
FOLLOW ME
VLOGGING KIT
Quick Guide
FOLLOW ME
VLOGGING KIT
Bedienungsanleitung
Item No. DPS-VLG4
Produkt Nummer: DPS-VLG4
PRODUCT DIAGRAM
1. Photo button
2. Indicator light for remote control
3. Handle
4. Adjustable arm for mobile phones
5. 1/4" standard tripod screw thread
PRODUKTÜBERSICHT BLUETOOTH AKTIVIEREN & GERÄTE KOPPELN
1. Auslöser
2. Kontrollleuchte für die Fernbedienung
3. Kameragri
4. Verstellbare Smartphone-Halterung
5. 1/4" Stativgewinde
BLUETOOTH PAIRING
Press the photo key for 3 seconds to enter the Bluetooth
pairing state; the green light on the remote will blink
rapidly when it is in pairing mode.
Open your mobile phone’s settings and go to Bluetooth,
pair new device. Choose “wireless remote”.
The green light on the remote will remain on
(not blinking) to indicate a successful connection.
INSERTING THE MOBILE PHONE INTO THE HOLDER
Tilt the mobile phone underneath the top bracket
and push upwards. Secure the phone into the bottom
bracket.
Drücken Sie den Auslöser für 3 Sekunden lang, um in den
Bluetooth-Kopplungsstatus zu gelangen.
Das grüne Kontrolllicht der Fernbedienung blinkt schnell, wenn es sich
im Kopplungsmodus bendet.
Önen Sie die Einstellungen Ihres Smartphones und gehen Sie zu
Bluetooth, um ein neues Gerät zu koppeln.
Wählen Sie "wireless remote"
Bei einer erfolgreichen Verbindung, leuchtet das grüne Kontrolllicht
der Fernbedienung konstant.
SMARTPHONE EINSETZEN
Setzen Sie das Smartphone unter der oberen Klemme
ein und drücken Sie es leicht nach oben. Sichern Sie
nun das Smartphone mit der unteren Klemme.
Photo button
Auslöser
Kontrollleuchte
TAKING PHOTOS/RECORDING VIDEO
While holding the handle, press the photo button to
take a picture or start/stop
video recording
MOUNTING TO A TRIPOD AND TAKING PICTURES
REMOTELY
Screw the grip onto the top of any standard tripod.
Remove the remote button from the handle by
sliding it forward.
You can take pictures or start/stop video up to 10m
(33ft) away from the mobile phone.
FOTOGRAFIEREN & VIDEOAUFZEICHNUNGEN
Drücken Sie den Auslöser um ein Foto zu machen oder
eine Videoaufnahme zu starten/stoppen
STATIV-MONTAGE
Der Kameragri kann auf jedes beliebige 1/4“ -Stativ
geschraubt werden.
Entfernen Sie die Fernbedienung vom Kameragri,
indem Sie diese nach vorne schieben.
Sie können bis zu 10m vom Smartphone entfernt ein
Bild aufnehmen oder Videos
starten/stoppen.
1/4" Stativgewinde
Remote control
Fernbedienung
REPLACING THE BATTERY ON THE
REMOTE CONTROL
• When the battery needs to be replaced the indicator
LED will blink red
• Remove the remote control from the handle
by sliding it forward
• Turn the remote over and slide the battery
compartment o
• Replace the battery using
a “2016 coin lithium battery”
OPERATIONAL NOTES
1. When the Bluetooth remote is paired with a mobile
phone and there is no activity for 10 minutes the
remote will go into sleep mode. Press the photo button
one time to wake it and automatically reconnect to the
mobile phone.
2. When the Bluetooth remote is paired with a mobile
phone and there is no activity for 20 minutes the
remote will turn o. Press and hold the photo button
for 3 seconds to reconnect to the mobile phone.
BATTERIETAUSCH BEI FERNBEDIENUNG
• Wenn die Batterie ersetzt werden muss, blinkt die
Kontrollleuchte rot
• Entfernen Sie die Fernbedienung vom Kameragri,
indem Sie diese nach vorne schieben
• Drehen Sie die Fernbedienung um und schieben
Sie das Batteriefach auf
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine
• Lithium Knopfzelle CR2016
HINWEISE
1. Wenn die Bluetooth-Fernbedienung mit einem
Smartphone gekoppelt ist und 10 Minuten lang keine
Aktivität stattndet, geht die Fernbedienung in den
Ruhemodus. Drücken Sie den Auslöser einmal, um die
Verbindung zum Smartphone automatisch
wiederherzustellen.
