1.The UPS utilizes voltages that may be hazardous. Do not
attempt to disassemble the unit. The unit contains no user
serviceable parts. Only factory service personnel may perform
repairs.
2.Internal battery voltage is 12Vdc. sealed, lead-acid, 6 cells
battery.
3.Connection to any other type of receptacle other than a
two-pole, three-wire grounded receptacle may result in shock
hazard as well as violating to local electrical codes.
4.In the event of an emergency, press the OFF button and
disconnect the power cord from the AC power supply to properly
disable the UPS.
5.Do not allow liquids or any external objects to enter the UPS. Do
not place beverages or any other liquid-containing vessels on or
near the unit.
6.This unit is designed for installation in a controlled environment
(temperature controlled, indoor are free of conductive
contaminants). Avoid installing the UPS in locations where there
is static or flowing water, or excessive humidity.
7. Do not plug the UPS input into its own output.
8. Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
9. Do not connect non-computer-related items, such as medical
equipment, life-support equipment, microwave ovens, or
vacuum cleaners to UPS.
10. To reduce the risk of overheating the UPS, do not cover the UPS
cooling vents and avoid exposing the unit to direct sunlight or
installing the unit near heat emitting appliance such as air
heaters or furnaces.
11. Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray
detergent.
12. Do not dispose the batteries into fire as they may explode.
13. Do not open or mutilate the battery or batteries. Released
electrolyte is harmful to the skin and eyes. It may be toxic.
14. A battery can present a risk of electrical shock and high short
circuit current. The following precautions should be observed
when working on batteries:
Remove watches, rings, or other metal objects from the hands.
3
Use tools with insulted handles.
Wear rubber gloves and boots.
Do not lay tools or metal parts on the top of batteries.
Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting
batteries terminals.
15. Servicing of batteries should be performed or supervised by
personnel knowledgeable of batteries and the required
precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
16. When replacing batteries, replace with the same number and
type of sealed lead-acid battery. The maximum ambient
temperature rating is 40°C.
17. This pluggable type A equipment with battery already installed
by the supplier is operator installable and may be operated by
laymen.
18. During the installation of this equipment it should be assured
that the sum of the leakage currents of the UPS and the
connected loads does not exceed 3.5mA.
19. Beware of possibility of electric shock when disconnecting of
this unit from the mains, hazardous voltage still may be
accessible through supply from battery. The battery supply
should be therefore disconnected from the plus and minus pole
of the battery when maintenance or service work inside the UPS
is necessary.
20. The mains socket outlet that supplies the UPS shall be installed
near the UPS and shall be easily accessible.
INTRODUCTION
4
This UPS is specially designed for Personal Computer with multi-functions.
Its light weight, compact design perfect fits to the limited working
environment. The line of UPS is equipped with boost and buck AVR to
stabilize input voltage range. It is also built-in with DC start function. This
function enables the UPS to be started up without AC power supplied.
Although it’s a small UPS, the main features of UPS are listed below:
Microprocessor control guarantees high reliability
Equipped with boost and buck AVR
Green Power Function for energy saving is for optional
DC start function
Auto restart while AC recovery
Compact size, light wright
Provides AC overload protection
PACKAGE CONTENT
Main unit: UPS
UPS quick installation guide
Software CD
Power cord (Input and output)
SPECIFICATION
5
Capacity VA 600VA 800VA
Input
Output
Battery
Transfer
Time
Voltage 220VAC/230VAC/240VAC
Voltage Range 162-290VAC
Voltage
Regulation
+/- 10%
(Batt. Mode)
Frequency 50Hz or 60Hz
Frequency
Regulation
+/- 1Hz
(Batt. Mode)
Output
Waveform
Simulated Since
Wave
12V/7.0
12V/9.0
Battery Type
AHx1
AHx1
6-8 hours to 90% after
Recharge Time
complete discharge
Typical 2-6 ms
USB ChargerTypical 5.0V/2.0A Max.
AC Mode Green LED lighting
Indicator
Battery Mode Yellow LED lighting
Fault Mode Red LED lighting
Backup Mode Sounding every 10 seconds
Audible
alarm
Low Battery Sounding every 1 second
Overload Sounding every 0.5 second
Fault Continuously Sounding
Discharge, overcharge,
Protection Full Protection
and overload protection
Dimension (mm),
293 x 202 x 93
Physical
L x W x H
Weight 4.5 kg 5.2 kg
Environment
Operating
Environment
0-90% RH @ 0-40°C
(non-condensing)
Noise Level Less than 40dB
SYSTEM DESCRIPTION
6
Product Overview:
1. Power Switch
2. LED indicator
3. USB Charger
4. USB Port
5. Input
6. Bypass
7. Output
8. RJ45 Port
9. Mounting Hole
10. Battery Cover
9
10
5
9
7
3
1
2
6
7
4
8
LED Indicators:
AC Mode: Green - LED lighting
Battery Mode: Yellow - LED flashing
Fault Mode: Red - LED lighting
1. Inspection
6 h
7
Remove the UPS from its packaging and inspect it for damage that
may have occurred during shipping. If any damage is discovered,
repack the unit and return it to the place of purchase.
2. Charging
This unit is shipped from the factory with its internal battery fully
charged. However, some charge may be lost during shipping and the
battery should be recharged prior use. Turn on the UPS, plug the unit
into an appropriate power supply and allow the UPS to charge fully by
leaving it plugged in for at least 6 hrs with no load (no electrical
devices such as computers, monitors, etc.) connected.
ours
3. Placement
Install the UPS unit in any protected environment that provides
adequate airflow around the unit, and is free from excessive dust,
corrosive fumes and conductive contaminants. Do not operate your
UPS in an environment where the ambient temperature or humidity
is high.
On the other hand, place the UPS away from the monitor at least
20cm to avoid interference.
8
4. Connection
Plug the UPS into a 2-pole, 3-wire grounded receptacle. Then connect
one computer-related device into each of the power receptacles
supplied on the back of the UPS.
5. Turn On/Off
To turn on the UPS unit, press the power switch lightly. To turn off the
UPS unit, press the power switch again
Power Switch
9
6. DC start
All series are equipped with DC Start. To start UPS when AC utility
power is not available, simply press the power switch.
TROUBLE SHOOTING
Symptom Possible Cause Proposed Action
No LED display
on the front panel
Alarm buzzer beeps
continuously when
AC supply is normal
When power
failure, back-up
time is shorten
1. Battery weak 1. Charge battery up
2. Battery defect 2. Replace with the
3. Power switch is
not pressed
Overload of the UPS Verify that the load
1. Overload of the
UPS
2. Battery voltage is
too low
3. Press the power
matches the UPS
capability specified in
the specs
1. Remove some
2. Charge battery
to 8 hours
same type of
battery
switch again
non-critical load
8 hours or more
3. Battery defect
10
due to high
temperature
operation
environment, or
improper
operation to
battery
3. Replace with the
same type of
battery
Mains normal but
yellow LED is flashing
Power cord is loose Reconnect the power
cord properly
The manual content may be changed. Please also refer to the latest
version on the web shop.
