Dimplex DES 2427 Service Manual

DES 1821 DES 2427 DEE 1113 DEE 1821 DEE 2427

Montageanweisung

Installation Instructions

Instructions de montage

Montageanwijzing

Instrukcja montażu

Polski Netherland Francais English Deutsch

Elektronisch geregelter

Chauffe-eau instantané à

Elektronicznie regulo-

Durchlauferhitzer

régulation électronique

wanym podgrzewacz

 

 

przepływowy

Electronically-regulated

Elektronisch geregelde

 

Continuous-flow heater

doorstroomgeiser

 

12/15/A

Bestell-Nr. / Order no. / No de commande: DEE_DES_1821_2427_Montage

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.

Sicherheitshinweise

Die Montageanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Montageanleitung beilegen.

Das Gerät nur von einem Fachmann anschließen und in Betrieb nehmen lassen.

Das Gerät wie in Text und Bild beschrieben montieren und bedienen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen.

Beiliegende Wasseranschlussstutzen unbedingt verwenden und wie im Beiblatt angegeben montieren. Sicherstellen, dass im Kaltwasserzulauf ein Rückschlagventil eingebaut wird.

Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2 000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.

Das Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren und lagern (Restwasser).

Stromschlaggefahr!

Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab!

Vor dem Öffnen des Gerätes die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen.

Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserleitung schließen.

Die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes, des örtlichen Elektrizitäts-Ver- sorgungsunternehmens und des Wasserwerkes müssen eingehalten werden.

Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät der Schutzklasse I und muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.

Vorsicht: Geerdete Wasserleitungen können das Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen.

Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen angeschlossen werden. Der Leitungsquerschnitt muss der zu installierenden Leistung entsprechen.

Zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden sein. Die Kontaktöffnung muss mindestens 3 mm betragen.

Das Gerät ist nur für den geschlossenen (druckfesten) Betrieb geeignet.

Armaturen müssen für den Betrieb mit geschlossenen (druckfesten) Durchlauferhitzern zugelassen sein.

Das Gerät kann an eine Kaltwasserleitung angeschlossen oder mit vorgewärmtem Wasser betrieben werden (nur bei DES). Dazu technische Daten und Sonderzubehör beachten.

Der spezifische Wasserwiderstand darf nicht unter 1 300 Ωcm liegen. Den Wasserwiderstand beim örtlichen Wasserversorger erfragen.

Das Gerät ist für den Anschluss an DVGWgeprüfte Kunststoffrohre geeignet.

Das elektrische Anschlusskabel vor der Montage spannungslos machen und die Wasserzuleitung absperren!

Den Elektroanschluss erst nach dem Wasseranschluss durchführen.

In der Rückwand nur die Öffnungen herstellen, die für die Montage benötigt werden. Bei erneuter Montage müssen die unbenutzten Öffnungen wasserdicht verschlossen werden.

Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein.

Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel verwenden.

Keinen Dampfreiniger benutzen.

2

DE

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause Dimplex. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird.

Montageanleitung

Diese Montageanleitung gilt für verschiedene Gerätemodelle. Die Darstellung kann deshalb vom gekauften Gerät abweichen.

Montieren Sie das Gerät wie im Bildteil beschrieben. Die Bildseiten finden Sie in der Mitte der Anleitung. Beachten Sie die Hinweise im Text.

Montage

I.Auspacken/Haube abnehmen

Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. Liegt ein Schaden vor, Gerät nicht anschließen.

Lieferumfang kontrollieren: Gerät, Montagesatz mit Beiblatt, Montageanleitung, Gebrauchsanleitung.

Verpackung und Altgerät umweltgerecht entsorgen.

Beim Abnehmen der Haube beachten: Die Haube ist durch einen zentralen Verschluss hinter der Serviceklappe fixiert.

II.Montagevorbereitung

Wichtig: Nur den beiliegenden Montagesatz verwenden. Die mitgelieferten Wasseranschlussstutzen müssen unbedingt eingebaut werden!

Wasserzuleitung absperren. Der elektrische Anschluss (Anschlusskabel) muss spannungsfrei sein. Sicherungen herausdrehen oder ausschalten.

Die Wasseranschlussstutzen nach der Anleitung auf dem Beiblatt montieren.

Die Anschlussleitung kann wahlweise oben (X) oder unten (Y) eingeführt werden.