2. Wenn die Bluetooth-Fernbedienung mit einem
Smartphone gekoppelt ist und 20 Minuten lang keine
Aktivität stattndet, schaltet sich die Fernbedienung
aus. Halten Sie den Auslöser 3 Sekunden lang gedrückt,
um die Verbindung mit dem Smartphone
wiederherzustellen.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish English English English English
PRODUCT DIAGRAM
1
7
1. Micro USB in port
2. Transparent lamp shade
3. Front Cover
4. Attachment knob
5. Base
3
4
10
6. Locking threads
7. Back cover
8. Expansion Slot
9. Switch
10. LED indicator
5
8
9
CHARGING THE LIGHT USING THE VIDEO LIGHT
• Fully charge the light before rst use.
2
• Connect the included micro USB cable from the light to a
USB charger (not included).
• Let charge until the blue blinking power indicator light
stays on.
• Charge time approximately 1 hour.
ATTACHING THE VIDEO LIGHT
• With the light o, attach the video light to the
grip’s cold shoe.
• Rotate the video light to point in the same direction as
6
your camera lens.
• Turn the knob clockwise until it is tightly secured.
REMOVING YOUR VIDEO LIGHT
• Turn the knob counter clockwise to loosen the video
light.
• Pull the video light out of the grip’s cold shoe.
EXPANSION SLOTS
• On the sides and the top are expansion slots, you can use
these to attach additional lights and a microphone.
• Long press the power switch to turn the video light
On/O.
• Short press the power switch to adjust the brightness of
the video light, three dierent settings are available.
• When the video light is running low on power, the LED
indicator will begin blinking blue. Recharge your video
light.
LIGHTING OBJECTS
• You can achieve clear, beautiful images when using this
device indoors.
• For ultra-wide angle shooting, the video light may not
be able to capture the objects edge.
• The video light can also be used outdoors, to lighten an
object that is in shadow.
Product specications
Operating voltage 5V/1A
Power consumption 4.6W
Battery type lithium polymer
Battery size 600mA
Illumination 480Lux/0.5M
Illumination angle 120 degrees
Illumination range 5 meters (16.4ft)
Color temperature 4820K (+/-200K)
USING THE MICROPHONE WITH A PHONE
1. Make sure the microphone’s switch is in the “phone”
position.
2. For an iPhone 7 or newer, you will rst need to connect a
Lightning to 3.5mm adapter to your iPhone (this
adapter is not included).
3. For an Android phone with a USB-C port and no 3.5mm
jack, you will rst need to connect a USB-C to 3.5mm
adapter to your phone (this adapter is not included).
4. Connect the microphone’s 3.5mm plug to the jack on the
lightning or USB-C adapter.
5. For other models of Smartphones, connect the
microphone’s 3.5mm plug directly into the jack on the
phone.
6. The microphone should now work with your phone.
Note: If you hear interference on your recording, it means
the lightning to 3.5mm adapter is not connected
properly to your iPhone.
You may need
to remove the
case from your
iPhone to make
better contact
between the
phone and the
microphone.
CHANGING THE BATTERY
• To check the battery charge level, move the mic
switch to the camera position.
• If the red LED is dim, the battery should be replaced.
• The microphone uses a CR2 lithium battery.
• Slide the back cover o, insert the new battery,
replace the battery cover.
English English English English
Questions? Problems? Picked up the wrong item?
Before returning to the Store, please give our
customer service team a chance to help.
email us at TechSupport@Mizco.com
for a seamless and speedy resolution.
Mizco International, Inc.
Cranford, New Jersey
All rights reserved.
DIGIPOWER is a registered trademark
of Mizco International Inc.
WARRANTY INFORMATION FOR DIGIPOWER
PRODUCTS, A DIVISION OF MIZCO INTERNATIONAL, INC.
We warrant all Digipower branded products against defects in
material and workmanship for two years from the original date
of purchase. At our option, we shall repair or replace the
defective unit covered by this warranty. Please retain the
dated sales receipt as evidence of the date of purchase in order
to obtain any warranty service. This warranty is void if the
product has been handled or used in any manner which is
inconsistent with the instructions accompanying the product
or the intended use of the product. This warranty does not
cover any damage due to accident, misuse, abuse, or
negligence. This warranty does not extend to equipment used
with the product. This warranty is valid only if the product is
used on a compatible device as specied on or attached to the
product package. To verify compatibility, please check the
product package for details or visit:
www.DigiPowerSolutions.com.