This is a Class A product. In home environment, this product may cause radio
interference. In this case, the user may be required to take appropriate measures.
Hereby Assmann Electronic GmbH, declares that the Declaration of Conformity is
part of the shipping content. If the Declaration of Conformity is missing, you can
request it by post under the below mentioned manufacturer address.
www.assmann.com
Assmann Electronic GmbH
Auf dem Schüffel 3
58513 Lüdenscheid
Germany
11
DIGITUS® All-in-One USV-Anlage
Benutzerhandbuch
DN-170110 • DN-170111
Sicherheitshinweise
12
1.Die USV nutzt Spannungen, die gefährlich sein können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren. Das Gerät
enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reparaturen
dürfen nur vom Werkskundendienst durchgeführt werden.
2.Die interne Akkuspannung beträgt 12 V DC. Versiegelter
Blei-Akku mit 6 Zellen.
3.Der Anschluss an eine andere als eine Schuko-Steckdose kann zu
Stromschlag führen und die örtlichen elektrischen
Bestimmungen verletzen.
4.Drücken Sie im Notfall den Ein-/Ausschalter und ziehen Sie den
Netzstecker, um die USV ordnungsgemäß zu deaktivieren.
5.Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die USV
eindringen. Stellen Sie keine Getränke oder andere Flüssigkeiten
auf oder neben das Gerät.
6.Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten
Umgebung konzipiert (temperaturgesteuert, innen frei von
leitfähigen Verunreinigungen). Vermeiden Sie die Installation
der USV an Orten mit stehendem oder fließendem Wasser oder
übermäßiger Luftfeuchtigkeit.
7.Schließen Sie den Eingang der USV nicht an ihren eigenen
Ausgang an.
8.Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose oder einen
Überspannungsschutz an der USV an.
9.Schließen Sie keine nicht computerbezogenen Geräte wie
medizinische Geräte, lebenserhaltende Geräte,
Mikrowellenherde oder Staubsauger an der USV an.
10. Um das Risiko einer Überhitzung der USV zu vermeiden, decken
Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab und setzen Sie das Gerät
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie es nicht in
unmittelbarer Nähe von Wärme erzeugenden Geräten wie
Heizungen oder Öfen auf.
11. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und verwenden
Sie keinen Flüssig- oder Sprühreiniger.
12. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, da sie explodieren können.
13. Öffnen oder zerstören Sie keine Akkus. Der freigesetzte
13
Elektrolyt ist schädlich für Haut und Augen. Er kann ebenfalls
giftig sein.
14. Ein Akku kann zu Stromschlägen und hohen Kurzschlussströmen
führen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind bei Arbeiten
an Akkus zu beachten:
Nehmen Sie Uhren, Ringe und andere Metallgegenstände von
den Händen ab.
Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Akkus.
Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Akkus anschließen
oder trennen.
15. Die Wartung von Akkus muss von qualifiziertem Personal
durchgeführt oder beaufsichtigt werden, das im Umgang mit
Akkus geübt ist und über gute Kenntnisse der erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen verfügt. Halten Sie nicht autorisiertes
Personal von Akkus fern.
16. Die Akkus dürfen nur gegen die gleiche Anzahl typgleicher,
versiegelter Blei-Akkus ersetzt werden. Die maximale
Umgebungstemperatur beträgt 40 °C.
17. Diese anschlussfertige Anlage vom Typ A mit bereits vom
Anbieter installiertem Akku kann vom Anwender installiert und
von Nichtfachleuten in Betrieb genommen werden.
18. Bei der Installation dieses Gerätes ist darauf zu achten, dass die
Summe der Kriechströme der USV und der angeschlossenen
Verbraucher 3,5 mA nicht überschreitet.
19. Achten Sie auf die Möglichkeit eines Stromschlags beim Trennen
des Geräts vom Netz, da gefährliche Spannungen durch die
Versorgung aus der Akkuspannung noch vorhanden sein können.
Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten innerhalb der USV
muss daher die Akku-Stromversorgung von Plus- und Minuspol
des Akkus getrennt werden.
20. Die Steckdose zur Versorgung der USV muss sich in der Nähe
des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
EINLEITUNG
14
Diese USV wurde speziell für PCs mit mehreren Funktionen entwickelt.
Durch ihr geringes Gewicht und ihr kompaktes Design passt sie sich
perfekt der begrenzten Arbeitsumgebung an. Die USV-Leitung ist mit
einem Boost- und Buck-AVR ausgestattet, um den
Eingangsspannungsbereich zu stabilisieren. Sie ist ebenfalls mit einer
DC-Startfunktion ausgestattet. Mit dieser Funktion kann die USV ohne
Netzspannung in Betrieb genommen werden. Obwohl es sich um eine
kleine USV handelt, sind die Hauptmerkmale der USV unten aufgeführt:
Mikroprozessorsteuerung garantiert hohe Zuverlässigkeit
Ausgestattet mit Boost- und Buck-AVR
Die Green Power Funktion für Energieeinsparung ist optional
DC-Startfunktion
Automatischer Neustart während der AC-Wiederherstellung
Kompakte Größe, leichtes Gewicht
AC-Überlastungsschutz
LIEFERUMFANG
Hauptgerät: USV
USV Kurzanleitung zur Installation
Software-CD
Netzkabel (Eingang und Ausgang)
AC-Modus: Grüne LED leuchtet
Akkumodus: Gelbe LED blinkt
Fehlermodus: Rote LED leuchtet
9
7
3
1
2
6
7
4
8
1. Überprüfung
6 S
17
Nehmen Sie die USV aus der Verpackung und überprüfen Sie sie auf
eventuelle Transportschäden. Wenn Schäden festgestellt werden,
verpacken Sie das Gerät wieder und senden Sie es an den Ort des
Kaufs zurück.
2. Laden
Dieses Gerät wird ab Werk mit vollständig geladenem Akku
ausgeliefert. Während des Transports kann jedoch eine gewisse
Ladung verlorengehen, und der Akku sollte vor dem Gebrauch wieder
geladen werden. Schalten Sie die USV ein, schließen Sie das Gerät an
eine geeignete Stromversorgung an und lassen Sie die USV
mindestens 6 Stunden lang ohne Last (keine elektrischen Geräte wie
Computer, Monitore usw.) angeschlossen.
tunden
3. Aufstellung
Stellen Sie die USV in einer geschützten Umgebung auf, die einen
ausreichenden Luftstrom um das Gerät herum gewährleistet und frei
von übermäßigem Staub, korrosiven Dämpfen und leitfähigen
Verunreinigungen ist. Betreiben Sie Ihre USV nicht in einer Umgebung
mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit.
