Digipower DPS-VLG4 User Guide

Page 1
Front
FOLLOW ME
VLOGGING KIT
Quick Guide
FOLLOW ME
VLOGGING KIT
Bedienungsanleitung
Item No. DPS-VLG4
Produkt Nummer: DPS-VLG4
PRODUCT DIAGRAM
1. Photo button
2. Indicator light for remote control
3. Handle
4. Adjustable arm for mobile phones
5. 1/4" standard tripod screw thread
PRODUKTÜBERSICHT BLUETOOTH AKTIVIEREN & GERÄTE KOPPELN
1. Auslöser
2. Kontrollleuchte für die Fernbedienung
3. Kameragri
4. Verstellbare Smartphone-Halterung
5. 1/4" Stativgewinde
BLUETOOTH PAIRING
Press the photo key for 3 seconds to enter the Bluetooth pairing state; the green light on the remote will blink rapidly when it is in pairing mode. Open your mobile phone’s settings and go to Bluetooth, pair new device. Choose “wireless remote”.
The green light on the remote will remain on (not blinking) to indicate a successful connection.
INSERTING THE MOBILE PHONE INTO THE HOLDER
Tilt the mobile phone underneath the top bracket and push upwards. Secure the phone into the bottom bracket.
Drücken Sie den Auslöser für 3 Sekunden lang, um in den Bluetooth-Kopplungsstatus zu gelangen.
Das grüne Kontrolllicht der Fernbedienung blinkt schnell, wenn es sich im Kopplungsmodus bendet.
Önen Sie die Einstellungen Ihres Smartphones und gehen Sie zu Bluetooth, um ein neues Gerät zu koppeln. Wählen Sie "wireless remote"
Bei einer erfolgreichen Verbindung, leuchtet das grüne Kontrolllicht der Fernbedienung konstant.
SMARTPHONE EINSETZEN
Setzen Sie das Smartphone unter der oberen Klemme ein und drücken Sie es leicht nach oben. Sichern Sie nun das Smartphone mit der unteren Klemme.
Photo button
Auslöser
Kontrollleuchte
TAKING PHOTOS/RECORDING VIDEO
While holding the handle, press the photo button to take a picture or start/stop video recording
MOUNTING TO A TRIPOD AND TAKING PICTURES REMOTELY
Screw the grip onto the top of any standard tripod. Remove the remote button from the handle by sliding it forward. You can take pictures or start/stop video up to 10m (33ft) away from the mobile phone.
FOTOGRAFIEREN & VIDEOAUFZEICHNUNGEN
Drücken Sie den Auslöser um ein Foto zu machen oder eine Videoaufnahme zu starten/stoppen
STATIV-MONTAGE
Der Kameragri kann auf jedes beliebige 1/4“ -Stativ geschraubt werden. Entfernen Sie die Fernbedienung vom Kameragri, indem Sie diese nach vorne schieben. Sie können bis zu 10m vom Smartphone entfernt ein Bild aufnehmen oder Videos starten/stoppen.
1/4" Stativgewinde
Remote control
Fernbedienung
REPLACING THE BATTERY ON THE REMOTE CONTROL
• When the battery needs to be replaced the indicator LED will blink red
• Remove the remote control from the handle by sliding it forward
• Turn the remote over and slide the battery compartment o
• Replace the battery using a “2016 coin lithium battery”
OPERATIONAL NOTES
1. When the Bluetooth remote is paired with a mobile phone and there is no activity for 10 minutes the remote will go into sleep mode. Press the photo button one time to wake it and automatically reconnect to the mobile phone.
2. When the Bluetooth remote is paired with a mobile phone and there is no activity for 20 minutes the remote will turn o. Press and hold the photo button for 3 seconds to reconnect to the mobile phone.
BATTERIETAUSCH BEI FERNBEDIENUNG
• Wenn die Batterie ersetzt werden muss, blinkt die Kontrollleuchte rot
• Entfernen Sie die Fernbedienung vom Kameragri, indem Sie diese nach vorne schieben
• Drehen Sie die Fernbedienung um und schieben Sie das Batteriefach auf
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine
• Lithium Knopfzelle CR2016
HINWEISE
1. Wenn die Bluetooth-Fernbedienung mit einem Smartphone gekoppelt ist und 10 Minuten lang keine Aktivität stattndet, geht die Fernbedienung in den Ruhemodus. Drücken Sie den Auslöser einmal, um die Verbindung zum Smartphone automatisch wiederherzustellen.
