’s responsibility.
How State and Provincial law apply
This limited warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction. The provisions of the United Nations
Convention on Contracts for the Sale of Goods shall
not apply to this limited warranty or the sale of products
covered by this limited warranty.
What Glen Dimplex Americas and its dealers and service
agents are also not responsible for:
IN NO EVENT WILL GLEN DIMPLEX AMERICAS,
OR ITS DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS, BE
LIABLE TO THE PURCHASER OR ANY THIRD PARTY,
WHETHER IN CONTRACT, IN TORT, OR ON ANY OTHER
BASIS, FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE,
EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL
LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SALE, MAINTENANCE, USE,
OR INABILITY TO USE THE PRODUCT,
EVEN IF GLEN DIMPLEX AMERICAS OR ITS
DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS HAVE BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES,
COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH LOSSES, COSTS,
OR DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN NO EVENT
WILL GLEN DIMPLEX AMERICAS, OR ITS OFFICERS,
DIRECTORS, OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY DIRECT
LOSSES, COSTS, OR DAMAGES THAT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO THE
PURCHASER.
What Glen Dimplex Americas will do in the event of a
defect
In the event a product or part covered by this limited warranty
is proven to be defective in material or workmanship during
the 12-month limited warranty period you have the following
rights:
20www.dimplex.com
Page 21
We value your feedback!
Your input helps to create even
better products and experiences.
Share the warmth and leave a review.
dimplex.com/sharethewarmth
1-888-346-7539 | www.dimplex.com
In keeping with our policy of continuous
product improvement, we reserve the
right to make changes without notice.
3. Si l'odeur persiste, se tenir éloigné de l'appareil
et communiquer immédiatement avec le
fournisseur de gaz ou le service d'incendie.
DANGER
Éviter de conserver ou d’utiliser de l’essence ou
d’autres gaz et liquides inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Modèle
DGR32PLP
Une bouteille de propane liquide qui n'est pas
raccordée en vue de son utilisation ne doit pas être
entreposée à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
AVERTISSEMENT
POUR UNE UTILISATION À
L'EXTÉRIEUR SEULEMENT.
L'appareil doit être protégé de la pluie.
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modication,
une réparation ou un entretien incorrects peuvent
entraîner des dommages matériels, des blessures
ou la mort. Lire attentivement les instructions
d'installation, d'utilisation et d'entretien avant
d'installer ou de réparer cet appareil.
INSTALLATEUR: Laisser ce manuel à proximité de l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conserver ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
5014095
Vos commentair sont précieux !
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité,
toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris dans le présent
manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visiter www.dimplex.com
Conventions utilisées dans ce manuel:
!
NOTE: Marches à suivre et techniques considérées sufsamment importantes pour qu’on les souligne.
MISE EN GARDE: Marches à suivre et techniques dont le non-respect pourrait causer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront
l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave ou de décès.
2www.dimplex.com
Page 24
Bienvenue
Merci et félicitations d’avoir acheté un radiateur extérieur au propane.
Veuillez prendre en note les numéros de modèle et de série du foyer à des ns de consultation ultérieure. Ceux-ci se
trouvent sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil.
Modèle MOD
Numéro de série
Étiquette du numéro
de modèle et du
numéro de série
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l’utilisation ou du montage ?
Besoin d’information sur les pièces ? Besoin d’information à propos d’un
produit sous une garantie du fabricant ?
Communiquer avec nous à:
www.dimplex.com/customer_support
pour le dépannage et le Service d’assistance technique
sans frais au 1 888 346-7539
OU
An que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et
votre numéro de série à portée de main.
3
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
!
!
Gaz propane liquide (GPL)
utilisation et sécurité
1. Le radiateur au gaz propane liquide (DGR32PLP)
est conçu pour une utilisation avec une bouteille
de gaz propane liquide standard (GPL) de 20lb
(9kg), qui n'est pas comprise avec le radiateur. Ne
jamais raccorder le radiateur au gaz à une bouteille
de GPL qui dépasse cette capacité. La bouteille
de GPL utilisée doit avoir une taille maximale
d'environ 12pouces (30centimètres) de diamètre et
18½pouces (47centimètres) de hauteur. La bouteille
de gaz doit être munie d'un dispositif de protection du
trop-plein (DPTP). Cette caractéristique de sécurité
empêche la bouteille d'être trop remplie, ce qui
pourrait entraîner une défaillance de la bouteille de
GPL, de son régulateur et/ou du radiateur.
2. La bouteille de GPL doit être fabriquée et étiquetée
conformément aux spécications pour les bouteilles
de GPL du département des Transports des ÉtatsUnis ou à la norme CSAB339 sur les bouteilles à gaz
cylindriques et sphériques et tubes pour le transport
des marchandises dangereuses.