Stellen Sie die USV mindestens 20 cm vom Monitor entfernt auf, um
Störungen zu vermeiden.
20 cm
18
4. Anschluss
Schließen Sie die USV an einer geerdeten Steckdose an. Schließen Sie
dann ein computerbezogenes Gerät an den auf der Rückseite der USV
befindlichen Steckdosen an.
5. Ein- und Ausschalten
Um die USV einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Um die
USV auszuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter.
Ein-/Ausschalter
19
6. DC-Start
Alle Geräte der Baureihe sind mit DC-Start ausgestattet. Um die USV
zu starten, wenn keine Netzstromversorgung vorhanden ist, drücken
Sie einfach den Ein-/Ausschalter.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Symptom Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Auf der Vorderseite
leuchtet keine LED
Der Alarmsummer
ertönt bei normaler
Netzversorgung
kontinuierlich
Bei Stromausfall
verkürzt sich die
Backup-Zeit
1. Akku schwach 1. Akku bis zu 8
Stunden laden
2. Akku defekt 2. Mit gleichem
Akkutyp ersetzen
3. Ein-/Ausschalter
wurde nicht gedrückt
Überlastung der USV Vergewissern Sie sich,
1. Überlastung der USV 1. Entfernen Sie
2. Akkuspannung ist zu
niedrig
3. Akku durch
Hochtemperaturbetri
3. Drücken Sie erneut
den
Ein-/Ausschalter
dass die Last mit der in
den Spezifikationen
angegebenen
USV-Leistung
übereinstimmt
unkritische Lasten
2. Akku 8 Stunden
oder länger laden
3. Mit gleichem
Akkutyp ersetzen
eb oder
20
unsachgemäßen
Betrieb defekt
Die gelbe LED
blinkt bei normaler
Netzkabel ist lose Netzkabel wieder
richtig anschließen
Netzspannung
Änderung des Handbuchs vorbehalten. Bitte beachten Sie auch die
aktuelle Version im Webshop.
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Produkt
Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden,
angemessene Maßnahmen zu ergreifen.
Hiermit erklärt die Assmann Electronic GmbH, dass die gedruckte
Konformitätserklärung dem Produkt beiliegt. Sollte die Konformitätserklärung fehlen,
kann diese postalisch unter der unten genannten Herstelleradresse angefordert
werden.
www.assmann.com
Assmann Electronic GmbH
Auf dem Schüffel 3
58513 Lüdenscheid
Deutschland
21
Système d'alimentation sans
interruption (onduleur) tout-en-un
DIGITUS®
Guide d'utilisation
DN-170110 • DN-170111
Avertissements de sécurité
22
1.L’onduleur utilise des tensions pouvant être dangereuses.
N'essayez pas de démonter l’appareil. Il ne contient aucune
pièce réparable par l'usager. Toute réparation doit être
effectuée par le fabriquant.
2.La tension de la batterie interne est de 12VDC, il s’agit d’une
batterie au plomb-acide étanche à 6 cellules.
3.Le branchement à un type de prise autre qu’une prise bipolaire
à trois fils avec mise à la terre peut présenter un risque
d’électrocution et peut constituer une infraction aux codes
d’électricité locaux.
4.En cas d’urgence, appuyez sur le bouton éteindre et débranchez
le cordon d’alimentation du secteur pour déconnecter
correctement l’onduleur.
5.Aucun liquide, ni objet externe ne doit pénétrer dans l’onduleur.
Ne placez aucune boisson ni objet contenant un liquide
au-dessus ou à proximité de l'appareil.
6.Cet appareil est conçu pour être installé dans un environnement
contrôlé (température contrôlée, à l’intérieur, exempt de tout
contaminant conducteur). Évitez d’installer l’onduleur dans des
endroits où il y a de l’eau stagnante ou mouvante, ou une
humidité excessive.
7. Ne branchez pas l’entrée de l’onduleur dans sa propre sortie.
8. Ne branchez dans l’onduleur ni barre multiprise ni limiteur de
surtension.
9.Cet appareil a été conçu pour des équipements informatiques, il
ne faut pas l’utiliser avec d’autres tels qu'équipements
médicaux, équipements de maintien des fonctions vitales, fours
à micro-ondes et aspirateurs.
10. Pour réduire tout risque de surchauffe de l’onduleur, ne couvrez
pas ses grilles d’aération et évitez de l’exposer à la lumière
directe du soleil et ne l’installez pas à proximité d’appareils
dégageant de la chaleur tels que chauffes-air et générateurs
d’air chaud.
11. Débranchez l’onduleur avant de le nettoyer et n’utilisez ni
détergent liquide ni vaporisateur.
12. Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient exploser.
13. N’ouvrez pas et ne dégradez pas la ou les batteries. L’électrolyte
23
libéré est nocif pour la peau et les yeux. Il peut être toxique.
14. Une batterie peut présenter un risque de choc électrique et de
courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent
être respectées lors de manipulation de batteries :
Enlevez tout ce qui est montre, bagues et autres objets
métalliques.
Utilisez des outils ayant des manches isolés.
Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
Ne posez ni outils ni objets métalliques au-dessus des batteries.
Débranchez la source de charge avant de
connecter/déconnecter les bornes de la batterie.
15. L’entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par un
personnel connaissant les batteries et les précautions
nécessaires. Tenir toute personne non autorisée à l’écart des
batteries.
16. Remplacez les batteries par le même nombre et le même type
de batterie plomb-acide étanche. La température ambiante
maximale doit être de 40°C.
17. Cet équipement de type A, doté d'une batterie pré installée par
le fournisseur, peut être installé et manipulé par un personnel
non spécialisé.
18. Au cours de l'installation de cet équipement il faut vérifier que
la somme des courants de fuite de l'onduleur et des charges
connectées ne dépasse pas 3,5 mA.
19. Attention, risque d'électrocution, même après le
débranchement de cet appareil du secteur, une tension
dangereuse pouvant rester accessible due à la tension fournie
par la batterie. L’alimentation fournie par la batterie doit donc
être déconnectée des pôles positif et négatif de la avant toute
opération d’entretien ou d’intervention sur l’onduleur.
20. La prise secteur alimentant l’onduleur doit être à proximité de
l’onduleur et facilement accessible.
INTRODUCTION
24
Cet onduleur est spécialement conçu pour les ordinateurs personnels.
