Dihr GS 50 Eco DD, GS 50 DD, GS 50 ECO, GS 40 LS, GS 50 Installation, Operation and Maintenance Instructions

...
Инструкции по установке, эксплуатации и
техническому обслуживанию
КОД: 3000 Ред. 03 – 09/2008
НОМЕРА
Благодарим Вас за выбор нашей продукции.
Инструкции по установке, использованию и обслуживанию, представленные в настоящем руководстве, были подготовлены для того, чтобы обеспечить долговременную и правильную работу Вашего оборудования.
Пожалуйста, точно следуйте приведённым в руководстве инструкциям и рекомендациям.
Мы разработали и изготовили это оборудование в соответствии с самыми последними техническими
достижениями.
Теперь его судьба зависит от Вас.
Лучшая награда для нас — Ваше удовольствие от работы с нашим оборудованием.
U
ИНСТРУКЦИИ
R
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 4
РАЗДЕ Л ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Страница
1. УСТАНОВКА МАШИНЫ 6
1.1 Приём оборудования 6
1.4 Регулирование температуры 7
1.5 Работа дозатора ополаскивающего средства 7
2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДОЗАТОРА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА 10
2.1 Подключение электропитания: 10
2.2 Подключение к воде 10
2.3 Дозировка 11
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИНФОРМАЦИЯ О НАСОСАХ 11
3.1 Сливной насос (по заказу) 11
3.2 Насос увеличения давления/насос ополаскивания (по заказу) 12
РАЗДЕ Л ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ И ЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ 14
5. ПОРЯДОК РАБ О Т Ы 14
5.1 Использование моющего средства 15
5.2 Использование ополаскивающего средства 15
5.3 Устройство регенерации 15
5.4 Соблюдение гигиенических норм H.A.C.C.P. 16
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 17
6.1 Регулярное обслуживание 17
6.2 Периодическое обслуживание 17
7. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 17
7.1 Упаковка 17
7.2 Утилизация 18
8. ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ 18
8.1 Рекомендации по оптимальному использованию электроэнергии, воды и моющих средств 18
9. НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ 20
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ МАШИНЫ.
ПРЕУПРЕЖДЕНИЕ: НЕСОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА (ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ) ПРИВОДИТ К ПРЕКРАЩЕНИЮ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ОСВОБОЖДАЕТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ.
стр.
3
ИНСТРУКЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Всегда храните это руководство по эксплуатации вместе с посудомоечной машиной для оперативного разрешения возможных вопросов, возникших в процессе эксплуатации. В случае продажи или передачи оборудования другому владельцу, необходимо передать это руководство вместе с оборудованием, чтобы новый пользователь имел необходимую информацию о работе оборудования и необходимых мерах безопасности. Перед установкой и о мерах предосторожности при работе с ним. Данные меры предосторожности составлены в соответствии с указанием 2006/95/СЕ и его последующими изменениями и с «Техническими нормативами, адаптированными к продукту» EN 60335-1, EN 60335-2-58. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ВОДЫ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛНО СИЛАМИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ И АВТОРИЗОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ.
Настоящее обoрудование может эксплуатироваться
Оно предназначено для профессионального использования. Ремонт и установка оборудования должны производиться исключительно квалифицированными техническими специалистами. Производитель не несёт никакой ответственности за ущерб, причинённый вследствие неправильного использования или ремонта оборудования.
Не допускается использование настоящего оборудования детьми и лицами с
физическими или психическими отклонениями, а также бесконтрольное использование оборудования инструктаж.
Не оставляйте детей одних рядом с машиной и не позволяйте им играть с её
механизмами.
Придерживайте дверь, открывая и закрывая машину. Следите за тем, чтобы машина не пережимала кабель электропитания и
шланги для подачи или отвода воды. Для предотвращения этого отрегулируйте высоту положение.
Не используйте оборудование или его части в качестве подставки подо что-
либо, поскольку оно спроектировано только с расчетом на вес корзин для посуды.
Посудомоечная машина предназначена исключительно для мытья
тарелок, стаканов и другой посуды. Не мойте в машине посуду, загрязнённую хрупкую посуду или посуду из материалов, не подлежащих мытью.
