DE - Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für
den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
EN - This product is only suitable for well insulated spaces
or occasional use.
FR - Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
IT - Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
NL - Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Infrarot-Strahler
Infrared heater
Chauffage à infrarouges
Stufetta radiante a infrarossi
Infrarood straler
08/53805/0 Issue 3
Page 2
DeutschBY 802 S
HINWEIS
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
HINWEIS
ACHTUNG!
L
N
PE
305 mm
255 mm
1900 mm
200 mm
455 mm
1. Vor dem Gebrauch beachten
Einige Teile des Gerätes können sehr heiß
Sehr geehrter Kunde,
bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
werden und Verbrennungen verursachen. Be-
sondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder
oder schutzbedürftige Personen anwesend
sind!
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangels an Erfahrung
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe
verwendet werden (z.B. Lösungsmittel), darf
das Heizgerät nicht betrieben werden.
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür-
Das Gerät ist so zu installieren, dass es nicht
von einer sich in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt wer-
den kann!
fen nicht durch Kinder ohne Aufsicht erfolgen!
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei den, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nicht einschalten, das Gerät
nicht reinigen oder die Wartung durchführen!
Gerät nicht in der Nähe von Gardinen, Vor-
hängen und anderen brennbaren Materialien
betreiben!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst-
vertretung oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefah-
renquellen auszuschalten!
Das Gerät nicht im Freien betreiben.
2. Mindestabstände, Hinweise zur Montage
Das Gerät nicht unter einer Wandsteckdose
installieren!
Die Mindestabstände müssen eingehalten werden.
Ferner ist an der Gerätevorderseite ein Abstand von
mindestens 1 m einzuhalten.
Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung
zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen be-
wohnt werden, die nicht selbstständig den
Raum verlassen können, es sein denn, eine
ständige Überwachung ist gewährleistet.
DE-2BkBs_By_DE.fm · 1709www.dimplex.de
Im Strahlungsbereich des Heizgerätes dürfen sich
keine leicht brennbaren Gegenstände befinden.
Page 3
BY 802 SDeutsch
HINWEIS
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
A
A
B
B
255 mm
1
0
0
0
m
m
40°
Das Heizgerät muss horizontal ausgerichtet an einer
senkrechten Wand, wie im Bild dargestellt, installiert
werden.
Die Mindestmontagehöhe beträgt 1,8 Meter.
Deckenanbringung und vertikale Montage ist nicht zulässig.
Bei der Montage sind die Schutzbereiche nach den aktuellen Installationsvorschriften zwingend zu beachten.
Die Netzanschlussdose muss nach der Montage zugänglich sein.
Durch die Wärmestrahlung des Gerätes kann die
Oberfläche, auf die das Gerät montiert wird, nachdunkeln.
Eine Montage an Holzwänden ist zulässig.
Transportsicherung entfernen
Schrauben (A) lösen und Frontgitter abnehmen.
Transportsicherungen (B) für Heizelemente entfer-
nen.
Frontgitter wieder anbringen.
4. Elektrischer Anschluss
Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit
der Netzspannung übereinstimmen.
Leitung darf nicht im Strahlungsbereich des Heizgerätes verlegt werden und nicht am Gehäuse anliegen.
Stecker in Steckdose einstecken. Stecker muss für
Notfälle immer zugänglich sein.
5. Betrieb
Durch ein- oder mehrmaliges Ziehen am Schnurschalter gewünschte Heizstufe einstellen.
Die eingestellte Heizstufe kann
am Anzeigefenster abgelesen
werden.
In Position 0 ist das Heizgerät
ausgeschaltet.
Der Strahler erwärmt die angestrahlten Gegenstände oder Personen ohne dabei die Raumluft
direkt zu erwärmen.
Der Strahler kann um maximal
40° nach unten geneigt werden.
3. Wandmontage
Für die vorgeschriebene Installationshöhe von mindestens 1,8 Meter, müssen die Befestigungslöcher des
Wandhalters auf einer Höhe von 1,9 Meter gebohrt
werden.
Schraube für Abdeckung des Anschlussraums
lösen und Abdeckung abnehmen.
Strahler nach vorn klappen.
Bohrlöcher horizontal an einer senkrechten Befes-
tigungswand anzeichnen, bohren und mit Dübeln
versehen.
Distanzstücke mit Schrauben in die Öffnungen des
Wandhalters einsetzen und Gerät festschrauben.
Strahler nur im abgekühlten Zustand ausrich-
ten Verbrennungsgefahr!
Leistungsabgabe bei Schalterstellung
TypAnzeige 0 Anzeige 1 Anzeige 1 Anzeige 2
BY 802 SAus300 W300 W600 W
W = abgegebene Leistung in Watt
Maximale Bestrahlungsdauer 15 Minuten
Direkten Sichtkontakt des Kleinkindes zum
Heizstrahler vermeiden!
Kleinkinder mit erhöhter Körpertemperatur
dürfen nicht bestrahlt werden!
www.dimplex.deBkBs_By_DE.fm · 1709DE-3
Der Abstand zwischen Kind und dem Wärme-
strahler muss mindestens 100 cm betragen!
Page 4
DeutschBY 802 S
HINWEIS
A
A
B
B
6. Reinigung
Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
Achtung! Reflektor und Heizelement nicht mit bloßen
Händen anfassen. Die Außenflächen des Gerätes können mit einem feuchten Tuch gereinigt und anschließend gut abgetrocknet werden.
