DigiPower JS-V9H, JS1-V9H User Manual

INSTANT CHARGER FOR MOBILE PHONES
CARGADOR INSTANTÁNEO PARA TELÉFONOS CELULARES CHARGEUR INSTANTANÉ POUR TÉLÉPHONES MOBILES
JSV9H
USER GUIDE • GUÍA DEL USUARIO • GUIDE D’UTILISATION
TABLE OF CONTENTS
English
The DigiPower Instant Charger features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
To Charge the JS1-V9H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
To Charge your mobile phone with the JS1-V9H Instant Charger . . . . . . 3
To use the ashlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTENIDO
Español
Las funciones del cargador instantáneo DigiPower son . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Para cargar el JS1-V9H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Para cargar su teléfono celular con el cargador instantáneo JS1-V9H . . 7
Para usar la linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especicaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Français
Caractéristiques du chargeur instantané DigiPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour charger le bloc-piles JS1-V9H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour charger votre téléphone mobile à l’aide du chargeur
instantané JS1-V9H . . . . . . . . . . 11
Pour utiliser la lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie Limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco.com All rights reserved.
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product JS1-V9H to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the user’s authority to operate this equipment.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética
Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto JS1-V9H relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere
que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Colocar u orientar la antena receptora en otro lado.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para que le ayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modicaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modicaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar este equipo.
ICES
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique
Nous, M izco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit JS1-V9H auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins, aucune installation n’est par dénition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause eectivement des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions radio ou télévisées (et il sut, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio
expérimenté.
Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modications non autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.
ICES
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
EnglishUSER GUIDE
Thank you for purchasing this DigiPower Instant Charger. This product has been designed to work with all phones that use a micro USB connector for charging. It can add 2 hours of 3G talk time or up to 7 days of standby time to your phone. It’s built in USB cable makes it easy to charge the JS1-V9H internal battery. This full featured product is ultra compact so you can carry it with you wherever you go.
The DigiPower Instant Charger features :
1. Plugs directly in to your mobile phone to charge it
2. LED charging Indicator / Function button
3. Built in ashlight function
4. To charge JS1-V9H use fold out USB cable
1
2
3
4
To Charge The JS1-V9h
The battery pack can be charged with or without your phone attached. If your mobile phone is attached it will also charge.
Use the USB cable on the bottom of the battery pack to connect to a power source such as a USB wall charger or your computer.
When the battery starts charging the blue LED will turn on and then the light will go off when fully charged.
TO CHARGE YOUR MOBILE PHONE WITH THE JS1V9H INSTANT CHARGER
Connect the JS1-V9H’s micro USB connector to your phone. The charge indicator on your phone will turn on to indicate it is receiving power.
The Blue LED will turn on to indicate it is charging your device.
When the Blue LED turns off the JS1-V9H’s internal battery is depleted and will need to be recharged.
TO USE THE FLASHLIGHT
Press and release the button to turn the ashlight on or o.
Technical Specications
500mAh Li-Polymer battery
Operating range: 32°F ~ 86°F (0°C ~ 30°C)
Output: 5V ± .25V, 500mA
Charge life: approximately 500 cycles
LIMITED WARRANTY
Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of purchase.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and specications are subject to change without notice.
Year Warranty
Garantía De Año
1
Garantie D'Un An
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco.com All rights reserved.
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
| 1 | 3 | 4 | 2
EspañolGUÍA DEL USUARIO
Gracias por adquirir este cargador instantáneo DigiPower. Este producto ha sido diseñado para funcionar con todos los teléfonos que usan un conector micro USB para su carga. Puede agregar 2 horas de tiempo de habla 3G o hasta 7 días de tiempo de espera a su teléfono. Su cable USB integrado hace que sea fácil cargar la batería JS1-V9H interna. Este producto con todas las funciones es ultra compacto para que lo pueda cargar consigo a donde sea que vaya.