Die Rückwand muss an der vorgesehenen Stelle auf dem Kaltwasserstutzen aufliegen (Bild II., 8.).

III.Wandmontage

Die Tülle muss das Anschlusskabel eng umschließen. Wird sie bei der Montage beschädigt, müssen die Löcher wasserdicht verschlossen werden.

Die Netzanschlussklemme kann oben (X) oder unten (Y) montiert werden. Die Ummantelung des Anschlusskabels muss mindestens 40 mm in das Gerät hineinragen.

Der Wandabstand ist variabel. So können Unebenheiten der Wand ausgeglichen werden. Bei einem Wandabstand von 8–16 mm die Distanzhalter einsetzen und die Verlängerung montieren (Bild III., 3. – 5.).

Das Gerät muss fest an der Wand montiert werden. Befestigen Sie es gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben (Bild III., 6.).

IV. Wasseranschluss

Den Wasseranschluss vornehmen, anschließend die Kaltwasserzuleitung öffnen.

Das Gerät muss entlüftet werden. Dazu Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute lang spülen.

V.Elektroanschluss/Montage

Nur bei Geräten mit Leistungsumschaltung:

Vor Anschluss der Leitungen an die Netzanschlussklemme die Leistung mit dem Leistungsumschalter einstellen: nominale Leistung links, reduzierte Leistung rechts

(Bild V., 1.) und die eingestellte Leistung am Typenschild markieren.

Die Leitungen an der Netzanschlussklemme festschrauben.

Sicherheitsbegrenzer einschalten (Bild V., 3.)

Haube montieren (Bild V., 4. – 7.)

Installationshinweis

Die Installation nicht-steckerfertiger Geräte ist vom jeweiligen Netzbetreiber oder von einem eingetragenen Fachbetrieb vorzunehmen, der Ihnen auch bei der Einholung der Zustimmung des jeweiligen Netzbetreibers für die Installation des Gerätes behilflich ist.

VI. Inbetriebnahme

Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.

Erstinbetriebnahme

Sicherungen einschalten.

Temperatur einstellen.

Startspülung: Warmwasserhahn ganz öffnen und mindestens 1 Minute lang Wasser beziehen. Aus Sicherheitsgründen beginnt das Gerät erst danach mit dem Heizen.

Tipp: Startet das Gerät aufgrund von zu geringem Durchfluss nicht, Perlator, Brausekopf oder Ähnliches zum Starten entfernen und Vorgang wiederholen.

Erklären Sie dem Benutzer die Bedienung des Gerätes.

VII. Zusatzinformationen

Erreicht das Gerät aufgrund von zu geringem Wasserleitungsdruck in Ihrer Hausinstallation keinen genügenden Durchfluss, entfernen Sie den Durchflussbegrenzer (Bild VII., 1. – 3.).

Vorrangschaltung für die Kombination mit Elektro-Spei- cherheizgeräten:

Für den Betrieb mit Vorrangschaltung ist ein spezielles Lastabwurfrelais BZ 45L21 (Sonderzubehör) erforderlich. Andere, bereits vorhandene Lastabwurfrelais, ausgenommen elektronische Lastabwurfrelais, können Fehlfunktionen aufweisen (Bild VII., Schaltplan).

Bei Betrieb mit dem Lastabwurfrelais muss die Regelungselektronik kodiert werden. Die Kodiernase auf der Elektronik entfernen (Bild VII., 4.).

3

DE

Technische Daten

 

 

DEE 1113

DEE 1821

 

DEE 2427

 

 

 

 

 

 

 

Nennleistung

[kW]

11/13

18/21

 

 

24/27

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

[V]

400

400

 

 

400

 

 

 

 

 

 

 

Absicherung

[A]

16/25

32

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

Mindestens Leitungsquerschnitt *

[mm2]

1,5/2,5

4

 

 

6

Warmwassermenge bei Nennleistung

 

 

 

 

 

 

bei Temperaturerhöhung von

 

 

 

 

 

 

12 °C auf 38 °C (ohne Durchflussmengenbegrenzer)

[l/min]

6,0/7,1

9,8/11,6

 

 

13,0/14,6

12 °C auf 38 °C (mit Durchflussmengenbegrenzer)

[l/min]

5

7,6

 

 

9,3

12 °C auf 60 °C

[l/min]