Keine Scheuer- und Poliermittel verwenden.
Staubansammlungen im Gerät mit einem Pinsel mit
weichen, langen Borsten entfernen.
Bei starker Verschmutzung Gerät durch einen Fach-
mann reinigen lassen.
10. Garantie
7. Störungen
Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen.
Wenn das Heizgerät keine Wärme abgibt, überprüfen
Sie bitte die folgenden Punkte:
Anzeige auf „0“?
Sicherung im Sicherungskasten eingeschaltet?
Kann die Störung nicht behoben werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren Elektro-Fachhändler.
Gegebenenfalls können Sie sich auch an die Servicehotline der Glen Dimplex Thermal Solutions wenden.
Fon: +49 (0) 9221 709-545
Fax: +49 (0) 9221 709-924545
Mail: service@gdts.one
Für die Auftragsbearbeitung werden der Gerätetyp und
FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben finden
Sie auf dem Typschild.
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von
einem Elektrofachmann oder dem Kundendienst
ausgeführt werden.
8. Ersatzteilbestellung
Ersatzteilbestellung bei Glen Dimplex Deutschland
GmbH im Internet unter:
www.dimplex.de/ersatzteile.html
9. Heizelement wechseln
Das Auswechseln eines Heizelementes darf nur durch
einen Fachmann erfolgen. Heizgerät spannungsfrei
schalten und abkühlen lassen.
Heizelement und Reflektor nicht mit bloßen Händen
anfassen. Zum Schutz der Oberfläche ein Tuch benutzen.
Frontgitterschrauben (A) lösen und Frontgitter ab-
nehmen.
Flachsteckanschlüsse mit geeignetem Werkzeug
abziehen.
Die beiden Fixierklammern (B) herausziehen.
Heizelement entnehmen.
Neues Heizelement einsetzen.
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
DE-4BkBs_By_DE.fm · 1709www.dimplex.de
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie
gemäß unseren Garantiebedingungen.
11. Entsorgungshinweis
Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen, sondern einer örtlichen Entsorgungsstelle zuführen.
12. Technische Daten
GerätetypBY 802 S
Nennspannung1/N/PE, 230 - 240 V~
SchutzartIP24,
Abmessungen (B x H x T)768 x 100 x 92 mm
Gewicht1,9 kg
Wärmeleistung
NennwärmeleistungP
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Eigenverbrauch
Bei Nennwärmeleistungel
Bei Mindestwärmeleistungel
Im Bereitschaftszustandel
Regelorgan für Wärmeabgabe
Zwei manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturregelung
Glen Dimplex Deutschland GmbHTel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18Fax.: +49 9221 709 924 545
D - 95326 KulmbachE-Mail: service@gdts.one
P
P
max, C
nom
min
max
min
spritzwassergeschützt
SB
0,6 kW
0,3 kW
0,6 kW
0,0 W
0,0 W
0,0 W
Page 5
BY 802 SEnglish
NOTE
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
NOTE
ATTENTION!
L
N
PE
305 mm
255 mm
1900 mm
200 mm
455 mm
1. Please observe before use
Do not use the heating device in areas where
Dear customer,
keep these instructions in a safe place and pass them
on to any new owner.
flammable gases or liquids are stored or
used.
Install the device in such a way to ensure that
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
a person taking a shower or a bath can not
touch the appliance.
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience or knowledge if they
have been given super-vision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or after-sales service representative or a person with compara-
ble qualifications for switching off danger
sources!
made by children without supervision!
Do not operate the heater outside
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised. Chil-
dren aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its in-
tended normal operating position and they
have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved!
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not switch on or clean the appli-
ance or perform user maintenance!
Do not operate the appliance near curtains,
draperies and other flammable materials!
This device is not fitted with equipment for
regulating room temperature. The heater
must not be used in small rooms occupied by
people who cannot leave the room without as-
sistance unless continuous monitoring is
guaranteed!
Some parts of this product can become very
hot and cause burns! Particular attention has
to be given where children and vulnerable
people are present!
2. Minimum clearances, notes on Installation
The device must not be located beneath a
socket outlet!
The minimum clearances must be observed.
In addition a minimum clearance of 1 m must be ob-
served in front of the device.
Inflammable objects must not be placed in the radiation
area of the heating device.The heating device must be
aligned horizontally and installed on a vertical wall (see
illustration).
The device must be installed at a minimum height of
1.8 metres.
It is not permissible to install the device vertically or on
the ceiling.
The protection areas defined in the current wiring regu-
lations must be observed during installation.
www.dimplex.de/enBkBs_By_EN.fm · 1709EN-5
Page 6
EnglishBY 802 S
NOTE
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
A
A
B
B
255 mm
1
0
0
0
m
m
40°
The supply connection socket must be accessible after
installation.
Due to the heat radiation of the device, the surface on
which the device is installed can darken in colour.
Installation on wooden walls is permissible.
Remove transport fastening
Loosen the front grill screws (A) and remove the
front grill.
Remove the transport fastenings (B) from the heat-
ing elements.
Re-attach the front grill.
4. Electrical connection
The voltage specified on the type plate must match the
mains voltage.
The supply cable must not be laid in the radiation area
of the heating device and must not be in contact with
the device‘s casing.
