Walk test
Microwave Adjustment
EN
FR
SP
IT
PR
PL
B
1
2
3
A
1 2 3 A B
EN
FR
SP
IT
PR
PL
Over power Under power Correct adjustment Detector Corridor
according to room size
Trop puissant Pas assez Ajustement correct pour Détecteur Couloir
puissant la taille de la pièce
Potencia Potencia Ajuste correcto en función Detector Pasillo
excesiva Insuficiente del tamaño de la habitación
Troppo Poco Regolazione corretta in base Rivelatore Corridoio
alla dimensione della stanza
Alto Alcance Baixo Alcance Ajuste Correto de acordo Detector Corredor
com o tamanho do quarto
Ustawiony zbyt Ustawiony zbyt
Ustawienie zasięgu mikrofali Czujka Korytarz
duży zasięg mały zasięg odpowiednie do wielkości
mikrofali mikrofali pomieszczenia
LEDs Display
EN
Technical Specifications
RK415DT / RK415DTQ
Coverage 15m x 15m
Installation height 2-2.7m
Operating voltage 9 to 16 VDC
Current consumption 12mA at 12V
Optical filtering White light protection, pigmented lens
Alarm and Tamper contacts 0.1A, 24V, NC
Operating temperature -20° to +55°C
Storage temperature -20° to +60°C
Dimensions 106 x 60 x 47mm
Consommation électrique 12mA à 12V
Contacts d'alarme / d'autoprotection 0.1A, 24V, NC
Température de fonctionnement -20° à +55°C
Température de stockage -20° à +60°C
Dimensions 106 x 60 x 47mm
Filtrage Protection aux lumières blanches,
lentilles pigmentées
Spécification techniques
RK415DT / RK415DTQ
Couverture 15m x 15m
Hauteur d'installation 2-2.7m
Tension d'alimentation 9 à 16 VCC
FR
Especificaciones Técnicas
RK415DT / RK415DTQ
Cobertura 15m x 15m
Altura de Instalación 2 -2,7 m
Voltaje 9 a 16 Vcc
Consumo de corriente 12mA a 12V
Filtro óptico Protección luz blanca,
lente pigmentada
Contactos de Alarma y Tamper 0.1A, 24V, NC
Temperatura de funcionamiento -20° a +55°C
Temperatura de almacenamiento -20° a +60°C
Dimensiones 106 x 60 x 47mm
SP
Specifiche Tecniche
RK415DT / RK415DTQ
Copertura 15m x 15m
Altezza di Installazione da 2.0 a 2.7m
Tensione nominale di alimentazione da 9 a 16 Vcc
Assorbimento massimo di corrente 18mA a 12V
Filtro Ottico Lenti pigmentate,
protezione luci bianche
Contatti d’allarme / tamper 0.1A, 24V, NC
Temperatura di funzionamento da -20° a 55°C
Temperatura di stoccaggio da -20° a 60°C
Dimensioni 106 x 60 x 47mm
IT
Filtragem Lentes pigmentadas para
Proteção contra luz branca
Temperatura operacional -20° to + 55°C
Temperatura de armazenamento -20° to + 60°C
Dimensões 106 x 60 x 47mm
Especificações Técnicas
RK415DT / RK415DTQ RK412DTPT
Cobertura 15m x 15m 12m x 12m
Altura de instalação 2-2.7m 2.4-2.7m
Limite de imunidade contra animais — 34Kg
Frequência de microondas 10.587GHz
Consumo de corrente 12mA em 12V
Contatos de alarme / Tamper NC ,24V ,0.1A
PR
Specyfikacja Techniczna
RK415DT / RK415DTQ RK412DTPT
Zasięg 15m x 15m 12m x 12m
Wysokośc instalacji 2-2.7m 2.4-2.7m
Odporność na zwierzęta — 34Kg
Częstotliwość mikrofalowa 10.587GHz
Podór prądu 12mA przy 12V
Filtr optyczny Filtr światła białego,
barwiona soczewka
Zaciski ALARM i TAMPER 0.1A, 24V, NC
Temperatura pracy -20° to +55°C
Temperatura składowania -20° to +60°C
Wymiary 106 x 60 x 47mm
PL
Walk Test
1. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the Detector over
the entire protected area to verify proper operation of the unit.
2. The MW range can be adjusted by using the potentiometer located on the PCB.
(See par. 7).
3. It is important to set the potentiometer to the lowest possible setting that will still
provide enough coverage for the inner boundary protected area.
Test de Marche
1. Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence d'initialisation),
faites un test de marche pour vérifier l'efficacité du détecteur sur la totalité de la
zone protégée.
2. La portée HF doit être réglée à l'aide du potentiomètre situé en bas du PCB.
(Voir la sec. 7)
3. Il est important de régler le potentiomètre sur le niveau le plus bas possible
permettant de couvrir la totalité de la surface de la zone à protéger.
Prueba de Detección
1. Dos minutos después de dar alimentación (periodo de calentamiento), realice la
prueba de detección del Detector por toda el área protegida, a fin de verificar si la
unidad está funcionando correctamente.