Avec son poids léger et son faible encombrement, il s’adapte
parfaitement à tout environnement de travail restreint. Cette gamme
d’onduleurs est équipée d’un régulateur de tension automatique (AVR)
pour stabiliser la plage de tension d’entrée. Il est également doté de la
fonction de démarrage à froid. Cette fonction permet de démarrer
l’onduleur sans alimentation secteur. Ses caractéristiques sont énormes
bien qu’il soit un petit onduleur :
Le contrôle par microprocesseur garantit une grande fiabilité
Équipé d’un régulateur de tension automatique (AVR)
En option, fonction d’énergie verte pour l’économie d’énergie
Démarrage à froid
Redémarrage automatique lorsque l’alimentation secteur est
rétablie
Léger et compact
Protection contre les surcharges secteur
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Unité principale : Onduleur
Guide d’installation rapide de l'onduleur
CD logiciel
Cordon d’alimentation (entrée et sortie)
SPÉCIFICATION
25
Capacité VA 600VA 800VA
Entrée
Tension 220 V CA/230 V CA/240 V CA
Plage de tensions 162 à 290 V CA
Régulation de
Sortez l’onduleur de son emballage et vérifiez qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. Si vous décelez des dommages,
remballez et retournez l’appareil au lieu d’achat.
2. Charge
Cet appareil est expédié de l’usine avec sa batterie interne
complètement chargée. Toutefois, une partie de la charge peut être
perdue lors de l’expédition et la batterie doit être rechargée avant
l’utilisation de l'appareil. Branchez l’onduleur dans une source
d’alimentation appropriée, l’allumer et le laisser se recharger
complètement pendant au moins 6 heures (sans aucun équipement
électrique, tel que ordinateur, moniteur, etc., connecté).
eures
3. Emplacement
Installez l’onduleur dans un environnement protégé avec un flux d’air
suffisant autour de l’unité, exempt de poussière excessive, de vapeurs
corrosives et de contaminants conducteurs. N’utilisez pas l’onduleur
dans un environnement où la température ambiante ou l’humidité
est élevée.
D’autre part, éloignez l’onduleur du moniteur d’au moins 20 cm pour
éviter toute interférence.
20cm
28
4. Connexion
Branchez l’onduleur dans une prise à 2 pôles et 3 fils mise à la terre.
Vous pouvez connecter un équipement informatique à chacune des
prises situées à l’arrière de l’onduleur.
5. Allumer/éteindre
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer l’onduleur.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer l’onduleur.
Commutateur
29
d’alimentation
6. Démarrage à froid
Toutes les séries sont équipées d'un Démarrage à froid. En cas de
panne de courant, il suffit simplement d’appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation pour démarrer l’onduleur.
DEPANNAGE
Symptôme Cause possible Action proposée
Appuyez sur OPEN
pour ouvrir le
plateau
Alarme sonore
continue et
alimentation
secteur normale
En cas de panne
de courant, le
1. Batterie faible 1. Charger la batterie
pendant 8 heures
max.
2. Batterie défectueuse 2. La remplacer avec
une batterie du
même type
3. L’interrupteur
d’alimentation n’a
pas appuyé
Surcharge de l’onduleur Vérifiez que la charge
1. Surcharge de
l’onduleur
3. Appuyez de nouveau
sur l’interrupteur
d'alimentation
correspond à la
capacité de l’onduleur
spécifiée dans les
spécifications
1. Retirez certains
équipements non
temps de secours
30
est réduit
2. La tension de la
batterie est trop
critiques
2. Chargez la batterie
pendant au moins 8
faible
3. La défectuosité la de
la batterie est due à
une utilisation
heures
3. La remplacer avec
une batterie du
même type
incorrecte ou dans
un environnement à
température élevée
Alimentation
secteur normale
mais témoin jaune
Cordon d'alimentation
non branché
correctement
Branchez correctement
le cordon
d'alimentation
clignotant
Le contenu du guide d’utilisation est susceptible d’être changé.
Reportez-vous également à la dernière version sur la boutique en ligne.
Il s'agit d'un produit de Classe A. Cet appareil peut provoquer des interférences radio
dans un environnement domestique. Dans ce cas, l'utilisateur doit prendre certaines
mesures adéquates.
Par la présente, Assmann Electronic GmbH certifie que le produit contient la
déclaration de conformité. Si la déclaration de conformité est manquante, vous
pouvez la demander par post à l´adresse du fabricant ci-dessous:
www.assmann.com
ASSMANN Electronic GmbH
Auf dem Schüffel 3
58513 Lüdenscheid
Allemagne
31
Sistema UPS All In One DIGITUS®
Manuale dell'utente
DN-170110 • DN-170111
Avvertenze per la sicurezza
32
1.L’UPS utilizza tensioni che possono essere pericolose. Non
tentare di smontare l’unità, in quanto non contiene parti
riparabili dall'utente. Solo personale di assistenza della ditta
produttrice può eseguire gli interventi di riparazione.
2.L’unità è dotata di batteria sigillata a 6 celle al piombo-acido da
12 V CC.
3.Il collegamento a qualsiasi altro tipo di presa diversa da una
presa bipolare a tre fili con messa a terra può comportare il
rischio di scosse elettriche e violare le norme elettriche locali.
4.In caso di emergenza premere il pulsante spegnimento e
staccare il cavo elettrico dall’alimentazione elettrica CA per
scollegare completamente l’UPS.
5.Non lasciare che liquidi o oggetti estrani penetrino nell’UPS.
Non poggiare contenitori contenenti liquidi su o accanto
all’unità.
6.Quest’unità è progettata per l’installazione in un ambiente
controllato (a temperatura controllata, al chiuso senza
contaminanti conduttivi). Evitare di installare l'UPS in luoghi con
acqua stagnante o corrente o umidità eccessiva.
7. Non collegare l'ingresso dell'UPS all’uscita dello stesso.
8. Non collegare ciabatte elettriche o soppressore di sovratensioni
all'UPS.
9.Non collegare all’UPS dispositivi non correlati al computer, ad es.
attrezzature mediche, apparecchiature di supporto vitale, forni
a microonde o aspirapolvere.
10. Per ridurre il rischio di surriscaldamento dell'UPS, non coprirne
le ventole di raffreddamento ed evitare di esporre l'unità alla
luce solare diretta o di installarla vicino ad apparecchi che
emettono calore come stufe o caldaie.
11. Scollegare l'UPS prima della pulizia e non utilizzare detergenti
liquidi o spray.
12. Non gettare le batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere.
13. Non aprire o rompere le batterie. in quanto l’elettrolito
rilasciato è dannoso per la pelle e gli occhi e potrebbe essere
tossico.
14. Una batteria può presentare un rischio di scosse elettriche ed
33
elevata corrente di cortocircuito. Seguire le seguenti precauzioni
durante l’utilizzo delle batterie:
Rimuovere orologi, anelli o altri oggetti metallici dalle mani.
Utilizzare strumenti con manici isolati.