Insert the plug in the socket. The plug must always be
accessible in case of emergencies.
5. Operation
The desired heating level can
be set by pulling the cord switch
once or repeatedly.
The set heating level can be
read in the display window.
In position 0, the heating device
is switched off.
The radiator heats the objects or
persons upon which/whom it is
directed without also directly
heating the indoor air.
The radiator can be tilted downwards by a maximum of 40°.
3. Wall mounting
To achieve the stipulated minimum installation height
of 1.8 metres, the mounting holes for thewall holder
must be drilled at a height of 1.9 metres.
Loosen the screw on the connection compartment
coverand remove the cover.
Fold the radiator forward.
Mark and drill the mounting holes on a vertical wall
and insert dowels.
Insert spacers with screws into the openings of the
wall holder and screw the device into place.
Adjustments may only be made when the de-
vice is fully cooled. Danger of burns!
Power output in switch position
TypeDisplay 0Display 1Display 1Display 2
BY 802 SOff300 W300 W600 W
W = output power in watts.
Exposure to the device's radiation must not
exceed 15 minutes
Small children must be prevented from look-
ing directly at the radiator!
Small children with high body temperatures
must not be exposed to the device's radiation.
Children must be kept at least 100cm away
from the radiator.
EN-6BkBs_By_EN.fm · 1709www.dimplex.de/en
Page 7
BY 802 SEnglish
NOTE
A
A
B
B
6. Cleaning
Switch off the device and let it cool down before cleaning it.
Caution! Do not touch the reflector or heating element
with bare hands.
The outer surfaces of the device can be cleaned with a
damp cloth and then dried thoroughly.
No scouring agents or polishes should be used.
Dust which gathers inside the device can be removed
using a brush with soft, long bristles.
If the device is heavily soiled, it should be cleaned by a
specialist.
7. Faults
In the event of a fault, disconnect the device from the
power supply
If the heating device does not give off heat, check the
following points:
Is the display at “0”?
Is the fuse in the fuse box switched on?
If the fault cannot be corrected, please contact your
10. Warranty
This product is supplied with a two-year warranty according to our warranty terms and conditions.
11. Note on disposal
Do not dispose of the unit with general household waste. The unit must be taken to a local
waste disposal plant.
12. Technical data
electrical retailer.
If necessary, you can also call the Glen Dimplex Ther-
mal Solutions Service Hotline.
Telephone: +49 (0) 9221 709-545
Facsimile: +49 (0) 9221 709-924545
Mail: service@gdts.one
To process your order, the device type and the device’s
production date (FD number) are required. These
specifications can be found on the device’s type plate.
Repairs and corrective measures must only be carried
out by a qualified electrician or the after-sales service.
8. Spare parts
Ordering spare parts at Glen Dimplex Germany GmbH
on the Internet at:
www.dimplex.de/ersatzteile.html
9. Changing the heating element
A heating element may only be changed by a special-
Model referenceBY 802 S
Nominal voltage1/N/PE, 230 - 240 V~
Degree of protectionIP24, splashproof
Dimensions (W x H x D)768 x 100 x 92 mm
Weight1.9 kg
Heat output
Nominal heat outputP
Minimum heat output (indic-
ative)
Maximum continuous heat
output
Intrinsic consumption
At nominal heat outputel
At minimum heat outputel
In standby modeel
Control for heat output
Two manual stages, no room temperature control
P
P
max, C
nom
min
max
min
SB
0.6 kW
0.3 kW
0.6 kW
0.0 W
0.0 W
0.0 W
ist. Disconnect the device from the power supply and
allow it to cool.
Do not touch the heating element or reflector with bare
hands. Use a cloth to protect the surface.
Loosen the front grill screws (A) and remove the
Glen Dimplex Deutschland GmbHTel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18Fax.: +49 9221 709 924 545
D - 95326 KulmbachEmail: service@gdts.one
front grill.
Remove push-on connections using a suitable tool.
Pull out the two fixing brackets (B).
Remove the heating element.
Insert new heating element.
Carry out assembly in reverse order.
www.dimplex.de/enBkBs_By_EN.fm · 1709EN-7
Page 8
FrançaisBY 802 S
REMARQUE
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
REMARQUE
ATTENTION !
L
N
PE
305 mm
255 mm
1900 mm
200 mm
455 mm
1. Consignes pour l’utilisateur
Certaines pièces de l’appareil peuvent deve-
Cher client,
Veuillez lire attentivement et intégralement les présentes instructions. Conservez-les soigneusement et
remettez-les au prochain propriétaire le cas échéant.
nir très chaudes et provoquer des brûlures.
Une prudence particulière est de mise en présence d’enfants ou de personnes vulné-
rables!
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de huit ans ainsi que par des personnes
à mobilité réduite ou ayant des déficiences
sensorielles ou mentales ou ne possédant
pas l’expérience ou le savoir requis, s’ils sont
sous surveillance ou ont reçu des instructions
en vue d’une utilisation de l’appareil en toute
sécurité et ont compris les dangers en résul-
tant! Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à
procéder sans surveillance au nettoyage ni à
l’entretien par l’utilisateur de l’appareil !
Éloigner les enfants âgés de moins trois ans,
sauf s’ils sont sous surveillance permanente.