2. Wenn die Bluetooth-Fernbedienung mit einem Smartphone gekoppelt ist und 20 Minuten lang keine Aktivität stattndet, schaltet sich die Fernbedienung aus. Halten Sie den Auslöser 3 Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung mit dem Smartphone wiederherzustellen.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish English English English English
PRODUCT DIAGRAM
1
7
1. Micro USB in port
2. Transparent lamp shade
3. Front Cover
4. Attachment knob
5. Base
3
4
10
6. Locking threads
7. Back cover
8. Expansion Slot
9. Switch
10. LED indicator
5
8
9
CHARGING THE LIGHT USING THE VIDEO LIGHT
• Fully charge the light before rst use.
2
• Connect the included micro USB cable from the light to a USB charger (not included).
• Let charge until the blue blinking power indicator light stays on.
• Charge time approximately 1 hour.
ATTACHING THE VIDEO LIGHT
With the light o, attach the video light to the
grip’s cold shoe.
• Rotate the video light to point in the same direction as
6
your camera lens.
• Turn the knob clockwise until it is tightly secured.
REMOVING YOUR VIDEO LIGHT
Turn the knob counter clockwise to loosen the video
light.
• Pull the video light out of the grip’s cold shoe.
EXPANSION SLOTS
On the sides and the top are expansion slots, you can use
these to attach additional lights and a microphone.
Long press the power switch to turn the video light
On/O.
Short press the power switch to adjust the brightness of
the video light, three dierent settings are available.
When the video light is running low on power, the LED
indicator will begin blinking blue. Recharge your video light.
LIGHTING OBJECTS
You can achieve clear, beautiful images when using this
device indoors.
For ultra-wide angle shooting, the video light may not
be able to capture the objects edge.
The video light can also be used outdoors, to lighten an
object that is in shadow.
Product specications
Operating voltage 5V/1A Power consumption 4.6W Battery type lithium polymer Battery size 600mA Illumination 480Lux/0.5M Illumination angle 120 degrees Illumination range 5 meters (16.4ft) Color temperature 4820K (+/-200K)
USING THE MICROPHONE WITH A PHONE
1. Make sure the microphone’s switch is in the “phone” position.
2. For an iPhone 7 or newer, you will rst need to connect a Lightning to 3.5mm adapter to your iPhone (this adapter is not included).
3. For an Android phone with a USB-C port and no 3.5mm jack, you will rst need to connect a USB-C to 3.5mm adapter to your phone (this adapter is not included).
4. Connect the microphone’s 3.5mm plug to the jack on the lightning or USB-C adapter.
5. For other models of Smartphones, connect the microphone’s 3.5mm plug directly into the jack on the phone.
6. The microphone should now work with your phone.
Note: If you hear interference on your recording, it means
the lightning to 3.5mm adapter is not connected properly to your iPhone. You may need to remove the case from your iPhone to make better contact between the phone and the microphone.
CHANGING THE BATTERY
• To check the battery charge level, move the mic switch to the camera position.
• If the red LED is dim, the battery should be replaced.
• The microphone uses a CR2 lithium battery.
• Slide the back cover o, insert the new battery, replace the battery cover.
English English English English
Questions? Problems? Picked up the wrong item?
Before returning to the Store, please give our
customer service team a chance to help.
email us at TechSupport@Mizco.com
for a seamless and speedy resolution.
Mizco International, Inc.
Cranford, New Jersey
All rights reserved.
DIGIPOWER is a registered trademark
of Mizco International Inc.
WARRANTY INFORMATION FOR DIGIPOWER PRODUCTS, A DIVISION OF MIZCO INTERNATIONAL, INC.
