Dimas MX 140 P Operating Instructions Manual

ELECTROLUX CONSTRUCTION
PRODUCTS FRANCE SA
S.A. au Capital de 3 895 000 Euros
R.C. BLOIS B 068 500 206
Siège Social : 26, Route Nationale – B.P. 2
41260 LA CHAUSSEE SAINT VICTOR
Tél. 02 54 56 44 00 – Fax 02 54 56 44 44
Mélangeur
Manuale di istruzioni
Mescolatore
Manual de instrucciones
Mezclador
Operating instructions
Mixer
Betriebs- und Wartungsanleitung
Mischer
Gebruiks- en onderhoudsinstrukties
Mengmachine
Manual de instruções
Misturador
05/2004 - C -
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES
F
I
E
GB
D
NL
P
F
I
E
GB
D
NL
P
EG-RICHTLINIEN - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
MX 140 P
LE FABRICANT
IL FABBRICANTE
EL FABRICANTE
MANUFACTURER
DER HERSTELLER
DE FABRIKANT O FABRICANTE
déclare que la machine désignée ci-dessus dichiara che la macchina sotto indicata declara que la máquina designada a continuación declares that the machine described above erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine Verklaart bij deze dat de hierboven aangegeven machine declara que a máquina abaixo designada
est conforme aux dispositions de la directive “MACHINES” modifiée (89/392/CEE),
la directive “BASSE TENSION” (73/23/CEE) la directive "CEM” (89/336/CEE)
suivant les normes européennes EN 50081/1 et EN 55022
et la directive ”BRUITS” (2000/14/CEE) suivant les normes européennes
EN ISO 3744
è conforme alle disposizioni della direttiva “MACCHINE” modificata (89/392/CEE),
della direttiva “BASSA TENSIONE” (73/23/CEE) della direttiva "CEM”
(89/336/CEE) secondo le norme europee EN 50081/1 e EN 55022
e della direttiva ”RUMORI” (2000/14/CEE)) secondo le norme europee
EN ISO 3744
es conforme a las disposiciones de la directiva “MÁQUINAS” modificada (89/392/CEE),
la directiva “BAJA TENSION” (73/23/CEE) y la directiva “CEM” (89/336/CEE), según las normas europeas EN 50081/1 y EN 55022 y la directiva ”RUIDOS” (2000/14/CEE), según las normas europeas
EN ISO 3744
conforms to the modified “MACHINES” Directive (89/392/CEE),
the “LOW VOLTAGE” Directive (73/23/CEE) the “EMC” Directive (89/336/CEE) in
accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022
and the ”NOISE” Directive (2000/14/CEE) in accordance with European
standards EN ISO 3744
konform mit der “MASCHINENBAURICHTLINIE” in Änderungsfassung Nr.
89/392/CEE
sowie der “NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE” Nr. 73/23/CEE sowie der
Richtlinie
“ELEKTROMAGNETISCHE STÖRSICHERHEIT”
(CEM) Nr, 89/336/CEE gemäß den europäischen Normen EN 50081/1 und EN 55022
Und die Lärmschutzrichtlinie (2000/14/EWG) gemäß den europäischen
Normen EN ISO 3744
is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn “MACHINES” (89/392/CEE),
de richtlijn “LAAGSPANNING” (73/23/CEE) en de richtlijn "CEM”
(89/336/CEE) volgens de Europese normen EN 50081/1 en EN 55022
en de richtlijn "LAWAAI” (2000/14/CEE) volgens de Europese normen
EN ISO 3744
está em conformidade com as disposições da directiva “MÁQUINAS” modificada (89/392/CEE) a directiva “BAIXA TENSÃO” (73/23/CEE) e a directiva “ CEM” (89/336/CEE)
de acordo com as normas europeias EN 50081/1 e EN 5502e
a directiva
”RUIDOS” (2000/14/CEE) de acordo com as normas europeias EN ISO 3744
Christer Carlberg
Operations Manager Electrolux Construction Products
• Utilisation : mélange de produits de la construction.
• Outil : mélangeurs à filetage intérieur M14.
•Lire attentivement et bien vérifier que l'on a compris toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
• Toujours maintenir toutes les protections en place.
• Toujours porter les sécurités auditives et/ou oculaires, le protège-tête et la protection respiratoire approuvés.
•Stocker correctement la machine. La machine utilisée doit être conservée dans un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.
• Savoir comment arrêter la machine rapidement en cas d'urgence.