Les enfants à partir de trois ans et de moins
de huit ans ont le droit de mettre l’appareil en
marche ou de l’arrêter s’ils sont en présence
d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions
en vue d’une utilisation de l’appareil en toute
sécurité et s’ils ont compris les dangers en ré-
sultant, à condition que l’appareil soit placé ou
installé dans sa position d’utilisation normale !
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des
locaux où sont utilisés des matériaux inflam-
mables (p. ex. solvants).
Installer l'appareil de telle sorte que toute per-
sonne se trouvant dans la baignoire où sous
la douche ne puisse pas le toucher.
Si le câble secteur est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son SAV ou toute
personne disposant d’une qualification comparable, afin de prévenir tout risque de dan-
ger !
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
2. Écartements minimaux, conseils
d'installation
Il est interdit d‘installer l’appareil sous une
prise murale!
Les enfants à partir de trois ans et de moins
de huit ans n’ont pas le droit de mettre l’appa-
reil en marche ni d'effectuer son nettoyage ou
son entretien.
Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité
de rideaux, tentures ou autres matériaux in-
flammables !
Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif
de régulation de la température ambiante. Ne
pas utiliser l'appareil dans des pièces de pe-
tites tailles occupées par des personnes qui
ne sont pas en mesure d'en sortir par leurs
propres moyens, à moins d'en assurer la sur
veillance en permanence.
Respecter les écartements minimaux.
Respecter en outre une distance de 65 cm minimum
par rapport à la face avant de l'appareil..
-
Retirer de la zone de rayonnement de l'appareil de
chauffage tout objet facilement inflammable.
FR-8BkBs_By_FR.fm · 1709www.dimplex.de/fr
Page 9
BY 802 SFrançais
REMARQUE
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
A
A
B
B
255 mm
1
0
0
0
m
m
40°
L'appareil de chauffage doit être installé à l'horizontale
sur un mur vertical, comme illustré sur la figure.
La hauteur minimale de montage est de 1,8 m.
Un montage au plafond ou à la verticale n'est pas auto-
risé.
Lors du montage, respecter impérativement les zones
de sécurité spécifiées dans les directives d'installation
en vigueur.
À l'issue du montage, la prise secteur doit rester accessible.
Le rayonnement thermique de l'appareil peut entraîner
le noircissement de la surface sur laquelle il est monté.
Il est permis de monter l'appareil sur une paroi en bois
Retirer les cales de transport
Desserrer les vis (A) puis retirer la grille frontale.
Retirer les cales (B) des éléments de chauffage.
Remettre en place la grille frontale.
4. Branchements électriques
La tension indiquée sur la plaque signalétique doit être
conforme à la tension du réseau.
Poser le câble de telle sorte qu'il ne se trouve pas dans
la zone de rayonnement de l'appareil de chauffage et
qu'il ne touche pas la jaquette.
Introduire la fiche dans la prise de courant. La fiche doit
toujours être accessible en cas de danger.
5. Mode utilisation
L'actionnement, éventuellement
répété, de l'interrupteur à tirette
permet de régler le niveau de
chauffage souhaité.
Celui-ci apparaît dans la fenêtre
d'affichage.
En position 0, l'appareil est à l'arrêt.
Le chauffage à infrarouges réchauffe les objets ou personnes
qui se trouvent dans la zone de
rayonnement sans pour autant
chauffer directement l'air ambiant.
Le chauffage à infrarouges peut
être incliné vers le bas
(angle de 40 ° maximum).
3. Montage mural
Pour pouvoir respecter la hauteur minimale de montage de 1,8 m, percer les trous de fixation du support
mural à 1,9 m de hauteur.
Desserrer la vis du capot de l'enceinte de raccorde-
ment et retirer le capot.
Faire basculer le chauffage à infrarouges vers
l'avant.
Sur une paroi verticale, marquer l'emplacement
des trous de fixation avant de les percer et de les
munir d'une cheville.
Introduire les pièces d'écartement et les vis dans
les ouvertures du support mural et visser l'appareil.
Ne procéder au réglage de l'angle d'inclinai-
son que lorsque l'appareil est froid. Risque de
brûlures!
Puissance de sortie en fonction de la position du
commutateur
Éviter tout contact visuel direct de l'enfant en
bas âge avec l’appareil de chauffage !
Ne pas exposer au rayonnement les enfants
en bas âge dont la température corporelle est
élevée !
www.dimplex.de/frBkBs_By_FR.fm · 1709FR-9
Respecter une distance minimale de 100 cm
entre l'enfant et le dispositif de chauffage !
Page 10
FrançaisBY 802 S
REMARQUE
A
A
B
B
6. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, mettre l'appareil à
Le montage s'effectue en procédant dans l'ordre in-
verse à celui du démontage.
l'arrêt et le laisser refroidir. Attention ! Ne pas toucher à
mains nues le réflecteur et l'élément de chauffage.
Les surfaces extérieures de l'appareil peuvent être nettoyées au moyen d'un chiffon humide avant d'être séchées avec soin. Ne pas utiliser de produit abrasif, ni
de produit de polissage. Débarrasser l'appareil de la
poussière qui s'y est accumulée en utilisant un pinceau
à poils souples et longs.
Les appareils très sales doivent être nettoyés par un
spécialiste.
