Dimango HW1190, HW1190C Instruction Manual

INSTRUCTION GUIDE
DIMANGO
PRODUCTS
Outdoor Light Control
Congratulations on a wise purchase!
ENCLOSED YOU WILL FIND:
• Transmitter
• Receiver
BATTERY NEEDED:
• 9-volt alkaline battery (not included)
TOOLS NEEDED:
• Small Phillips head screwdriver
• #6 Screw
BATTERY INSTALLATION
1. Remove screw from back of Controller.
2. Snap connector on to 9-volt alkaline battery.
3. Set battery into Transmitter Case and replace back.
HW1190/HW1190C
GUIDE D’INSTALLATION
PRODUITS
DIMANGO
Commande d’Èclairage extÈrieur HW1190/HW1190C Nous vous félicitons de votre choix judicieux.
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE :
• Un émetteur
• Un récepteur
PILE REQUISE :
• Pile alcaline 9 volts (non fournie)
LES OUTILS NÉCESSAIRES :
• Un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips)
• Une vis n° 6
INSTALLATION DE LA PILE :
1. Enlevez la vi s au dos du rÈcepteur.
2. Enclenchez le connecteur sur la pile alcaline 9 volts.
3. InsÈrez la pile dans le loge ment et refermez le dos.
-
ON/OFF Button
L’interrupteur de l’émetteur
INSTALLATION Mou nt ing th e Wi rele ss Ligh t Control
To mou nt, hang the wir eless light control Receiver se curely on a #6 screw with receptacle down. A hole has been placed in the back of the unit for this purpose. Do not hang by the cord.
The HW1190 needs to be located below the wall outlet. This is to prevent rain from running down the cord into the wall outlet.
Plug-in Wireless Light Control Receiver Caution: This product requires a grounded out
let. If you do not have a grounded outlet, you may want to contact an electrician to upgrade your electrical system. If you are using this unit outdoors, note precautions.
Outdoor precautions
INSTALLATION Fi xa ti on de la c o m m a n d e d’éclairage
Fix ez l a co m ma nde s ans fil solidement à une vis n° 6. Un orifice au dos du récepteur a é prévu à cet effet. Ne le suspendez pas par son cordon.
Le HW1190 doit être in stallé sous la prise de courant afin d’empêcher la plu ie de co uler le long du cordon et dentrer dans la prise du récepteur.
Branchement de la commande d’éclairage Mise en garde : Le produit doit être branché à
une prise avec mise à la terre. Si vous n’avez pas une prise de ce genre, demandez à un maître-électricien de la changer. Si vous utilisez la commande à lextérieur, notez la mise en garde.
Mise en garde pour l’utilisation à l’extérieur
Le HW1190 doit être installé, la prise du ré
-
-
-
-
-
GFI outlet
Hang hole
(on back)
Receptacle
Prise à
disjoncteur
Orifice
de suspen-
sion
(au dos)
Prise
The HW1190 must be mounted with the receptacle facing down at all times (as illustrated) to prevent rain or moisture from entering the unit.
Plug in the devices you wish to control.
Do not exceed the maximum load specifications listed on the product label.
NOTE: The National Electrical Code (and most local codes) requires using an In-Use Weatherproof Cover for any outdoor outlets. Dimango recommends using Carlon erproof Covers.
TEST
Push and hold the transmitter’s “On/Off” button for two seconds for “On”. Push button quickly once to turn “Off”.
TROUBLESHOOTING: Light does not come on.
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Light switch is turned off.
3. Bulb is defective.
4. Signals from remote control are being blocked, or remote is out of range. Check for metal objects that could block the signal or reposition the remote control.
5. Weak battery in the remote control.
6. Not holding down “On/Off” button for at least two seconds.
Light does not turn off.
1. Pushing remote control button too fast.
cepteur vers le bas (comme illustré) afin d’empêcher la pluie de pénétrer dans la commande.
Branchement des appareils à commander
Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans les spéci fications.
IMPORTANT! Le bouchon de protection doit toujours être en place pour empêcher l’eau d’entrer dans la commande.
REMARQUE : Le code national de l’électricité (et la plupart des codes municipaux) exige que les prises extérieures soient pro tégées par un disjoncteur différentiel. Dimango recommande l’utilisation du couvercle d’étanchéité en usage Carlon toute prise extérieure.
TEST
Tenez l’interrupteur de l’émetteur enfoncé pendant deux secondes pour allumer l’éclairage. Pressez le bouton rapidement une fois pour l’éteindre.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE : La lampe ne s’allume pas.