3,3/3,8

5,3/6,2

 

 

7,1/7,9

 

 

 

 

 

 

 

Einschaltmenge

[l/min]

2,5

2,5

 

 

2,5

 

 

 

 

 

 

 

Einschaltfließdruck **

[MPa (bar)]

0,009 (0,09)

0,009 (0,09)

 

0,009 (0,09)

 

 

 

 

 

 

 

Einsatzbereich in Wässern

 

 

 

 

 

 

Spezifischer elektrischer Widerstand bei 15 °C

[Ωcm]

≥ 1 300

≥ 1 300

 

≥ 1 300

 

 

 

 

 

 

 

Nenndruck

[MPa (bar)]

1,0 (10)

1,0 (10)

 

 

1,0 (10)

 

 

 

 

 

 

 

Maximal zulässige Zulauf-Temperatur

[°C]

20

20

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

Maximale Netzimpedanz am Anschlussort

[Ω]

0,433

0,067/0,104

 

0,067/0,104

 

 

 

 

 

 

 

Energieeffizienzklasse

 

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

Lastprofil

 

S

S

 

S

 

 

 

 

 

 

 

Jahresenergieverbrauch

[kWh]

477

479

 

 

479

 

 

 

 

 

 

 

Täglicher Stromverbrauch

[kWh]

2,196

2,203

 

 

2,207

 

 

 

 

 

 

 

Schallleistungspegel

[dB]

15

15

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz

[%]

38,6

38,5

 

 

38,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DES 1821

 

DES 2427

 

 

 

 

 

 

 

 

Nennleistung

[kW]

18/21

 

24/27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

[V]

400

 

400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Absicherung

[A]

32

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mindestens Leitungsquerschnitt *

[mm2]

4

 

6

 

 

Warmwassermenge bei Nennleistung

 

 

 

 

 

 

bei Temperaturerhöhung von

 

 

 

 

 

 

12 °C auf 38 °C (ohne Durchflussmengenbegrenzer)

[l/min]

9,8/11,6

 

13,0/14,6

 

12 °C auf 38 °C (mit Durchflussmengenbegrenzer)

[l/min]

7,6

 

9,3

 

 

12 °C auf 60 °C

[l/min]

5,3/6,2

 

7,1/7,9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einschaltmenge

[l/min]

2,5

 

2,5

 

 

 

 

 

 

 

Einschaltfließdruck **

[MPa (bar)]

0,009 (0,09)

 

0,009 (0,09)

 

 

 

 

 

 

 

Einsatzbereich in Wässern

 

 

 

 

 

 

Spezifischer elektrischer Widerstand bei 15 °C

[Ωcm]

≥ 1 300

 

≥ 1 300

 

 

 

 

 

 

 

 

Nenndruck

[MPa (bar)]

1,0 (10)

 

1,0 (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximal zulässige Zulauf-Temperatur

[°C]

55

 

55

 

 

 

 

 

 

 

Maximale Netzimpedanz am Anschlussort

[Ω]

0,067/0,104

 

0,067/0,104

 

 

 

 

 

 

Energieeffizienzklasse

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

Lastprofil

 

S

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

Jahresenergieverbrauch

[kWh]

479

 

479

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Täglicher Stromverbrauch

[kWh]

2,203

 

2,207

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schallleistungspegel

[dB]

15

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz

[%]

38,5

 

38,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* In Abhängigkeit von der Verlegeart können auch größere Leitungsquerschnitte erforderlich sein. ** Hierzu kommt noch der Druckabfall an der Mischbatterie.

4

DE

Solarbetrieb

Umweltgerecht entsorgen

Nur für Geräte, die für Solarbetrieb geeignet sind:

Das Gerät erwärmt bereits vorgewärmtes Wasser auf max. 60 °C. Überschreitet der Kaltwasserzulauf die Temperatur von 55 °C, wird das Wasser nicht weiter erwärmt.

Wichtig: Die Kaltwasser-Zulauftemperatur darf nicht höher als 55 °C sein!

Wird die Kaltwasser-Zulauftemperatur von 60 °C überschritten, löst das Gerät eine Sicherheitsabschaltung aus. Deshalb muss in der Hausinstallation ein Thermostatvormischer eingebaut sein, der die Kaltwasser-Zulauftemperatur auf max. 55 °C durch Zumischung von Kaltwasser begrenzt.