• Contrôler la machine, câble et prise, avant chaque utilisation,
•Effectuer les réparations que par l'intermédiaire d'un spécialiste.
•Utiliser la machine adaptée, n'employer pas d'appareils trop faibles en puissance ou des adaptateurs pour des travaux lourds.
• Porter une tenue vestimentaire ajustée. Ne pas porter de bijoux, vous pourriez être touché par des pièces mobiles.
• Porter des gants et des chaussures antidérapantes, lors de travaux extérieurs.
•Utiliser un dispositif d'aspiration et un masque anti-poussières (la poussière est nuisible pour la santé).
• Maintenir les poignées sèches, sans huile ni graisse.
• Soyez toujours attentif. Observer votre travail. Procéder raisonnablement.
1
Emploi
• Puissance : 1100 W.
• Tension nominale : 230 V.
• Fréquence : 40 - 60 Hz.
•Vitesse en charge : 0 - 580 min
-1
.
• Antiparasitage : selon Nomes EN 55014 et EN 6100.
• Protection : classe II.
•Niveau : IP20.
• Poids net : environ 5,3 kg
• Niveau de bruit : Données basées sur
les Normes DIN 45649 partie 2 ­DINx45635 partie 21 et DIN EN 27574 (ISO 7574).
Niveau sonore (LwAc) (94+3) dB re
1xpW Émission au poste de travail (LpA) 84xdB À vide selon nomes DIN 45635 - 21 ­KL2
Niveau sonore (LwA) 88 dB re 1 pW
Émission au poste de travail (LpA, zyk) 79 dB En charge (sans travailler la pièce à usiner) selon normes DIN 45.
2
Caractéristiques techniques
3
Vérification avant la mise en route
Français
1
OBLIGATION
INDICATION INFORMATION INSTRUCTION
AVERTISSEMENT
INTERDICTION
Ces signes vous indiqueront les conseils
qui concernent votre sécurité
Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européenne.
Avant toute mise en service, lire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.
Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni humidité, ni produits dangereux à proximité).
Arrêt moteur
L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail.
Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail.
Obligation port du casque antibruit.
Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions, la machine peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires, s'assurer :
• de l'état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels, suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité),
•d'un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail ; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...),
•s'assurer du respect des avertissements et directives marqués sur la machine (protections adéquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...),
• qu'aucune modification, transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant,
• du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés,
• de la garantie de pièces de rechange d'origine lors de réparations.
CONSIGNES PARTICULIERES
LE NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES
FAIRE
• Utiliser un matériel ou des outils endommagés.
• Faire fonctionner la machine dans des espaces où se trouvent des produits combustibles.
• Mettre la fiche dans la prise, si l'interrupteur n'est pas sur la position stop.
• Utiliser la machine dans un environnement humide.
• Laisser utiliser la machine par des personnes de moins de 16 ans.
•Utiliser des outils à des fins et des travaux pour lesquels il ne sont pas destinés.
• Porter l'appareil par le câble. Ne pas tirer sur le câble pour sortir la prise. Protéger le câble de la chaleur, de l'essence et des arêtes vives.
• Laisser la machine sans surveillance alors que le moteur tourne.
• Utiliser la machine sous l'influence de drogue ou d'alcool.
NE PAS FAIRE
MX 140 P
230 V ~ 40-60 IP 20 M 14
n 0 580 rpm
5,3 kg
70001 1100W
Plaque signalétique
N°SERIE
PUISSANCE
OUTIL
INDICE DE PROTECTION
POIDS
TYPE
TENSION
NOMINALE
VITESSE EN
CHARGE
FREQUENCE (Hz)
Français
2
Rester toujours attentif. Adopter une position confortable et équilibrée.
Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.
•Interrupteur instantané :
Marche : appuyer sur l'interrupteur.
Arrêt : lâcher l'interrupteur.
• Interrupteur continu :
Marche : appuyer sur l'interrupteur et le
bloquer grâce au bouton de blocage.
Arrêt : appuyer à nouveau sur
l'interrupteur et le relâcher.
• Lors du fonctionnement, toujours maintenir la machine avec les deux mains et conserver une position assurée.
•Protégez-vous des décharges électriques. Évitez de mettre le corps en contact avec des appareils mis à la terre, par exemple : conduits, radiateurs...
• Toujours éloigner le câble de la machine vers l'arrière.
10
Pièces de rechange
Pour une livraison rapide des pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à votre fournisseur lors de chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine, ainsi que la référence de la pièce à remplacer.