3. La bouteille de GPL doit disposer d’une valve d’arrêt
se terminant par une sortie de robinet d'alimentation
en GPL compatible avec un dispositif de raccord de
type1. Elle doit également être dotée d'un dispositif
de sécurité directement raccordé à l'espace de vapeur
dans la bouteille.
4. Le système d'alimentation de la bouteille doit être
conçu pour dégager la vapeur.
5. La bouteille de GPL doit être munie d'une bague de
protection pour la valve. Si la bague de protection
est endommagée de quelque façon que ce soit,
la bouteille doit être remplacée avant d'utiliser le
radiateur.
6. Ne jamais raccorder une bouteille de GPL non
réglementée au radiateur au gaz. L'ensemble de
régulateur de gaz fourni avec le radiateur au gaz est
ajusté pour avoir une pression de sortie de 11pouces
(27,94 centimètres) de colonne d'eau (CE) pour
le raccordement à une bouteille de GPL. Utiliser
seulement l'ensemble de régulateur et de tuyau fourni
avec le radiateur au gaz.
7. Les ensembles de régulateur et de tuyau de rechange
doivent être ceux qui sont précisés par le fabricant.
8. Demander au fournisseur de GPL de vérier la
soupape de surpression après chaque remplissage
pour s'assurer qu'elle demeure exempte de défauts.
9. La bouteille de GPL doit toujours rester en position
verticale.
10. Ne pas exposer la bouteille de GPL à une chaleur
excessive.
11. Si le radiateur au gaz est entreposé dans le garage,
toujours retirer d'abord la bouteille de GPL et
l'entreposer en toute sécurité à l'extérieur.
12. Ne jamais entreposer la bouteille de GPL à l'intérieur.
Les bouteilles de GPL doivent être entreposées à
l'extérieur, dans un endroit bien aéré et hors de la
portée des enfants.
13. Ne pas entreposer une bouteille de GPL de rechange
en dessous ou à proximité de l'appareil. Ne jamais
remplir la bouteille au-delà de 80% de sa capacité.
AVERTISSEMENT
• Ne PAS entreposer ou utiliser de l'essence ou
d'autres liquides et gaz inammables à moins de
6½pieds (2mètres) de cet appareil.
• Ne PAS utiliser cet appareil de chauffage extérieur
à proximité d'automobiles, de camions, de
fourgonnettes ou de véhicules récréatifs.
• Ne PAS utiliser cet appareil de chauffage près ou
sous des matériaux combustibles non protégés.
Éviter d'utiliser le radiateur près ou sous des arbres
ou des arbustes en surplomb.
• Toujours utiliser cet appareil de chauffage extérieur
sur une surface dure et de niveau.
• Les enfants et les adultes doivent être informés des
dangers que présentent les surfaces chauffées à
haute température et ne pas s'en approcher an
d'éviter toute brûlure de la peau ou des vêtements.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés
attentivement lorsqu'ils se trouvent au même endroit
que le radiateur.
AVERTISSEMENT
• Les appareils de chauffage au GPL doivent être
utilisés avec du gaz propane liquide et l'ensemble
de régulateur fourni. Les appareils de chauffage au
gaz naturel doivent être utilisés seulement avec du
gaz naturel. Toute tentative de convertir le radiateur
en un appareil utilisant un autre type de combustible
est extrêmement dangereuse et annulera la garantie.
• Ne jamais retirer le régulateur de gaz ou tout autre
raccord de gaz lorsque le radiateur est allumé. Un
appareil de chauffage allumé peut enammer du gaz
qui a fui et provoquer un incendie ou une explosion
pouvant entraîner des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
• Garder le tuyau régulateur de gaz à l'écart des
surfaces chaudes. Éviter toute torsion inutile
du tuyau. Inspecter visuellement le tuyau avant
chaque utilisation pour s'assurer qu'il est exempt
de coupures, de ssures, de signes d'usure
excessive ou d'autres dommages. Ne pas utiliser
le radiateur au gaz si le tuyau semble endommagé.
Communiquer avec le Service d’assistance
technique de Dimplex pour obtenir un tuyau de
rechange autorisé.
AVERTISSEMENT
L'appareil est chaud lorsqu'il est en marche. Ne pas
toucher l'appareil.
Tenir les enfants, les vêtements, les meubles,
l'essence et les autres liquides et gaz inammables
loin de l'appareil.
4www.dimplex.com
Page 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
!
Codes d'installation du radiateur
L'appareil doit être installé conformément aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au
National Fuel Gas Code (ANSIZ223.1/NFPA54),
au Code d'installation du gaz naturel et du propane
(CSAB149.1) ou au Code sur le stockage et la
manipulation du propane (CSAB149.2).
Pression du gaz propane liquide (GPL)
La pression de la rampe d'alimentation en gaz
doit être régulée à 11po CE à l'aide du régulateur
fourni. La pression d'entrée minimale du régulateur
à partir de la bouteille est de 10lb/po² (69kPa) et la
pression maximale, de 150lb/po² (1034kPa).
