Installation instructions
Manuel de montage
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de instalación
Instrukcja monta˝u
DEE 1802 / DEE 2102 / DEE 2402
Durchlauferhitzer
Instantaneous water heater
Chauffe-eau instantané
Doorstroom heetwaterapparaat
Calentador de paso continuo
Podgrzewacz przep∏ywowy
II.
III.
IV.
V.
VI.
A
B
C
GB
Assemble the instantaneous water heater as shown in
the illustrations. Observe the information in the text.
Safety information
■ The instantaneous water heater must only be
connected and started up by an authorised technician.
■ The statutory regulations of the respective country, as well
as those of the local electricity and water suppliers must
be adhered to.
■ The instantaneous water heater is an appliance of protec-
tion class I and must be connected to the protective earth
conductor.
■ The unit have to be connected durably to the mains
electricity supply via an all pole disconnecting device with
contact gap must be at least 3 mm.
■ The instantaneous water heater is suitable for enclosed
(pressurised) operation only.
■ The tap fittings must be permitted for operation with
enclosed (pressurised) instantaneous water heaters.
■ The instantaneous water heater must only be connected
to a cold-water pipe.
■ The instantaneous water heater is suitable for connection
to DVGW-tested plastic pipes.
■ The instantaneous water heater must only be installed
in a frost-free room.
■ Prior to installation, the electric connecting cable
must be disconnected from the mains voltage and
the water supply cut off!
■ Only connect the electric supply after the water
supply.
■ When making holes in the rear panel, only make the
number of holes required for installation. If the appliance
is reinstalled, any holes that are not used must be made
watertight.
■ Live components must not be touched subsequent to
installation.
Assembly
I.
Unpacking/removing the
housing cover
■
Unpack the appliance and check for transportation
damage.
■ Dispose of the packaging and, where applicable, the old
appliance, in an environmentally conscious manner.
Preparation for assembly
Wall-mounted assembly
■
The instantaneous water heater must be fitted securely to
the wall. If required, secure the appliance using the lower
adjusting screws.
■ The distance from the wall is variable. This allows you to
compensate for any unevenness in the wall surface.
■ The sleeve in the rear panel must fit tightly round the con-
nection cable. If the sleeve is damaged during installation,
the holes must be sealed water-tight.
Water supply
■
The flow-through heater must be vented. Open the
warm water tap completely and allow to flow through
for one minute.
Electric supply
■
The mains connection can either be mounted above or
below. At least 40 mm of the connecting cord’s insulating
jacket must be clamped inside the appliance.
Startup
■
For low water line pressure, remove the flow limiter (see
Supplementary Information A).
■ Instruct the user with regard to the operation of the
instantaneous water heater.
■ Separate the required language version from the rest of
the operating instructions. This can be kept in the swingout control panel of the instantaneous water heater.
Additional information
If the flow-through heater does not achieve adequate
flow as a result of water line pressure that is too low
in your house installation, remove the flow limiter.
Priority circuit for the combination with electrostorage heating units:
For operation with the priority circuit, a special load
reducing relay (special accessory) is required. Other
already existing load reducing relays with the
exception of electronic load reducing relays could
cause malfunctions.
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für die Geräte leisten wir
Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Materialund/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Bei gewerblichem Gebrauch innerhalb von 12 Monaten. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland oder Österreich betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland oder Österreich erbracht werden können.
Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel geschieht dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeltlich nach unserer Wahl instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte außergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Ausgebaute Teile, die wir
zurücknehmen, gehen in unser Eigentum über. Die Garantiezeit für Nachbesserungen und Ersatzteile endet mit dem Ablauf der
ursprünglichen Garantiezeit für das Gerät. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich beeinträchtigen. Es ist jeweils der Original-Kaufbeleg mit Kauf- und/oder
Lieferdatum vorzulegen.
Zur Erlangung der Garantie für Fußbodenheizmatten, ist das den Projektierungsunterlagen oder das in der Montageanweisung
enthaltene Prüfprotokoll ausgefüllt innerhalb vier Wochen, nach Einbau der Heizung, an unten stehende Adresse zu senden.
Eine Garantieleistung entfällt, wenn vom Endabnehmer oder einem Dritten die entsprechenden VDE-Vorschriften, die Bestimmungen der örtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Gebrauchsanweisung nicht beachtet worden sind.
Durch etwa seitens des Endabnehmers oder Dritter unsachgemäß vorgenommenen Änderungen und Arbeiten, wird die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufgehoben. Die Garantie erstreckt sich auf vom Lieferer bezogene Teile. Nicht vom
Lieferer bezogene Teile und Geräte-/Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht
unter den Garantieanspruch.
Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann, oder die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird,
wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten. Im Falle einer Ersatzlieferung, behalten
wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzunganrechnung, für die bisherigen Nutzungszeit, vor. Weitergehende
oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist ausgeschlossen.
Im Kundendienstfalle ist die Robert Bosch Hausgeräte GmbH als zuständiger Kundendienst zu informieren.
Internationales Teile-Logistikcenter in FürthTel.-Nr.: +49 (0) 911/93 04 68
Weiterverlinkung auf Explosionszeichnungen und online-Ersatzteile-Bestellungen (nur in Deutschland möglich) bei der Robert
Bosch Hausgeräte GmbH im Internet unter:http:
Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer E-Nr. und das Fertigungsdatum FD des Gerätes benötigt. Diese
Angaben befinden sich auf dem Typschild, in dem stark umrandeten Feld.
Bereitschaftsdienst in Notfällen auch an Wochenenden und Feiertagen!