Dimplex CAS400, CAS600 User guide

CAS400 CAS600

08/35608/2

Issue 2

 

 

The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)

EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Dimplex CAS400, CAS600 User guide

Fig. 1

 

‘A’mm

CAS400

405

 

 

CAS600

564

 

 

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 4a

Fig. 5

Fig. 5a

Fig. 5b

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

 

Fig. 16

Fig. 17

UK

.................................................................................................................................... 1

NO....................................................................................................................................

6

SE...................................................................................................................................

11

FI....................................................................................................................................

16

PL ..................................................................................................................................

21

RU..................................................................................................................................

26

CZ..................................................................................................................................

32

LT...................................................................................................................................

37

SZ ..................................................................................................................................

42

Dimplex CAS400, CAS600

Introduction

Thank you for choosing this Dimplex electric fire. Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product.

Important Safety Advice

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:

1. WARNING

Do not place material or garments on, or obstruct the air circulation around the appliance. The appliance carries the Warning symbol indicating that it must not be covered.

2. DAMAGE

If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.

If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

3. LOCATION

Do not use outdoors.

Do not use in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. Do not locate the fire immediately below a fixed socket outlet or connection box.

Ensure that furniture, curtains or other combustible material are positioned no closer than 1 metre from the appliance.

4. PLUG POSITIONING

The appliance must be positioned so that the plug is accessible. Keep the supply cord away from the front of the appliance.

5. UNPLUGGING

In the event of a fault unplug the device.

Unplug the device when not required for long periods.

6. OWNER/USER

This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance

7. ELECTRCITY

WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

This appliance must be used on an AC ~ supply only and the voltage marked on the appliance must correspond to the supply voltage.

Before switching on, please read the safety advice and operating instructions.

General Information

Only use filtered water in this appliance.

This model is designed to be free standing and is normally positioned near a wall. Always ensure that the appliance is sitting on a level surface.

Please note: Used in an environment where background noise is very low, it may be possible to hear a sound which is related to the operation of the flame effect. This is normal and should not be a cause for concern.

If this product experiences a power surge for whatever reason the product may cut-out. This is a normal safety feature and the product will resume operation after 30 seconds.

Once installed, never move this appliance or lay on its back, without draining the water from sump and water tank. If you intend not using the appliance for longer than 2 weeks, drain the water from sump and water tank and dry the sump.

The water tank, sump, sump lid, tank cap and air filters must be cleaned once every two weeks, particularly in hard water areas.

The appliance should never be operated if the lamps are not working.

The lamps should be regularly inspected as described under ‘Maintenance’ and ‘Changing lamps’.

1

Installation Instructions

This section describes how to set up your fire.

BEFORE YOU START

1.Ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully) and retain all packing for possible future use e.g. in the event of moving house or returning the appliance to your supplier.

2.Before connecting to the mains supply, check that the supply voltage is the same as that stated on the appliance.

INSTALLATION

Place the appliance against a wall.

Connecting the Transducer Unit + Lamps

1.Release the two red tabs by turning them by 90 degrees (see Fig 2)

2.Lift out the Sump Nozzle (Fig 3)

3.Insert lamps into lamp holders (Fig 4), carefully locating the pins into the holes (Fig 4a)

4.Push lamps firmly into place

5.Place the Transducer Unit into the sump and join the cable to the connector on the sump (Fig 5)

6.To ensure that the Transducer Unit is correctly placed in the sump, the tab on the Transducer Unit should be lined up with the moulded recess in the sump (Fig 5a).

7.Ensure that the cable is not placed above the disc on the Transducer Unit (Fig 5b). To prevent the cable becoming pinched between the nozzle and the sump, place the cable in the slot in the wall of the sump.

8.Replace the Sump Nozzle and secure it by turning the two red tabs by 90 degrees (Fig 6)

Filling the Water Tank

9.Place Water Tank in sink and remove cap (turn anti-clockwise to open) (Fig 7)

10.Fill Water Tank with filtered tap water only. This is necessary to prolong the life of the flame and smoke effect producing unit. The water should be filtered through a conventional domestic water filter unit and the filter should be replaced regularly. Distilled water must not be used.

11.Screw the cap back on – do not overtighten.

12.Place the Water Tank in the Sump, with the tank cap facing down and the flat side of the tank facing outward (Fig 8)

Assembling the fire

13. Place the Fuelbed on top of the Water Tank and Mist Nozzle (Fig 9)

Connect the power cable to the appropriate power connector at the back of the appliance and Plug the power cable into a 13amp/240volt outlet. The appliance is now ready for use.

