DIEL MT200 LITE Installation And Instruction Manual

ELECTRONIC DEVICES
MT200 LITE
EN-50121
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO
CARATTERISTICHE TECNICHE
MT200 LITE ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 2
Contenitore 90X90X115 mm incluse morsettiere  Pannello frontale 96x96 mm  Peso 0.4 Kg  Contenitore in ABS auto estinguente  Alimentazione universale (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz senza rispetto della polarità  Collegamenti elettrici su morsettiere estraibili  Rilevamento e controllo della temperatura con sensori PT100 da -10 a +200 °C  Accesso alla programmazione della centralina direttamente da pannello frontale  Possibilità di selezionare indipendentemente ogni singolo canale  Possibilità di utilizzare le sonde per termostatare l'ambiente  Filtro d' ingresso contro i disturbi a normativa Precisione ± 1% sul valore di fondo scala ± 1 digit  Risoluzione 1° C  Uscite: 4 relè 250 VAC, 5 A massimi carico resistivo 1 contatto pulito si scambio  Gestione del ventilatore di raffreddamento su tutte le sonde  Controllo del ventilatore mediante isteresi con due valori di temperatura (H e L)  Temperatura di lavoro centralina da -40 °C a +60 °C  Costruzione in accordo alle normative Certificazione per utilizzo in ambiente ferroviario secondo la normativa EN 50121-5:2006.  Umidità ambiente ammessa massima 90% non condensante  Controllo della validità dei dati introdotti in fase di programmazione  Possibilità di commutare manualmente i relè mediante il menù di test relè  Memorizzazione permanente dei valori programmati e delle massime temperature
raggiunte
Visualizzazione automatica del valore e del numero della sonda relativi al canale più caldo  Memoria dei massimi storici raggiunti da ciascun canale  Rigidità dielettrica 2,5 KVAC per 60”
MONTAGGIO
Eseguire nel pannello un foro da 91X91 mm, fissare la centralina con i ganci in dotazione.
ALIMENTAZIONE
La centralina MT200 può essere alimentata con (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50-60 Hz senza rispetto di polarità. I morsetti di alimentazione sono indicati di seguito e sono inoltre riportati a (TAB 1) alla fine del manuale.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti sulle morsettiere estraibili seguendo lo schema riportato alla TAB 1 alla fine del manuale. Il relè di FAULT risulta normalmente eccitato durante il funzionamento della centralina, in caso di guasto alle sonde o di mancanza di alimentazione il relè si diseccita. Il relè di FAN è preposto alla gestione dei ventilatori di raffreddamento del trasformatore oppure per il condizionamento del locale dove è situato il trasformatore. Ogni sonda PT100 standard è dotata di tre fili, uno bianco e due rossi. Collegare il filo bianco nei morsetti contrassegnati dal simbolo del sensore nella serigrafia, morsetti (1,4,7,10).
MT200 LITE ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 3
I dodici morsetti di ingresso relativi alle quattro sonde sono così predisposti: Sonda N. 1 morsetti 1-2-3, sonda N. 2 morsetti 4-5-6. Sonda N. 3 morsetti 7-8-9, sonda N. 4 morsetti 10,11,12. Tutti i cavi di trasporto dei segnali di misura devono necessariamente
essere separati da quelli di potenza  essere eseguiti con cavi twistati, meglio se anche schermati  avere una sezione non inferiore a 0,8 mm².
PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALINA
Premendo a lungo e contemporaneamente i tasti UP e DOWN , sul display appare la lettera "P" (preallarme) e la temperatura impostata nella programmazione precedente. Con i tasti UP/DOWN si decide la temperatura di preallarme. Dopo aver impostato la temperatura di preallarme desiderata confermare con <ENTER>. Compare di seguito la lettera "A" (Allarme) e la temperatura impostata precedentemente. Nel caso in cui la nuova temperatura di preallarme sia superiore a quella di allarme, automaticamente sarà proposta quella di preallarme più un grado centigrado. Modificarla con i tasti UP/DOWN e confermare con <ENTER>. Compare la lettera "L" per la scelta della temperatura minima al di sotto della quale il ventilatore si spegne. Modificarla con i tasti UP/DOWN e confermare con <ENTER>. Compare la lettera "H" per la scelta della temperatura massima al di sopra della quale il ventilatore si accende. Modificarla con i tasti UP/DOWN e confermare con <ENTER>. Sul display compare infine la lettera "F" che permette di fissare lo stato della centralina:
- 0: tre sonde senza controllo ventilatori.