VIII. Abmessungen

Sonderzubehör

Rohrbausatz DLE 02RBS zur Verwendung des Gerätes als Untertischgerät

Vorrangschalter (Lastabwurfrelais) Siemens BZ 45L21 für den Betrieb mit Vorrangschaltung

Montageset DLE 02AP: für Aufputzinstallation

Dieses Gerat ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

Änderungen vorbehalten.

Produktdatenblatt nach Verordung (EU) Nr. 812/2013

Marke: Dimplex

Modellkennung: DEE 1113 / DEE 1821 / DEE 2427

Lastprofil: S

Energieeffizienzklasse: A

Energieeffizienzklasse: 38,6 / 38,5 / 38,5 %

Jährlicher Stromverbrauch: 477 / 479 / 479 kWh

Weitere Lastprofile, für deren Einsatz sich der Warmwasserbereiter eignet:

Lastprofil: – Energieeffizienzklasse: – Jährlicher Stromverbrauch: –

Temperatureinstellungen des Temperaturreglers (ab Werk): 60 °C

Schallleistungspegel: 15 dB

Besondere Vorkehrungen, die bei Montage, Installation oder Wartung des Gerätes zu treffen sind, entnehmen Sie bitte der Montageund Gebrauchsanleitung.

Marke: Dimplex

Modellkennung: DES 1821 / DES 2427

Lastprofil: S

Energieeffizienzklasse: A

Energieeffizienzklasse: 38,5 / 38,5 %

Jährlicher Stromverbrauch: 479 / 479 kWh

Weitere Lastprofile, für deren Einsatz sich der Warmwasserbereiter eignet:

Lastprofil: M / M Energieeffizienzklasse: 39,0 / 39,0 %

Jährlicher Stromverbrauch: 1 321 / 1 324 kWh

Temperatureinstellungen des Temperaturreglers (ab Werk): 60 °C

Schallleistungspegel: 15 dB

Besondere Vorkehrungen, die bei Montage, Installation oder Wartung des Gerätes zu treffen sind, entnehmen Sie bitte der Montageund Gebrauchsanleitung.

01/2016

5

EN

Intended Use

This appliance is intended for domestic use or for household-based, non-commercial applications. Household-based applications include, e.g. usage in employees catering facilities for shops, offices, agricultural and other commercial operations, as well as usage by guests of guest houses, small hotels and similar residential establishments.

Safety information

Please read this installation instruction manual carefully, then act accordingly! Store for future reference. These installation instructions must be included when transferring this appliance to a new owner.

The appliance may only be connected and put into operation by a qualified professional.

Install and operate the appliance as described in the text and illustrations. We do not accept liability for damage resulting from failure to heed these instructions.

The supplied water connection nozzles must be used and installed as shown in the supplementary sheets. Make sure that a check valve is installed in the cold water supply line.

This appliance is intended for use up to an altitude of 2000 m above sea level.

The appliance may only be installed and stored in a frost-free room (due to residual water).

Risk of electric shock!

Switch off the mains voltage supply immediately if a fault occurs. Disconnect the power supply before opening the appliance. Immediately shut off the cold water

supply to the appliance should it leak.

The statutory regulations of the respective country, as well as those of the local electricity and water suppliers, must be adhered to.

The continuous-flow heater is a Class I appliance and must be connected to the protective earth.

6

Caution: Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth.

The appliance must be permanently connected to installed pipes. The conductor cross-section must comply with the installed appliance power.

To guarantee compliance to relevant safety regulations, an all-pole separator must

be fitted during installation. The contact opening must be at least 3 mm.

The continuous-flow heater is only suitable for closed (pressurised) operation.

The tap and outlet fittings must be approved for operation with closed (pressurised) continuous-flow heater systems.

The continuous-flow heater can be operated with cold or pre-warmed water (only applies to DES). Observe the technical data and the special accessories for this purpose.

The water’s specific electrical resistivity must not be less than 1 300 Ωcm. Ask the local water utility company regarding the electrical resistivity of the water.

The continuous-flow heater is suitable for connection to DVGW-tested plastic pipes.

Disconnect the electrical connection cable from the supply and shut off the water supply before connecting the appliance!

Connect the water supply and then connect the electrical supply.

Only make the openings which are required for installation on the rear of the appliance. If the appliance is reinstalled, the unused openings must be provided with watertight sealing.