7. Dysfonctionnements
En cas de défaillance, isoler l'appareil de l'alimentation
électrique. Si l'appareil de chauffage ne chauffe pas,
10. Garantie
Conformément aux conditions de garantie, nous accordons 2 ans de garantie sur ce produit.
vérifier les points suivants:
L'affichage indique-t-il 0 ?
Le dispositif de protection (situé dans la boîte de fu-
sibles) s'est-il déclenché ?
Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au dysfonc-
tionnement, veuillez vous adresser à votre électricien.
Au besoin, vous pouvez également contacter le service
d'aide en ligne de Glen Dimplex Thermal Solutions.
Tél. +49 (0) 9221 709-545
Fax: +49 (0) 9221 709-924545
Mail: service@gdts.one
Pour nous permettre de traiter votre commande, veuil-
lez nous communiquer le type et la date de fabrication
FD de l'appareil. Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Les réparations et interventions sur l’appareil ne
doivent être réalisées que par un électricien qualifié ou
le service après-vente.
8. Commande de pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de Glen Dimplex par Internet, sur :
www.dimplex.de/ersatzteile.html
9. Remplacement des éléments de chauffage
Seul un spécialiste est habilité à remplacer un élément
de chauffage.
Mettre l'appareil de chauffage hors tension et le laisser
refroidir. Ne pas toucher à mains nues le réflecteur et
l'élément de chauffage. Utiliser un chiffon pour ne pas
endommager la surface.
Desserrer les vis de la grille frontale (A), puis retirer
la grille elle-même.
Retirer les connecteurs plats au moyen de l'outil-
lage approprié.
Faire sortir les deux broches de fixation (B).
Détacher l'élément de chauffage.
Introduire l'élément de chauffage de remplacement.
FR-10BkBs_By_FR.fm · 1709www.dimplex.de/fr
11. Remarque sur la mise au rebut de
l’appareil
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais via un poste local d’élimination.
12. Caractéristiques techniques
ModèleBY 802 S
Tension nominale1/N/PE, 230 - 240 V~
Indice de protectionIP24, contre les projections
Dimensions montage
(l x h x p)
Poids1,9 kg
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d‘électricité auxiliaire
À la puissance thermique
nominale
À la puissance thermique
minimale
En mode veilleel
Type de contrôle
Contrôle à deux paliers manuels,
pas de contrôle de la température ambiante
Glen Dimplex Deutschland GmbHTel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18Fax.: +49 9221 709 924 545
D - 95326 KulmbachE-mail: service@gdts.one
P
P
P
max, C
el
el
nom
min
max
min
SB
d'eau
768 x 100 x 92 mm
0,6 kW
0,3 kW
0,6 kW
0,0 W
0,0 W
0,0 W
Page 11
BY 802 SItaliano
NOTA
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
L
N
PE
305 mm
255 mm
1900 mm
200 mm
455 mm
1. Note per gli utenti
Alcune parti dell’apparecchio possono dive-
Gentile cliente,
conservi queste istruzioni in luogo sicuro e le consegni
eventualmente al futuro proprietario.
nire molto calde ed essere causa di ustioni.
Usare particolare cautela in presenza di bambini o persone bisognose di assistenza co-
stante.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive d’esperienza e di conoscenze ade-
Non azionare l'apparecchio di riscaldamento
in luoghi dove vengono utilizzati materiali alta-
mente infiammabili (ad es. solventi).
guate, solo se sotto la sorveglianza di altre
persone o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e sono in grado di com-
prendere i pericoli che potrebbe causare!
Si raccomanda di impedire ai bambini di gio-
Installare l'apparecchio in modo da impedire il
contatto con persone che utilizzano momen-
taneamente docce o vasche da bagno.
care con l'apparecchio e di effettuare la ma-
nutenzione o la pulizia dello stesso se non
sorvegliati.
In caso di danneggiamento del cavo di rete,
quest'ultimo deve essere sostituito dal produt-
tore, da un suo rappresentante del servizio
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono es-
sere tenuti lontani dall’apparecchio salvo non
clienti o da una persona con qualifica equiva-
lente per escludere qualsiasi fonte di pericolo!
siano sorvegliati costantemente. I bambini a
partire dai 3 anni e di età inferiore agli 8 anni
possono accendere o spegnere l’apparecchio
2. Distanze minime, indicazioni per il
montaggio
se sorvegliati da un’altra persona o se sono
stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
ed hanno compreso i pericoli che potrebbero
Non azionare l'apparecchio di riscaldamento
in spazi aperti.
derivarne, a condizione che l’apparecchio sia
posizionato o installato in normale posizione
d’utilizzo!
Impedire a bambini in età tra gli 8 e i 3 anni di
accendere o pulire l'apparecchio o di effet-
Le distanze minime devono essere rispettate.
Inoltre occorre mantenere una distanza di almeno 1 m
dal lato anteriore dell'apparecchio.
Nella zona di irraggiamento dell'apparecchio di riscaldamento non devono trovarsi oggetti facilmente infiammabili.
tuare interventi di manutenzione sullo stesso.
Non azionare l'apparecchio in prossimità di
tende, tendaggi o altri materiali infiammabili!
Questa unità non è dotata di un dispositivo
per il controllo della temperatura ambiente.