Никогда не открывайте дверцы машины в режиме работы. Машина оснащена
устройством безопасности, которое блокирует работу при случайном открытии двери, предотвращая тем самым аварийную утечку воды. Всегда отключайте машину и сливайте воду из ванны другими целями.
Всегда отключайте электропитание, завершив работу, а также при каком-
либо ремонте оборудования. Для этого отключите рабочий выключатель и главный настенный выключатель и перекройте доступ воды.
Не допускается разборка и ремонт оборудования неквалифицированными
пользователями. При соответствующей необходимости всегда обращайтесь специалистам.
Техническ ая поддержка данного устройства должна осуществляться только
квалифицированным и авторизованным персоналом.
Внимание: используйте только оригинальные запчасти. В противном
случае производитель освобождается от гарантийных обязательств.
Не используйте старые, износившиеся шланги для подачи/слива воды.
При использовании данного устройства необходимо соблюдать некоторые
ножек машины, чтобы она приняла максимально горизонтальное
использованием оборудования внимательно прочитайте
только взрослыми людьми.
лицами, не прошедшими соответствующий
бензином, краской, с кусочками стали или железа, слишком
, прежде чем открыть её для чистки или с
к
стр. 4
U
ИНСТРУКЦИИ
R
важные правила:
1) не прикасайтесь к устройству влажными руками или ногами.
2) никогда не работайте босиком.
3) не устанавливайте машину в помещениях, где могут разбрызгиваться струи воды.
Не опускайте незащищённые перчатками руки в воду с растворённым в ней
моющим средством. В случае попадания моющего средства на кожу, немедленно смойте его чистой водой.
При чистке машины придерживайтесь инструкций производителя (пар. 6). Устанавливайте машину в помещениях с температурой не выше 35°С и не ниже
5°С. Не используйте воду для тушения возгораний на электрических частях машины.
  Не используйте воду для тушения возгораний на электрических частях машины. Не загораживайте решётки вытяжной и вентиляционной систем. Только квалифицированный персонал может иметь доступ к панели управления
машины после снятия электрического напряжения.
Оборудование оснащено устройством IPX3, оберегающим его от
попадания брызг воды, однако данное устройство не защищает оборудование от попадания струй воды, находящихся под давлением; поэтому не рекомендуется использовать для мытья машины системы, распыляющие воду под давлением.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПРИСТУПАЙТЕ К ЧИСТКЕ ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ МАШИНЫ РАНЕЕ, ЧЕМ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ПОСЛЕ СНЯТИЯ НАПРЯЖЕНИЯ
ВНИМАНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ РУК ПО ОКОНЧАНИИ ЦИКЛА МЫТЬЯ.
ВНИМАНИЕ: производитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый вследствие несоблюдения потребителем данных мер предосторожности.
В ВАННУ ВО ВРЕМЯ И СРАЗУ
случайного
стр.
5
РАЗДЕЛ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ВНИМАНИЕ:
По окончании установки машины рекомендуется отделить часть настоящего руководства, касающуюся специалистов по монтажу оборудования, и вручить им для будущих консультаций.
1. УСТАНОВКА МАШИНЫ
Таблица
давления
Статическое давление
Динамическое давление
Жесткость 2°f 10°f
Min Max
кПа кПа
250 400
200 300
таб. 1
1.1 Приём оборудования
После распаковки убедитесь в отсутствии возможных повреждений оборудования, возникших в результате транспортировки. Если повреждения обнаружены, не устанавливайте оборудование. По поводу утилизации упаковочных материалов обратитесь к разделу 7.
1.2 Подключение к водопроводу
Подключите машину к водопроводу с помощью запорного клапана, который в случае необходимости будет быстро и полностью перекрывать поступление воды. Убедитесь, что давление воды на входе соответствует данным в таблице 1. Если оно ниже 200 кПa динамического давления, рекомендуется установить насос, повышающий давление (машина может быть доукомплектована им по запросу). Если давление в редуктор давления. При жесткости воды выше 10°f (французских градусов) обязательно установите устройство для смягчения воды. Это улучшит качество мытья посуды и продлит срок службы машины. Оптимальные температуры воды для данной машины указаны в таблице 2. По запросу машина может быть доукомплектована устройством для смягчения воды (см.