Operating the Fire

This section describes how to activate your fire using either the manual controls or remote control.

MANUAL CONTROLS

The manual controls are located beneath the hinged flap. (See Fig.10 for Manual Control lay out)

Switch ‘A’:- Controls the electricity supply to the Fire.

Note: This switch must be in the ‘ON’ ( I ) position for the Fire to operate.

Switch ‘B’:- Press once to turn on the flame effect. This will be indicated by an audible beep. Although the main lights operate immediately it will take a further 30 seconds before the flame effect starts.

Press to put fire in to standby mode. This will be indicated by one beep.

Control Knob ‘C’:- Controls the intensity of the flame effect.

Turning the control knob to the left increases the flame effect, turning the control knob to the right will decrease the flame effect.

GETTING THE DESIRED FLAME EFFECT

1.The flame control knob ‘C’ (Fig.10) may be turned up or down to give a more realistic effect.

2.Generally the flames appear more realistic when the flame control is turned down.

3.Give the flame generator time to react to changes you may make.

4.The appliance will use less water if the flame effect is set to a lower level (control knob ‘C’).

5.Do not tilt or move the appliance while there is water in the tank or sump.

6.Make sure that the appliance is on a level floor.

2

REMOTE CONTROL OPERATION

On the control panel, Switch A (see Fig.10) must be in the ‘ON’ ( I ) position in order for the remote control to operate. There are 3 buttons on the remote control. (See Fig.12) To operate correctly the remote must be pointed towards the front of the grate. (See Fig 17). The remote control functions are as follows:

IPress once to turn on Flame effect. This will be indicated by one beep.

Standby

This will be indicated by one beep.

Maintenance

GENERAL TIPS

Only use filtered tap water in this appliance.

Always ensure that the appliance is sitting on a level surface.

If you intend not using the appliance for longer than 2 weeks, remove and empty the sump and water tank.

Once installed, never move this appliance or lay on its back, without draining the water from sump and water tank. The appliance should never be operated if the lamps are not working.

The lamps should be regularly inspected as described under ‘Changing lamps’.

FILLING THE WATER TANK

When the water tank is empty, the flame and smoke effect shuts off and you will hear 2 audible beeps, follow these steps.

1.Press Switch ‘A’ to (0) (See Fig.10)

2.Gently lift out the fuelbed and carefully set aside.

3.Remove the water tank by lifting upwards and outwards.

4.Place the water tank in sink and remove cap, Anti-clockwise to open. (Fig 7)

5.Fill tank with filtered tap water only. This is necessary to prolong the life of the flame and smoke producing unit. The water should be filtered through a conventional domestic water filter unit and the filter should be replaced regularly.

6.Screw the cap back on, do not over tighten.

7.Return the tank to the sump, with the tank cap facing down and the flat side of the tank facing outward. (Fig 8)

8.Gently place the fuelbed back into position. (Fig 9)

9.Press Switch ‘A’ to ‘ON’ (I) position (See Fig.10)

CHANGING LAMPS

If the flame and smoke effect appears grey or colourless it may be that one or more lamps have failed. You can check for lamp failure as follows.

1.Leaving the flame effect on, lift out the fuelbed and water tank.

2.It should be possible to view the lamps with the nozzle in place and observe which one needs to be changed.

3.Put Switch ‘A’ in the ‘OFF’ (0) position, and unplug the fire from the mains.

4.Leave the appliance for 20 minutes to allow the lamps to cool down before removing them.

5.Remove the sump as described in the Cleaning Section.

6.Remove the defective lamp, by gently lifting vertically and disengaging the pins from the lamp holder,

(See Fig.4 and 4a).

Replace with an Dimplex Optimyst, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8º beam angle, coloured lamp.

7.Carefully insert the two pins of the new lamp into the two holes in the lamp holder. Push firmly in place. (See Fig.4 and 4a).

8.Replace the sump, nozzle, water tank and fuelbed.

CLEANING

Warning – Always press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position (See Fig.10) and disconnect from the power supply before cleaning the fire.

We recommend cleaning the following components once every 2 weeks, particularly in hard water areas:- Water Tank, Sump, Nozzle, Tank cap and seal, Air filter.

For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive cleaners.