Las funciones del cargador instantáneo DigiPower son:
1. Se conecta directamente a su teléfono celular para cargarlo
2. Luz LED de carga / botón de Función
3. Función de linterna integrada
4. Para recargar el JS1-V9H, use el cable USB plegadizo
PARA CARGAR EL JS1V9H
El paquete de baterías9se puede cargar con o sin el teléfono conectado. Si su teléfono celular también se cargará si está conectado al cargador.
Use el cable USB en la parte inferior del paquete de baterías para conectarlo a una fuente de energía, tal como un cargador USB de pared o una computadora.
Cuando la batería se empiece a cargar, se encenderá la luz LED azul y se apagará la luz cuando esté completamente cargada.
PARA CARGAR SU TELÉFONO CELULAR CON EL CARGADOR INSTANTÁNEO JS1V9H
Conecte el conector micro USB del JS1-V9H a su teléfono. El indicador de carga de su teléfono se encenderá para indicar que está recibiendo energía.
La luz LED azul se encenderá para indicar que está cargando su dispositivo.
La luz LED azul se apagará cuando la batería interna del JS1-V9H esté agotada y necesita ser recargada.
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modicación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Year Warranty
Garantía De Año
1
Garantie D'Un An
1
2
3
4
| 5 | 7 | 8 | 6
FrançaisGUIDE D’UTILISATION
Merci d’avoir choisi ce chargeur instantané de DigiPower. Ce produit a été conçu pour fonctionner avec tous les téléphones que l’on peut charger au moyen d’un micro-connecteur USB. Il peut ajouter deux heures de temps de conversation ou jusqu’à sept jours de temps d’attente à un téléphone 3G. Son câble USB intégré facilite la charge du bloc-piles JS1-V9H interne. Comme ce produit complet est ultra compact, vous pouvez l’emporter partout dans vos déplacements.
POUR CHARGER LE BLOCPILES JS1V9H
Le bloc-piles peut être chargé avec ou sans votre téléphone branché. Si votre téléphone mobile est branché, il sera chargé aussi.
Utilisez le câble USB situé sous le bloc-piles pour le brancher sur une source d’alimentation, par exemple un chargeur mural USB ou votre ordinateur.
Lorsque la pile commence à se charger, le voyant bleu s’allume, puis il s’éteint une fois qu’elle est complètement chargée.
Caractéristiques du chargeur instantané DigiPower :
1. Se branche directement sur votre téléphone mobile pour la charge
2. Voyant indicateur de charge / bouton Fonction
3. Fonction Lampe de poche intégrée
4. Pour charger le bloc-piles JS1-V9H, utilisez le câble USB escamotable
PARA USAR LA LINTERNA
Oprima y suelte el botón para encender o apagar la linterna.
Especicaciones técnicas
Batería de polímero de litio de 500 mAh
Rango de operación: 32°F ~ 86°F (0°C ~ 30°C)
Salida: 5 V ± .25 V, 500 mA
Vida de carga: aproximadamente 500 ciclos
POUR CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE MOBILE À L’AIDE DU CHARGEUR INSTANTANÉ JS1V9H
Branchez le micro-connecteur USB du JS1-V9HP sur votre téléphone. Le voyant indicateur de charge sur votre téléphone s’allumera pour indiquer qu’il reçoit du courant.
Le voyant bleu s’allume pour indiquer que votre appareil est en train de se charger.
Lorsque le voyant bleu s’éteint, la pile interne du JS1­V9H est épuisée et elle doit être rechargée.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco.com
Todos los derechos reservados. DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modication, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécications peuvent changer sans préavis.
1
2
3
4
| 9 | 11 | 12 | 10
POUR UTILISER LA LAMPE DE POCHE
Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour allumer ou éteindre la lampe de poche.
Caractéristiques techniques
Pile au lithium-polymère de 500 mAh
Plage de fonctionnement : 32 °F ~ 86 °F (0 °C ~ 30 °C)
Sortie : 5 V ± 0,25 V, 500 mA
Durée de charge : environ 500 cycles
Year Warranty
Garantía De Año
1
Garantie D'Un An
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco.com
Tous droits réservés. DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco
International, Inc.
Loading...