Digis DSM-8646 User Manual

Thi s pr od uct contain s sm al l items that co ul d be a c hoking haza rd i f sw allowed.K ee p these items a wa y fr om young chil dr en .
● Make Su re t hese instru ct io ns are read and c om pl etely under st oo d before atte mp ting instal la ti on.If you are u ns ur e of any part of th is i ns tallation ,p lease conta ct a p ro fessional
insta ll er for assist an ce .
● The wal l or m ounting sur fa ce m ust be capabl e of s up porting the c om bi ned weight of t he m ount and the di sp la y,othe rw is e the structu re m us t be reinforc ed .
● Safet y ge ar and proper t oo ls m ust be used.A mi ni mu m of two people a re r eq uired for thi s in stallatio n. Fa ilure to use sa fe ty g ear can resul t in p ro perty damag e, serious inj ur y or
death .
● pleas e ch eck joint par ts e ve ry two months ,m ak ing sure the sc re ws a re loosened o r no t.
This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete walls.Before installing, make sure the wall will support the combined load of the equipment and hardware.Never exceed the maximum load capacity 40 KG,or else it may result in product failure or personal injury.
Note: th is product is i nt en ded for indoo r us e on ly.Use o f th is p roduct outd oo rs could lead t o pr od uct failure o r pe rs onal injury.
CAUTION
Наклонно-поворотный настенный
кронштейн DSM-8646
Руководство по монтажу
Ce prod ui t contient de s pe ti ts objets qui p ou rr aient être un r is qu e d'étouffe ment en cas d 'i ng estion. Elo ig ne z-les de vos en fa nt s.
● Assur ez -vous que ces i ns tr uctions son t lu s et c ompris avan t de t en ter l'ins ta ll ation. Si vou s n' êt es pas sûr d'un e ét ap e, contacte z un i ns tallate ur p ro fessionne l.
● Le mur ou l a su rface de mont ag e do it être capab le d e su pporter le po id s co mbiné du supp or t et l 'écran, s in on l a structure d oi t êt re renforcé e.
● Mécan is me de sécurit é et l es o utils appro pr ié s doivent êtr e ut il isés. Un mini mu m de d eux perso nn es e st nécessai re p ou r cette insta ll at ion. Si vous n' ut il isez pas l'éq ui pement de
sécur it é peut entraî ne r de s dommages ma té ri els, des bles su re s graves ou la mo rt .
● Vérif ie z les pièces co mm un es tous les deu x mo is , en s'assura nt q ue l es vis soient b ie n serrées.
Ce produit a été conçu pour être installé sur les murs en bois ou en béton. Avant d'installation, assurez-vous que le mur supportera la capacité de charge. Ne dépassez jamais la capacité maximale 40 KG, sinon vous avez le risque d'endommager des produits ou d'entraîner des blessures.
Notic e: C e produit est c on çu p our une utili sa ti on en intérie ur. L 'u tilisatio n de c e produit à l'e xt ér ieur pourra it c on duire à un endo mm ag ement du prod ui t ou d es blessure s.
Achtung!
AVERTISSEMENT
Diese s Pr odukt enthä lt K le inteile, di e vo n Ki ndern versc hl uc kt werden kön ne n und somit ein e Er st ickungsge fa hr d arstellen . Be wa hren Sie dies e Teile außerha lb d er R eichwei te von Kle in kindern auf !
Stell en S ie sicher, das s Si e di ese Anleitun g vo ll ständig gel es en u nd verstand en h ab en bevor Sie mi t de r Montage beg in ne n. Falls Sie si ch b ei e inem Punkt de r Mo nt age unsic he r sind, konta kt ie ren Sie bitte e in en F achmann für p ro fe ssionelle H il fe .
Vergew is sern Sie sich v or d er An bringung, d as s di e Wan d od er Montagef lä ch e die kombini er te L ast von Bil ds ch irm, Wa ndhalteru ng u nd a llen Befest ig un gsteilen tr ag en k ann. Ander nf alls muss die K on st ruktion ver st är kt werden.