2. El alcance del MW puede ajustarse usando el potenciómetro situado en la PCB.
(Ver la sec. 7)
3. Es importante ajustar el potenciómetro en la regulación más baja posible que aún
proporcione la cobertura suficiente en toda el área a proteger.
Prova Di Movimento
1. Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2/3 minuti dall’alimentazione,
effettuare la prova di copertura del rivelatore. Muoversi all'interno dell'area da
proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente.
2. La portata della microonda può essere regolata mediante il potenziometro
situato nella parte inferiore della scheda elettronica. (Vedi la sez. 7)
3. E' importante regolare il potenziometro al minimo e successivamente variarlo
per garantire sufficiente copertura per tutta l'area da proteggere. In ogni caso il
potenziometro va tenuto al valore minimo possibile.
Teste De Caminhada
1. Dois minutos depois ligar a alimentação (período de aquecimento), caminhe
para testar o Detector através de toda a área protegida para verificar a correta
operação da unidade.
2. O alcance de MO pode ser ajustado usando o potenciômetro, que está
localizado ao fundo do PCB. (Veja a seção 7)
3. É importante colocar o potenciômetro na configuração mais baixa possível,
porém que seja o suficiente para cobrir toda a área protegida.
Test
1. Przed rozpoczęciem testowania załóż pokrywę czujki. Włącz zasilanie czujki i
odczekaj około 2 minuty, aby czujka ustabilizowała się. Przechodź po chronionej
przestrzeni i obserwuj, czy dioda LED potwierdza prawidłowe działanie czujki na
całym żądanym obszarze.
2. Zasięg mikrofali MW może być regulowany przy pomocy potencjometru
znajdującego się na płytce PCB. (Patrzeć rozdział 7)
3. Ważne jest, aby potencjometr ustawić na najmniejszy możliwy zasięg mikrofali
gwarantujący prawidłową pracę czujki wewnątrz chronionego obszaru. Zasięg
mikrofali nie może być większy niż żądany obszar chroniony.
6
7
8
LED Description
ORANGE
GREEN
RED
Indicates PIR
detection
Indicates MW
detection
Indicates
ALARM
EN
NARANJA
VERDE
ROJO
Indica detección
del PIR
Indica detección
del MW
Indica ALARMA
(detección simultánea
PIR y MW)
SP
LED Description
LED
ARANCIONE
LED VERDE
LED ROSSO
Indica rivelazione
canale infrarosso
Indica rivelazione
canale microonda
Indica l’allarme
(rivelazione simultanea
del canale infrarosso e di
quello microonda)
IT
LED Descrizione
O LED
LARANJA
O LED
VERDE
O LED
VERMELHO
Indica detecção do
IVP
Indica detecção no
canal de MO
Indica alarme
(detecção simultânea
do IVP e MO)
PR
LED Descrição
POMARAŃCZA
ZIELONY
CZERWONY
Oznacza detekcję
w kanale PIR
Oznacza detekcję
w kanale MW
Oznacza
ALARM
PL
LED Opis
Ordering part numbers
RK415DT DigiSense DT 15m
LLPL02 Corridor lens, only for RK415DT / RK415DTQ (Coverage 15m, 6°)
LLPL03 Curtain lens, only for RK415DT / RK415DTQ (Coverage 15m, 6°)
RA900000000A DigiSense ceiling swivel for RK415DT / RK415DTQ
RA910000000A DigiSense wall/corner swivel for RK415DT / RK415DTQ
Part / Model number Description
RK415DTQ DigiSense DT QUAD 15m
LED Description
ORANGE
VERTE
ROUGE
Indique une
détection IRP
Indique une
détection HF
Indique une alarme
(détection simultanée
IRP et HF)
FR
RISCO Group Contacting Info
RISCO Group is committed to customer service and product support.
You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at
the following telephone and fax numbers:
UK
Tel: 44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
ITALY
Tel: +39-02-66590054
E-mail: support-it@riscogroup.com
SPAIN
Tel: +34-91-490-2133
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE
Tel: +33-164-73-28-50
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM
Tel: +32-2522-7622
E-mail: support-be@riscogroup.com
U.S.A
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
CHINA (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
ISRAEL
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support@riscogroup.com
Replacing Lenses
Changement de lentille
Cambio de las Lentes
EN
FR
SP
Sostituzione delle lenti
Trocando as lentes
Wymiana Soczewek
IT
PR
PL
B
A
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from
defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be
used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the
performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under
this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable
time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other
warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any
particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or
any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of
installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the
product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or
that the product will in all cases provide adequate warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses occurred
due to any type of tampering, whether intentional or unintentional such as masking, painting or
spraying on the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of
burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will
not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based
on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly
or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless
of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant
any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
Power Output 25mW
Microwave frequency 10.587GHz
Fréquence des micro-ondes 10.587GHz
Puissance disponible 25mW
Salida de alimentación 25mW
Frecuencia de microondas 10.587GHz
Uscite di alimentazione 25mW
Frequenza a microonde 10.587GHz
Potência 25mW
Tensão de operação 9 até 16 VDC
Moc wyjściowa 25mW
Zakres napięć zasilających 9 do 16 VDC