- 1: quattro sonde con controllo dei ventilatori.
- 2: quattro sonde senza controllo dei ventilatori.
- 3: tre sonde con controllo dei ventilatori.
- 4: accesso al menu di programmazione avanzato Modificarla con i tasti UP/DOWN e confermare con <ENTER>. Configurazione di fabbrica: P=140, A=160, L=90, H=100, F=0. Appena usciti dalla procedura di programmazione la centralina esegue automaticamente il test su tutti i settori luminosi (TEST LAMP). La centralina si predispone in modo automatico visualizzando la massima temperatura misurata ed il canale relativo. Per motivi di sicurezza viene in ogni caso controllato il tempo necessario per la programmazione. Oltre un minuto dall'inizio della fase di programmazione, la stessa viene interrotta e non salvata, (restano attivi pertanto i parametri precedentemente impostati) dopo di che si ritorna in modalità di visualizzazione automatica. La modalità di visualizzazione può essere commutata da manuale ad automatica premendo l'apposito tasto AUTO/MANUAL. Nel funzionamento automatico sul display appare la temperatura più elevata riscontrata ed il corrispondente numero di canale. In questa modalità è possibile la lettura di tutti i parametri della centralina. Mediante i tasti UP/DOWN si visualizza in ordine: lettera "P" (preallarme), lettera "A" (allarme), lettere "L" e "H" (soglie ventilatore), la configurazione della centralina (parametro F), ed i valori correnti delle quattro sonde. Dopo circa due secondi dall'ultima visualizzazione, la centralina ritorna nello stato normale di funzionamento. Nel funzionamento manuale, a differenza di quello automatico si può visualizzare per un tempo indeterminato uno qualsiasi dei 4 canali od un qualsiasi parametro di programmazione. Durante il funzionamento manuale é comunque garantito il monitoraggio degli altri canali e l'eventuale
MT200 LITE ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 4
segnalazione di preallarme, allarme o guasto che si siano verificati. Per accedere al menu test relè, mantenere premuto a lungo il tasto ENTER/TEST finche non compare la dicitura Pre preceduta dallo stato del relè (0/1). Utilizzando il tasto UP si eccita il relè mentre con il tasto DOWN lo si diseccita, premendo nuovamente ENTER/TEST si passa ai relè successivi identificati come ALL-FAn-FLt. Per uscire dal menù di test relè premere il tasto AUTO/MANUAL Per motivi di sicurezza, trascorso un minuto di inattività da parte dell’operatore la centralina torna in modalità di visualizzazione automatica. Per la visualizzazione dei massimi valori raggiunti dalla macchina occorre premere contemporaneamente i tasti AUTO/MANUAL e ENTER/TEST LAMP. La modalità di visualizzazione delle temperature massime é segnalata dall'accensione del led T.MAX posto sul pannello frontale. Si tenga presente che i valori massimi vengono azzerati ogni qualvolta si entra in fase di programmazione. Nel modo di funzionamento con ventilatore (F=1, F=3) lo stato del relè é segnalato dal led FAN posto sul pannello frontale.
PROGRAMMAZIONE MENU AVANZATO
Impostando il parametro F=4 è possibile programmare soglie indipendenti P, A, L, H per ogni canale. Appare la scritta CH(n) con n (1-4), tramite i tasti UP e DOWN è necessario decidere se rendere il canale attivo oppure no, in caso affermativo, viene chiesto di introdurre le soglie P e A. Appare di seguito la scritta FAn, tramite i tasti UP e DOWN è necessario decidere se si desidera controllare la ventilazione su quel canale oppure no, se affermativo, viene inoltre chiesto di introdurre le soglie L e H di ventilazione, in caso di esclusione verrà proposta la configurazione del canale successivo.
DIAGNOSTICA SONDE TERMOMETRICHE
Gli stati di anomalia delle sonde sono segnalati nel seguente modo: Sonda interrotta: commutazione del relè di FAULT, display lampeggiante, visualizzazione
delle lettere "ICF" con relativo numero di canale e accensione diodo led.
Sonda in corto circuito: commutazione del relè di FAULT, display lampeggiante,
visualizzazione delle lettere "SCF" con relativo numero di canale e accensione del diodo led.
MODALITA' DEGLI INTERVENTI
Quando una delle sonde termometriche supera di 1 grado centigrado il valore prefissato dai limiti, dopo circa 1 secondo avviene la commutazione del relè e del diodo led corrispondente. Appena i valori di temperatura scendono di un grado centigrado sotto i valori impostati i relè ed i led ricommutano.