Non utilizzare il dispositivo di riscaldamento in
spazi ridotti occupati da persone non in grado
di lasciare autonomamente la stanza salvo
ove questi siano costantemente sorvegliati.
www.dimplex.de/itBkBs_By_IT.fm · 1709IT-11
Page 12
ItalianoBY 802 S
NOTA
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
A
A
B
B
255 mm
1
0
0
0
m
m
40°
L'apparecchio di riscaldamento deve essere installato
in orizzontale su una parete verticale, come mostrato in
figura.
L'altezza minima di montaggio è di 1,8 metri.
Non sono consentiti il montaggio a soffitto e in verti-
cale.
In sede di montaggio è obbligatorio rispettare le aree
protette ai sensi delle norme di installazione vigenti.
L'apparecchio non deve essere montato direttamente
sotto una presa a muro.
La cessione del calore da parte dell'apparecchio può
far scurire la superficie sulla quale è montato.
È consentito il montaggio su pareti in legno.
Rimuovere i supporti di sicurezza per il trasporto
• Allentare le viti della griglia frontale (A) e rimuovere
la griglia.
• Rimuovere i supporti di sicurezza per il trasporto
(B) degli elementi riscaldanti.
• Riapplicare la griglia frontale.
4. Allacciamento elettrico
L'indicazione di tensione sulla targhetta deve coincidere con la tensione di rete registrata.
La linea non deve trovarsi nella zona di irraggiamento
dell'apparecchio di riscaldamento né sull'involucro
dello stesso.
Inserire la spina nella presa di corrente. La spina deve
rimanere sempre accessibile per i casi di emergenza.
5. Esercizio
Regolare il livello di riscaldamento desiderato tirando una o
più volte l'interruttore a corda.
Il livello di riscaldamento impostato è indicato nell'apposita finestrella.
In posizione 0 l'apparecchio di riscaldamento è spento.
La stufetta riscalda gli oggetti o le
persone irradiate senza riscaldare direttamente l'aria della
stanza.
La stufetta può essere inclinata al
massimo di 40° verso il basso.
3. Montaggio a parete
Per l'altezza di installazione minima prevista di 1,8
metri occorre praticare i fori di fissaggio del supporto a
parete a un'altezza di 1,9 metri.
• Allentare la vite della copertura del vano allacciamenti elettrici e rimuovere la copertura.
• Ribaltare la stufetta in avanti.
• Segnare, forare e tassellare i fori in orizzontale su
una parete di fissaggio verticale.
• Inserire i distanziali con le viti nelle aperture del
supporto a parete e fissare l'apparecchio con le viti.
Eseguire la regolazione solo ad apparecchio
freddo. Pericolo di ustioni.
Potenza di uscita con impostazione dell’interruttore
Modello
BY 802 SSpento300 W300 W600 W
W = potenza emessa in watt
Indica-
zione 0
Indica-
zione 1
Indica-
zione 1
Indica-
zione 2
La durata di irradiazione massima è 15 minuti.
Impedire a bambini piccoli il contatto visivo di-
retto con l'irradiatore di calore!
Impedire l'esposizione ai raggi dell'apparecchio a bambini piccoli che denotano un'ele-
vata temperatura corporea.
IT-12BkBs_By_IT.fm · 1709www.dimplex.de/it
La distanza minima tra il bambino e l'irradia-
tore di calore deve essere di 100 cm.
Page 13
BY 802 SItaliano
NOTA
A
A
B
B
6. Pulizia
Per la pulizia occorre spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. Attenzione! Non toccare il riflettore
e l'elemento riscaldante a mani nude.
Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un
panno umido e asciugare con cura.
Non utilizzare prodotti abrasivi o lucidanti.
Rimuovere gli accumuli di polvere nell'apparecchio uti-
lizzando un pennello a setole morbide e lunghe.
In presenza di forti impurità far pulire l'apparecchio da
un professionista.
7. Guasti
Se l'apparecchio di riscaldamento non emette calore,
controllare se:
Il display indica "0"?
Il fusibile nell'apposita cassetta è scattato?
Se non è possibile risolvere l'anomalia, si prega di rivol-
gersi al proprio elettricista specializzato.
Se necessario è possibile rivolgersi anche al servizio
clienti telefonico di Glen Dimplex Thermal Solutions.
Telefono: +49 (0) 9221 709-545
Fax: +49 (0) 9221 709-924545
Mail: service@gdts.one
Affinché la vostra pratica venga elaborata è necessario
indicare il modello e il codice FD dell'apparecchio.
Queste informazioni sono riportate sulla targhetta.
Riparazioni e interventi all'interno dell'apparecchio
possono essere svolti solo da un elettricista professionista o dal servizio clienti.
8. Pezzi di ricambio
Ordinazione di parti di ricambio a Glen Dimplex Deutschland GmbH su Internet all‘indirizzo:
www.dimplex.de/ersatzteile.html
9. Sostituzione dell'elemento riscaldante
La sostituzione dell'elemento riscaldante può essere
svolta solo da un professionista.
Togliere la tensione all'apparecchio di riscaldamento e
lasciarlo raffreddare.
Non toccare l'elemento riscaldante e il riflettore a mani
nude. Utilizzare un panno per proteggere la superficie.
• Allentare le viti della griglia frontale (A) e rimuovere
la griglia
• Staccare i collegamenti a spina piatta con un utensile idoneo.
• Estrarre le due staffe di fissaggio (B)
• Rimuovere l'elemento riscaldante.