Do not touch electrically live parts after installation.

Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents!

Do not use a steam cleaner.

EN

Congratulations on purchasing this Dimplex appliance. You have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment.

Installation instructions

These installation instructions apply to various continuousflow heater appliance models. Therefore the illustrations may deviate from the device you bought.

Install the appliance as shown in the illustrations. The illustrations can be found in the centre of the instruction manual. Observe the instructions in the text.

Installation

I.Unpacking/Removing the cover

Unpack the appliance and check for transport damage. If any components are damaged, then do not connect the appliance.

Check that your appliance contains all components included in the scope of delivery: appliance, installation set with supplementary sheets, installation instructions, operating instructions.

Please dispose of the packaging and the old appliance in an environmentally-friendly manner.

When removing the cover, please note the following: The cover is fastened by a central closure behind the service flap.

II.Preparations for installation

Important: Only use the supplied installation set.

The supplied water connection nozzles must be installed!

Shut off water supply. The electrical connection (connection cable) must be disconnected from the power supply. Unscrew the fuse or switch off the circuit breaker.

Install the water connection nozzles according to the instructions on the supplementary sheet.

The electrical connection cable can either be guided in at the top (X) or bottom (Y).

The rear panel must lie against the cold water connection nozzle in the position provided for such (Fig. II., 8.).

III.Wall mounting

The grommet must tightly surround the connection cable. If it is damaged during mounting, the openings must be provided with watertight sealing.

The electrical supply terminal can be fitted at the top (X) or bottom (Y). The sheath of the connection cable must extend for at least 40 mm into the appliance.

The distance to the wall is variable. You can compensate for any unevenness of the wall’s surface. With a distance to the wall of 8–16 mm, insert the spacer and install the extender (Fig. III., 3. – 5.).

The appliance must be mounted securely on the wall. If necessary, attach it at the lower adjustable screws (Fig. III., 6.).

IV. Water connection

Connect the water supply, then open the cold water supply.

The appliance must be vented. To do so, open the warm water tap fully and flush out the appliance thoroughly for 1 minute.

V.Electrical connection/Mounting

Only for appliances with power selector switches:

Set the power using the power selector switch before connecting the wires to the mains connection terminal: Nominal output power left, reduced output right

(Fig. V., 1.) and the set output marked on the ratings plate.

Screw the wires tightly into the mains connection terminal.

Switch on the safety limiter (Fig. V., 3.)

Install the cover (Fig. V., 4. – 7.).

Installation note

The installation of non plug-in ready appliances must be undertaken by the respective utility operator or by a qualified specialist company, who can also assist you when you are requesting the approval of the utility company for installation of the appliance.

VI. Startup

The device is compliant to IEC 61000-3-12.

First start-up

Switch on the fuses.

Setting the temperature.

Initial rinsing: Open the warm water tap fully and allow water to flow for at least 1 minute. Only then (for safety reasons) will the appliance begin to heat.

Tip: Should the appliance not start because of a reduced flow-rate, remove the perlator, shower head or similar before start and repeat the process.

Explain the operation of the appliance to the user.

VII. Additional information

If the appliance does not have sufficient water flow due to low water line pressure in your domestic plumbing system, remove the flow-rate limiter (Fig. VII., 1. – 3.).

Priority circuit for the combination with electrical storage heaters:

For operation with a priority circuit, a special load shedding relay BZ 45L21 (special accessory) is required. Other existing load shedding relays, with the exception of electronic load shedding relays, may malfunction (Fig. VII., Wiring diagram).

The control electronics must be coded when operated with a load shedding relay. Remove the keying nose on the electronics (Fig. VII., 4.).