NORME DI GARANZIA
La centralina MT200 Lite é coperta da garanzia per un periodo di 3 anni dalla data di collaudo posta sia sull’etichetta che sul manuale allegato. La garanzia è ritenuta valida quando è stato accertato che le cause del guasto sono imputabili a difetti di fabbricazione o ad errata taratura delle sonde. Non si risponde invece per guasti dovuti ad errato cablaggio delle sonde o errata tensione di
MT200 LITE ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 5
alimentazione (es. 400 Volt AC). Non si risponde in ogni caso per danni provocati dal mal funzionamento della centralina stessa. Le riparazioni in garanzia, salvo diverso accordo tra le parti sono effettuate presso la nostra sede di MONTECCHIO MAGGIORE (VI).
ATTENZIONE
Non effettuare prove di rigidità dielettrica o di scariche parziali sulle macchine elettriche con la centralina inserita, evitare se possibile di collegare direttamente la centralina al secondario del trasformatore da proteggere, può accadere che, senza protezione, alla chiusura dell'interruttore a valle del trasformatore, si presentino sovratensioni che possono danneggiare l'apparecchiatura. Questo è tanto più evidente se la tensione di alimentazione della centralina, è di 230 V AC e se esistono condensatori di rifasamento.
CERTIFICATO DI COLLAUDO
La procedura di collaudo viene effettuata nel seguente modo:
funzionamento dei pulsanti  prova dei contatti dei relè  controllo meccanico generale  calibrazione e linearizzazione a +30 ºC e +150 °C  funzionamento per 48 h a tensione di alimentazione variabile  prova di isolamento tra alimentazione e contatti relè: 2,5 KVAC per 60"
TECHNICAL FEATURES
Box 90x90X115 mm included terminal blocks  Front panel 96X96 mm  Weight 0,4 Kg.  Self-extinguishable ABS Box.  Power supply (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz without polarity respect  Electrical connections with fast connectors  Temperature control and mapping with PT100 sensor from -10 °C to +200 °C  System programming directly by frontal panel  Possibility to select independently each channel  Software configuration to control the environment temperature  Input filter for power supply in accordance with rules  Precision ± 1% on full scale ± 1 digit  Resolution 1° C  Output: 4 relays 250 VAC, 5 A max resistive load, 1free switch contact
MT200 LITE ENGLISH
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL 2
Cooling fan control on three or four channels  Comparison of temperature for cooling fan between two different levels (L and H)  Working temperature of device from -40°C to 60°C  Construction in accordance with rules  Certified for use in the railway environments in accordance with EN 50121-5:2006.  Max allowed dampness in the room 90% not condensing.  Checking of validity of the insert data during programming phase  Possibility of manual relays switch through menu test relays  Storing of the programmed values and max temperature achieved for more than 10 years  Visualisation of max temperature and the relevant channel in the automatic mode  Memorisation of the max reached temperature for each channel  Dielectric isolation: 2,5 Kv for 60”
ASSEMBLY
Perform a square hole measuring 91x91 mm in the panel board sheet. Fasten the monitoring system trough the special hooks.
POWER SUPPLY
MT200 can be supplied with (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz without respect of polarity. Power supply connectors are indicated as following and they are reported to the end of this manual to chapter (TAB 1).
ELECTRICAL CONNECTIONS
Perform the connections on the terminal board following the scheme on TAB1 at the end of this manual. FAULT relay usually results excited during normal working of device, in case of failure of probes or feeding absence the relay switch off. FAN relay is dedicated to the management of the fans of cooling of the transformer or for the conditioning of the environment where the transformer is situated. Each probe type PT100 is gifted with three wires, one of them is white and the other two are red. Connect the white wire to the terminal board which is marked as shown as sensor, connectors (1-4-7-10) The twelve terminal boards relevant to the four probes are divided as follows: Probe N. 1 connectors 1-2-3, probe N. 2 - connectors 4-5-6 Probe N. 3 connectors 7-8-9, probe N. 4 - connectors 10-11-12 All transportation cables of the measurement signals must be absolutely
be separated from power wires,  be performed with twisted conductors, better if also screened.  have a section not smaller than 0.8 mm2.
PROGRAMMING
Push and hold the buttons "UP" and "DOWN for programming menù. On the display appears the letter "P" (Pre-alarm) and the set temperature from the last programming. The pre-alarm temperature is set through UP/DOWN buttons. After setting the pre-alarm temperature push <ENTER>.