Repair or replacement, as provided under this warranty, is your
exclusive remedy. We shall not be liable for any incidental or
consequential damages. DigiPower hereby expressly disclaims
any and all implied warranties of merchantability and tness
for a particular purpose.
Some states/countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Some states/countries do not allow limitations on implied
warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights that vary from state to state and country to
country.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the
separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician
for help. This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two conditions
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
ICES
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
For disposal in countries outside of the European
Union This symbol is only valid in the European
Union (EU). If you wish to discard this product
please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
This symbol means that the product cannot be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
1. old devices can be returned free of charge to suitable
collection points.
2. these are collected there professionally or prepared
for reuse. Old appliances may contain harmful
substances that can harm the environment and
human health. The raw materials contained can
contribute to environmental protection through
their recycling.
3. the deletion of personal data on the waste
equipment to be disposed of must be carried out by
the end user on his own responsibility.
DeutscheDeutscheDeutscheDeutscheDeutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche
Produkt Diagramm
1
7
1. Micro-USB-Anschluss
2. Durchsichtiger
Leuchtenschutz
3. Vorderseite
4. Schraube
5. Basis
3
4
5
8
9
10
6. Verschluss Gewinde
7. Hinterseite
8. Blitzschuh Adapter
9. Einschalter
10. LED Indikator
DAS LICHT AUFLADEN
• Lade das Licht vollständig auf
2
• Verbinde das USB Micro Kabel mit dem USB Anschluss an
dem Licht
• Der blaue LED Indikator hört auf zu blinken wenn das
Licht vollständig aufgeladen ist
• Die Ladezeit beträgt ungefähr 1 Stunde
DAS VIDEO LICHT VERBINDEN
• Das Licht ausschalten und in den Blitzschuh Adapter des
Video Gri schieben.
• Das Licht soll in dieselbe Richtung zeigen wie die Lense
6
der Kamera.
• Drehen Sie die Schraube an der Unterseite des Lichtes bis
das Licht fest auf dem Blitzschuh Adapter sitzt.
DAS VIDEO LICHT ABNEHMEN
• Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn.
• Das Licht aus dem Blitzschuh Adapter des Video Gri
ziehen.
WEITERE BLITZSCHUH ADAPTER
• An den Seiten und der Oberseite des Lichtes
benden sich weitere Blitzschuh Adapter für
Mikrofone oder weitere Lichter
DAS VIDEO LICHT BENUTZEN
• Halten Sie den Ein/Aus Schalter für mehrere Sekunden
gedrückt
• Die Helligkeit kann durch kurzes drücken des Ein/Aus
Schalters verstellt werden
• Wenn der LED Indikator blinkt ist es Zeit das Licht
aufzuladen
OBJEKTE BELICHTEN
• Sie können schöne und klare Bilder und Videos in
Innenräumen aufnehmen
• Fuer Weitwinkel-Objektive ist dieses Licht nicht geeignet
• Das Licht kann Objekte im Schatten aufhellen
Produkt Spezikationen
Betriebsspannung: 5V/1A
Stromverbrauch: 4.6W
Batterie Typ: Lithium Polymer
Batterie Kapazität: 600mA
.
Illumination: 480Lux/0.5M
Illumination Winkel: 120 Grad
Illumination Weite: 5 Meter
Farbtemperatur: 4820K (+/-200K)
BENUTZUNG DES MIKROFONS MIT EINEM
SMARTPHONE
1. Schieben Sie den Schalter am Mikrofon auf „Phone“.
2. Für ein iPhone 7 version oder neuer benötigen Sie einen
Lightning zu 3.5mm (Audio) Adapter. Dieser Adapter ist
nicht beinhaltet.
3. Für ein Android Phone mit einem USB C Type Stecker
benötigen Sie einen USB C Type zu 3.5mm (Audio)
Adapter. Dieser Adapter ist nicht beinhaltet.
4. Verbinden Sie das Mikrofon mit dem Telefon oder
entsprechenden Adapter.
5. Für alle anderen Smartphones verbinden Sie das Mikrofon
mit dem Audio-Stecker am Smartphone.