Pièces de rechange
Utiliser seulement des pièces de rechange Dimplex.
L'utilisation de toute pièce qui n'est pas une pièce
de rechange Dimplex peut être dangereuse et
annulera la garantie du produit.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le radiateur au gaz dans un garage,
une véranda, une remise, un passage couvert ou tout
autre espace clos.
Ne jamais obstruer la circulation de l'air de ventilation
autour du boîtier du radiateur au gaz.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
un incendie ou une explosion et causer des blessures
graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
Avant d'utiliser cet appareil au gaz, lire l'ensemble
des instructions et suivre toutes les procédures de
vérication de la présence de fuites de gaz, même
si le produit a été préassemblé par le détaillant ou le
fabricant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil doit être utilisé à l'extérieur seulement.
• Cet appareil doit être placé sur un sol ferme et de niveau.
• Cet appareil doit être utilisé seulement au-dessus du sol, dans un endroit ouvert qui bénécie d'une ventilation
naturelle et d'une circulation d'air constante, et où les fuites de gaz et les produits de combustion sont
rapidement dispersés par le vent et la convection naturelle.
• Tout espace fermé dans lequel l'appareil est utilisé doit être conforme à l'une des conditions suivantes:
1. Un espace fermé par des murs de tous les côtés, mais doté d'au moins une ouverture permanente au niveau
du sol.
2. Un espace partiellement fermé doté d'un toit et d'un maximum de deux murs.
3. Un espace partiellement fermé doté d'un toit et de plus de deux murs, et pour lequel les règles suivantes
s'appliquent:
- Au moins 25% de la surface murale totale est complètement ouverte.
- Au moins 30% de la surface murale restante est ouverte et dégagée.
- Dans le cas des balcons, au moins 20% de la surface murale totale doit demeurer ouverte et dégagée.
La Figure1 montre des exemples d'espaces extérieurs. Ces mêmes principes s'appliquent à tout autre espace
délimité.
Figure1
Figure1a– Exemple d'espace extérieur1
Murs de tous les côtés, une ouverture permanente
Les deux extrémités
sont ouvertes
Figure1c– Exemple d'espace extérieur3
Espace partiellement fermé doté d'un toit
Au moins 25%
de la surface
murale totale
est ouverte sur
le côté
Figure1e– Exemple d'espace extérieur5
Espace partiellement fermé doté d'un toit et de plus de deux murs
Au total, au moins 30% de
la surface murale restante
est ouverte et dégagée
Au moins 25%
de la surface
murale totale
est ouverte sur
le côté
Figure1b– Exemple d'espace extérieur2
Espace partiellement fermé doté d'un toit
Au total, au moins 30% de
la surface murale restante
est ouverte et dégagée
Figure1d– Exemple d'espace extérieur4
Espace partiellement fermé doté d'un toit et de plus de
deux murs
6www.dimplex.com
Page 28
Spécifications techniques
ModèleDGR32PLP
Type d'appareil de chauffageRadiateur extérieur au propane
Type de gazPropane
Pression au point de test2,74 kPa
Consommation nominale de
gaz
Taille de l'injecteur0,84 mm*4
Raccord de la bouteille de gaz QCC1
Raccord du tuyau5/8po (16mm)-letage UNF: 18 (SAE: 3/8po [9,65mm])
Dimensions du produit25½po × 87½po × 27po
Poids70,5 lb (32 kg)
Homologations
Pays de fabricationChine
31 500 BTU/hr
Homologué ETL
Dossier 5014095
Dimensions du produit
Figure2
(650mm × 2224mm × 686mm)
25 ½ po
650 mm
24 ¼ po
617 mm
87 ½ po
2224 mm
27 po
686 mm
7
Page 29
Contenu de l’emballage
ImageDescriptionQuantité
EMBALLAGE 1
Tête de chauffage avec
régulateur et tuyau
Déecteur de chaleur1
EMBALLAGE 2
Ensemble de base1
Montant inférieur1
Montant supérieur1
1
Montant central1
Déecteur de chaleur1
Panneau latéral gauche1
Panneau latéral droit1
Panneau arrière supérieur1
Panneau arrière inférieur1
8www.dimplex.com
Page 30
Contenu de l’emballage
Quincaillerie
A
B
C
D
E
F
G
Vis à tête cylindrique bombée
M6x10mm
Vis à tête cylindrique bombée
M5x10mm
Goupille 6x150mm1
Boulon M6x150mm1
Goupille fendue en forme deR1
Écrou à oreilles M61
Tournevis1
PileAA1
29
7
Accessoires
Communiquer avec le détaillant pour acheter ces accessoires s'ils sont requis pour l'installation.