MT200 LITE ENGLISH
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL 3
The letter "A" (Alarm) appears together with the set temperature of the last programming. If the new pre-alarm temperature is higher than old alarm,the device propose a new pre-alarm temperature more 1 degree. Modify it pressing buttons UP/DOWN and confirm by <ENTER>. Now on the display appears the letter "L". for the choice of the lowest temperature under which the fan switches off. Modify it pressing buttons UP/DOWN and confirm by <ENTER>. The letter "H" appears to choose the maximum temperature over which the fan switches on. Modify it pressing buttons UP/DOWN and confirm by <ENTER>. On the display appears finally the letter "F" which allows to fasten the state of the monitor system:
-0: 3 probes without control of the cooling fans.
-1: 4 probes with control of the cooling fans.
-2: 4 probes without control of the cooling fans.
-3: 3 probes with control of the cooling fans. Modify it pressing buttons UP/DOWN and confirm by <ENTER>. Default configurations: P=140,A=160,L=90,H=100,F=0. Soon out of programming procedure the device executes a LAMP/TEST. System is prearranged in automatic way and visualises so the maximum measured temperature and the relative channel. Anyway the necessary time for programming is checked. Over 1 minute from beginning of the programming phase, the same is interrupted and is not saved so the previous set limits remain active. The visualisation mode can be modified from manual to automatic system pressing the special button AUTO/MANUAL. During automatic working the higher temperature and the relative number of channels appear on the display.
In this mode is possible to read all the parameters of the device. Pushing buttons UP/DOWN is possible to show in order: letter "P" (pre-alarm), letter "A" (alarm), letters "L" and "H" (fan threshold), letter "F" and the current values in the four channels. After approx. two seconds from the last showing, the device comes back to the normal working condition. In manual mode, unlike the automatic working, it's possible to visualise for an indeterminate period of time one of the 4 channels or any other programming parameter. The monitoring of the other channels and the eventual state of pre-alarm, alarm or failure which have been created are also guaranteed during manual working. To enter in the menù test relays push and hold buttons “ENTER/TEST” until “Pre” and a relays state (0/1) appare on display. Push button “UP” to set relays and “Down” to reset it., push “ENTER/TEST” button again to procede with other relays (”ALL-FAn-FLt”). To exit from the menù test relays Push “AUTO/MANUAL”. For security reasons, after a minute of inactivity by the operator, the control unit returns to automatic display mode. For the visualisation of the maximum values of the machine push the buttons "AUTO/MANUAL" and "ENTER/TEST LAMP" at the same time. The visualisation of the maximum temperatures is signalised through the led T.MAX which is placed on the front-end panel. Please note that the maximum values are reset every time you enter in the programming phase. The state of fan relay when the system is in mode 1 or 3 is signalised by the led FAN which is placed on the front end panel.
MT200 LITE ENGLISH
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL 4
ADVANCED PROGRAMMING MENU
Setting the parameter F = 4 is possible programming independent thresholds P, A, L, H for each channel. Appears in the word CH(n) with n. (1-4), using UP and DOWN you need to decide whether to make the channel active or not, and if so, are asked to introduce the thresholds P and A. Appears below the written FAn, using the UP and DOWN you need to decide if you want to control the ventilation on that channel or not, if so, is also asked to introduce the thresholds L and H of ventilation, in the case of exclusion will be proposed the configuration of the next channel
THERMOMETRICAL PROBES DIAGNOSTIC
The errors on probes during normal working are indicated as follows: Deconnected probes: switching off FAULT Relay, flashing light display, the "ICF" word
appear on display with the number of the channel and the fault led light on.
Short circuit probes: switching FAULT Relay, flashing light display, the "SCF" word appear
on display with the number of the channel and the fault led light on.
MODALITY OF THE INTERVENTIONS
When one of the thermometric probes detects a temperature over 1 degree centigrade to the prefixed value, after approx. 1" the relevant relay and led switch. As soon as the surveyed temperature descents under 1 degree centigrade the relay and the led changes again.
WARRANTY RULES
The device MT200 has a warranty period time of 3 years from test date marked on the label and at the end of this manual. The warranty is valid only whether damages are due to manufacturing defects or to a wrong calibration of probes. We aren't liable for damages due to a wrong wiring of probes or to a wrong power supply voltage (for example 400 Volt AC). At any rate we aren't liable for damages due to the bad working of the equipment. The reparations in guarantee, except different accord among the parts, will be effected in our factory in MONTECCHIO MAGGIORE (VI).
