Digitus DN-93617-24 User Manual

Schritt 5:
SCHLIESSEN
Schließen Sie die Außenkappe, indem Sie beide Seiten der Außenkappe zusammendrücken, bis es klickt.
(S/FTP)
Step 5:
LOCKING
Close the outer cap by pushing down both sides until it clicks.
Schritt 6:
S/FTP: ERDUNG, ZUGENTLASTUNG
Verbinden Sie den Erdungsdraht/Geechtschirm mit dem abgeschirmten Gehäuse und ziehen Sie den Kabelbinder fest.
U/UTP: ZUGENTLASTUNG
Ziehen Sie den Kabelbinder fest.
DE - Hiermit erklärt die ASSMANN Electronic GmbH, dass sich der Artikel in Übereinstimmung mit den Anforderung und Vorschriften der RoHS Richtlinie 2011/65/EU bendet. Die vollständige Kon­formitätserklärung können Sie postalisch unter der unten genannten Herstelleradresse anfordern.
EN - ASSMANN Electronic GmbH declares that the product complies with the requirements and pro­visions of RoHS directive 2011/65/EU. You can request the complete Declaration of Conformity by post at the manufacturer’s address as stated below.
Step 6:
S/FTP: GROUNDING, STRAIN RELIEF
Connect the drain wire/braid shield to the shiel­ded shell housing and tie up the cable tie and nish.
U/UTP: STRAIN RELIEF
Tie up the cable tie and nish.
FR - Par la présente, Assmann Electronic GmbH certie que le produit est conforme aux exigences et aux réglementations des directives RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité complète peut être demandée par post à l´adresse du fabricant ci-dessous.
ASSMANN Electronic GmbH, Auf dem Schüffel 3, 58513 Lüdenscheid, Germany Manufactured in P.R.C.
MONTAGEANLEITUNG
KEYSTONE MODUL
(GESCHIRMT & UNGESCHIRMT)
ASSEMBLY INSTRUCTION
KEYSTONE MODULE
(SHIELDED & UNSHIELDED)
40 mm
40 mm
40 mm
(S/FTP)
1. Paar/Pair
2. Paar/Pair
3. Paar/Pair
4. Paar/Pair
1. Paar/Pair
2. Paar/Pair
3. Paar/Pair
4. Paar/Pair
(U/UTP)
Schritt 1:
S/FTP: KABELMANTEL ENTFERNEN
Entfernen Sie etwa 40 mm des Kabelmantels und teilen Sie die Adern in 4 Paare auf.
U/UTP: KABELMANTEL ENTFERNEN
Entfernen Sie etwa 40 mm des Kabelmantels, schneiden Sie das Kunststoffkreuz ab und teilen Sie die Adern in 4 Paare auf.
PIN 5 4 3 6
T 568A
PIN 1 2 7 8 PIN 5 4 3 6
T 568B
PIN 1 2 7 8
Schritt 2:
VERDRAHTUNGSVERFAHREN
Führen Sie die Adern durch den Adermanager und legen Sie diese entsprechend des Belegungs­plans in die richtigen Führungen ein.
Step 1:
S/FTP: REMOVE THE CABLE JACKET
Strip approximately 40 mm of the cable jacket and separate the wires into 4 pairs.
U/UTP: REMOVE THE CABLE JACKET
Strip approximately 40 mm of the cable jacket, cut off the plastic cross and separate the wires into 4 pairs.
Step 2:
WIRING CONFIGURATION
Insert the wires through the wire manager and lay them into the correct slots, according to the wiring diagram on the wire manager.
max. 0,15-0,20 mm
Schritt 3:
ADERN SCHNEIDEN
Schneiden Sie die Adern bündig an dem Ader­manager ab. Es wird dringend empfohlen, dass die Spitze der Adern max. 0,15-0,20 mm her­ausragt.
Schritt 4:
ADERN VERPRESSEN
Anhand der Zahlencodierung erkennen Sie die korrekte Richtung in die Sie die vorkonfektionier­ten Adermanager auf die Schneidklemme aufset­zen können. Drücken Sie den Adermanager auf die Schneidklemme.
Step 3:
TRIM WIRES
Trim the wires ush with the wire manager. It is
strongly recommended that the tip of the wires protrude max. 0.15-0.20 mm.
Step 4:
WIRE INJECTION
The numbers help you to nd the right way to
insert the wire manager onto the IDC. Press the wire manager down onto the IDC.
Loading...