9
Réparation
•Alimentation du moteur : câble électrique renforcé de 4 (3P+T) ou 5 (3P+N+T) conducteurs de 2,5 mm
2
pour longueurs
inférieures à 100xm.
•Mise à la terre de la machine (obligatoire).
• Les mélangeurs ont un filetage intérieur M14. Gardez propres le filetage et les surfaces extérieures.
•Si le mélangeur se desserre, utiliser une clé à fourche SW22.
• Nettoyer vos outils soigneusement, afin de mieux travailler et avec plus de sécurité.
Vous adressez à votre fournisseur qui est à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix.
S A V
Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.
4
Raccordement électrique
- SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30xmA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles.
-Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR
(dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble
ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque dû à une réparation mal faite.
Arrêt moteur.
5
Montage de l'outil
Débrancher en désaccouplant la fiche d'alimentation.
La machine est équipée d'un variateur électronique, qui lorsqu'on le met en route, peut empêcher les projections de matériau. Par une pression plus ou moins forte des touches, on peut régler la vitesse.
6
Mise en service
7
Recommandations importantes
Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d'origine prévue par le constructeur.
Au poste de travail, la puissance sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures individuelles de protection doivent être prises.
• Périodiquement, resserrer la boulonnerie, et tout spécialement après les premières heures de fonctionnement
8
Entretien et maintenance
La machine est construite de telle manière qu'un minimum d'entretien et de maintenance soit nécessaire.
Veiller continuellement aux points suivants:
•Maintenir l'outil électrique propre.
• Aucun corps étranger ne doit pénétrer à l'intérieur de la partie électrique.
• Environ après 300 heures d'utilisation, faire contrôler les charbons par un spécialiste. Si la longueur est inférieure à 5 mm, remplacer par des nouveaux charbons. Ceux-ci doivent fonctionner pendant environ 20 minutes avec la machine à vide.
• Parallèlement, contrôler également le commutateur, en raison de sa nature. Une coloration irrégulière des lamelles et des stries sur la surface nécessitent l'envoi de la machine dans un atelier agréé.
• Un nettoyage du réducteur et de la partie motorisée est nécessaire après 500 heures de fonctionnement.
•Étant donné qu'à ce stade-là, une révision complète de tout l'appareil est nécessaire, le renvoyer à un atelier agréé.
En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
11
Mise au rebut
• Matériaux principaux :
Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC)
Moteur : Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT)
Machine :Aluminium (AL)
•Utilizzo : miscela di prodotti per il settore edile.
•Utensili : mescolatori con filettatura interna M14.
• Leggere e verificare attentamente che, prima di utilizzare la macchina, siano state comprese appieno tutte le istruzioni.
• Mantenere sempre tutte le protezioni al loro posto.
• Indossare sempre le protezioni acustiche e/o ottiche, i caschi e le protezioni respiratorie approvate.
• Immagazzinare correttamente la macchina. La macchina utilizzata deve essere conservata in un luogo asciutto, chiuso e fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di emergenza bisogna saper arrestare rapidamente la macchina.
• Primo di ogni utilizzo controllare la macchina, il cavo e la presa.
• Le riparazioni devono essere eseguite unicamente da personale specializzato.
•Utilizzare la macchina adattata, non impiegare apparecchi di bassa potenza oppure adattatori per lavori pesanti.
• Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossate gioielli, potreste incorrere nel rischio di essere colpiti da pezzi mobili
•Indossare guanti e scarpe antiscivolo quando si lavora all’esterno.
•Utilizzare un dispositivo d’aspirazione e una mascherina antipolvere (la polvere nuoce alla salute).
• Mantenere le manopole asciutte prive di olio e di grasso.
•Prestare sempre molta attenzione. Concentratevi sul vostro lavoro. Procedere secondo ragionamento.
1
Impiego
• Potenza : 1100 W
• Tensione nominale : 230 V
• Frequenza : 40 - 60 Hz
• Velocità in carico : 0 - 580 min
-1
• Antidisturbo : secondo le Normative EN 55014 e EN 6100
• Protezione : classe II
•Livello : IP20
• Peso netto : circa 5,3 kg
• Livello acustico : dati che si basano sulle
norme DIN 45649 parte 2 - DIN 45635 parte 21 e DIN EN 27574 (ISO 7574).
Livello sonoro (LwAc) (94+3) dB re
1xpW Emissione sul posto di lavoro (LpA) 84XdB A vuoto secondo le norme DIN 45635 ­21 - KL2
Livello sonoro (LwA) 88 dB re 1 pW
Emissione sul posto di lavoro (LpA, zyk) 79 dB In presenza di carico (senza lavorare a macchina il pezzo) secondo le norme DIN 45.