1. Le disjoncteur ou le fusible au panneau principal est coupé.
2. L’interrupteur de la lampe est éteint.
3. L’ampoule est brûlée.
4. Les signaux de la télécommande sont brouillés ou la télécom mande est hors de portée. Vérifiez si des objets métalliques bloquent le signal ou rapprochez la télécommande.
5. La pile de la télécommande est faible.
6. Vous ne tenez pas l’interrupteur enfoncé pendant au moins
®
In-Use Weath-
®
sur
-
-
-
GUÍA DE INSTRUCCIONES
PRODUCTOS
DIMANGO
Control inal·mbrico de luz exterior
¡Lo felicitamos por su compra sabia!
SE ADJUNTA:
• Transmisor
• Receptor
BATERIA REQUIRIDA:
• BaterÌa alcalina de 9 voltios (no incluida)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Pequeño destornillador de cabeza Phillips
• Tornillo #6
INSTALACION DE LA BATERIA:
1. Quite el tornillo de la tapa del transmisor.
2. Cerriense el conector en la baterÌa alcalina de 9V.
3. Coloque la baterÌa en el compartimiento y vuelva a colocar la tapa.
HW1190/HW1190C
El botón encendido­apagado
INSTALACIÓN Montaje del con trol inalámbrico de luz
Para mont ar, cuelgue el c on trol inalámbrico de luz firmemen te de un tornillo #6. Hay un agujero en la parte pos terior de la unidad para este fin. No lo cuelgue del cordón.
El HW1190 debe locali zarse debajo del toma corriente de la pared. Esto es para evitar que entre lluvia que baje por el cordón hasta dentro del tomacorriente.
Control inalámbrico de luz enchufable Precaución: Este producto requiere un toma
corriente conectado a tierra. Si no tiene un tomacorriente conectado a tierra, puede con venirle dirigirse a un electricista para adaptar su sistema eléctrico. Si utiliza esta unidad en exteriores, observe las precauciones.
Precauciones para exteriores
El HW1190 debe montarse con el receptáculo apuntando hacia abajo en todo momento (como se ilustra) para evitar que entre lluvia o
-
-
-
-
-
-
-
Tomacorriente con interruptor de falla a tierra
(GFI)
Agujero
para col­gar (parte posterior)
Receptáculo
humedad dentro de la unidad.
Enchufe los dispositivos que desea controlar
No exceda las especificaciones de carga máxima indicadas.
¡IMPORTANTE! El enchufe protector debe estar instalado en todo momento para evitar que entre agua en la unidad.
NOTA: El código eléctrico nacional (y la mayorÌa de los códigos locales) requiere el uso de cubiertas En-Uso a prueba de mal tiempo para cualquier enchufe al aire libre. Dimango recomien da las cubiertas En-Uso a prueba de mal tiempo Carlon®.
PRUEBA
Empuje y sostenga el botón encendido-apagado del transmisor por dos segundos para encender. Empuhe el botón rapidamente para apagar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: La luz no se enciende.
1. El disyuntor o el fusible está apagado.
2. El interruptor de la luz está apagado.
3. La bombilla está defectuosa.
4. Las señales del control remoto están bloqueadas, o el control remoto está fuera del alcance. Revise si hay objetos metálicos que pudiesen bloquear la señal o cambie de lugar el control remoto.
5. Batería débil del control remoto.
6. Usted no est· manteniendo el botÛn encendido-apagado por lo menos dos segundos.
La luz no se apaga.
1. Se están pulsando demasiado rápidamente el boton del
-
2. Same as 4 & 5 above.
Light comes on randomly.
1. Short term power line failure.
2. Ensure that another remote control is not on the same chan nel.
Specifications
Detection Range: Up to 50 feet Maximum Load: 13 Amp resistive 1560 Watts resistive load 960 Watts incandescent 960 Watts fluorescent Rated Voltage: 120 VAC, 60 Hz Battery: 9-Volt alkaline (not included)
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects in workmanship and materials for the period stated on the package. If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the product to the store where purchased for replacement OR send product to:
Lamson Home Products
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Attn: Customer Service
Not Covered - Batteries and other expendable items, repair service,
adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished components will void this war ranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss of use, postage,
­unauthorized service, or other products used in conjunction with, but are not supplied by, Lamson Home Products.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies accepted) and this guarantee statement. LAMSON HOME PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM DIMANGO PRODUCTS:
• Extend-A-Chime in remote areas of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
-
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
If you have questions or need further assistance, please call Lamson Home Products at: 1-800-LHP-4DIY Mon. - Fri., 9 a.m.