6. Das Mikrofon funktioniert jetzt mit Ihrem Smartphone.
Achtung: Wenn Sie Nebengeräusche in Ihren Aufnahmen
hören ist der Lightning zu Audio Adapter wahrscheinlich
nicht korrekt angeschlossen.
Wir empfehlen,
daß sie die
Hülle von Ihrem
Telefon entfernen
und sicher gehen
das der Stecker fest
angeschlossen ist.
DIE BATTERIE AUSWECHSELN
• Um den Batterieladezustand zu prüfen, schiebe den
Mikrofonschalter in die Kamera position.
• Wenn das rote LED nur schwach leuchtet muß die
Batterie ausgewechselt werden.
• Dieses Mikrofon benutzt eine CR2 lithium Batterie.
• Um die Batterie auszuwechseln muß die Abdeckung
zum Batteriefach abgeschoben werden.
Bei Fragen zum Produkt wenden
Sie sich bitte an die Consutecc GmbH
(info@consutecc.com).
Mizco International, Inc.
Cranford, New Jersey
Alle Rechte vorbehalten.
Digipower ist eine registrierte
Marke von Mizco International, Inc.
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIGIPOWER
PRODUCTS, EIN UNTERNEHMEN DER MIZCO
INTERNATIONAL, INC..
Wir gewährleisten für alle Produkte der Marke Digipower
über einen Zeitraum von zwei Jahren ob dem ursprünglichen
Kaufdatum, dass sie frei von Material- und
Verarbeitungsmängeln sind. Mangelhafte Geräte, die unter
diese Herstellergarantie fallen, werden wir nach eigener
Wahl instand setzen oder austauschen. Bitte bewahren Sie
den Kaufbeleg als Nachweis des Kaufdatums auf, um
Garantieservice zu erhalten. Diese Herstellergarantie
verfällt, wenn das Produkt auf eine Weise behandelt oder
genutzt wird, die von den Bedienungsanweisungen zum
Produkt oder vom vorgesehenen Zweck des Produkts
abweicht. Nicht unter diese Herstellergarantie fallen
Schäden aufgrund von Unfällen, missbräuchlicher oder
fehlerhafter Verwendung oder Fahrlässigkeit. Diese
Herstellergarantie gilt nur, wenn das Produkt mit einem
kompatiblen Gerät genutzt wird, das auf der Produktpackung
angegeben oder darin enthalten ist. Zur Prüfung der
Kompatibilität sehen Sie bitte auf der Produktpackung nach
oder besuchen Sie: www.DigiPowerSolutions.com.
Die Instandsetzung oder der Austausch nach Maßgabe dieser
Herstellergarantie stellt Ihren einzigen Rechtsbehelf dar. Wir
übernehmen keine Haftung für beiläug eintretende oder
Folgeschäden jedweder Art. DigiPower schließt insbesondere
die konkludente Gewährleistung der Marktgängigkeit und
der Eignung für einen bestimmen Zweck aus.
Da in einigen Staaten oder Ländern der Ausschluss oder die
Einschränkung der Haftung für beiläug eintretende oder
Folgeschäden nicht zulässig ist, ist die vorstehende
Einschränkung bzw. der Ausschluss möglicherweise nicht auf
Sie anwendbar.
Da in bestimmten Staaten oder Ländern die Begrenzung
der konkludenten Gewährleistung nicht zulässig ist, gilt die
vorstehende Beschränkung möglicherweise nicht für Sie.
Aus dieser Herstellergarantie erwachsen Ihnen bestimmte
Rechte; Ihnen können weitere Rechte erwachsen, die von
Staat zu Staat bzw. Land zu Land unterschiedlich sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in
Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/

Back
KIT VLOGGING
FOLLOW ME
Guide rapide
Article n° DPS-VLG4
SCHÉMA DU PRODUIT
1. Touche photo
2. Voyant indicateur de télécommande
3. Poignée
4. Bras réglable pour téléphones mobiles
5. Taraudage pour vis de trépied 1/4" standard
COUPLAGE BLUETOOTH
• Appuyez sur la touche photo pendant 3 secondes pour
accéder à l’état de couplage Bluetooth ; le voyant vert
de la télécommande clignote rapidement lorsqu’elle
est en mode de couplage.
• Ouvrez les paramètres du téléphone mobile et accédez
à Bluetooth, associez le nouveau appareil. Choisissez
« Wireless remote » (télécommande sans l).