2
Caratteristiche tecniche
3
Verifiche prima dell'avviamento
3
OBBLIGO
INDICAZIONE INFORMAZIONE ISTRUZIONI OPERATIVE
AVVERTENZA
DIVIETO
Questi simboli sono destinati ad evidenziare i
consigli che interessano la vostra sicurezza
Questo simbolo indica che la macchina è conforme alla direttiva europea.
Prima della messa in funzione, leggere attentamente l'istruzione d'uso e prendere confidenza con la macchina.
Tenere il campo di lavoro perfettamente in ordine, bene illuminate e senza rischio (umidità, prodotti pericolosi nelle vicinanze).
Arresto motore.
L'operatore deve portare protezioni appropriate.
Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia.
Obbligo di mettere il casco antirumore.
Progettata per assicurare un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi alle istruzioni, la macchina può tuttavia presentare pericoli per l'operatore ed essere soggetta a rischi di deterioramento. Pertanto, si rendono necessari controlli regolari sul cantiere. In particolare, verificare :
• il perfetto stato della macchina sotto il profilo tecnico (utilizzo conforme alle specifiche di progettazione, tenendo conto degli eventuali rischi; soppressione di qualsiasi malfunzionamento che comprometta la sicurezza),
• della presenza di personale competente (qualificazione, età, formazione, istruzione) che abbia preso conoscenza del manuale in modo dettagliato prima di cominciare il lavoro; qualsiasi anomalia elettrica, meccanica o di altra origine dovrà essere controllata da una persona abilitata ad intervenire (elettricista, responsabile della manutenzione, rivenditore autorizzato, ecc...)
• il rispetto delle avvertenze e delle direttive riportate sulla macchina (uso di protezioni personali appropriate, impiego conforme, istruzioni di sicurezza in generale...),
• che nessuna modifica, trasformazione o aggiunta comprometta la sicurezza; qualsiasi intervento del genere potrà essere effettuato solo previa autorizzazione da parte del fabbricante,
• il rispetto della frequenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati,
•la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni.
ISTRUZIONI SPECIALI
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUO COMPORTARE INCIDENTI MORTALI O GRAVI LESIONI PERSONALI.
CIO’ CHE SI DEVE FARE
• Utilizzare materiale oppure utensili danneggiati.
• Far funzionare la macchina in luoghi in cui vi siano prodotti infiammabili.
• Inserire la spina nella presa, se l’interruttore non è posizionato sullo stop.
• Utilizzare la macchina in ambienti umidi.
•Consentire l’utilizzo della macchina a persone aventi meno di 16 anni.
•Utilizzare utensili a scopi e per lavori ai quali non sono stati destinati.
• Trasportare l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo per togliere la presa. Proteggere il cavo dal calore, dalla benzina e dagli spigoli vivi.
• Lasciare incustodita la macchina quando il motore gira.
•Utilizzare la macchina sotto l’effetto di droghe oppure d’alcool.
CIO’ CHE NON SI DEVE FARE
Italiano
MX 140 P
230 V ~ 40-60 IP 20 M 14
n 0 580 rpm
5,3 kg
70001 1100W
Targhetta segnaletica
SERIE
POTENZA
UTENSILI
INDICE DI PROTEZIONE
PESO
TIPO
TENSIONE NOMINALE
VELOCITÀ
IN CARICO
FREQUENZA (HZ)
Italiano
4
Prestare sempre la massima attenzione. Adottare una posizione confortevole e ben bilanciata.
Prima dell'avviamento, togliere le chiave e gli utensili di regolazione.
• Interruttore istantaneo :
Marcia : premere l’interruttore.
Arresto : rilasciare l’interruttore.
•Interruttore in continuo :
Marcia : premere l’interruttore e
bloccarlo tramite il tasto di bloccaggio.
Arresto : premere nuovamente
l’interruttore e rilasciarlo.
•Al momento della messa in funzione, tenere sempre la macchina con ambedue le mani e assumere una posizione sicura.
•Proteggetevi dalle scariche elettriche. Evitate di entrare a contatto con apparecchi di messa a terra, ad esempio: condotti, radiatori ...
• Allontanare sempre il cavo della macchina all’indietro.
10
Pezzi di ricambio
Per una consegna rapida dei pezzi di ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo, è necessario richiamare su ogni ordine le indicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchina nonchè il numero di riferimento del pezzo da sostituire.
