6
SAFETY & WARNINGS
Only place the projector on a stable
surface, or mount it securely using an
approved ceiling-mount.
Do not drop the projector.
Always operate the projector horizontally.
Operating the unit in other positions
may reduce lamp life significantly, and
may lead to overheating, resulting in
malfunctioning.
Always allow ample airflow through the
projector . Never block an y of the air vents.
Never cover the unit in any way while
running. Allow for sufficient distance to
walls and ceilings to avoid overheating.
The projector is designed for indoor use
only. Never operate the unit outdoors.
Do not operate the projector outside its
temperature and humidity specifications,
as this may result in overheating and
malfunctioning.
Only connect the projector to signal
sources and voltages as described in
the technical specification.
Connecting to unspecified signal sources
or voltages may lead to malfunction
and permanent damage of the unit.
Allow the unit to cool down for 60 minutes
before lamp change.
SICHERHEIT & WARNHINWEISE
Den Projektor auf eine ebene, feste
Oberfläche stellen oder sicher mit Hilfe
einer geprüften Wandhalterung an der
Wand montieren.
Den Projektor nicht fallen lassen.
Den Projektor immer horizontal verwenden. Der Betrieb in anderen Positionen
kann zu einer deutlichen Verkürzung der
Lebensdauer der Lampe und zu einer
Überhitzung sowie daraus resultierenden
Funktionsstörungen führen.
Sorgen Sie stets für eine gute Lüftung des
Projektors. Blockieren Sie keines der
Lüftungslöcher. Bedecken Sie das Gerät
auf keinen Fall während des Betriebs.
Stellen Sie einen ausreichenden Abstand
zu den Wänden und der Decke sicher,
damit das Gerät nicht überhitzt wird.
Der Projektor ist ausschließlich für die
Verwendung in Räumen bestimmt. Das
Gerät niemals im Freien verwenden.
Den Projektor nicht außerhalb der
gegebenen Temperatur- und
Feuchtigkeitswerte benutzen, da dies zu
einer Überhitzung oder Störungen in der
Funktion führen kann.
Den Projektor nur an die in der
technischen Spezifikation
beschriebenen Signalquellen und
Spannungen anschließen. Ein
Anschluss an andere Signalquellen
oder Spannungen kann zu Störungen
in der Funktion oder bleibender
Beschädigung des Geräts führen.
Vor dem Auswechseln der Lampe das Gerät
60 Minuten auskühlen lassen.
SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT
Placer le projecteur sur une surface plane.
Sinon le monter au plafond ou ailleurs de
manière sécurisée en utilisant un système
de montage plafond agrée.
Ne pas laisser le projecteur tomber.
Utiliser le projecteur à l'horizontale
uniquement. Utiliser le projecteur dans
d'autres positions peut réduire la durée de
vie de la lampe considérablement, et
entrainer une surchauffe, voire provoquer
une panne.
S'assurer que l'air circule suffisamment
à travers le projecteur. Ne jamais
obstruer les ouvertures de ventilation.
Ne recouvrir le projecteur sous aucune
manière durant le fonctionnement.
Maintenir une distance suffisante par
rapport aux murs ou autres parois pour
éviter toute surchauffe.
Ce projecteur est conçu pour être
utilisé en intérieur uniquement.
Ne jamais utiliser à l'extérieur.
Ne jamais utiliser le projecteur au delà
des températures et taux d'humidité
ambiants recommandés. Ceci pourrait
entrainer un mauvais fonctionnement
ou une surchauffe de l'appareil.
Connecter uniquement le projecteur à
des sources et voltages conformes aux
spécifications techniques. Toute autre
connection ou voltage peut entrainer le
mauvais fonctionnement et une panne
irréversible de l'appareil.
Laisser l'appareil refroidir 60 minutes
avant le changement de la lampe.
SEGURIDAD & ADVERTENCIAS
Sólo coloque el proyector en un
superficie firmo o lo instale seguramente
por montaje de techo aprobado.
No deje caer el proyector.
Siempre operar el proyector
horizontalmente. Cualquier uso en
posiciones diferentes puede reducir
significamente la duración de la lámpara
ocasionando sobrecalentado y daño al
producto.
Permita siempre un abundante flujo de
aire a través del proyector. No bloquee
ninguno de los orificios de ventilación.
No cubra la unidad de ningún modo
mientras esté funcionando. Deje una
distancia suficiente hasta las paredes y
el techo para evitar el sobrecalentamiento.
El proyector ha sido deseñado para uso
dentro de casa. Nunca utilizar fuera de
casa.
No utilice el proyector fuera de sus
especificaciónes de temperatura y
humedad, ya que puede resultar en
el sobrecalientamiento y daño al
producto.
Sólo conectar el proyector con fuentes
de señal y niveles de vóltaje describido
en las especificaciones técnicas.
Conectar a señales no especificados
puede resultar en daño o destrucción
del proyector.
Permite 60 minutos para el enfriamiento
antes de cambiar la lámpara.
SIKKERHET & ADVARSLER
Prosjektoren må kun plasseres på et
stabilt underlag eller festes omhyggelig i
taket ved hjelp av et godkjent beslag for
takmontasje.
Pass på at prosjektoren ikke faller i gulvet.
Prosjektoren må alltid stå horisontalt når
den brukes. Dersom apparatet brukes
selv om det ikke står horisontalt, kan
lampens levetid blir sterkt redusert, og
det kan også medføre overoppheting slik
at det oppstår funksjonsfeil på apparatet.
Det må alltid være god luftgjennomstrømning gjennom projektoren.
Ventilasjonsspaltene må aldri blokkeres.
Prosjektoren må aldri tildekkes på noen
måte når den er i gang. Sørg for at det
er tilstrekkelig avstand til vegger og tak
slik at overoppheting unngås.
Prosjektoren er kun beregnet til
innendørs bruk. Den må aldri brukes
utendørs.
Projektoren må ikke brukes i omgivelser
som ligger utenfor spesifikasjonene som
er angitt for temperatur og fuktighet,
siden dette kan resultere i overoppheting
og funksjonsfeil.
Projektoren må kun tilkobles de signalkildene, og med de spenningene, som er
beskrevet i den tekniske spesifikasjonen.
Dersom projektoren kobles til andre
signalkilder enn de som er angitt,
eller med andre spenninger, kan det føre
til funksjonsfeil og varig skade på
enheten.
La apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før
lampen skiftes.
english
deutsch
francais
español
norsk