DigiPower JS1-V9H User Manual

FRONT
1.
1
2
3
4
4.
To ch arge JS 1-V9 H u se f old out USB cab le
Pl ug s d irec tl y i nt o y our mo bi le ph one to ch arg e it
Se conecta directamen tea su telé fono celular pa ra cargarlo
Se branche directementsur votre téléphone mobile pour la charge
LED charging indicator / Function
2.
button
Luz LED de carga / Botón de Función
Voyant indicateur de charge / Bouton Fonction
3.
Bu ilt i n f lash ligh t f unc tion
Función de linterna integrada Fonction Lampe de poche intégrée
Para recargar el JS1-V9H, use el cable USB plegadizo Pour charger le bloc-piles JS1-V9H, utilisez le câble USB
escamotable
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.
Cet appareil répond aux exigences de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026 email: digipowersolutions@mizco.com All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc. DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.
QUICK INSTALL GUIDE FOR THE JS1V9H
To recharge the JS1-V9H:
• The battery pack can be charged with or without your mobile phone attached. If your mobile phone is attached it will also charge.
• Connect the battery pack to a USB charger (not included) or your computer’s USB port. The blue LED will turn on when it starts to charge and off when fully charged.
To charge your mobile phone:
• Connect the battery pack’s micro USB connector to the micro USB receptacle on your mobile phone. The charge indicator on your phone will turn on to indicate it is receiving power.
To use the ashlight
• Press and release the button to turn the ashlight on or off.
English
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• 500mAh Li-Polymer battery
• Operating range: 32°F ~ 86°F (0°C ~ 30°C)
• Output: 5V ± .25V, 500mA
• Charge life: approximately 500 cycles
LIMITED WARRANTY
Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of purchase.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and specications are subject to change without notice.
Year Warranty
Garantía De Año
1
Garantie D'Un An
BACK
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA PARA EL JS1V9H
Para cargar el JS1-V9H:
• El paquete de baterías se puede cargar con o sin el teléfono celular conectado. Su teléfono celular también se cargará si está conectado al cargador.
• Conecte el paquete de baterías a un cargador USB (no incluido) o al puerto USB de su computadora. La luz LED azul se encenderá cuando empiece a cargarse y se apagará cuando esté completamente cargada.
Para cargar su teléfono celular:
• Conecte el conector micro USB del paquete de baterías a la entrada micro USB en su teléfono celular. El indicador de carga de su teléfono se encenderá para indicar que está recibiendo energía.
Para usar la linterna
• Oprima y suelte el botón para encender o apagar la linterna.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Batería de polímero de litio de 500 mAh
• Rango de operación 32F ~ 86F (0C ~ 30C)
• Salida: 5 V +/- .25 V, 500 mA
• Vida de carga aproximadamente 500 ciclos
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modicación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE DU JS1V9H
Pour recharger le JS1-V9H :
• Le bloc-piles peut être chargé, avec ou sans votre téléphone mobile branché. Si votre téléphone mobile est branché, il sera chargé aussi.
• Branchez le bloc-piles sur un chargeur USB (non fourni) ou sur un port USB sur votre ordinateur. Le témoin lumineux bleu s’allumera au début de la charge et s’éteindra une fois la charge terminée.
Pour charger votre téléphone mobile :
Pour utiliser la lampe de poche
• Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour allumer ou éteindre la lampe de poche.
FrançaisEspañol
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Pile Li-polymer de 500 mAh
• Plage de fonctionnement : 32 °F ~ 86 °F (0 °C ~ 30 °C)
• Sortie : 5 V ± .25 V, 500 mA
• Nombre de charges : environ 500 cycles
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modication, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécications peuvent changer sans préavis.
Year Warranty
Garantía De Año
1
Garantie D'Un An
Year Warranty
Garantía De Año
1
Garantie D'Un An
Loading...