We warrant all Digipower branded products against defects in material and workmanship for two years from the original date of purchase. At our option, we shall repair or replace the defective unit covered by this warranty. Please retain the dated sales receipt as evidence of the date of purchase in order to obtain any warranty service. This warranty is void if the product has been handled or used in any manner which is inconsistent with the instructions accompanying the product or the intended use of the product. This warranty does not cover any damage due to accident, misuse, abuse, or negligence. This warranty does not extend to equipment used with the product. This warranty is valid only if the product is used on a compatible device as specied on or attached to the product package. To verify compatibility, please check the product package for details or visit: www.DigiPowerSolutions.com.
Repair or replacement, as provided under this warranty, is your exclusive remedy. We shall not be liable for any incidental or consequential damages. DigiPower hereby expressly disclaims any and all implied warranties of merchantability and tness for a particular purpose.
Some states/countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Some states/countries do not allow limitations on implied warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state and country to country.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For disposal in countries outside of the European Union This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to discard this product please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
This symbol means that the product cannot be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
1. old devices can be returned free of charge to suitable collection points.
2. these are collected there professionally or prepared for reuse. Old appliances may contain harmful substances that can harm the environment and human health. The raw materials contained can contribute to environmental protection through their recycling.
3. the deletion of personal data on the waste equipment to be disposed of must be carried out by the end user on his own responsibility.
DeutscheDeutscheDeutscheDeutscheDeutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Deutsche Produkt Diagramm
1
7
1. Micro-USB-Anschluss
2. Durchsichtiger Leuchtenschutz
3. Vorderseite
4. Schraube
5. Basis
3
4
5
8
9
10
6. Verschluss Gewinde
7. Hinterseite
8. Blitzschuh Adapter
9. Einschalter
10. LED Indikator
DAS LICHT AUFLADEN
• Lade das Licht vollständig auf
2
• Verbinde das USB Micro Kabel mit dem USB Anschluss an dem Licht
• Der blaue LED Indikator hört auf zu blinken wenn das Licht vollständig aufgeladen ist
• Die Ladezeit beträgt ungefähr 1 Stunde
DAS VIDEO LICHT VERBINDEN
Das Licht ausschalten und in den Blitzschuh Adapter des
Video Gri schieben.
• Das Licht soll in dieselbe Richtung zeigen wie die Lense
6
der Kamera.
• Drehen Sie die Schraube an der Unterseite des Lichtes bis das Licht fest auf dem Blitzschuh Adapter sitzt.
DAS VIDEO LICHT ABNEHMEN
Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn.
Das Licht aus dem Blitzschuh Adapter des Video Gri
ziehen.
WEITERE BLITZSCHUH ADAPTER
• An den Seiten und der Oberseite des Lichtes benden sich weitere Blitzschuh Adapter für Mikrofone oder weitere Lichter
DAS VIDEO LICHT BENUTZEN
Halten Sie den Ein/Aus Schalter für mehrere Sekunden
gedrückt
• Die Helligkeit kann durch kurzes drücken des Ein/Aus Schalters verstellt werden
• Wenn der LED Indikator blinkt ist es Zeit das Licht aufzuladen
OBJEKTE BELICHTEN
Sie können schöne und klare Bilder und Videos in
Innenräumen aufnehmen
• Fuer Weitwinkel-Objektive ist dieses Licht nicht geeignet
• Das Licht kann Objekte im Schatten aufhellen
Produkt Spezikationen
Betriebsspannung: 5V/1A Stromverbrauch: 4.6W Batterie Typ: Lithium Polymer Batterie Kapazität: 600mA
.
Illumination: 480Lux/0.5M Illumination Winkel: 120 Grad Illumination Weite: 5 Meter Farbtemperatur: 4820K (+/-200K)
BENUTZUNG DES MIKROFONS MIT EINEM SMARTPHONE
1. Schieben Sie den Schalter am Mikrofon auf „Phone“.
2. Für ein iPhone 7 version oder neuer benötigen Sie einen Lightning zu 3.5mm (Audio) Adapter. Dieser Adapter ist nicht beinhaltet.
3. Für ein Android Phone mit einem USB C Type Stecker benötigen Sie einen USB C Type zu 3.5mm (Audio) Adapter. Dieser Adapter ist nicht beinhaltet.