Indossare guanti e stivali in gomma.
Non appoggiare attrezzi o parti metalliche sulla parte superiore
delle batterie.
Scollegare la fonte di ricarica prima di collegare o scollegare i
terminali delle batterie.
15. La manutenzione delle batterie deve essere eseguita o
supervisionata da personale esperto di batterie e con le dovute
precauzioni. Tenere il personale non autorizzato lontano dalle
batterie.
16. Sostituire le batterie con lo stesso numero e lo stesso tipo di
batterie sigillate al piombo-acido. La temperatura operativa
ambiente massima è 40 ° C.
17. Questa apparecchiatura di tipo A collegabile con batteria già
installata dal fornitore è installabile dall'operatore e può essere
utilizzata da utenti inesperti.
18. Durante l'installazione di questa apparecchiatura deve essere
garantito che la somma delle correnti di dispersione dell'UPS e
dei carichi collegati non superi 3,5 mA.
19. Prestare attenzione alla possibilità di scosse elettriche quando si
scollega questa unità dalla rete, in quanto tensioni pericolose
potrebbero essere ancora accessibili attraverso l'alimentazione
dalla batteria. Pertanto, scollegare l'alimentazione della batteria
dai poli positivo e negativo della stessa quando è necessario
eseguire interventi di manutenzione o assistenza all'interno
dell'UPS.
20. La presa di corrente che alimenta l’UPS deve trovarsi nelle
vicinanze dell’unità e deve essere facilmente accessibile.
INTRODUZIONE
34
Questo UPS è specificamente progettato per personal computer
multifunzione. Grazie al suo design leggero e compatto si adatta anche
ad ambienti di lavoro con poco spazio. La gamma di UPS è dotata di
regolatore di tensione automatico AVR “boost and buck” per stabilizzare
l’intervallo di tensione in entrata. Inoltre, nell’unità è integrata la
funzione di avvio CC. Questa funzione consente l’avvio dell’UPS senza
l’apporto di corrente CA. Qui di seguito sono elencate le funzioni
principali di questa piccola unità UPS:
Controllo con microprocessore per garantire un’elevata
affidabilità
Regolatore di tensione automatico AVR “boost and buck”
Opzione di energia ecologia per il risparmio energetico
Funzione di avvio CC
Riavvio automatico durante il ripristino CA
Leggero e compatto
Dotato di protezione da sovraccarico CA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Unità principale: DIGITALE INTELLIGENTE
UPS - Guida all’installazione rapida
CD con software
Cavo di alimentazione (ingresso e uscita)
SPECIFICHE
35
Capacità VA 600 VA 800 VA
Ingresso
Uscita
Batteria
Tempo di
trasferimento
Caricatore
USB
Tensione 220 V CA/230 V CA/240 V CA
Intervallo di voltaggio 162-290 V CA
Regolazione della
tensione
+/- 10%
(modalità batt.)
Frequenza 50 Hz o 60 Hz
Regolazione della
Frequenza
+/- 1Hz
(modalità batt.)
Forma dell’onda in
uscita
Formato batterie
Tempo di ricarica
Onda sinusoidale simulata
1 da 12 V/7
Ah
1 da 12 V/9
Ah
6-8 ore fino al 90% dopo una
scarica completa
Tipico 2-6 ms
Tipico5 V/2 A max
Modalità CA Luce LED verde
Indicatore
Modalità batteria Luce LED gialla
Modalità errore Luce LED rossa
Modalità di backup Suono ogni 10 secondi
Avviso
acustico
Batteria bassa Suono ogni secondo
Sovraccarico Suono 0,5 secondo
Errore Suono continuo
Protezione Protezione totale
Dimensioni (mm),
Caratteristiche
L x P x A
fisiche
Peso 4,5 kg 5,2 kg
Ambiente operativo
Ambiente
Livello di rumore Meno di 40 dB
Protezione da scarica,
sovraccarica e carico
eccessivo
293 x 202 x 93
0-90% UR @ 0-40 °C
(senza condensa)
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
36
Panoramica del prodotto:
1. Interruttore
2. Spia LED
3. Caricatore USB
4. Porta USB
5. Ingresso
6. Esclusione
7. Uscita
8. Porta RJ45
9. Foro di montaggio
10. Coperchio della batteria
5
9
10
Indicatori LED:
Modalità CA: Luce LED verde fissa
Modalità
batteria:
Modalità errore: Luce LED rossa fissa
9
7
3
1
2
6
7
4
8
Luce LED gialla lampeggiante
1. Ispezione
6
37
Rimuovere l'UPS dalla confezione e controllare che non abbia subito
danni durante il trasporto. In caso di danni, imballare di nuovo l’unità
e restituirla al negozio presso cui è stata acquistata.
2. Caricamento
L’unità viene spedita dalla fabbrica con la batteria interna
completamente carica. Tuttavia, la batteria potrebbe parzialmente
scaricarsi durante il trasporto e pertanto si consiglia di ricaricarla
prima dell’uso. Accendere l'UPS, collegarlo a una fonte di
alimentazione appropriata e farlo caricare completamente per
almeno 6 ore senza carico, ovvero senza collegare alcun dispositivo
elettrico quali computer, monitor, ecc.
ore
3. Posizione
Installare l'unità UPS in un ambiente protetto che garantisca un flusso
d'aria adeguato attorno ad essa e in cui non ci sia troppa polvere,
fumi corrosivi e contaminanti conduttivi. Non utilizzare l’unità UPS in
un ambiente con temperatura e umidità elevate.
e tenerlo ad almeno 20 cm di distanza dal monitor per evitare
interferenze.
20 cm
38
4. Collegamento
Collegare l’unità UPS a una presa bipolare a tre fili con messa a terra.
Quindi, collegare un computer, o altro dispositivo simile, ad una delle
prese poste sul retro dell’unità UPS.
5. Accensione /Spegnimento
Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità UPS. Premere
nuovamente il pulsante di accensione per spegnere l’unità UPS.
Interruttore
39
6. Avvio CC
Tutta la serie è dotata di avvio CC. Per avviare l’unità UPS quando la
corrente CA non è disponibile, è sufficiente premere l’interruttore di
alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Possibile causa Soluzione consigliata
I LED sul pannello
anteriore non si
illuminano
L’allarme acustico
suona
ininterrottamente
quando l’erogazione
della corrente CA è
normale
Quando manca la
corrente la durata
del back-up è breve
1. Batteria scarica 1. Ricaricare la batteria
per 8 ore
2. Batteria guasta 2. Sostituirla con una
batteria dello stesso
tipo
3. L’interruttore di
alimentazione non è
stato premuto
Sovraccarico dell’unità
UPS
1. Sovraccarico
dell’unità UPS
3. Premerlo di nuovo
Accertarsi che il carico
corrisponda alla
capacità riportata nelle
specifiche tecniche
1. Rimuovere dei
carichi non
importanti
2. La tensione della
40
batteria è troppo
bassa
2. Ricaricare la batteria
per 8 o più ore
3. La batteria è
difettosa a causa
della temperatura
3. Sostituirla con una
batteria dello stesso
tipo
ambiente troppo
elevata o di un
utilizzo improprio
della stessa.