To remove any accumulation of dust or fluff, the soft brush attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used.

3

Water tank

1.Remove water tank, as described earlier, put into sink and empty water.

2.Using the supplied brush gently rub the inside surfaces of the cap paying particular attention to the rubber ring in the outer groove and the centre rubber seal.

3.Put a small quantity of washing up liquid into the tank, refit the cap and shake well, rinse out until all traces of washing up liquid are gone.

4.Refill with filtered tap water only, replace the cap, do not overtighten.

Sump

1.Press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position

2.Gently lift out the fuelbed and place carefully on the ground.

3.Remove the water tank by lifting upwards.

4.Disconnect the electrical connector, located on the right side of the sump. (See Fig.5) .

5.Release the right sump locking tabs by turning 90º. This allows the sump to be lifted completely from its location.

6.Gently lift up the sump, taking care to keep level so as not to spill any water. Sit the assembly in the sink.

7.Release the left sump locking tabs by turning 90º, then lift off the Nozzle. (See Fig.3)

8.Lift out the transducer and carefully tilt, as shown, so that the liquid drains out of the sump. (See Fig.13)

9.Put a small amount of washing up liquid into the sump, and using the supplied brush, gently clean all surfaces in the sump and gently clean the transducer including the metal discs located in the top grooved surface. (See Fig.14)

10.When cleaned, thoroughly rinse the sump with clean water to remove all traces of washing up liquid.

11.Clean the Nozzle with the brush and flush out thoroughly with water. (See Fig.15)

12.Reverse the above steps to reassemble.

Air filter

1.Gently lift out the fuelbed and place carefully on the ground.

2.Gently slide the air filter upwards out of its plastic holder. (See Fig.16)

3.Gently rinse with water in the sink and dry with fabric towel before returning.

4.Replace the filter making sure that the coarse black filter is facing the front of the fire.

5.Replace the fuelbed.

Additional Information

AFTER SALES SERVICE

Your product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. Within this period, we undertake to repair or exchange this product free of charge (excluding lamps & subject to availability) provided it has been installed and operated in accordance with these instructions. Your rights under this guarantee are additional to your statutory rights, which in turn are not affected by this guarantee.

RECYCLING

For electrical products sold within the European Community - At the end of the electrical products useful life

it not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.

PATENT / PATENT APPLICATION

Products within the Optimyst range are protected by one or more of the following patents and patent applications:

Great Britain GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3

United States US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317

European EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104

Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 International Patent Application WO 2006027272 South Africa ZA 200808702

Mexico MX 2008011712

Korea KR 20080113235

Japan JP 2009529649

Brazil BR P10708894-9 India IN 4122/KOLNP/2008 New Zealand NZ 571900

4

Troubleshooting

Symptom

Cause

Corrective Action

The flame effect will

Mains plug is not plugged in.

Check plug is connected to wall socket

not start.

Low water level.

correctly.

 

Check that the water tank is full and there is

 

 

 

Low voltage connector not connected

water in the sump.

 

 

 

properly. (See Fig.5)

Check that the connector is inserted

 

The Transducer Unit is not sitting correctly in

correctly. (See Fig.5)

 

 

 

the sump

Ensure the Transducer in sitting down into

 

 

the moulded recess in the sump

The flame effect is too

Flame effect control knob is set too low.

Increase level of flame by turning Control

low.

(See Fig.10)

knob ‘D’ to the left slowly. (See Fig.10)

 

The Metal Disc in the transducer might be

Clean the Metal Disc with soft brush

 

dirty (See Fig.14)

supplied. (See Fig.14) See ‘Maintenance.’ for

 

 

a step by step procedure.

 

The wire from the Transducer Unit is sitting

Direct the wire to the back of the sump and

 

over the metal disc

make sure it sits into the side slot exiting the

 

 

sump.

Unpleasant smell

Dirty or stale water.

Clean the unit as described under

when unit is used.

Using unfiltered tap water.

maintenance.

 

Use only filtered tap water.

 

 

The flame effect has

Flame effect setting is too high.

Turn the flame effect Control knob ‘D’ to

too much smoke.

 

the right, about ¼ a turn, at a time. Give the

 

 

flame generator some time to adjust to the

 

 

new setting. (See Fig.10)

Main lamps are not

There is no water in the water tank

Follow instructions under

working and there are

 

Maintenance, ‘Filling the water tank’.

no flames or smoke.