• Le voyant vert de la télécommande reste allumé
(sans clignoter) pour indiquer que la connexion
est établie.
PLACEMENT DU TÉLÉPHONE MOBILE DANS
LE SUPPORT
Placez le téléphone mobile incliné sous l’attache
supérieure et poussez vers le haut. Engagez le
téléphone dans l’attache inférieure.
Photo button
PRISE DE PHOTOS / ENREGISTREMENTS VIDÉO
Tout en tenant la poignée, appuyez sur la touche photo
pour prendre une photo ou démarrer/arrêter un
enregistrement vidéo.
MONTAGE SUR UN TRÉPIED ET PRISE D’IMAGES
À DISTANCE
Vissez la poignée sur le dessus de tout trépied standard
Détachez la touche de télécommande de la poignée en
la glissant vers l’avant.
Vous pouvez prendre des photos ou démarrer/arrêter la
prise vidéo jusqu’à une distance 10 m
du téléphone mobile.
Trou taraudé de ¼” standard
Télécommande
CHANGER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Lorsque la pile doit être changée, le voyant indicateur
clignote en rouge
• Détachez la télécommande de la poignée en la glissant
vers l’avant.
• Retournez la télécommande et glissez le couvercle
de pile hors du boîtier.
• Remplacez la pile par une pile
bouton au lithium 2016.
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
1. Lorsque la télécommande Bluetooth est couplée à un
téléphone mobile, elle passe en mode de veille au bout
de 10 minutes d’inactivité. Appuyez sur la touche photo
une fois pour la réactiver et la reconnecter
automatiquement au téléphone mobile.
2. Lorsque la télécommande Bluetooth est couplée à un
téléphone mobile, elle s’éteint au bout de 20 minutes
d’inactivité. Tenez la touche photo enfoncée pendant 3
secondes pour la reconnecter au téléphone mobile.
FrançaiseFrançaiseFrançaiseFrançaiseFrançaise Française Française Française Française Française Française Française Française
SCHÉMA DU PRODUIT
1
7
1. Port d’entrée Micro USB
2. Abat-jour transparent
3. Cache avant
4. Molette de serrage
5. Sabot
2
3
4
5
6
8
9
10
6. Filetage de verrouillage
7. Couvercle arrière
8. Connecteur d’extension
9. Interrupteur
10. Voyant indicateur
CHARGER LA LAMPE
• Chargez la lampe complètement avant la -première
utilisation
• Branchez le câble Micro USB fourni entre la lampe et un
chargeur USB (non fourni).
• Laissez charger jusqu’à ce que le témoin d’alimentation
bleu clignotant reste allumé en continu.
• Le temps de charge est d’environ 1 heure.
ATTACHER LA LAMPE VIDÉO
• La lampe vidéo étant éteinte¬, attachez-la à la
grie sans contact de la poignée.
• Orientez la lampe vidéo dans la même direction
que l’objectif de la caméra.
• Tournez la molette dans le sens horaire et serrez
fermement.
DÉTACHER LA LAMPE VIDÉO
• Tournez la molette dans le sens antihoraire pour
desserrer la lampe vidéo.
• Tirez la lampe vidéo hors de la grie sans
contact de la poignée.
CONNECTEURS D’EXTENSION
• Sur les côtés et le dessus se trouvent des
connecteurs d’extension, qui permettent d’attacher
des lampes supplémentaires et un microphone.
UTILISER LA LAMPE VIDÉO
• Appuyez longuement sur l’interrupteur d’alimentation
pour allumer ou éteindre la lampe.
• Appuyez brièvement sur l’interrupteur d’alimentation
pour ajuster la luminosité de la lampe vidéo. Il y a trois
réglages diérents.
• Lorsque le niveau de charge de la lampe vidéo est faible,
le voyant indicateur clignote en bleu. Rechargez la
lampe vidéo.
ÉCLAIRER DES OBJETS
• L’utilisation de cet accessoire à l’intérieur permet
d’obtenir des photos claires et magniques.
• Dans le cas des prises de très grand angle, il est
possible que la lampe vidéo ne capture pas les bords
des objets.
• La lampe vidéo peut également être utilisée à
l’extérieur, pour éclairer un sujet qui est dans
l’ombre.