9
Riparazioni
•Alimentazione del motore: cavi elettrici rinforzati a 4 fili (3P + T) o a 5 fili (3xPx+xNx+xT) con sezione da 2,5 mm
2
con lunghezza max.100 m.
• Messa a terra (obbligatorio).
• mescolatori hanno una filettatura interna M14. Mantenere pulita la filettatura e le superfici esterne.
• Se il mescolatore si svita, utilizzare una chiave a forcella SW22.
• Allo scopo di lavorare meglio e in maggiore sicurezza, pulire accuratamente i vostri utensili.
Siamo a Vostra completa disposizione per garantir Vi qualsiasi riparazioni nei tempi più brevi e ai prezzi migliori (vedere l'indirizzo sul retro).
S A V
Le notizie tecniche sono date a titolo informativo e non vincolano il costruttore. Per migliorare costantemente la qualità del nostro prodotti ci riserviamo di apportare modifiche senza preaviso.
4
Collegamento elettrico
-SICUREZZA ELETTRICA : Obbligo di collegamento ab un
interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra. In mancanza di quest'interruttore sulla rete, consultare il nostro catalogo per i differenti modelli proposi.
- Uso corretto del dispositivo a corrente differenziale residua comprendente il suo controllo periodico. Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente, nell’ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati, la riparazione deve essere effettuata a cura del costruttore, da uno degli agenti o da un atelier di riparazione qualificato, per evitare ogni rischio causato da una cattiva riparazione.
Arresto motore.
5
Montaggio dell’utensile
Staccare la spina di alimentazione disinnestandola.
La macchina è dotata di un variatore elettronico, il quale quando la si mette in marcia, può impedire la proiezione di materiale. Tramite una pressione più o meno forte dei tasti, si può regolare la velocità.
6
Messa in servizio
7
Raccomandazioni importanti
Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da un uso non corretto, da qualsiasi, modifica, adattamento o motorizzazione diversi da quanto specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso.
Sul posto di lavoro il livello di pressione acustica può superare 85 db (A). Il tal caso bisogna prendere delle misure individuali di protezione.
• Periodicamente riavvitare la bulloneria, e questo soprattutto dopo le prime ore di funzionamento.
8
Manutenzione e Cura
La macchina necessita di un minimo di cura e manutenzione.
Tenere continuamente sotto controllo:
• La pulizia dell’utensile elettrico.
• Nessun corpo estraneo deve penetrare nella parte elettrica.
• Dopo circa 300 ore d’uso, fare controllare da un tecnico i carboni. Se la lunghezza è inferiore a 5 mm, sostituire con nuovi carboni. Questi ultimi devono funzionare, a macchina vuota, per circa 20 minuti.
• Parallelamente controllare anche il commutatore, in considerazione della sua natura. Una colorazione irregolare delle lamelle e delle striature sulla superficie comportano l’invio della macchina ad un’officina autorizzata.
• Dopo 500 ore di funzionamento è necessaria una pulizia del riduttore e della parte motorizzata.
•A questo punto, sarà necessaria una revisione completa dell’apparecchio rinviandolo ad un’officina autorizzata.
In caso di deterioramento degli accessori o dell'intera macchina, questa verrà buttata secondo i metodi prescritti dalla legislazione in vigore.
11
Scarto
• Materiali principali :
Motore : Alluminio (AL) - Acciaio (AC)
Motore : Rame (CU) - Poliammide (PA)
Macchina : Lamiera acciaio (AC)
Macchina :Ghisa (FT) - Alluminio (AL)
• Utilización : mezcla de productos de la construcción.
• Herramienta : mezcladores con roscado interior M14.
•Antes de utilizar la máquina, leer atentamente y comprobar si se han entendido bien todas las instrucciones.
• Mantener siempre todas las protecciones colocadas.
•Llevar siempre los sistemas de seguridad auditivos y/u oculares, el protector de cabeza y la protección respiratoria homologados.
•Almacenar correctamente la máquina. La máquina utilizada debe mantenerse en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.
•Saber cómo parar la máquina rápidamente en caso de emergencia.
•Controlar la máquina, el cable y el enchufe antes de cada utilización.
•Efectuar las reparaciones únicamente por medio de un especialista.
•Utilizar la máquina adaptada; no usar aparatos de poca potencia o adaptadores para trabajos pesados.
•Llevar ropa ajustada. No llevar joyas, ya que podrían engancharse en las piezas móviles.
•Para realizar trabajos exteriores, ponerse guantes y calzado antideslizantes.