- 4 p.m. EST.
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-home.com
®
– lets you hear your existing wired doorbell
Made in China 0207 IS145
deux secondes.
La lampe ne s’éteint pas.
1. Vous appuyez trop vite sur le bouton de la télécommande.
2. Points 4 et 5 précédents.
La lampe s’allume au hasard.
1. Il y a eu panne de courant de courte durée.
2. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres télécommandes sur le même canal.
Spécifications
Portée : Jusqu’à 15 m (50 pi) Charge maximale : 13 A résistifs Charge résistive de 1560 W Incandescence, 960 W Fluorescence, 960 W Tension nominale : 120 VCA, 60 Hz Pile : Alcaline 9 volts (non fournie)
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de matière et de fabrication pour la période indiquée sur le l’emballage. Si le produit fait défaut à cause d’un vice de matière ou de fabrication en cours d’usage normal, retournez le produit au magasin où vous l’avez acheté et il sera remplacé, ou envoyez le produit au :
Service à la clientèle
Lamson Home Products
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
control.
2. Igual que los números 4 y 5 anteriores.
La luz se enciende en forma irregular.
1. Falla temporal del suministro eléctrico.
2. Asegúrese de que no haya otro control remoto en el mismo canal.
Especificaciones
Alcance de detección: Hasta 15 metros o 50 pies Carga máxima: 13 amp. resistiva 1560 vatios carga resistiva 960 vatios incandescente 960 vatios fluorescente Voltaje nominal: 120 VCA, 60 Hz Batería: 9 voltios alcalina (no incluida)
GARANTÍA LIMITADA
Este producto está garantizado contra defectos en materiales y fabricación por el período indicado en la paquete. Si el producto fallase debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo a la tienda donde lo compró para que se lo reemplace O BIEN envíelo a:
Lamson Home Products
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Attn.: Customer Service
No están cubiertos: Baterías y otros componentes consumibles,
servicio de reparación, ajuste y calibración debido a uso indebido,
Ne sont pas couverts par la garantie : piles et autres items de consommation, le service de réparation, les ajustements et la calibration nécessaires suite à un mauvais usage, un abus ou une négligence. Le service non autorisé ou la modification du produit ou de toute autre composante fournie rendra la garantie nulle et sans effet. La garantie ne comprend aucun remboursement d’inconvénient, d’installation, de temps de préparation, de perte d’usage, de frais de poste, de service non autorisé ni d’autres produits utilisés de pair avec ce produit mais non fournis par Lamson Home Products.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée d’un bon de caisse daté (copie acceptée) et de cet énoncé de garantie. LAMSON HOME PRODUCTS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE LA PERTE DE PROFITS, DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU FORTUITS Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’opération est subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommage able.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d’Industrie Canada.
abuso o negligencia no están cubiertos por esta garantía. El servicio o la modificación no autorizados del producto o de cualquier com ponente suministrado anulará esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye el reembolso por inconvenientes, instalación, tiempo de preparación, pérdida de uso, franqueo, servicio no autorizado u otros productos empleados en conjunto con los de Lamson Home Productos pero no suministrados por Lamson.
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de venta fechado (se aceptan copias) y esta declaración de garantía. LAMSON HOME PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE DE GANANCIAS PERDIDAS, PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, FOR TUITOS O RESULTANTES INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER DAÑO DEBIDO A CABLEADOS INCORRECTOS O USO INDEBIDO DEL PRODUCTO.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Co municaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que puede recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del Canadá.
DIMANGO PRODUCTS OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime
®
– para oír la campanilla conectada existante
AUTRES PRODUITS DIMANGO :
• Extend-A-Chime existante en tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et carillons enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d’éclairage à touches et automatique
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide, prenez contact avec Lamson Home Products au 1-800-LHP-4DIY, du lundi au vendredi, 9 h à 16 h HNE.
®
– vous permet d’entendre la sonnette câblée
-
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-home.com
Fabriqué en Chine 0207 IS145
en un área distante de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
-
• Interruptores remotos de encendido/apagado
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Si tiene preguntas o necesita mayor asistencia, sírvase llamar a Lamson Home Products al: 1-800-LHP-4DIY de lunes a viernes, desde las 9 hasta las 16 horas, horario de la zona Este en EE.UU.
-
-
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-home.com
Hecho en China 0207 IS145
Loading...