L’erogazione
elettrica è normale,
ma la spia LED gialla
Il cavo di alimentazione
non è fissato
saldamente
Collegare
correttamente il cavo
di alimentazione
lampeggia
Il contenuto del presente manuale è soggetto a modifiche. Fare
riferimento anche alla versione più recente disponibile nel web shop.
41
DIGITUS® Sistema SAI todo en uno
Manual de usuario
DN-170110 • DN-170111
Advertencias de seguridad
42
1.El SAI utiliza tensión que podría ser peligrosa. No intente
desmontar la unidad. No contiene piezas reparables por el
usuario. Solo el personal de servicio de fábrica puede realizar las
reparaciones.
2.La batería interna es de 6 celdas de 12 VCC, ácido de plomo y
está sellada.
3.Conectarla a otro tipo de receptáculo que no sea de dos polos y
tenga tres clavijas con conexión a tierra podría resultar en un
peligro de descarga, además de infringir los códigos eléctricos
locales.
4.En caso de emergencia, pulse el botón de apagado y desconecte
el cable de alimentación de la fuente de alimentación CA para
desactivar correctamente el SAI.
5.No permita que entren líquidos ni objetos externos en el SAI. No
coloque bebidas ni otros recipientes que contengan líquidos
encima ni cerca de la unidad.
6.Esta unidad está diseñada para instalarse en un entorno
controlado (temperatura controlada, en interiores libres de
contaminantes conductores). Evite instalar el SAI en lugares
donde haya estática, agua corriente o un exceso de humedad.
7. No enchufe la entrada del SAI a su propia salida.
8. No conecte una regleta o supresor de sobretensiones al SAI.
9. No conecte productos informáticos, como equipo médico,
equipo de respiración artificial, hornos microondas o
aspiradoras a un SAI.
10. No cubra las rejillas de ventilación del SAI y evite exponerlo a la
luz solar directa o instalarlo cerca de aparatos que emitan calor,
como calentadores de aire u hornos, para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento del SAI.
11. Desenchufe el SAI antes de limpiarlo y no utilice detergentes
líquidos ni en aerosol.
12. No elimine las baterías en el fuego, ya que podrían explotar.
13. No abra ni corte la batería o baterías. Los electrolitos liberados
son perjudiciales para la piel y los ojos. Podría resultar tóxico.
14. La batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y una
43
alta corriente de cortocircuito. Se deben seguir estas
precauciones al trabajar con baterías:
Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos de las manos.
Utilice herramientas con guantes aislados.
Utilice guantes y botas de caucho.
No coloque herramientas ni piezas metálicas sobre las baterías.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar
los terminales de las baterías.
15. El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo
personal familiarizado con las baterías y las precauciones
necesarias. No permita que personal no autorizado trabaje con
las baterías.
16. Cuando sustituya las baterías, utilice baterías selladas de ácido
de plomo del mismo número y tipo. La temperatura ambiental
máxima es de 40 °C.
17. El operario puede instalar este equipo de tipo A conectable con
la batería ya instalada por el proveedor y personas no expertas
pueden utilizarlo.
18. Durante la instalación del equipo se debe comprobar que la
suma de las corrientes de fuga del SAI y las cargas conectadas
no supere los 3,5 mA.
19. Tenga en cuenta la posibilidad de una descarga eléctrica al
desconectar la unidad de la corriente, ya que podría ocurrir una
a través del suministro de la batería. Por tanto, debe
desconectarse el suministro de la batería de los polos positivo y
negativo de la batería cuando sea necesario realizar trabajo de
mantenimiento o de servicio en el interior del SAI.
20. La salida de la toma eléctrica que alimenta al SAI debe estar
instalada cerca del SAI y debe ser fácilmente accesible.
INTRODUCCIÓN
44
Este SAI está diseñado especialmente para ordenadores multifunción. Su
peso ligero y diseño compacto hacen que encaje perfectamente en
entornos de trabajo limitados. El cable del SAI cuenta con un regulador
de tensión para estabilizar el rango de tensión de entrada. También tiene
una función de arranque CC integrada. Esta función permite arrancar el
SAI sin que reciba alimentación CA. Aunque es un SAI pequeño, a
continuación se enumeran sus funciones principales:
El control por microprocesador garantizar una alta fiabilidad
Equipado con un regulador de tensión
La función de alimentación ecológica para ahorrar energía es
opcional
Función de arranque CC
Reinicio automático durante la recuperación de CA
Tamaño compacto, peso ligero
Ofrece protección contra sobrecargas CA
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad principal: UPS
Guía de instalación rápida del SAI
CD con software
Cable eléctrico (entrada y salida)
ESPECIFICACIONES
45
Capacidad VA 600 VA 800 VA
Entrada
Salida
Batería
Tiempo de
transferencia
Tensión 220 VCA/230 VCA/240 VCA
Rango de voltaje 162-290 VCA
Regulación de
tensión (modo
+/- 10 %
batería)
Frecuencia 50 Hz o 60 Hz
Regulación de
frecuencia
+/- 1 Hz
(modo batería)
Forma de la
onda de salida
Tipo de batería
Tiempo de recarga
Onda sinusoidal simulada
12 V/7,0
AH x 1
12 V/79,0
AH x 1
6-8 horas hasta el 90 % después
de la descarga completa
Típico 2-6 ms
Cargador USBTípico 5,0 V/2,0 A máx.
Modo CA Iluminación de LED verde
Indicador
Modo de batería Iluminación de LED amarillo
Modo de fallos Iluminación de LED rojo
Modo de respaldo Suena cada 10 segundos
Alarma
acústica
Batería baja Suena cada 1 segundo
Sobrecarga Suena cada 0,5 segundo
Fallo Suena continuamente
Protección
Protección
completa
Protección contra descarga y
sobrecarga
Dimensiones (mm)
Físicas
L x An x Al
293 x 202 x 93
Peso 4,5 kg 5,2 kg
Entorno
Entorno de
funcionamiento
0-90 % HR a 0-40 °C
(sin condensación)
Nivel de ruido Inferior a 40 dB
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
46
Vista general del producto:
1. Interruptor de alimentación
2. Indicador LED
3. Cargador USB
4. Puerto USB
5. Entrada
6. Desvío
7. Salida
8. Puerto RJ45
9. Orificio de montaje
10. Tapa de la batería
5
9
10
9
7
3
1
2
Indicadores LED:
Modo CA: Iluminación de LED verde
Modo de
batería:
Modo de fallos: Iluminación de LED rojo
Iluminación de LED amarillo
6
7
4
8
1. Inspección
6 h
47
Saque el SAI de su embalaje e inspecciónelo en busca de daños que
puedan haber ocurrido durante el transporte. Si encontrara daños,
vuelva a embalar la unidad y devuélvala al punto de compra.