•Utilizar un dispositivo de aspiración y una mascarilla antipolvo (el polvo es perjudicial para la salud).
•Mantener las empuñaduras secas, sin aceite ni grasa.
•Estar siempre atento. Observar el trabajo realizado. Actuar con prudencia.
1
Empleo
• Potencia : 1.100 W.
• Tensión nominal : 230 V.
• Frecuencia : 40 - 60 Hz.
• Velocidad en carga : 0 - 580 min
-1
.
• Antiparasitado : según Normas EN 55014 y EN 6100
• Protección : clase II
•Nivel : IP20
• Peso neto : 5,3 kg aprox.
• Nivel de ruido : Datos basados en las
Normas DIN 45649 parte 2 - DIN 45635 parte 21, y DIN EN 27574 (ISO 7574)
Nivel sonoro (LwAc) (94 + 3) dB re 1
pW Emisión en el puesto de trabajo (LpA) 84 dB En vacío según normas DIN 45635 - 21
- KL2
Nivel sonoro (LwAc) 88 dB re 1 pW
Emisión en el puesto de trabajo (LpA, zyk) 79 dB En carga (sin trabajar la pieza que se va a mecanizar) según normas DIN 45.
2
Características técnicas
3
Verificación antes de la puesta en marcha
5
OBLIGACIÓN
INDICACIÓN INFORMACIÓN INSTRUCCIÓN
ADVERTENCIA
PROHIBICIÓN
Estos símbolos le señalan diferentes
recomendaciones para garantizar su seguridad
Este anagrama certifica que la máquina cumple la normativa europea.
Antes de la puesta en marcha, leer detenidamente las instrucciones y familiarizarse con la máquina.
El campo de trabajo debe estar perfectamente en orden, bien iluminado y no debe presentar ningún riesgo o peligro. (Ni humedad, ni productos peligrosos cerca)
Parada del motor.
Llevar las protecciones propias de su trabajo
Alejar a toda persona, ajena a la obra.
Es obligatorio el uso del caso antiruidos.
Diseñado para efectuar un servicio seguro y fiable en condiciones de utilización conformes a las instrucciones, el máquina puede presentar peligros para el usuario y riesgos de deterioro. Por tanto, es necesario realizar controles regulares en la obra. Verificar :
• que el estado técnico es perfecto (utilización según el destino, teniendo en cuenta los riesgos eventuales, y supresión de todo disfuncionamiento perjudicial para la seguridad),
• un personal competente (cualificación, edad, formación, instrucción) que haya estudiado el manual detalladamente antes de comenzar el trabajo. Toda anomalía eléctrica mecánica o de otro origen será controlada por una persona habilitada para intervenir (electricista, responsable del mantenimiento, agente, revendedor acreditado, etc.),
• que se respetan las advertencias y directivas marcadas en la máquina (protecciones personales adecuadas), utilización conforme, instrucciones de seguridad en general, etc.),
• que no hay ninguna modificación, transformación o complemento perjudicial para la seguridad, y no será realizada sin la autorización del fabricante,
•el cumplimiento de las frecuencias de verificaciones y controles periódicos preconizados,
•la garantía de piezas de recambio de origen durante las reparaciones.
CONSIGNAS PARTICULARES
EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LA MUERTE O GRAVES LESIONES CORPORALES.
LO QUE HAY QUE HACER
• Utilizar herramientas o un equipo deteriorados.
• Poner en funcionamiento la máquina en lugares en los que haya productos combustibles.
• Enchufar la clavija en la toma si el interruptor no está en la posición stop.
• Utilizar la máquina en un entorno húmedo.
• Dejar utilizar la máquina a menores de 16 años.
•Utilizar las herramientas con fines y para trabajos para los que no han sido destinadas.
•Tirar del aparato por el cable. No tirar del cable para desenchufarlo. Proteger el cable del calor, de la gasolina y de las aristas vivas.
• Dejar la máquina sin vigilancia cuando el motor está funcionando,
•Utilizar la máquina bajo el efecto de drogas o de alcohol.
LO QUE NO HAY QUE HACER
Español
MX 140 P
230 V ~ 40-60 IP 20 M 14
n 0 580 rpm
5,3 kg
70001 1100W
Placa de caracteristicas
SERIE
POTENCIA
HERRAMIENTA
ÍNDICE DE PROTECCIÓN
PESO
TIPO
TENSION
NOMINAL
VELOCIDAD
EN CARGA
FRECUENCIA (Hz)
Loading...
+ 14 hidden pages