Benut ze n Sie für die Mon ta ge e ine Hebevor ri ch tung und geei gn et es Werk ze ug . Für die Monta ge s ind mindest en s zw ei Personen e rf or derlich. Oh ne d ie Ve rwendung ei ne r Hebev or richtung kö nn en G egenständ e be sc hädigt und Pe rs on en lebensge fä hr lich verl et zt w erden.
Diese Wandhalterung ist für die Installation an Wänden mit einer Holzständerreihe oder Massivbetonwänden geeignet. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die Montagefläche die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen tragen kann. Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit 40 KG.
Hinwe is : Die Wan dhalterun g is t au sschließl ic h fü r die Verwendu ng i m In nenbereic h en tw ickelt. E in e Auß enmontage k an n zu B eschädigu ng en d er Halterun g un d so mit zu Verlet zu ngsgefahr f üh re n.
Est e pr od ucto contie ne p ie zas pequeña s qu e po drían ser un pe li gr o de asfixia si e l pr od ucto se ing ie re . M antener fue ra d el a lcance de los n iñ os p equeños.
● Ase gú re se de que estas i ns tr ucciones so n le íd as y completa me nt e ententida s an tes de comenz ar l a in stalación . Si n o es tá seguro de cu al qu ier parte de es ta i nstalació n, p or
favor p ón gase en conta ct o co n un instalad or p ro fesional pa ra p ed ir ayuda.
● La pare d o su perficie de m on ta je debe ser cap az d e so portar el pes o de l so porte y la pant al la , de lo contr ar io l a estructur a de be s er reforzad a.
● El equi po d e seguridad y l as h er ramientas s e de be n utilizar. Se n ec es ita un grupo mí ni mo d e dos perso na s pa ra esta insta la ci ón. Si no se util iz a eq uipo
de segu ri dad puede res ul ta r daños a la prop ie da d, lesiones g ra ve s o muerte.
● Por fav or r evise las pie za s co njuntas cad a do s me ses, asegur án do se de que los tor ni llos se afloj an o n o.
Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con postes de madera y muros de hormigón visto. Antes de instalar, asegúrese de que la pared, la carga combinada del equipo y la ferretería. Nunca exceda la carga máxima 40 KG de capacidad, o de lo contrario puede resultar en la falla del producto o lesiones personales.
Nota: e st e producto es tá d is eñado para us o in te rior. El uso de e st e producto en e xt er iores podrí a ca us ar fallas del p ro du cto o lesione s pe rsonales.
AVISO
Est e pr od uto contém it en s pe quenos, se en go li r pode ter peri go d e as fixia, por fa vo r deixa estes i te ns l onge das cria nç as .
● Confi rm a que já leu e perc eb eu c ompletame nt e as i nstruções a nt es d e instalaçã o. S e você não ente nd er a lguma parte d a in st alação, faç a co nt ato com insta la do r profiss io na l.
● A parede e m qu e faz montage m te m qu e ser capaz de su po rt ar o peso de supo rt e e di splay, ou a es trutura de pa re de t em que ser refo rç ad a.
● Roupa s de s egurança e in st ru mentos corr es po ndentes têm q ue s er u sados. Ao míni mo 2 p essoas são re qu er idas para a ins ta la ção. Sem roup a de s eg urança pode r es ul tar em
dano, f er imento grav e e at é mo rte.
● Por fav or v erifica as pe ça s de l igação em cad a do is m eses, para co nf ir mar se o parafu so e stá soltado o u nã o.
Este produto tem que ser instalado na parede de madeira ou de concreto sólido. Antes de instalação, confirma que não vá ultrapassar a capacidade máxima de carga da parede 40 kg, se não pode resultar em dano de produto ou ferimento pessoal.
Ate nç ão : Este produt o só p od e ser usado den tr o de c asa, a utiliz aç ão n o exterior po de c ausar dano do p ro du to feriment o pe ss oal.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продук т со ст ои т из м ел ки х де та ле й, хр ан ит ь в не до ступном для детей месте!