Caractéristiques du produit
Tension d’utilisation : 5 V / 1 A
Consommation électrique : 4,6 W
Type de batterie : lithium-polymère
Capacité de charge : 600 mAh
Éclairement : 480 lux à 0,5 m
Angle d’éclairage : 120 degrés
Portée d’éclairage : 5 m (16,4 pi)
Température de couleur : 4820 K (+/-200 K)
UTILISATION DU MICROPHONE AVEC UN TÉLÉPHONE
1. Assurez-vous que le commutateur est à la position « phone ».
2. Dans le cas d’un iPhone 7 ou d’un modèle plus récent,
vous devrez d’abord brancher un adaptateur Lightning à
3.5mm sur votre téléphone (cet adaptateur n’est pas
inclus).
3. Pour un téléphone Android avec un port USB-C et sans
prise 3,5 mm, vous devrez d’abord connecter un
adaptateur USB-C à 3,5 mm à votre téléphone (cet
adaptateur n’est pas inclus.)
4. Connectez le microphone Fiche 3,5 mm sur la prise du
adaptateur Lightning ou USB-C.
5. Pour tous les autres modèles de téléphones intelligents,
branchez la che de 3,5 mm du microphone directement
dans la prise du téléphone.
6. Le microphone devrait maintenant fonctionner avec
votre téléphone.
Remarque : Si vous entendez de l’interférence dans votre
enregistrement,
cela signie
que l’adaptateur
de 3,5 mm n’est pas
correctement branché
sur votre iPhone.
Vous devrez peut-être
retirer votre iPhone
de son étui pour obtenir
un meilleur contact entre
le téléphone et le microphone.
CHANGER LA PILE
• Pour vérier le niveau de charge de la pile, placez
l’interrupteur du micro en position caméra.
• Si le voyant rouge est faible, la batterie doit être
changée.
• Le micro utilise une pile au lithium CR2.
• Retirez le couvercle arrière, insérez la pile neuve et
remettez le couvercle en place.
Des questions? Des problèmes?
Vous avez ramassé le mauvais article?
Avant de REVENIR au magasin, laissez la chance à notre
équipe du Service à la clientèle de vous aider.
email à techsupport@mizco.com pour
que nous puissions corriger rapidement la situation.
Mizco International, Inc.
Cranford, New Jersey
Tous droits réservés.
DIGIPOWER est une marque de
commerce enregistrée de
Mizco International, Inc.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE POUR LES
PRODUITS DIGIPOWER, UNE DIVISION DE MIZCO
INTERNATIONAL, INC.
La responsabilité de Mizco en ce qui concerne la
présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement, à son choix, de tout produit qui
arrête de fonctionner lorsque le produit est utilisé de
façon normale par le consommateur, pendant une
période deux ans à compter de la date d’achat du
produit. La présente garantie ne couvre pas les
dommages ou défectuosités resultant de tout
accident, mauvaise utilisation, négligence,
modication, abus ou installation ou entretien
inapproprié. Cette garantie ne s’étend pas à
l’équipement utilisés avec le produit. Si en tout
temps pendant la période deux ans an suivant
l’achat, le produit cesse de fonctionner en raison de
tout défaut lié aux matériaux ou à la fabrication,
veuillez email TechSupport@Mizco.com pour obtenir
un numéro d’autorisation. Pour un service plus
rapide, assurez-vous d’avoir une copie du reçu
d’achat de votre produit sur lequel est indiqué le
numéro de modèle, ainsi que la date et l’endroit où
le produit a été acheté. La présente garantie vous
donne des droits spéciques reconnus par la loi. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient
en fonction des États ou des provinces où vous vous
Ce symbole signie que le produit ne peut pas
être jeté avec les ordures ménagères
(2012/19/UE).
1. les appareils usagés peuvent être retournés
gratuitement à des points de collecte appropriés.
2. là, ils font l’objet d’une collecte professionnelle ou
sont préparés en vue de leur réutilisation. Les
appareils usagés peuvent contenir des substances
nocives pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matières premières qu’ils
contiennent peut contribuer à la protection de
l’environnement.
3. l’eacement des données personnelles sur les
équipements usagés mis au rebut relève de l’entière
responsabilité de l’utilisateur nal.
4. informations pour les consommateurs en France :
Le retour indiqué au point 1 est exigé par la loi. Points
de collecte et de retour en France : https://www.ademe.fr/lademe
trouvez.