ImageArticleDescription
Bouclier thermique protecteur
DGRSHIELD
TGHCOVER
pour une sécurité accrue pour les
installations à faible dégagement
Une couverture qui protège le
support du radiateur des éléments
9
Page 31
Installation
RISQUE D'INCENDIE/D'EXPLOSION
• Cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans un endroit à atmosphère potentiellement explosive.
• Ne pas faire fonctionner l'appareil dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides
inammables sont utilisés ou entreposés.
• Les dégagements minimaux indiqués dans ce manuel doivent être respectés au moment de l'installation.
• Le radiateur doit être installé conformément aux instructions d'installation du fabricant.
Dégagements minimaux
Cet appareil doit être utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Le radiateur ne doit pas être installé:
• dans des endroits où l'inammation peut endommager les bouteilles/conduites de gaz;
• à proximité d'autres matériaux combustibles;
• dans des endroits ouverts exposés aux intempéries tel que la pluie et la neige.
Le radiateur doit être installé de façon à permettre adéquatement:
• un dégagement autour des ouvertures d'air de la chambre de combustion;
• un dégagement par rapport au matériau combustible;
• les dispositions relatives à l'accessibilité et au dégagement pour la combustion et l'alimentation en air.
Figure3 montre les dégagements requis autour du radiateur. Toutes les dimensions indiquées sont des valeurs
minimales. Ces dégagements minimaux représentent les conditions dans lesquelles, pendant le fonctionnement
normal de l'appareil de chauffage, des températures de surface allant jusqu'à 117 °F (65 °C) au-dessus de la
température ambiante peuvent être générées sur la surface des murs, du sol et du plafond adjacents. L'installateur
est responsable de s'assurer que les matériaux adjacents avec une faible tolérance à la chaleur (tels que du
revêtement de vinyle, du tissu, certains plastiques) sont protégés pour éviter les dommages ou la dégradation.
Figure3
40 po
1016 mm
40 po
1016 mm
103 po
2610 mm
20 po
500 mm
12po (300mm) avec
accessoire DGRSHIELD
(vendu séparément)
40 po
1016 mm
12 po
300 mm
10www.dimplex.com
Page 32
Installation
Lire et appliquer les instructions de préassemblage suivantes:
1. L'aide d'une autre personne sera nécessaire pour manipuler le radiateur et d'autres pièces volumineuses et
lourdes.
2. Ouvrir l'emballage et retirer la boîte de pièces et les matériaux d'emballage. Déposer une feuille de carton sur le
sol et l'utiliser comme surface de travail an de protéger le plancher et les pièces du radiateur contre les rayures.
3. Consulter la section Contenu de l'emballage pour s'assurer que tous les articles sont compris et exempts de
dommages.
4. Ne pas assembler ni utiliser le radiateur s'il semble endommagé. Si des pièces sont endommagées ou
manquantes lors de l'ouverture de l'emballage, communiquer avec le Service d’assistance technique.
Outils requis
• Gants de travail protecteurs
• Lunettes protectrices
• Tournevis à pointe cruciforme
Références pour les pièces de quincaillerie
A
B
C
D
E
F
G
11
Page 33
Installation
Installer le montant inférieur
11
1. Insérer 2pièces de quincaillerie A dans les
2trous letés les plus près de l'avant de la
base. Les serrer à moitié.
2. Aligner le montant inférieur sur les 2vis, puis
xer le montant inférieur à la base à l'aide de
3pièces de quincaillerie A.
3. Serrer toutes les vis.
A
Installer les panneaux latéraux
22
1. Placer les deux panneaux latéraux sur la
base.
2. Fixer le panneau latéral gauche au montant
inférieur à l'aide de 2pièces de quincaillerie
A.
3. Fixer le panneau latéral gauche à la base à
l'aide de 3pièces de quincaillerie A.
4. Répéter la même procédure pour le panneau
latéral droit.
×5
Figure4
×3
A
Figure5
×6
A
A
×4
A
×2
A
Installer le déflecteur de chaleur et la pile
33
1. Fixer le déecteur de chaleur à l'ensemble de
tête à l'aide de 3pièces de quincaillerie B.
2. Insérer la pile dans le compartiment à pile.
B
×10
×3
C
Pour installer le déflecteur de chaleur
DGRSHIELD facultatif (vendu séparément):
3. Fixer l'accessoire DGRSHIELD au déecteur
de chaleur compris à l'aide des 4boulons
fournis dans la trousse d'accessoires.