7

Dimplex DES 2427 Service Manual

EN

Technical data

 

 

DEE 1113

DEE 1821

 

DEE 2427

 

 

 

 

 

 

 

Rated output

[kW]

11/13

18/21

 

 

24/27

 

 

 

 

 

 

 

Rated voltage

[V]

400

400

 

 

400

 

 

 

 

 

 

 

Fuse protection

[A]

16/25

32

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

Minimum conductor cross-section *

[mm2]

1.5/2.5

4

 

 

6

Warm water flow at rated output

 

 

 

 

 

 

with temperature increase from

 

 

 

 

 

 

12 °C to 38 °C (without flow-rate limiter)

[l/min]

6.0/7.1

9.8/11.6

 

 

13.0/14.6

12 °C to 38 °C (with flow-rate limiter)

[l/min]

5

7.6

 

 

9.3

12 °C to 60 °C

[l/min]

3.3/3.8

5.3/6.2

 

 

7.1/7.9

 

 

 

 

 

 

 

Start-up flow

[l/min]

2.5

2.5

 

 

2.5

 

 

 

 

 

 

 

Start-up flow pressure **

[MPa (bar)]

0.009 (0.09)

0.009 (0.09)

 

0.009 (0.09)

 

 

 

 

 

 

 

Application area in water

 

 

 

 

 

 

specific electric resistance at 15 °C

[Ωcm]

≥ 1 300

≥ 1 300

 

≥ 1 300

 

 

 

 

 

 

 

Rated pressure

[MPa (bar)]

1.0 (10)

1.0 (10)

 

 

1.0 (10)

 

 

 

 

 

 

 

Maximum permissible supply temperature

[°C]

20

20

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

Maximum mains impedance at connection point

[Ω]

0.433

0.067/0.104

 

0.067/0.104

 

 

 

 

 

 

 

Energy efficiency class

 

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

Load profile

 

S

S

 

S

 

 

 

 

 

 

 

Annual energy consumption

[kWh]

477

479

 

 

479

 

 

 

 

 

 

 

Daily energy consumption

[kWh]

2.196

2.203

 

 

2.207

 

 

 

 

 

 

 

Sound power level

[dB]

15

15

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

Hot water heating energy efficiency

[%]

38.6

38.5

 

 

38.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DES 1821

 

DES 2427

 

 

 

 

 

 

 

 

Rated output

[kW]

18/21

 

24/27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rated voltage

[V]

400

 

400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuse protection

[A]

32

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minimum conductor cross-section *

[mm2]

4

 

6

 

 

Warm water flow at rated output

 

 

 

 

 

 

with temperature increase from

 

 

 

 

 

 

12 °C to 38 °C (without flow-rate limiter)

[l/min]

9.8/11.6

 

13.0/14.6

 

12 °C to 38 °C (with flow-rate limiter)

[l/min]

7.6

 

9.3

 

 

12 °C to 60 °C

[l/min]

5.3/6.2

 

7.1/7.9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start-up flow

[l/min]

2.5

 

2.5

 

 

 

 

 

 

 

Start-up flow pressure **

[MPa (bar)]

0.009 (0.09)

 

0.009 (0.09)

 

 

 

 

 

 

 

Application area in water

 

 

 

 

 

 

specific electric resistance at 15 °C

[Ωcm]

≥ 1 300

 

≥ 1 300

 

 

 

 

 

 

 

 

Rated pressure

[MPa (bar)]

1.0 (10)

 

1.0 (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum permissible supply temperature

[°C]

55

 

55

 

 

 

 

 

 

 

Maximum mains impedance at connection point

[Ω]

0.067/0.104

 

0.067/0.104

 

 

 

 

 

 

Energy efficiency class

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

Load profile

 

S

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

Annual energy consumption

[kWh]

479

 

479

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daily energy consumption

[kWh]

2.203

 

2.207

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sound power level

[dB]

15

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hot water heating energy efficiency

[%]

38.5

 

38.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Larger cable cross-sections may be required depending on the connection configuration. ** The pressure loss on the mixer must also be added.

8

EN

Solar heated

Environmentally-friendly disposal

Only for appliances that are suitable for solar heating systems:

The appliance can only heat prewarmed water to a max. of 60 °C. If the cold water supply exceeds a temperature of 55 °C, the water will not be warmed any further.

Important: The cold water supply temperature must not be higher than 55 °C!

If the cold water supply exceeds a temperature of 60 °C, a circuit breaker will trigger and shut the appliance off.

Therefore, the residential plumbing must be equipped with a thermostatic premixer that will limit the cold water supply temperature to a max. of 55 °C by appropriately mixing in cold water.

VIII. Dimensions

Special accessories

Pipe kit DLE 02RBS for use of the appliance as an undersink appliance

Priority switch (load shedding relay) Siemens BZ 45L21: for operation with a priority circuit

Mounting kit DLE 02AP: for surface mount installation

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

Subject to change without notice.