4. Verbinden Sie das Mikrofon mit dem Telefon oder entsprechenden Adapter.
5. Für alle anderen Smartphones verbinden Sie das Mikrofon mit dem Audio-Stecker am Smartphone.
6. Das Mikrofon funktioniert jetzt mit Ihrem Smartphone.
Achtung: Wenn Sie Nebengeräusche in Ihren Aufnahmen
hören ist der Lightning zu Audio Adapter wahrscheinlich nicht korrekt angeschlossen. Wir empfehlen, daß sie die Hülle von Ihrem Telefon entfernen und sicher gehen das der Stecker fest angeschlossen ist.
DIE BATTERIE AUSWECHSELN
• Um den Batterieladezustand zu prüfen, schiebe den Mikrofonschalter in die Kamera position.
• Wenn das rote LED nur schwach leuchtet muß die Batterie ausgewechselt werden.
• Dieses Mikrofon benutzt eine CR2 lithium Batterie.
• Um die Batterie auszuwechseln muß die Abdeckung zum Batteriefach abgeschoben werden.
Bei Fragen zum Produkt wenden
Sie sich bitte an die Consutecc GmbH
(info@consutecc.com).
Mizco International, Inc.
Cranford, New Jersey
Alle Rechte vorbehalten.
Digipower ist eine registrierte
Marke von Mizco International, Inc.
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIGIPOWER PRODUCTS, EIN UNTERNEHMEN DER MIZCO INTERNATIONAL, INC..
Wir gewährleisten für alle Produkte der Marke Digipower über einen Zeitraum von zwei Jahren ob dem ursprünglichen Kaufdatum, dass sie frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind. Mangelhafte Geräte, die unter diese Herstellergarantie fallen, werden wir nach eigener Wahl instand setzen oder austauschen. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als Nachweis des Kaufdatums auf, um Garantieservice zu erhalten. Diese Herstellergarantie verfällt, wenn das Produkt auf eine Weise behandelt oder genutzt wird, die von den Bedienungsanweisungen zum Produkt oder vom vorgesehenen Zweck des Produkts abweicht. Nicht unter diese Herstellergarantie fallen Schäden aufgrund von Unfällen, missbräuchlicher oder fehlerhafter Verwendung oder Fahrlässigkeit. Diese Herstellergarantie gilt nur, wenn das Produkt mit einem kompatiblen Gerät genutzt wird, das auf der Produktpackung angegeben oder darin enthalten ist. Zur Prüfung der Kompatibilität sehen Sie bitte auf der Produktpackung nach oder besuchen Sie: www.DigiPowerSolutions.com.
Die Instandsetzung oder der Austausch nach Maßgabe dieser Herstellergarantie stellt Ihren einzigen Rechtsbehelf dar. Wir übernehmen keine Haftung für beiläug eintretende oder Folgeschäden jedweder Art. DigiPower schließt insbesondere die konkludente Gewährleistung der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmen Zweck aus.
Da in einigen Staaten oder Ländern der Ausschluss oder die Einschränkung der Haftung für beiläug eintretende oder
Folgeschäden nicht zulässig ist, ist die vorstehende Einschränkung bzw. der Ausschluss möglicherweise nicht auf Sie anwendbar.
Da in bestimmten Staaten oder Ländern die Begrenzung der konkludenten Gewährleistung nicht zulässig ist, gilt die vorstehende Beschränkung möglicherweise nicht für Sie.
Aus dieser Herstellergarantie erwachsen Ihnen bestimmte Rechte; Ihnen können weitere Rechte erwachsen, die von Staat zu Staat bzw. Land zu Land unterschiedlich sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Page 2
Back
KIT VLOGGING
FOLLOW ME
Guide rapide
Article n° DPS-VLG4
SCHÉMA DU PRODUIT
1. Touche photo
2. Voyant indicateur de télécommande
3. Poignée
4. Bras réglable pour téléphones mobiles
5. Taraudage pour vis de trépied 1/4" standard
COUPLAGE BLUETOOTH
• Appuyez sur la touche photo pendant 3 secondes pour accéder à l’état de couplage Bluetooth ; le voyant vert de la télécommande clignote rapidement lorsqu’elle est en mode de couplage.