Figure6
B
C
×3
12www.dimplex.com
Page 34
Installation
Assemblage de l'ensemble supérieur
44
1. Déposer l'ensemble supérieur sur une surface non abrasive, comme un carton ou une table. Retirer
les 8vis préinstallées du panneau arrière du montant supérieur. Elles sont identiques aux pièces de
quincaillerie A. (Figure7)
2. Insérer le régulateur avec tuyau dans le montant supérieur. (Figure8)
3. Réinstaller le panneau arrière du montant supérieur. (Figure9)
4. Insérer le montant central dans le montant supérieur et le xer à l'aide de 6pièces de quincaillerieA.
(Figure9)
5. Fixer le radiateur au montant supérieur à l'aide des pièces de quincaillerie D, E, F et G, comme indiqué.
(Figure10)
Figure7
A
×6
D
E
Vis
préinstallées
(×8)
F
G
Figure8
Régulateur
avec tuyau
Figure9
Vis précédemment
retirées (×8)
A
×6
Figure10
D
E
F
G
13
Page 35
Installation
Installer le raccord de montant
55
1. Aligner le montant de l'ensemble supérieur
avec le montant inférieur.
2. Les xer à l'aide de 6pièces de
quincaillerie A.
A
×6
Figure11
A
×6
Installer les panneaux arrière
66
1. Fixer le panneau arrière supérieur au
montant inférieur à l'aide de 2pièces de
quincaillerie A.
2. Fixer le panneau arrière supérieur aux
panneaux latéraux à l'aide de 4pièces de
quincaillerie B.
3. Placer le panneau arrière inférieur sur le
compartiment de la bouteille de propane.
A
B
×2
×4
Figure12
×4
B
A
×2
14www.dimplex.com
Page 36
Utilisation
AVERTISSEMENT
• Le fait de ne pas lire et suivre les instructions d'utilisation pourrait entraîner un incendie ou une
explosion et causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
• Si une fuite de gaz ne peut être empêchée en resserrant les raccords, couper l'alimentation en gaz à la
source, retirer la conduite de gaz du radiateur et téléphoner au Service d’assistance technique ou au
fournisseur de gaz pour obtenir de l'aide.
• Inspecter le radiateur et les raccords avant chaque utilisation. Un entretien et un nettoyage périodiques
du radiateur devraient être effectués (consulter la section Entretien). Le radiateur doit être inspecté et
entretenu au moins une fois par an par un technicien qualié.
Vérification de la présence de
fuites de gaz
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser une amme nue
pour vérier la présence de fuites de gaz.
Avant d'utiliser l'appareil une première fois, au début de
chaque saison ou à chaque fois que la bouteille de GPL
est changée, il faut vérier la présence de fuites de gaz.
Pour ce faire, suivre ces troisétapes:
1. Préparer une solution savonneuse en mélangeant une
partie de détergent liquide avec quatre parties d'eau.
(Figure13)
2. Appuyer sur la gâchette d'arrêt (OFF), puis ouvrir
l'alimentation en gaz à la source. (Figure14)
3. Appliquer la solution savonneuse sur tous les raccords
de gaz visibles. Si des bulles se forment dans la
solution savonneuse, les raccords ne sont pas scellés
correctement. Vérier tous les raccords, puis les serrer
ou les réparer, au besoin. (Figure15)
Figure13
4 parties d'eau
1 partie de
détergent liquide
Figure14
Figure 15
Open
15
Page 37
Utilisation
Raccorder la bouteille de
propane
Une bouteille de gaz propane liquide (GPL) de 20lb (9kg)
est nécessaire pour remplir cet appareil de chauffage.
1. Tirer sur la gâchette d'arrêt (OFF) pour s'assurer que
le radiateur est éteint. (Figure18) et vérier que la
valve de la bonbonne de propane est fermée.
2. Inspecter le raccord de la valve et l'ensemble de
régulateur pour s'assurer qu'ils sont exempts de
dommages et de débris. Retirer tous les débris.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser du matériel
endommagé ou obstrué.
3. Raccorder l'ensemble de régulateur à la valve de la
bouteille et SERRER À LA MAIN l'écrou dans le sens
horaire jusqu'à l'arrêt complet.
AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser une clé pour
serrer l'écrou, car cela pourrait endommager l'écrou
de raccordement rapide et entraîner une fuite de gaz
ou un risque d'incendie.
4. Ouvrir la valve de la bonbonne d'un quart de tour à un
demi-tour (dans le sens antihoraire).
5. Suivre les instructions de la section Vérification de la
présence de fuites de gaz à la page15. Si une fuite
est détectée, fermer la valve de la bouteille et ne pas
utiliser le radiateur tant que la fuite n'est pas réparée.
MISE EN GARDE: Lorsque le radiateur n'est pas
utilisé, la valve d'alimentation en gaz de la bouteille
doit être fermée. Placer un capuchon antipoussière
sur la sortie du robinet d'alimentation de la bouteille
chaque fois que celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser
seulement le type de capuchon antipoussière sur la
sortie du robinet de la bouteille qui est fourni avec la
valve de la bouteille. D'autres types de capuchons ou
de bouchons peuvent entraîner une fuite de propane.