 

Check the plug is connected to the wall

 

 

 

 

socket correctly and that Switch ‘A’ Fig. 10 is

 

 

in the ‘ON’ ( I ) position.

5

Dimplex CAS400, CAS600

Innledning

Takk for at du valgte denne elektriske ilden fra Dimplex. Vennligst les denne informasjonsveiledningen nøye for å trygt kunne installere, bruke og vedlikeholde produktet ditt.

Viktige sikkerhetsforholdsregler

Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere risiko relatert til brann, elektriske støt og personskader, inkludert følgende:

1. ADVARSEL

Ikke plasser materiale eller stoffer på, eller hindre luftsirkulasjonen rundt, apparatet. Dette apparatet kommer med en IKKE DEKK-advarsel.

2. SKADE

Dersom apparatet er skadet, forhør deg med leverandøren før installasjon og bruk.

Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller et serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.

3.PLASSERING

Ikke bruk utendørs.

Ikke bruk i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svømmebasseng. Ikke plasser ilden rett under en fast stikkontakt eller koblingsboks.

Sørg for at møbler, gardiner og andre brennbare materialer ikke plasseres nærmere enn 1 meter fra apparatet.

4.PLUGG-POSISJONERING

Apparatet må posisjoneres slik at pluggen er tilgjengelig. Hold strømledningen unna forsiden av apparatet.

5. FRAKOBLING

I tilfelle feil, frakobles enheten.

Frakoble enheten når den ikke skal brukes over en lengre tidsperiode.

6. EIER/BRUKER

Dette apparatet er ikke tiltenkt å skulle brukes av barn eller personer med redusert fysisk, sensorisk eller psykisk funksjonsevne, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn av eller har fått instruksjoner som omhandler bruk av apparatet av en person ansvarlig for sikkerheten deres. Barn bør holdes under tilsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet.

7. ELEKTRISITET

ADVARSEL – DETTE APPARATET MÅ JORDES.

Dette apparatet kan kun brukes med en AC ~-forsyning og spenningen markert på apparatet må tilsvare forsyningsspenningen.

Før du slår på apparatet, må du lese sikkerhetsforholdsreglene og driftsinstruksjonene.

ADVARSEL – For å unngå overoppheting, må ikke apparatet tildekkes.

Generell informasjon

Bruk kun filtrert vann i dette apparatet.

Denne modellen er designet for å stå fritt og vil normalt sett posisjoneres i nærheten av en vegg. Alltid sørg for at apparatet er plassert på en jevn overflate.

Vennligst merk deg: Når den brukes i et miljø med lav bakgrunnsstøy, kan det være mulig å merke en lyd som er forbundet med flammeeffekten. Dette er normalt og er ikke være noe å bekymre seg for.

Dersom dette produktet får overspenning, uansett grunn, kan det slå seg av automatisk. Dette er en sikkerhetsfunksjon og produktet vil gjenoppta drift innen 30 sekunder.

Når det er blitt installert, må ikke apparatet flyttes eller legges sidelengs uten å drenere vannet fra bunnpannen og vanntanken.

Dersom du ikke skal bruke apparatet på en tidsperiode på over 2 uker, drener vannet fra bunnpannen og vanntanken, og deretter tørk bunnpannen.

Vanntanken, bunnpannen, bunnpannelokket, tanklokket og luftfiltrene må rengjøres én gang hver 2. uke, spesielt i områder med hardt vann.

Apparatet bør aldri brukes dersom lampene ikke fungerer.

Lampene bør inspiseres på regelmessig basis, som beskrevet under ‘Vedlikehold’ og ‘Bytte lamper’.

6

Installasjonsinstruksjoner

Dette avsnittet beskriver hvordan du gjør setter opp ilden din.

FØR DU STARTER

1.Sørg for at all emballasje fjernes (les alle advarsler nøye) og ta vare på det for fremtidig referansebruk, f.eks. hvis du skal bytte bopel eller returnere apparatet til forhandleren din.

2.Før du kobler til strømforsyningen, må du kontrolle at forsyningsspenningen er den samme som markert på apparatet.

INSTALLASJON

Plasser apparatet mot en vegg.

Tilkobling av transduserenheten og lamper

1.Frigjør de to røde tappene ved å vri dem 90 grader. (Se Fig. 2)

2.Løft ut bunnpannedysen. (Fig. 3)

3.Sett lampene i lampeholderne (Fig. 4) mens du forsiktig setter tappene på plass i hullene. (Fig. 4a)

4.Dytt lampene godt på plass.