2. Carga
La unidad se envía de fábrica con la batería interna completamente
cargada. Sin embargo, podría perderse parte de la carga durante el
envío y debería recargarse la batería antes de usarlo. Encienda el SAI,
enchufe la unidad a una fuente de alimentación adecuada y permita
que el SAI se cargue completamente dejándolo enchufado al menos 6
horas sin carga conectada (ningún dispositivo eléctrico, como
ordenadores, monitores, etc.).
oras
3. Ubicación
Instale la unidad SAI a un entorno protegido que ofrezca un flujo de
aire adecuado alrededor de la unidad y que esté libre de exceso de
polvo, humos corrosivos y contaminantes conductores. No utilice el
SAI en un entorno donde la temperatura ambiente o la humedad
sean demasiado elevadas.
Por otra parte, coloque el SAI a una distancia mínima de 20 cm del
monitor para evitar interferencias.
20 cm
48
4. Conexión
Conecte el SAI a un receptáculo de 2 polos y 3 clavijas con conexión a
tierra. A continuación, conecte un dispositivo informático a cada
receptáculo de la parte trasera del SAI.
5. Encender/apagar
Para encender el SAI, pulse ligeramente el interruptor de
alimentación. Para apagar el SAI, pulse otra vez el interruptor de
alimentación.
Interruptor de
49
alimentación
6. Arranque CC
Todas las series cuentan con la función de arranque CC. Para iniciar el
SAI cuando la alimentación CA no esté disponible, simplemente debe
pulsar el interruptor de encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa posible Acción propuesta
No se ilumina ningún
LED en el panel
frontal
El timbre de la
alarma pita
continuamente
cuando la
alimentación CA es
normal
En caso de fallo de
alimentación, el
tiempo de respaldo
se acorta
1. Batería baja 1. Cargue la batería
hasta 8 horas
2. Defecto de la batería 2. Sustitúyala por una
batería del mismo
tipo
3. No se ha pulsado el
botón de
alimentación
Sobrecarga del SAI Verifique que la carga
1. Sobrecarga del SAI 1. Retire algunas cargas
2. La tensión de la
batería es demasiado
baja
3. Vuelva a pulsar el
botón de
alimentación
coincida con la
capacidad del SAI
indicada en las
especificaciones
no cruciales
2. Cargue la batería 8
horas o más
3. La batería presenta
50
defectos debido a un
entorno con
temperatura de
funcionamiento
elevada o un
funcionamiento
inadecuado de la
batería
3. Sustitúyala por una
batería del mismo
tipo
La alimentación es
normal pero el LED
amarillo parpadea
El cable eléctrico está
suelto
Vuelva a conectar
correctamente el cable
eléctrico
El contenido del manual podría ser modificado. Consulte también la
última versión en la tienda en línea.
51
DIGITUS® Zasilacz awaryjny UPS
Instrukcja użytkowania
DN-170110 • DN-170111
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
52
1.Zasilacz UPS wykorzystuje niebezpieczne napięcie. Nie należy
demontować urządzenia. Urządzenie nie zawiera części do
obsługi przez użytkownika. Naprawy urządzenia mogą być
wykonywane wyłącznie przez pracowników personelu
serwisowego.
2.Wbudowany hermetyczny 6-ogniwowy akumulator
kwasowo-ołowiowym o napięciu 12 V DC.
3.Podłączenie do innego gniazda niż dwubiegunowe gniazdo
elektryczne ze stykiem ochronnym może spowodować
porażenie prądem i prowadzić do naruszenia lokalnych
przepisów energetycznych.
4.W przypadku zagrożenia należy wcisnąć przycisk wyłączanie i
odłączyć kabel zasilania od gniazda sieci elektrycznej prądu
zmiennego, aby prawidłowo unieruchomić zasilacz UPS.
5.Nie można dopuścić, aby do zasilacza UPS dostały się płyny lub
ciała obce. Nie należy umieszczać napojów ani inn
pojemników z płynami na urządzeniu lub w jego pobliżu.
ych
6.Urządzenie przeznaczone jest do pracy wewnątrz pomieszczeń
(temperatura pokojowa, brak substancji przewodzących). Nie
należy korzystać z zasilacza UPS w miejscach narażonych na
działanie wyładowań atmosferycznych, wody lub nadmiernej
wilgotności.
7. Nie należy podłączać wejścia zasilacza UPS do jego wyjścia.
8. Do zasilacza UPS nie należy podłączać urządzeń regulujących lub
obniżających napięcie.
9.Do zasilacza UPS nie należy podłączać urządzeń nie związanych z
technologią komputerową, takich jak sprzęt medyczny, sprzęt do
podtrzymywania życia, kuchenki mikrofalowe lub odkurzacze.
10. Ab
y zmniejszyć ryzyko przegrzania zasilacza UPS, nie należy
zakrywać wentylatorów UPS i należy unikać wystawiania
urządzenia na bezpośredni wpływ światła słonecznego i
umieszczania go w pobliżu urządzeń grzewczych takich jak
podgrzewacze powietrza czy piece.
11. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy wyłączyć z
sieci. Do czyszczenia nie należy używać płynnych środków
czyszczących ani środków czyszczących w sprayu.
12. Akumulatora nie należy wrzucać do ognia ponieważ może
prowadzić to do eksplozji.
13. Nie należy otwierać akumulatorów i należy uważać, aby ich nie
53
uszkodzić. Wypływający z nich elektrolit jest szkodliwy dla skóry
i oczu. Może również być toksyczny.
14. Akumulator stwarza ryzyko porażenia prądem i zwarcia z
przepływem prądu o wysokim natężeniu. Podczas pracy z
akumulatorami należy przestrzegać następujących zasad
bezpieczeństwa:
Zdjąć zegarek, pierścionki oraz inne elementy wykonane z
metalu.
Używać narzędzi z izolowanymi uchwytami.
Zakładać gumowe rękawice i obuwie.
Nie umieszczać na akumulatorach części metalowych ani
narzędzi.
Odłączyć źródło zasilania przed podłączeniem lub odłącz
eniem
akumulatorów.
15. Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane lub
nadzorowane przez osoby znające się na akumulatorach i
wymaganych środkach ostrożności. Nieautoryzowane osoby nie
powinny zbliżać się do akumulatorów.