• Ouvrez les paramètres du téléphone mobile et accédez à Bluetooth, associez le nouveau appareil. Choisissez « Wireless remote » (télécommande sans l).
• Le voyant vert de la télécommande reste allumé (sans clignoter) pour indiquer que la connexion est établie.
PLACEMENT DU TÉLÉPHONE MOBILE DANS LE SUPPORT
Placez le téléphone mobile incliné sous l’attache supérieure et poussez vers le haut. Engagez le téléphone dans l’attache inférieure.
Photo button
PRISE DE PHOTOS / ENREGISTREMENTS VIDÉO
Tout en tenant la poignée, appuyez sur la touche photo pour prendre une photo ou démarrer/arrêter un enregistrement vidéo. 
MONTAGE SUR UN TRÉPIED ET PRISE D’IMAGES À DISTANCE
Vissez la poignée sur le dessus de tout trépied standard Détachez la touche de télécommande de la poignée en la glissant vers l’avant. Vous pouvez prendre des photos ou démarrer/arrêter la prise vidéo jusqu’à une distance 10 m du téléphone mobile. 
Trou taraudé de ¼” standard
Télécommande
CHANGER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Lorsque la pile doit être changée, le voyant indicateur clignote en rouge
• Détachez la télécommande de la poignée en la glissant vers l’avant.
• Retournez la télécommande et glissez le couvercle de pile hors du boîtier.
• Remplacez la pile par une pile bouton au lithium 2016.
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
1. Lorsque la télécommande Bluetooth est couplée à un téléphone mobile, elle passe en mode de veille au bout de 10 minutes d’inactivité. Appuyez sur la touche photo une fois pour la réactiver et la reconnecter automatiquement au téléphone mobile.
2. Lorsque la télécommande Bluetooth est couplée à un téléphone mobile, elle s’éteint au bout de 20 minutes d’inactivité. Tenez la touche photo enfoncée pendant 3 secondes pour la reconnecter au téléphone mobile.
FrançaiseFrançaiseFrançaiseFrançaiseFrançaise Française Française Française Française Française Française Française Française
SCHÉMA DU PRODUIT
1
7
1. Port d’entrée Micro USB
2. Abat-jour transparent
3. Cache avant
4. Molette de serrage
5. Sabot
2
3
4
5
6
8
9
10
6. Filetage de verrouillage
7. Couvercle arrière
8. Connecteur d’extension
9. Interrupteur
10. Voyant indicateur
CHARGER LA LAMPE
• Chargez la lampe complètement avant la -première utilisation
• Branchez le câble Micro USB fourni entre la lampe et un chargeur USB (non fourni).
• Laissez charger jusqu’à ce que le témoin d’alimentation bleu clignotant reste allumé en continu.
• Le temps de charge est d’environ 1 heure.
ATTACHER LA LAMPE VIDÉO
• La lampe vidéo étant éteinte¬, attachez-la à la grie sans contact de la poignée.
• Orientez la lampe vidéo dans la même direction que l’objectif de la caméra.
• Tournez la molette dans le sens horaire et serrez fermement.
DÉTACHER LA LAMPE VIDÉO
• Tournez la molette dans le sens antihoraire pour desserrer la lampe vidéo.
• Tirez la lampe vidéo hors de la grie sans contact de la poignée.
CONNECTEURS D’EXTENSION
• Sur les côtés et le dessus se trouvent des connecteurs d’extension, qui permettent d’attacher des lampes supplémentaires et un microphone.
UTILISER LA LAMPE VIDÉO
Appuyez longuement sur l’interrupteur d’alimentation
pour allumer ou éteindre la lampe.
• Appuyez brièvement sur l’interrupteur d’alimentation pour ajuster la luminosité de la lampe vidéo. Il y a trois réglages diérents.
• Lorsque le niveau de charge de la lampe vidéo est faible, le voyant indicateur clignote en bleu. Rechargez la lampe vidéo.
ÉCLAIRER DES OBJETS
• L’utilisation de cet accessoire à l’intérieur permet d’obtenir des photos claires et magniques.
• Dans le cas des prises de très grand angle, il est possible que la lampe vidéo ne capture pas les bords des objets.