• Inserire il nuovo elemento riscaldante.
• Per l'assemblaggio, seguire l'ordine inverso.
10. Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condizioni di garanzia.
11. Nota per lo smaltimento
L'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici generici, ma deve essere conferito a un centro di smaltimento locale.
12. Dati tecnici
ModelloBY 802 S
Tensione nominale1/N/PE, 230 - 240 V~
Tipo di protezioneIP24, contro gli spruzzi
Dimensioni apparecchio
(La x A x P)
Peso1,9 kg
Potenza termica
Potenza termica nominaleP
Potenza termica minima
(indicativa)
Massima potenza termica
continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
Alla potenza termica
minima
In modalità stand-byel
Tipo di controllo
Due fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
Glen Dimplex Deutschland GmbHTel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18Fax.: +49 9221 709 924 545
D - 95326 KulmbachE-mail: service@gdts.one
P
P
max, C
el
el
nom
min
max
min
SB
d'acqua
768 x 100 x 92 mm
0,6 kW
0,3 kW
0,6 kW
0,0 W
0,0 W
0,0 W
www.dimplex.de/itBkBs_By_IT.fm · 1709IT-13
Page 14
NederlandsBY 802 S
VERWIJZING
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
VERWIJZING
OPGELET!
L
N
PE
305 mm
255 mm
1900 mm
200 mm
455 mm
1. Vóór het gebruik in acht nemen
Enkele delen van het toestel kunnen zeer
Geachte klant,
lees de onderstaande instructies vóór het gebruik
a.u.b. nauwkeurig door.
heet worden en verbrandingen veroorzaken.
Men moet heel voorzichtig zijn wanneer kin-
deren of personen die bescherming nodig
hebben, aanwezig zijn!
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ook door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beper-
king of gebrek aan ervaring en kennis, indien
Een plaats waar brandbare materialen wor-
den gebruikt (bijvoorbeeld oplosmiddel), mag
de verwarming niet worden bediend.
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd wer-
den over het veilige gebruik van het toestel en
zij de daaruit voortvloeiende gevaren begrij-
pen! Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht
Het toestel moet zodanig gebruikt worden dat
de bedieningselementen niet door eenper-
soon die zich in het bad of onder de douche
bevindt, aangeraakt kunnen worden.
worden uitgevoerd!
Kinderen beneden de 3 jaar dienen uit de
buurt te worden gehouden, tenzij ze voortdu-
rend in de gaten worden gehouden! Kinderen
tussen de 3 en 8 jaar mogen het toestel in- en
uitschakelen, indien zij onder toezicht staan of
werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het toestel en zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het toestel in zijn normale gebruik-
spositie geplaatst of geïnstalleerd is!
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het
toestel niet regelen, het toestel niet reinigen
en/of niet het onderhoud door de gebruiker
uitvoeren!
Apparaat niet in de buurt van gordijnen, gordij-
nen en ander brandbaar materiaal bevestigd!
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door
de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden ver-
vangen om gevarenbronnen uit te sluiten.
Het apparaat niet in de open lucht gebruiken.
2. Minimumafstanden, aanwijzingen voor de
montage
Het toestel mag niet onder een wandstopcon-
tact worden geplaatst!
De minimale afstanden moeten in acht worden genomen. Bovendien dient ook aan de voorkant van het toestel een afstand van minimaal 1 m aangehouden te
worden.
In de stralingszone van het verwarmingstoestel mogen
zich geen licht ontvlambare voorwerpen bevinden.
Dit apparaat is niet out-uitgerust met een apparaat om de kamertemperatuur te controle-
ren. De verwarming mag niet worden gebruikt
in kleine ruimten, bewoond door mensen die
kunnen onafhankelijk van elkaar de kamer
niet verlaten, tenzij wordt gezorgd voor een
constante monitoring.
NL-14BkBs_By_NL.fm · 1803www.dimplex.de/nl
Page 15
BY 802 SNederlands
VERWIJZING
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!
A
A
B
B
255 mm
1
0
0
0
m
m
40°
Het verwarmingstoestel moet horizontaal tegen een
verticale muur afgesteld (zoals op de afbeelding weergegeven wordt) en geïnstalleerd worden.
De minimale montagehoogte bedraagt 1,8 meter.
Het is niet toegestaan het toestel aan de zoldering of
verticaal te bevestigen.
Bij de montage moeten de beschermingszones con-
form huidige installatie regelgeving strikt worden aangehouden.
Door de warmtestraling van het apparaat kan het oppervlak waarop het is gemonteerd na verloop van tijd
donkerder worden.
Montage aan houten wanden is toegestaan.
De transportbeveiliging verwijderen
• De schroeven (A) van het rooster aan de voorkant
losdraaien en het rooster wegnemen.
• De transportbeveiliging (B) voor verwarmingselementen verwijderen.
• Het rooster aan de voorkant weer aanbrengen.
4. Elektrische aansluiting
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met
de netspanning overeenstemmen.
De leiding mag niet binnen het stralingsbereik van het
verwarmingsapparaat gelegd worden en niet tegen de
behuizing aan liggen.
Stekker in stopcontact steken. Stekker moet voor
noodgevallen altijd toegankelijk zijn.
5. Werking
Door één keer of herhaald aan de
snoerschakelaar te trekken het
gewenste verwarmingsniveau instellen.