16. Podczas wymiany akumulatorów należy stosować ten sam typ i
liczbę hermetycznych akumulatorów kwasowo-ołowiowych.
Maksymalna znamionowa temperatura otoczenia to 40°C.
17. To urządzenie typu A do podłączenia do sieci ma już
zainstalowany przez sprzedawcę akumulator. Może być
zainstalowane przez operatora i obsługiwane przez osoby bez
przeszkolenia.
18. Podczas instalacji sprzętu należy upewnić się, że suma prądów
upływowych systemu zasilania awaryjnego UPS i podłączonych
obciążeń nie przekracza 3,5 mA.
19. Uwaga, ryzyko porażenia prądem. Po odłączeniu tego
urządzenia od sieci, akumulator nadal może podtrzymywać
bezpieczny poziom napięcia. Dlatego też, jeśli konieczne są
nie
prace konserwacyjne lub serwisowe wewnątrz urządzenia,
należy odłączyć dodatni i ujemny biegun akumulatora.
20. Gniazdko sieciowe z którego zasilany jest system zasilania
awaryjnego powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
WPROWADZENIE
54
System zasilania awaryjnego UPS to wielofunkcyjne urządzenie
zaprojektowane do współpracy z komputerami osobistymi. Jego
niewielka waga i wymiary ułatwiają zastosowanie go na stanowisku pracy
o ograniczonych rozmiarach. Linia produktów UPS została wyposażona w
automatyczny regulator napięcia pozwalający na stabilizację napięcia
wejściowego w obu kierunkach. Ma także wbudowany układ pozwalający
na włączenie zasilacza przy braku napięcia zasilania. Funkcja ta pozwala
na włączenie urządzenia UPS przy braku zasilania prądem zmiennym.
Mimo niewielkich rozmiarów urządzenie zostało wyposażone w wiele
użytecznych funkcji:
Sterowanie mikroprocesorowe gwarantuje znakomite działanie
Wyposażony w układy Boost and Buck AVR stabilizujące napięcie
wejściowe
Funkcje oszczędności energii (opcjonalnie)
Układ pozwalający na włączenie zasilacza przy braku napięcia
zasilania
Automatyczny restart po przywróceniu zasilania prądem
zmiennym
Niewielk
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
i rozmiar i waga
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Jednostka główna: UPS
Instalacja urządzenia
Oprogramowanie na płycie CD-ROM
Przewód zasilający (wejście/wyjście)
SPECYFIKACJA
–
55
Zapas energii VA 600 VA 800 VA
Napięcie 220 V AC / 230 V AC / 240 V AC
Wejście
Zakres napięcia 162–290 V AC
Regulacja napięcia
+/- 10%
(tryb akumulatora)
Częstotliwość50 Hz lub 60 Hz
Wyjście
Regulacja
częstotliwości (tryb
+/- 1 Hz
akumulatora)
Kształt fali
Symulowana fala sinusoidalna
wyjściowej
Typ akumulatora 12 V/7,0 AHx1 12 V/9,0 AHx1
Akumulator
6-8 godzin do 90% po
Czas ładowania
całkowitym rozładowaniu
Czas przejścia Standardowy 2-6 ms
Ładowarka USBStandardowy5,0 V/2,0 A maks.
Zasilanie AC Świeci zielona dioda
Wskaźnik
Tryb akumulatora Świeci żółta dioda
Tryb błędu Świeci czerwona dioda
Zasilanie rezerwowe Sygnał dźwiękowy co 10 sekund
Niski stan baterii Sygnał dźwiękowy co 1 sekundę
Urządzenie należy wyjąć z opakowania i sprawdzić, czy nie zostało
uszkodzone podczas transportu. W przypadku identyfikacji
uszkodzenia, urządzenie należy zapakować i zwrócić sprzedawcy.
2. Ładowanie
Urządzenie jest dostarczane z fabrycznie naładowanym
akumulatorem. Jednakże podczas transportu może się ono częściowo
rozładować, dlatego przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy je naładować. Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania
i pozostawić aż do pełnego naładowania, czyli na co najmniej 6 godzin
bez obciążenia (bez włączonych urządzeń takich jak komputery,
monitory itp.).
godziny
3. Lokalizacja
Urządzenie należy umieścić w bezpiecznym miejscu, zapewniającym
odpowiedni przepływ powietrza i wolnym od nadmiaru kurzu,
substancji powodujących korozję i przewodzących prąd. Urządzenia
nie należy używać w otoczeniu o zbyt wysokiej temperaturze lub
wilgotności.
W celu uniknięcia zakłóceń, urządzenie należy umieścić w odległości
co najmniej 20 cm od monitora.
20 cm
58
4. Podłączanie
Urządzenie należy podłączyć do dwubiegunowego gniazda
elektrycznego ze stykiem ochronnym. Następnie jedno z urządzeń
komputerowych należy podłączyć do gniazda zasilającego
znajdującego się z tyłu urządzenia.
5. Włączanie/wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk zasilania. Aby
wyłączyć urządzenie, należy ponownie wcisnąć przycisk zasilania
Przycisk zasilania
59
6. Włączenie urządzenia przy braku napięcia zasilania (DC
start)
Wszystkie produkty zostały wyposażone w tę funkcję. Aby włączyć
urządzenie w przypadku braku dostępu do zasilania sieciowego,
należy wcisnąć przycisk zasilania.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objaw Możliwa przyczyna Proponowane
rozwiązanie
Nie świeci żadna
dioda.
Ciągły sygnał
dźwiękowy podczas
trybu zasilania
sieciowego
W czasie braku
zasilania obserwuje
1. Akumulator nie jest
naładowany
2. Akumulator jest
uszkodzony
3. Nie włączono
zasilania
Przeciążenie urządzenia Należy sprawdzić czy
1. Przeciążenie
urządzenia
1. Należy ładować
akumulator przez
maksymalnie 8
godzin
2. Należy wymienić na
akumulator tego
samego typu
3. Należy ponownie
wcisnąć przycisk
zasilania
obciążenie urządzenia
odpowiada wartości
mocy podanej w
specyfikacji.
1. Należy odłączyć
część urządzeń
się skrócenie czasu
Ź
60
podtrzymywania z
akumulatora.
2. Zbyt niskie napięcie
akumulatora
2. Należy ładować
akumulator przez 8
godzin lub dłużej
3. Akumulator
uszkodzony z
powodu pracy w zbyt
3. Należy wymienić na
akumulator tego
samego typu
wysokiej
temperaturze
otoczenia lub
niewłaściwa obsługa
akumulatora.
Pomimo
poprawnego
zasilania, miga żółty
le podłączony przewód
zasilania.
Należy poprawnie
podłączyć przewód
zasilania.
wskaźnik
Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie. Najnowszą wersję instrukcji
można pobrać z oficjalnej strony internetowej.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.