6. Ouvrir le panneau arrière inférieur et détacher la
sangle de xation de la bouteille. Placer correctement
la bouteille de propane dans le support de la bouteille
de propane, puis la xer à l'aide de la sangle de
xation de la bouteille. Fermer le panneau arrière
inférieur.
Figure 16
Raccord de type 1,
selon la norme
ANSI Z21.58A-2008/CSA
1.6A-2008
Écrou de
raccordement
rapide
Figure 17
LP Gas Tank
16www.dimplex.com
Page 38
Utilisation
Retirer la bouteille de propane
7. Tirer sur la gâchette d'arrêt (OFF) pour s'assurer que
le radiateur est éteint. (Figure18) et vérier que la
valve de la bonbonne de propane est fermée.
8. Retirer l'ensemble de tuyau et de régulateur de la
valve de la bouteille de propane en tournant l'écrou de
raccordement rapide dans le sens antihoraire.
AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser une clé pour
serrer l'écrou, car cela pourrait endommager l'écrou
de raccordement rapide et entraîner une fuite de gaz
ou un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT
• Avant chaque utilisation:
- Inspecter le radiateur pour s'assurer qu'il est exempt de nids ou d'autres débris qui pourraient s'enammer
an d'éviter tout risque d'incendie, de blessure grave ou de décès.
- Vérier que les tuyaux sont exempts de ssures, de coupures, de brûlures ou de traces d'abrasion. Si un
tuyau est endommagé de quelque manière que ce soit, ne pas utiliser le radiateur avant d'avoir remplacé
le tuyau par une pièce autorisée dans la liste des pièces. Le fait de ne pas remplacer un tuyau ou des
raccords d'alimentation en gaz défectueux avant de suivre les Instructions d'allumage du radiateur pourrait
entraîner un incendie ou une explosion et causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages
matériels.
- S'assurer également que tous les raccords d'alimentation en gaz sont bien serrés.
• Prendre connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel. Ne pas fumer
en allumant le radiateur ou en vériant les raccords d'alimentation en gaz.
• Toujours allumer le radiateur en se tenant debout sur le côté de celui-ci; ne jamais allumer l'appareil en se
tenant debout devant celui-ci.
17
Page 39
Utilisation
Instructions d'allumage du
radiateur
1. Tirer sur la gâchette d'arrêt (OFF) pour s'assurer que le
radiateur est éteint. (Figure18) et vérier que la valve
de la bonbonne de propane est fermée.
2. Ouvrir la valve de la bouteille de propane. (Figure 19)
3. Appuyer continuellement, pendant 10secondes, sur
la gâchette de mise en marche (ON) du radiateur. Un
déclic sera audible.
!
NOTE : Une fois la amme pilote allumée, continuer
d'appuyer sur la gâchette de mise en marche (ON)
pendant 10secondes pour s'assurer que le brûleur
reste allumé.
4. Si le brûleur ne s'allume pas, fermer la valve de la
bouteille de propane, puis appuyer sur la gâchette
d'arrêt (OFF). Attendre au moins 5minutes que le gaz
se dissipe, puis réessayer. Si le radiateur ne s'allume
toujours pas, éteindre le radiateur et fermer la valve
de la bouteille de propane. Attendre 5minutes que
le gaz se dissipe, puis suivre les instructions de la
section Vérification de la présence de fuites de gaz à
la page15. Si aucune fuite n'est détectée, répéter la
procédure d'allumage.
5. Lorsque le radiateur n'est pas utilisé, appuyer sur la
gâchette d'arrêt (OFF) et fermer la valve de la bouteille
de propane.
Figure 18
Gâchette
d'arrêt (OFF)
Gâchette de mise
en marche (ON)
Figure 19
Figure 20
Ouvrir
Allumage manuel à l'aide
d'une allumette
1. Appuyer sur la gâchette d'arrêt (OFF) pour s'assurer
que le radiateur est éteint. (Figure18) et vérier que la
valve de la bonbonne de propane est fermée.
2. Prendre une longue allumette ou insérer une allumette
dans un porte-allumette, puis ouvrir la valve de la
bouteille de propane. (Figure 19)
3. Allumer l'allumette, puis la faire passer à travers le
dispositif de protection jusqu'au brûleur. (Figure 20)
4. Appuyer continuellement, pendant 10secondes, sur
la gâchette de mise en marche (ON) du radiateur. Un
déclic sera audible.
!
NOTE : Une fois la amme pilote allumée, continuer
d'appuyer sur la gâchette de mise en marche (ON)
pendant 10secondes pour s'assurer que le brûleur
reste allumé.
Match
18www.dimplex.com
Page 40
Entretien
AVERTISSEMENT
• Retirer la bouteille de propane avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
• Ne pas essayer de nettoyer le radiateur ni d'en faire l'entretien pendant qu'il fonctionne. S'assurer que le
radiateur est éteint et qu'il a refroidi avant de le nettoyer.