5.Plasser transduserenheten i bunnpannen og koble ledningen til bunnpannekontakten. (Fig. 5)

6.For å sørge for at transduserenheten er plassert på korrekt vis i bunnpannen, bør tappene på transduserenheten være på linje med den formstøpte fordypningen i bunnpannen. (Fig. 5a)

7.Sørg for at ledningen ikke plasseres over disken til transduserenheten (Fig. 5b). For å forhindre at ledningen blir klemt mellom dysen og bunnpannen, plasseres ledningen i sporet som er å finne i veggen til bunnpannen.

8.Sett på plass bunnpannedysen og fest den ved å vri de to røde tappene 90 grader. (Fig. 6)

Fylle vanntanken

9.Plasser vanntanken i vasken og fjern lokket (vri mot klokken for å åpne). (Fig. 7)

10.Kun fyll vanntanken med filtrert springvann. Dette er nødvendig for å forlenge levetiden til flammeog røykeffektfunksjonene. Vannet bør filtreres gjennom en konvensjonell husholdnings-vannfilterenhet og filteret bør skiftes ut regelmessig. Destillert vann kan ikke brukes.

11.Skru på plass lokket – ikke stram for mye.

12.Plasser vanntanken i bunnpannen, med tanklokket vendt nedover og flatsiden til tanken vendt utover. (Fig. 8)

Sette opp ilden

13. Plasser brenselssystemet på toppen av vanntanken og tåkedysen. (Fig. 9)

Koble strømledningen til den hensiktsmessige strømkontakten på baksiden av apparatet og plugg strømledningen i en 13 amp/240 volts stikkontakt. Apparatet er nå klart til bruk.

Kontrollere ilden

Dette avsnittet beskriver hvordan du aktiverer ilden din ved å enten bruke de manuelle kontrollene eller fjernkontrollen.

MANUELLE KONTROLLER

De manuelle kontrollene er lokalisert under den hengslede klaffen. (Se Fig. 10 for oppsett av manuelle kontroller)

Bryter ‘A’: Kontrollerer strømforsyningen til ilden.

Merknad: Denne bryteren må være i ‘PÅ’ ( I )-posisjonen for at ilden skal starte.

Bryter ‘B’: Trykk på én gang for å slå på flammeeffekten. Dette vil indikeres ved et hørbart pip. Selv om hovedlysene tennes umiddelbart, vil det ta ytterligere 30 sekunder før flammeeffekten starter.

Trykk på for å sette ilden i standby-modus. Dette vil indikeres ved ett pip.

Kontrollknapp ‘C’: Kontrollerer intensiteten til flammeeffekten.

Vrir du kontrollknappen til venstre vil du øke flammeeffekten, og vrir du den til høyre vil du redusere effekten.

OPPNÅ DEN ØNSKEDE FLAMMEEFFEKTEN

1.Kontrollknapp ‘C’ (Fig. 10) kan skrus opp og ned for å gi en mer realistisk effekt.

2.Normalt sett virker flammene mer realistiske når intensiteten er skrudd ned.

3.Gi flammegeneratoren tid til å reagere på endringene du foretar.

4.Apparatet vil bruke mindre vann dersom flammeeffekten er satt til et lavere nivå (kontrollknapp ‘C’).

5.Ikke velt eller flytt apparatet mens det er vann i tanken eller bunnpannen.

6.Sørg for at apparatet er posisjonert på et jevnt gulv.

7

FJERNKONTROLL

På kontrollpanelet er bryter A (Se Fig. 10) nødt til å være i ‘PÅ’ ( I )-posisjonen for at fjernkontrollen skal fungere. Det er 3 knapper på fjernkontrollen. (Se Fig. 12) For korrekt bruk av fjernkontrollen, er den nødt til å pekes mot forsiden av brennkammeret. (Se Fig. 17). Fjernkontrollfunksjonene er som følger:

ITrykk én gang for å slå på flammeeffekten. Dette vil indikeres ved ett pip.

Standby

Dette vil indikeres ved ett pip.

Vedlikehold

GENERELLE TIPS

Bruk kun filtrert springvann i dette apparatet.

Alltid sørg for at apparatet er plassert på en jevn overflate.

Dersom du planlegger å ikke bruke apparatet i en tidsperiode på mer enn 2 uker, fjernes og tømmes bunnpannen og vanntanken.