Product fiche concerning the “Commission delegated regulation (EU) No 812/2013”

Trade mark: Dimplex

Model Identifier: DEE 1113 / DEE 1821 / DEE 2427

Load profile: S

Energy efficiency class: A

Energy efficiency class: 38.6 / 38.5 / 38.5 %

Annual electricity consumption: 477 / 479 / 479 kWh

Further possible load profiles:

Load profile: –

Energy efficiency class: –

Annual electricity consumption: –

Thermostat temperature settings (factory setting): 60 °C

Sound power level: 15 dB

All specific precautions that shall be taken when the water heater is assembled, installed or maintained are descibed in the installation and operating instructions.

Trade mark: Dimplex

Model Identifier: DES 1821 / DES 2427

Load profile: S

Energy efficiency class: A

Energy efficiency class: 38.5 / 38.5 %

Annual electricity consumption: 479 / 479 kWh

Further possible load profiles: Load profile: M / M

Energy efficiency class: 39.0 / 39.0 %

Annual electricity consumption: 1 321 / 1 324 kWh

Thermostat temperature settings (factory setting): 60 °C

Sound power level: 15 dB

All specific precautions that shall be taken when the water heater is assembled, installed or maintained are descibed in the installation and operating instructions.

01/2016

9

FR

Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour l’usage domestique ou pour des applications identiques, non commerciales. Des applications identiques à l’usage domestique sont par exemple l’utilisation dans des cuisines pour employés dans des magasins, bureaux, entreprises agricoles ou autres entreprises industrielles, ainsi que l’utilisation par des clients de pensions, petits hôtels et autres locaux d’habitation identiques.

Consignes de sécurité

Lire attentivement cette notice de montage, agir en conséquence et la conserver ! Si l’appareil est revendu, il doit toujours être accompagné de la présente notice de montage.

Ne faire raccorder et mettre en service l’appareil que par un technicien spécialisé.

Monter et utiliser l’appareil comme indiqué dans le texte et à l’écran. Nous n’assumons aucune garantie pour les risques susceptibles de survenir en cas de non-respect de cette notice.

Obligatoirement utiliser les raccords d’eau fournis en annexe et les monter comme indiqué dans la fiche complémentaire. S’assurer qu’un clapet anti-retour est monté dans l’arrivée d’eau froide.

Cet appareil est destiné à une utilisation jusqu’à une hauteur maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

Toujours installer et stocker l’appareil dans une pièce à l’abri du gel (eau résiduelle).

Danger de choc électrique !

En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur. Couper l’alimentation en courant avant d’ouvrir l’appareil.

En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement couper l’alimentation en eau froide.

Respectez les prescriptions légales en vigueur dans votre pays ainsi que celles recommandées par les compagnies locales/ nationales distributrices d’électricité et d’eau et applicables dans votre localité.

10

Le chauffe-eau instantané est un appareil qui répond à la classe de protection I. Il doit être raccordé au fil de terre.

Exemple : les conduites d’eau mises à la terre peuvent simuler la présence d’un fil de terre.

L’appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d’eau posées de manière fixe. La section de câble doit correspondre à la puissance à installer.

Afin de respecter les prescriptions de sécurité applicables, l’installation doit comporter un dispositif de coupure tous pôles.

L’espace coupe-circuit entre les contacts doit s’élever à 3 mm minimum.

Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit fermé (résistant à la pression).

La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec des chauffe-eau fermés (résistants à la pression).

Le chauffe-eau instantané peut être raccordé à une conduite d’eau froide ou être exploité avec l’eau préchauffée (uniquement pour DES). Pour ce, respecter les données techniques et les accessoires spéciaux.

La résistance spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure à 1 300 Ωcm. Demander la valeur de la résistance de l’eau à l’opérateur local de distribution d’eau.

Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de la tuyauterie en matière plastique certifiée DVGW.

Avant le montage, mettez le câble d’alimentation électrique hors tension et coupez l’arrivée d’eau !

Procédez d’abord au raccordement de l’eau, puis au raccordement électrique.

Réalisez dans la paroi arrière uniquement les ouvertures nécessaires au montage. Lors du remontage, bouchez les ouvertures inutilisées afin de les rendre étanches.

Une fois le montage terminé, les pièces électroconductrices doivent être impossibles à toucher.

Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants.

Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.

Loading...
+ 22 hidden pages