Перед монта жо м сл ед уе т пр оч ес ть п ол но ст ью в сю и нс трукцию, если что-то непонят но, о бр ат ит ес ь к сп ец иа ли ст у за п ом ощ ью.
Стена, на кото ру ю мо нт ир уе тс я кр еп ле ни е, до лж на и ме ть достаточную прочност ь, ин ач е не об хо ди мо у си ли ть е е ко нс тр ук цию и несущую поверхность
стены.
Монтаж необ хо ди мо о су ще ст вл ят ь в за щи тн ой о де жд е и ис пользовать соответствую щи е ин ст румен ты . Мо нт аж ные раб от ы дол жн ы ос ущ ествляться не
менее, чем 2 (дв ум я) с пе ци ал ис та ми .
Необходим о пр ов ер ят ь со ед ин ит ел ьн ые э ле ме нт ы на н аличие ослабления винтов ка жд ые 2 ( дв а) м ес яц а.
Данная продукция монтируется на деревянных или бетонных стенах. Перед монтажом убедитесь, что нагрузка на несущую стену не превышает 40 кг, иначе есть возможность преждевременного появления износа оборудования или травмы человека.
Внима ни е: э то о бо руд ова ни е пр едн аз начен о дл я ис пол ьз ов ани я в за кр ыт ых п омеще ни ях . Есл и он о ис пол ьз ует ся н а ули це , то ес ть р ис к пр ежд ев ре ме нн ого и зн ос а оборудов ан ия и ли трав мы ч ело ве ка .
40kg
32"- 55"
2
1
+5
-15
66-340mm400X400
A1
x4
M4X25MM
B1
x4
5x 5
A2
A3
x4
M5X25MM
B2 B3
M6X25MM
x4 x4
Жидкостной уровень с магнитом
x4
A4
x4
M8X25MM
Настенная площадка
A5
x4
A6
x4
ТВ площадка
M5x30mm
Крепежные планки
ШАГ 2-A
EN
Attaching Brackets To Screen
FR
Fixer les supports à l'écran
GE
Befestigung des Arms mit Bildschirm
SP
Los dispositivos de fijación a la pantalla
Anexa a suporte com a tela
PT
RU
A5
A6
A1-A4
Квадратная шайба (A6)
Отверстие для винтов М8
Отверстие для винтов М6
Отверстие для винтов М4
Важно:
соответствии с типом дисплея. Глубоко вкрученный винт может повредить внутренние компоненты телевизора.
Выбирайте винты, шайбы и прокладки (при необходимости) в
ШАГ 1-A
Solid concrete mounting
EN
Montage
FR
Befestigung an stabilen Betonwänden
GE
SP
Montagem de concreto sólido
PT
Монтаж на бетонную поверхность
RU
Деревянная стена
Бетонная стена
Жидкостной уровень с магнитом
60mm
3/16(5mm)
B1
B3
B3
60mm
Φ3/8”(10mm )
x4
x4
B1
B2
ШАГ 1-B
Wood Stud Mounting
EN
Montage de goujon en bois
FR
Befestigung an Holzträgern
GE
SP
Montagem de viga de madeira
PT
Монтаж на деревянный массив
RU
B3
B1
B2
B3
B1
x4
x4
x4
ШАГ 2-B
EN
FR
GE
SP
PT
RU
ШАГ 3
Hang the TV onto the TV plate
EN
Poser le téléviseur sur le panneau TV
FR
Hängen Sie den TV an die TV-Platte
GE
Cuelgue la TV en la placa
SP
Conectar TV com o suporte
PT
Соедин ить с нас тенно й панелью
RU
A6
A1-A4
A5
Квадратная шайба (A6)
Отверстие для винтов М8
Отверстие для винтов М6
Отверстие для винтов М4
Важно: Выбирайте винты, шайбы и прокладки (при необходимости) в соответствии с типом дисплея. Глубоко вкрученный винт может повредить внутренние компоненты телевизора.
a
5x 5
Жидкостной уровень с магнитом
Затянуть
b
M5x30mm screw
Loading...