Når det er blitt installert, må ikke apparatet flyttes eller legges sidelengs uten å drenere vannet fra bunnpannen og vanntanken.

Apparatet bør aldri brukes dersom lampene ikke fungerer.

Lampene må inspiseres regelmessig, som beskrevet under ‘Skifte ut lamper’.

FYLLE VANNTANKEN

Når vanntanken er tom, vil flammeog røykeffekten slås av og du vil høre 2 pip. Følg da disse stegene.

1.Vri bryter ‘A’ til ( 0 ). (Se Fig. 10)

2.Løft brenselsystemet forsiktig ut og sett det til side.

3.Fjern vanntanken ved å løfte den opp og ut.

4.Plasser vanntanken i vasken og fjern lokket, vri mot klokken for å åpne. (Fig. 7)

5.Kun fyll tanken med filtrert springvann. Dette er nødvendig for å forlenge levetiden til flammeog røykeffektfunksjonene.

Vannet bør filtreres gjennom en konvensjonell husholdnings-vannfilterenhet og filteret bør skiftes ut regelmessig.

6.Skru på plass lokket, ikke stram for mye.

7.Plasser tanken tilbake i bunnpannen, med tanklokket vendt nedover og den flate siden vendt utover. (Fig. 8)

8.Plasser brenselsystemet forsiktig tilbake i posisjon. (Fig. 9)

9.Vri bryter ‘A’ til ‘ON’ ( I )-posisjonen. (Se Fig. 10)

SKIFTE UT LAMPER

Dersom flammeog røykeffekten virker grå eller fargeløs, kan det være at én eller flere lamper har sluttet å fungere. Du kan kontrollere dette ved å gjøre følgende.

1.Mens flammeeffekten er på, løftes brenselsystemet og vanntanken ut.

2.Det skal være mulig å se lampene mens dysen er på plass og sjekke hvilken som må skiftes ut.

3.Vri bryter ‘A’ til ‘AV’ ( 0 )-posisjonen og koble ilden fra strømforsyningen.

4.La apparatet stå i 20 minutter for å la lampene kjøle seg ned før du fjerner dem.

5.Fjern bunnpannen som beskrevet i rengjøringsavsnittet.

6.Fjern den ikke-fungerende lampen ved å forsiktig løfte den vertikalt og frakoble tappene fra lampeholderen. (Se Fig. 4 og 4a)

Skift ut med en Dimplex OPTIMYST, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8° strålevinkel, farget lampe.

7.Sett de to tappene til den nye lampen forsiktig i de to hullene i lampeholderen. Press den godt på plass. (Se Fig. 4 og 4a)

8.Sett på plass bunnpannen, dysen, vanntanken og brenselsystemet.

RENGJØRING

Advarsel – Alltid vri bryter ‘A’ til ‘AV’ ( 0 )-posisjonen (Se Fig. 10) og koble fra strømforsyningen før du rengjør ilden.

Vi anbefaler å rengjøre følgende komponenter én gang annenhver uke, spesielt i områder med hardt vann: Vanntanken, bunnpannen, dysen, tanklokket og -forseglingen, luftfiltrene.

For generell rengjøring, bruk en myk, ren støvklut – bruk aldri skuremidler.

For å fjerne eventuell oppbygging av støv eller lo, bør mykbørste-utstyret til en støvsuger anvendes regelmessig.

Vanntank

1.Fjern vanntanken, som tidligere beskrevet, plasser den i vasken og tøm vannet.

2.Ved å bruke den medfølgende børsten, børstes innsiden av tanken mens du fokuserer ekstra på gummiringen i det ytre sporet og den midtre gummipakningen.

3.Plasser en liten mengde flytende oppvaskmiddel i tanken, sett på plass lokket og rist godt, skyll deretter ut alle spor

8

av oppvaskmiddelet.

4. Fyll på tanken med filtrert springvann, sett på plass lokket og ikke stram for hardt.

Bunnpanne

1.Vri bryter ‘A’ til ‘AV’ ( 0 )-posisjonen.

2.Løft brenselsystemet forsiktig ut og plasser det på bakken.

3.Fjern vanntanken ved å løfte den oppover.

4.Koble fra den elektriske kontakten, lokalisert på høyre side av bunnpannen. (Se Fig. 5).

5.Frigjør de høyre bunnpanne-låsetappene ved å vri 90°. Dette gjør at bunnpannen kan løftes fra posisjonen sin.