• Pour éviter tout risque de brûlure ou de blessure, laisser l'appareil refroidir pendant au moins 30minutes
avant d'essayer de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
• Il n'y a aucune pièce dont l'entretien peut être effectué par l'utilisateur à l'intérieur du radiateur. Tout
entretien autre que le nettoyage du radiateur doit être exécuté par un représentant de service autorisé.
• Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau!
• Tout dispositif de protection doit être enlevé avant le nettoyage ou l'entretien du radiateur et doit être
replacé avant que l'appareil ne puisse être utilisé de nouveau.
Nettoyage du radiateur
S'assurer que la valve de la bouteille de propane est fermée et que le radiateur a complètement refroidi avant de
nettoyer l'appareil.
Utiliser un chiffon ou une éponge humide et une solution composée de savon doux et d'eau tiède pour nettoyer les
surfaces extérieures peintes du radiateur. N'utiliser aucun produit ou matériau de nettoyage abrasif ou caustique.
S'assurer que l'appareil est sec après le nettoyage pour éviter la formation de rouille. Il est recommandé de faire
fonctionner le radiateur après l'avoir nettoyé pour s'assurer qu'il est sec.
Il est recommandé de nettoyer le radiateur tous les 3mois an de veiller au maintien de son fonctionnement optimal
et de son aspect esthétique. Un nettoyage et un entretien supplémentaires sont recommandés si le radiateur est
installé dans un endroit corrosif ou s'il est exposé à des produits chimiques dans l'atmosphère, comme de la fumée
de cigarette et de la pollution, an d'éviter l'usure et le ternissement de l'appareil.
Remplacement de la pile du
dispositif d'allumage
1. Dévisser le couvercle du compartiment à pile pour l'ouvrir.
2. Placer 1pileAA dans le compartiment à pile.
3. Refermer le couvercle du compartiment à pile.
La pile usagée doit être recyclée ou éliminée de façon adéquate.
Communiquer avec les autorités locales ou le détaillant pour
obtenir des conseils en matière de recyclage.
Figure 21
19
Page 41
Dépannage
AVERTISSEMENT: Il n'y a aucune pièce dont l'entretien peut être effectué par l'utilisateur à l'intérieur
du radiateur. Tout entretien autre que le nettoyage du radiateur doit être exécuté par un représentant de
service autorisé.
PROBLÈME
La amme pilote ou le brûleur
principal ne s'allume pas
Le brûleur principal ne
s'allume pas complètement
La amme est jaune
CAUSESOLUTION
La valve de la bouteille de
propane est fermée
La bouteille de propane est
vide
Le dispositif d'allumage ne
produit pas d'étincelles
Il y a de l'air dans la conduite
de gaz
La conduite de gaz est
bloquée
La quantité de propane est
insufsante
L'alimentation en propane est
faible
La commande de gaz ne
fonctionne pas
Vérier la pression du gazAjuster, au besoin
Vérier l'injecteurNettoyer, au besoin
Vérier s'il a de la poussière
sur le brûleur
Ouvrir la valve de la bouteille de propane
Remplacer la bouteille de propane vide par une
bouteille de propane pleine
Remplacer la pile
Réparer l'électrode ou le piézo
Vider la conduite de gaz de son air
Déterminer la source de l'obstruction et dégager
la conduite
Installer une bouteille de propane pleine
Déterminer la source du problème d'alimentation
et retirer les débris, si nécessaire
Inspecter la valve et prendre les mesures qui
s'imposent
Nettoyer, au besoin.
Vérier que les orices du
brûleur ne sont pas obstrués
Nettoyer, au besoi
20www.dimplex.com
Page 42
Garantie
Garantie limitée d’un an
Produits couverts par la présente garantie limitée
La présente garantie limitée couvre votre nouvel appareil
de chauffage infrarouge intérieur/extérieur de Dimplex.
La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux achats
effectués dans l’une des provinces du Canada, à l’exception
du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest,
ou dans l’un des 50 États américains (incluant le district
fédéral de Columbia), à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska.
La présente garantie limitée est valable seulement pour
l’acheteur original du produit et ne peut être transférée.
Produits non couverts par la présente garantie limitée
Les ampoules électriques ne sont pas couvertes par cette
garantie limitée et sont la responsabilité exclusive du
propriétaire/acheteur. Les produits achetés au Yukon, au
Nunavut, dans les Territoires du Nord-Ouest, à Hawaï ou
en Alaska ne sont pas couverts par la présente garantie
limitée. Les produits achetés dans ces États, provinces ou
territoires sont vendus TELS QUELS sans aucune garantie
ni condition (y compris, notamment, toute garantie ou
condition implicite de qualité marchande ou de convenance
à un usage particulier), et l’acheteur doit assumer tous les
risques relatifs à la qualité et au rendement des produits.
En cas de défectuosité, tous les frais d’entretien et de
réparation incombent à l’acheteur.