Het ingestelde verwarmingsniveau kan op het display worden
afgelezen.
In positie 0 is het verwarmingstoestel uitgeschakeld
De straler verwarmt de bestraalde voorwerpen of personen
zonder daarbij de lucht in de
ruimte direct te verwarmen.
De straler kan max. 40° naar beneden worden gebogen.
3. Wandmontage
Voor de voorgeschreven minimale installatiehoogte
van 1,8 meter moeten de bevestigingsgaten van de
wandhouder op een hoogte van 1,9 meter worden geboord.
• De schroef voor de afdekking van de aansluitruimte
losdraaien en de afdekking wegnemen.
• De straler naar voren klappen.
• Op een verticale bevestigingswand de boorgaten
horizontaal aanstrepen, boren en pluggen aanbrengen.
• De afstandsstukken met schroeven in de openingen van de wandhouder plaatsen en het apparaat
vastschroeven.
Deze instelling uitsluitend in afgekoelde staat
wijzigen. Verbrandingsgevaar!
Vermogensafgifte bij schakelaarstand
Type
BY 802 SUit300 W300 W600 W
W = afgegeven vermogen in watt
Weer-
gave 0
Weer-
gave 1
Weer-
gave 1
Weer-
gave 2
Maximale bestralingsduur 15 minuten.
Direct visueel contact van het kleine kind met
het infraroodverwarmingstoestel vermijden!
Kleine kinderen met een verhoogde lichaam-
stemperatuur mogen niet worden bestraald!
www.dimplex.de/nlBkBs_By_NL.fm · 1803NL-15
De afstand tussen kind en warmtestraler moet
minimaal 100 cm bedragen!
Page 16
NederlandsBY 802 S
VERWIJZING
A
A
B
B
6. Reiniging
Alvorens het toestel te reinigen, dient het uitgeschakeld en afgekoeld te zijn. Opgelet! De reflector en het
verwarmingselement niet met blote handen aanraken.
De buitendelen van het apparaat kunnen met een
vochtige doek gereinigd en vervolgens goed afgedroogd worden.
Geen schuur- en polijstmiddelen gebruiken.
Opeenhopingen van stof in het apparaat met een
kwast met een zachte, lange borstel verwijderen. Indien het apparaat sterk vervuild is, laat het door een
vakman reinigen.
10. Garantie
7. Storingen
Controleer de volgende punten, wanneer het verwarmingstoestel geen warmte afgeeft:
Weergave is „0“?
De zekering in de zekeringkast is ingeschakeld?
Neem contact op met uw speciaalzaak voor elektrische
artikelen, indien de storing niet verholpen kan worden.
U kunt eventueel ook contact opnemen met de servicehotline van Glen Dimplex Deutschland GmbH.
Tel.: +49 (0) 9221 709-545
Fax: +49 (0) 9221 709-924545
Mail: service@gdts.one
Voor het verwerken van uw orders moet het type van
toestel en FD-nummer (datum van fabricatie) van het
toestel aangegeven worden. Deze gegevens vindt u op
het typeplaatje.
Reparaties en ingrepen in het toestel dienen alleen
door een vakbekwame elektricien of de serviceafdeling
uitgevoerd te worden.
8. Reserveonderdelen
Het bestellen van onderdelen bij Glen Dimplex Deutschland GmbH op het internet:
www.dimplex.de/ersatzteile.html
9. Het verwarmingselement vervangen
Het verwarmingselement mag uitsluitend door een
vakman worden vervangen. Het verwarmingstoestel
spanningsvrij maken en af laten koelen.
Het verwarmingselement en de reflector niet met blote
handen aanraken. Ter bescherming van het oppervlak
een doek gebruiken.
• De schroeven van het rooster aan de voorkant (A)
losdraaien en het rooster wegnemen.
• De vlaksteekaansluitingen er met een geschikt
werktuig aftrekken.
• De twee fixeerklemmen (B) eruit trekken
• Het verwarmingselement wegnemen.
• Het nieuwe verwarmingselement plaatsen.
• Montage in omgekeerde volgorde.
NL-16BkBs_By_NL.fm · 1803www.dimplex.de/nl
Wij geven voor dit product 2 jaar garantie volgens onze
garantievoorwaarden.
11. Aanwijzing voor het verwijderen
Verwijder het toestel niet met het algemene
huisvuil, maar breng het naar een lokaal opslagterrein voor afvalstoffen.
12. Technische gegevens
ModelBY 802 S
Nominale spanning1/N/PE, 230 - 240 V~
BeschermklasseIP24,
Afmetingen vrijstaand
(B x H x D)
Gewicht1,9 kg
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifteP
Minimale warmteafgifte
(indicatief)
Maximale continue warmteafgifte
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifteel
Bij minimale warmteafgifteel
In stand-by modusel
Type sturing
Twee handmatig in te stellen trappen,
geen sturing van de kamertemperatuur
Glen Dimplex Deutschland GmbHTel.: +49 9221 709 545
Am Goldenen Feld 18Fax.: +49 9221 709 924 545
D - 95326 KulmbachE-mail: service@gdts.one
P
P
max, C
nom
min
max
min
spatwaterbescherming
768 x 100 x 92 mm
SB
0,6 kW
0,3 kW
0,6 kW
0,0 W
0,0 W
0,0 W
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.