6.Løft forsiktig opp bunnpannen, mens du passer på å holde den jevnt slik at du ikke søler noe vann. Plasser bunnpannen forsiktig i vasken.

7.Frigjør de venstre bunnpanne-låsetappene ved å vri 90°, deretter løft av dysen. (Se Fig. 3)

8.Løft ut transduseren og hell forsiktig, som vist, slik at væsken renner ut av bunnpannen. (Se Fig. 13)

9.Plasser en liten mengde med flytende oppvaskmiddel i bunnpannen, og ved å bruke den medfølgende børsten, rengjør alle overflater forsiktig og gjør det samme med transduseren, inkludert metallplatene lokalisert i den øvre riflede overflaten. (Se Fig. 14)

10.Etter rengjøringen, skylles bunnpannen nøye med rent vann for å fjerne alle spor etter oppvaskmiddelet.

11.Rengjør dysen med børsten og skyll den godt med vann. (Se Fig. 15)

12.Reverser de ovennevnte stegene for å montere på nytt.

Luftfilter

1.Løft brenselsystemet forsiktig ut og plasser det på bakken.

2.Skyv luftfilteret forsiktig oppover og ut av plastholderen. (Se Fig. 16)

3.Skyll det med vann i vasken og tørk med et mykt håndkle før du setter det på plass igjen.

4.Når du setter filteret på plass, må du sørge for at det grove, svarte filteret er vendt mot forsiden av ilden.

5.Sett tilbake brenselsystemet.

Ytterligere informasjon

ETTERKJØPSSERVICE

Produktet ditt innehar en garanti som varer ett år fra kjøpsdatoen. Innenfor denne perioden vil vi reparere eller skifte ut dette produktet kostnadsfritt (med unntak av lamper og avhengig av tilgjengelighet), gitt at det har blitt installert og brukt i henhold til disse instruksjonene. Rettighetene dine under denne garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, som i sin tur ikke er påvirket av denne garantien.

RESIRKULERING

For elektriske produkter solgt innenfor EU: mot slutten av de elektriske produktenes levetid må de ikke

avhendes sammen med husholdningsavfallet. Vennligst resirkuler der det finnes anlegg. Sjekk med dine lokale myndigheter eller forhandler for resirkuleringsråd i ditt land.

PATENT/PATENTSØKNAD

Produkter innen Optimyst-serien er beskyttet av én eller flere av følgende patentene og patentsøknadene:

Storbritannia - GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB 1020534.2, GB 1020537.5, GB 1110987.3

USA - US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167, 042 Russland - RU 2008140317

Europa - EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP 07723217.1, EP 11170434.2, EP 11170435.9 Kina - CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104

Australia - AU 2009248743, AU 2007224634 Canada - CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Internasjonal patentsøknad - WO 2006027272 Sør-Afrika - ZA 200808702

Mexico - MX 2008011712

Korea - KR 20080113235

Japan - JP 2009529649

Brasil - BR P10708894-9 India - IN 4122/KOLNP/2008 New Zealand - NZ 571900

9

Feilsøking

Problem

Årsak

Løsning

Flammeeffekten

Strømforsyningen er ikke koblet til.

Kontroller at pluggen er korrekt tilkoblet

fungerer ikke.

 

stikkontakten.

 

Lavt vannivå.

Kontroller at vanntanken er full og at det er

 

 

vann i bunnpannen.

 

Lavspenningskontakten er ikke korrekt

Kontroller at kontakten er korrekt satt inn.

 

tilkoblet. (Se Fig. 5)

(Se Fig. 5)

 

Transduserenheten er ikke ordentlig plassert

Sørg for at transduseren er plassert i den

 

i bunnpannen.

formstøpte fordypningen i bunnpannen.

Flammeeffekten er

Flammeeffekt-kontrollknappen er satt til et

Øk flammenivået ved å vri kontrollknapp ‘C’

for lav.

for lavt nivå. (Se Fig. 10)

langsomt mot venstre. (Se Fig. 10)

 

Metallplatene i transduseren kan være

Rengjør metallplaten med den medfølgende

 

skitne. (Se Fig. 14)

myke børsten. (Se Fig. 14) Se ‘Vedlikehold’

 

 

for steg for steg-beskrivelse.

 

Ledningen til transduserenheten er over

Plasser ledningen på baksiden av

 

metallplaten.

bunnpannen og sørg for at den ligger i

 

 

sidesporet til bunnpannen.