Couverture et durée de la présente garantie limitée
Les produits couverts par la présente garantie limitée ont
été testés et inspectés avant l’envoi. Conformément aux
dispositions de la présente garantie, Glen Dimplex Americas
Ltd. (appelée « Glen Dimplex Americas » aux présentes)
garantit que ces produits sont exempts de tout vice de
matériau et de fabrication pour une période de 12 mois à
partir de la date d’achat desdits produits.
La garantie limitée de 12 mois s’applique également à
toute garantie implicite pouvant exister en vertu des lois en
vigueur. Certains territoires ne permettent pas la restriction
de la durée d’une garantie implicite ; il est donc possible que
la restriction ci-dessus ne s’applique pas à l’acheteur
Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui
ont été réparés (sauf par Glen Dimplex Americas ou ses
représentants de service autorisés) ou autrement modiés.
Elle ne couvre pas non plus les défectuosités résultant
d’un mauvais usage, d’un usage abusif, d’un accident, de
négligence, d’une mauvaise installation, d’une manipulation
ou d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation avec un
carburant incorrect.
Ce qu’il faut faire pour se prévaloir du service dans le cadre
de la présente garantie limitée
Les défectuosités doivent être signalées au service
technique au 1 888 346-7539. Au moment d’appeler, avoir
à portée de la main une preuve d’achat, ainsi que les
numéros de catalogue/modèle et de série du produit. Il est
nécessaire d’avoir une preuve d’achat
du produit pour se prévaloir du service dans le cadre de la
garantie limitée.
Ce que fera Glen Dimplex Americas en cas de défectuosité
S’il s’avère qu’une pièce ou un produit couvert par cette
garantie limitée présente effectivement un vice de
matériau ou de fabrication pendant la garantie limitée de
12 mois, vous aurez alors les droits suivants:
• Glen Dimplex Americas pourra, à sa seule discrétion,
réparer ou remplacer sans frais la pièce ou le produit
défectueux. Si Glen Dimplex Americas est incapable
de réparer ou de remplacer la pièce ou le produit,
ou si la réparation ou le remplacement n’est pas
commercialement possible, ou ne peut être fait
rapidement, Glen Dimplex Americas pourra, au lieu
d’effectuer la réparation ou le remplacement, décider de
rembourser le prix d’achat de la pièce ou du produit.
• Le service sous garantie limitée sera dispensé
uniquement par des dépositaires ou agents de service
de Glen Dimplex Americas autorisés à dispenser des
services sous garantie limitée.
• L’acheteur sera responsable de tous les frais engagés
pour le retrait du produit ou de la pièce et le transport
aller-retour de ceux-ci (et de tout produit ou de toute
pièce réparé/de rechange) à l’établissement du
dépositaire ou de l’agent de service autorisé.
• Cette garantie limitée ne donne pas droit à des services
sous garantie sur place ou à domicile à l’acheteur.
Des services sur place ou à domicile sont offerts à la
demande expresse et aux frais de l’acheteur, au tarif en
vigueur que facture Glen Dimplex Americas pour ces
services.
• Glen Dimplex Americas n’est pas responsable des frais
encourus pour l’installation ou le retrait du produit ou
de la pièce (ou de tout produit ou de toute pièce de
rechange) ni des frais de main-d’œuvre et de transport,
et la présente garantie limitée ne les couvre pas non plus.
Ces frais sont la responsabilité de l’acheteur.
Application des lois provinciales et d’État
Cette garantie limitée confère à l’acheteur des droits
juridiques précis, et il se peut que l’acheteur ait d’autres
droits qui varient d’un territoire à un autre. Les dispositions
de la Convention des Nations Unies sur les contrats de
vente de marchandises ne s’appliquent pas à cette garantie
limitée ou à la vente de produits couverts par cette garantie
limitée.
Autres exclusions à la responsabilité de Glen Dimplex
Americas et de ses dépositaires et agents de service:
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS,
SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS
L’ACHETEUR OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU
D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ
DÉLICTUELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE, DE COÛTS,
DE PERTES OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE
L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISATION DU PRODUIT,
MÊME SI GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES
ADMINISTRATEURS, SES GESTIONNAIRES OU SES
AGENTS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU SI LESDITS
COÛTS, PERTES OU DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES.
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES GESTIONNAIRES, SES
ADMINISTRATEURS OU SES AGENTS NE POURRONT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE COÛTS, DE
PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS QUI DÉPASSENT LE
PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS
L’APPLICATION D’EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS
AUX DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE
POURRAIT DONC QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À L’ACHETEUR.
21
Page 43
Vos commentair sont précieux !
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/sharethewarmth
1-888-346-7539 | www.dimplex.com
Dans le cadre de notre politique
d’amélioration continue de nos produits,
nous nous réservons le droit de modifier
les spécifications sans préavis.