пар.5.3). Каждая машина укомплектована резиновым шлангом для залива воды со штуцером диаметром ¾ дюйма. К изогнутому штуцеру, расположенному под ванной, подсоедините сливной шланг; при этом установите его под небольшим наклоном, чтобы обеспечить свободный слив воды. Если это сделать невозможно, рекомендуем установить сливной насос (поставляется вместе с машиной по запросу). Во избежание подсоединён к сифону.
1.3 Подключение электропитания
Подключение электропитания посудомоечной машины должно выполняться в соответствии с действующими нормативно-техническими требованиями. Убедитесь, что напряжение электросети соответствует параметрам, указанным на заводской табличке машины. Используйте подходящий многополюсный магнитно-
водопроводной сети выше 400 кПа, обязательно установите
проникновения неприятных запахов сливной шланг должен быть
Таблица температур подаваемой
воды
Машина по
заказу
Н2О холодная Н2О горячаяС ≤ t < 60°С 50°С ≤ t 60°С
Машина
в каталоге
таб. 2
стр. 6
U
д
рисунок 1
РАЗДЕЛ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
тепловой автоматический выключатель, рассчитанный на потребляемую нагрузку; минимальное расстояние между разомкнутыми контактами выключателя должно быть не менее 3 мм. Выключатель должен использоваться только по прямому назначению и устанавливаться в непосредственной близости от машины. Удостоверьтесь в надежном заземлении электрической цепи. На задней стенке машины имеется контакт, отмеченный специальным символом (см. рис. 1) и потенциала между различными электроприборами.
ПРИ УСТАНОВКЕ МАШИНЫ С ТРЁХФАЗНЫМ ПИТАНИЕМ СЛЕДУЙТЕ ПРИЛАГАЕМЫМ УКАЗАНИЯМ И ЭЛЕКТРОСХЕМЕ.
1.4 Регулирование температуры
При необходимости возможно установить температуру воды мойки и полоскания с помощью микрометрических винтов соответствующих термостатов. Рекомендуемые температуры: 55°С для мойки (ванна) и 85-90°С для полоскания (бойлер). Машины с бойлером, установленным внутри ванны, имеют один термостат, температура которого должна составлять 75-80°С.
предназначенный для ее подключения к системе выравнивания
Кабель электропитания: дилер/экспортер/монтажник оборудования должны привести класс изоляции электрического кабеля в соответствие с требованиями действующих технических стандартов.
R
Тип А
10705
Ко
1.5 Работа дозатора ополаскивающего средства
Технические характеристики (тип А)
Принцип работы:
Используется разница в давлении, возникающая при запуске/остановке насоса мойки и давление ополаскивателя.
Подключение воды:
1) С помощью резинового шланга подсоедините дозатор к насосу (подсоединяется одним концом к штуцеру дозатора (А), другим - к специальному штуцеру насоса).
2) Подсоедините черную резиновую трубку одним концом к латунному подачи (B), а другим – к штуцеру, расположенному около бойлера (инжектору).
3) Убедитесь, что зелёная трубка забора средства подсоединена к нужному
штуцеру (С), а на другом её конце в контейнере с ополаскивающим средством есть фильтр с балластом.
Заправка дозатора:
Для заправки достаточно включить машину и выполнить несколько полных циклов мытья или, нажав закрыть дверь, удерживая винт D . Этот способ ускоряет процесс заправки.
Регулировка дозатора:
Расход ополаскивающего средства на каждый цикл ополаскивания можно отрегулировать в пределах от 0 до 4 см внутри всасывающей трубки на длине от 0 до 30 см. Минимальный расход обеспечивается, если регулировочный винт (D) закручен до упора (закручивание осуществляется по часовой стрелке); максимальный расход - если регулировочный винт раскручен примерно на 20 оборотов (против часовой
на регулировочный винт D во время цикла мойки, открыть и
3
, что соответствует количеству жидкости
штуцеру
стр.
7
Loading...
+ 14 hidden pages