Ubehagelig lukt når

Skittent eller bedervet vann.

Rengjør enheten som beskrevet under

enheten brukes.

 

vedlikehold.

 

Ved bruk av ufiltrert vann.

Bruk kun filtrert springvann.

Flammeeffekten har

Flammeeffekten er satt for høy.

Skru ned flammeeffekten ved å vri

for mye røyk.

 

kontrollknapp ‘C’ til høyre, omtrent ¼ om

 

 

gangen. Tillat flammegeneratoren litt tid til å

 

 

tilpasse seg den nye innstillingen.

 

 

(Se Fig. 10)

Hovedlampene

Det er ikke noe vann i vanntanken.

Følg instruksjonene under Vedlikehold,

fungerer ikke og det

 

‘Fylle vanntanken’.

er ingen flammer eller

 

 

røyk.

 

Kontroller at pluggen er tilkoblet

 

 

stikkontakten på korrekt vis og at bryter ‘A’

 

 

(Fig. 10) er satt til ‘PÅ’ ( I )-posisjonen.

10

Dimplex CAS400, CAS600

Inledning

Tack för att du valde denna elektriska värmekamin från Dimplex. Läs denna bruksanvisning noggrant för att kunna installera, använda och underhålla produkten på ett säkert sätt.

Viktiga säkerhetsanvisningar

När man använder elektriska apparater ska man alltid följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för eldsvåda, elektriska stötar och/eller personskador, däribland följande:

1. VARNING

Placera inte material eller kläder på, eller hindra luftcirkulationen runtom apparaten. Denna apparat är försedd med en varningsdekal "DO NOT COVER" (Övertäck ej).

2. SKADA

Om apparaten är skadad ska du kontakta leverantören innan du installerar och använder apparaten.

Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, servicerepresentant eller av person med liknande behörighet för att förhindra fara.

3. PLACERING

Använd inte apparaten utomhus.

Använd den inte i omedelbar närheten av badkar, dusch eller swimmingpool. Placera inte värmekaminen omedelbart under ett fast vägguttag eller kopplingsdosa.

Se till att möbler, gardiner eller annat brännbart material placeras minst 1 meter bort från apparaten.

4. PLACERING AV KONTAKT

Apparaten måste monteras så att man enkelt kan komma åt kontakten. Håll sladden borta från apparatens framsida.

5. FRÅNKOPPLING

I händelse av ett fel ska du koppla ur apparaten.

Koppla ur apparaten i fall den inte behövs under längre perioder.

6. ÄGARE/ANVÄNDARE

Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt för att garantera att apparaten inte används som leksak.

7. ELEKTRICITET

VARNING – DENNA APPARAT MÅSTE JORDAS.

Denna apparat får endast användas med växelström och spänningen som anges på apparaten måste överensstämma med nätspänningen.

Innan du sätter på apparaten ska du läsa säkerhetsanvisningarna samt bruksanvisningen.

VARNING - För att undvika överhettning får apparaten inte övertäckas.

Allmän information

Använd endast filtrerat vatten i denna apparat.

Denna modell har utformats för att användas fristående och ska normalt placeras nära en vägg. Se till att apparaten alltid står på ett plant underlag.

Observera: Om apparaten används i en miljö där bakgrundsbruset är mycket lågt, kan det vara möjligt att höra ett ljud som är relaterad till driften av eldlågans flammeffekt. Detta är normalt och bör inte vara en anledning till oro.

Om denna produkt utsätts för en strömtopp av någon anledning kan produkten stänga av sig själv. Detta är en normal säkerhetsåtgärd och produkten kommer att återuppta driften efter 30 sekunder.

När apparaten har installerats, ska man aldrig flytta denna apparat eller lägga placeras på sidanden på rygg, utan att först tömma vattnet från sumpen tråget och vattentankenbehållaren på vatten.

Om du inte tänker använda apparaten under mer än 2 veckor, ska du tappa vattnet från tråget och vattentanken och torka tråget.

Vattentank, tråg, trågets lock, tankens lock och luftfiltren måste rengöras varannan vecka, särskilt i områden med hårt vatten.

Apparaten får aldrig användas om lamporna inte fungerar.

Lamporna bör regelbundet inspekteras enligt beskrivningen i "Underhåll" och "Lampbyte".

11

Loading...
+ 39 hidden pages