• La lampe vidéo peut également être utilisée à l’extérieur, pour éclairer un sujet qui est dans l’ombre.
Caractéristiques du produit
Tension d’utilisation : 5 V / 1 A Consommation électrique : 4,6 W Type de batterie : lithium-polymère Capacité de charge : 600 mAh Éclairement : 480 lux à 0,5 m Angle d’éclairage : 120 degrés Portée d’éclairage : 5 m (16,4 pi) Température de couleur : 4820 K (+/-200 K)
UTILISATION DU MICROPHONE AVEC UN TÉLÉPHONE
1. Assurez-vous que le commutateur est à la position « phone ».
2. Dans le cas d’un iPhone 7 ou d’un modèle plus récent, vous devrez d’abord brancher un adaptateur Lightning à
3.5mm sur votre téléphone (cet adaptateur n’est pas inclus).
3. Pour un téléphone Android avec un port USB-C et sans prise 3,5 mm, vous devrez d’abord connecter un adaptateur USB-C à 3,5 mm à votre téléphone (cet adaptateur n’est pas inclus.)
4. Connectez le microphone Fiche 3,5 mm sur la prise du adaptateur Lightning ou USB-C.
5. Pour tous les autres modèles de téléphones intelligents, branchez la che de 3,5 mm du microphone directement dans la prise du téléphone.
6. Le microphone devrait maintenant fonctionner avec votre téléphone.
Remarque : Si vous entendez de l’interférence dans votre
enregistrement, cela signie que l’adaptateur de 3,5 mm n’est pas correctement branché sur votre iPhone. Vous devrez peut-être retirer votre iPhone de son étui pour obtenir un meilleur contact entre le téléphone et le microphone.
CHANGER LA PILE
• Pour vérier le niveau de charge de la pile, placez l’interrupteur du micro en position caméra.
• Si le voyant rouge est faible, la batterie doit être changée.
• Le micro utilise une pile au lithium CR2.
• Retirez le couvercle arrière, insérez la pile neuve et remettez le couvercle en place.
Des questions? Des problèmes?
Vous avez ramassé le mauvais article?
Avant de REVENIR au magasin, laissez la chance à notre
équipe du Service à la clientèle de vous aider.
email à techsupport@mizco.com pour
que nous puissions corriger rapidement la situation.
Mizco International, Inc.
Cranford, New Jersey
Tous droits réservés.
DIGIPOWER est une marque de
commerce enregistrée de
Mizco International, Inc.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE POUR LES PRODUITS DIGIPOWER, UNE DIVISION DE MIZCO INTERNATIONAL, INC.
La responsabilité de Mizco en ce qui concerne la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement, à son choix, de tout produit qui arrête de fonctionner lorsque le produit est utilisé de façon normale par le consommateur, pendant une période deux ans à compter de la date d’achat du produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défectuosités resultant de tout accident, mauvaise utilisation, négligence, modication, abus ou installation ou entretien inapproprié. Cette garantie ne s’étend pas à l’équipement utilisés avec le produit. Si en tout temps pendant la période deux ans an suivant l’achat, le produit cesse de fonctionner en raison de tout défaut lié aux matériaux ou à la fabrication, veuillez email TechSupport@Mizco.com pour obtenir un numéro d’autorisation. Pour un service plus rapide, assurez-vous d’avoir une copie du reçu
d’achat de votre produit sur lequel est indiqué le numéro de modèle, ainsi que la date et l’endroit où le produit a été acheté. La présente garantie vous donne des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient en fonction des États ou des provinces où vous vous
Ce symbole signie que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
1. les appareils usagés peuvent être retournés gratuitement à des points de collecte appropriés.
2. là, ils font l’objet d’une collecte professionnelle ou sont préparés en vue de leur réutilisation. Les appareils usagés peuvent contenir des substances nocives pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matières premières qu’ils contiennent peut contribuer à la protection de l’environnement.
3. l’eacement des données personnelles sur les équipements usagés mis au rebut relève de l’entière responsabilité de l’utilisateur nal.
4. informations pour les consommateurs en France : Le retour indiqué au point 1 est exigé par la loi. Points de collecte et de retour en France : https://www.­ademe.fr/lademe
trouvez.
Loading...