ATTENTION
Don't effect dielectrical test or partial discharge on the electric machine with the device inserted, avoid if possible to connect the device directly to the secondary of the transformer to protect, otherwise the transient overvoltage can demage the device. This is always clearer if the power supply voltage of the device is 230 VAC and in case of condensers for the remaking.
TESTING CERTIFICATE
The testing procedure is made as follows: Push-buttons working.
MT200 LITE ENGLISH
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL 5
Relays testing contacts.  Main mechanical checking.  Calibration and linearization at +30°C and +150°C.  Testing for 48 hours with variable power voltage supply.  Insulating testing between earth and relays at 2,5 KVAC for 60".
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Boîtier 90x90x115 mm compris bornes  Panneau avant 96x96 mm  Poids 0.4 Kg  Boîtier en ABS autoéteignant.  Alimentation universelle (24 ÷ 240) Volt AC/DC, ±10%, 50/60 Hz sans respect de polaritè  Connexions électriques sur boites à borne extractibles  Relevé et contrôle de la température par capteurs PT100 de -10°C à +200°C).  Accès à la programmation du distributeur directement sur le panneau frontal  Possibilité de sélectionner indépendamment chaque canal  Possibilité d'utiliser les sondes pour thermostater l'environnement  Filtre d'entrée contre les nuisances réglementé Précision ± 1% a pleine échelle ± 1 digit  Résolution 1° C  Sorties: 4 relais 250 VAC 5 A maximum charge résistif 1 contact troque propre  Gestion du ventilateur de refroidissement sur trois ou quatre sondes  Contrôle du ventilateur au moyen d'hystérésis à deux valeurs de température (H et L)  Température de travail distributeur de -40°C à +60° C  Construction selon les réglementations Certification pour l'utilisation dans l'environnement ferroviaire, conformément à la loi EN
50121-5:2006.
Humidité ambiante maximum admise 90% sans condensation
MT200 LITE FRANCAIS
MANUEL D'INSTRUCTION 2
Contrôle de la validité des données introduites en phase de programmation  Possibilité de commuter manuellement les relais par le menu de test relais  Mémorisation permanente pour plus de dix ans des valeurs programmées et des
températures maximum atteintes
Affichage automatique de la valeur et du numéro de la sonde relative au canal le plus
chaud
Mémoire des valeurs maximum historiques atteintes par chaque canal  Essai de rigidité diélectrique 2,5 KVAC pour 60”.
MONTAGE
Faire un orifice de 91x91 mm. dans le panneau et fixer le distributeur avec les crochets de série
ALIMENTATION
L’afficheur MT200 peut être alimentè avec (24 ÷ 240) Volt AC/ DC ±10% 50/60 Hz sans respect de la polarité. Connecteurs d'alimentation sont indiquées comme suivant à la fin de ce manuel au chapitre (TAB 1).
CONNEXIONS ELECTRIQUES
Effectuer les connexions sur les boites à borne extractibles selon le schéma TAB1 a la fin du manuel. Le relais de FAULT apparaît normalement excité pendant le fonctionnement du distributeur, en cas de panne des sondes ou de non alimentation le relais se désexcite. Le relais de FAN a pour fonction de contrôler les ventilateurs de refroidissement du transformateur ou bien de climatiser le local où est installé le transformateur. Chaque sonde PT100 standard est munie de trois fils, un blanc et deux rouges. Relier le fil blanc aux bornes marquées du symbole du capteur sur la sérigraphie, bornes (1, 4, 7, 10) Les douze bornes d'entrée relatives aux quatre sondes sont prédéterminées de la façon suivante: Sonde n° 1 bornes 1-2-3, sonde n° 2 bornes 4-5-6. Sonde n° 3 bornes 7-8-9, sonde n° 4 bornes 10-11-12. Tous les câbles de transport des signaux de mesure doivent nécessairement
être séparés des câbles de puissance  être réalisés avec des câbles twistés et préférablement blindés  avoir une section minimum de 0,8 mm².
PROGRAMMATION DU DISTRIBUTEUR
En appuyant longuement et simultanément les touches “UP” et “DOWN”, sur le display apparaisent la lettre “P” (préalarme) et la température programmée lors de la programmation précédente. Avec les touches UP/DOWN on détermine la température de préalarme. Après avoir programmé la température de préalarme désirée, confirmer en appuyant sur <ENTER>. Aussitôt après apparaît la lettre "A" (alarme) ainsi que la température programmée précédemment. Si la nouvelle température de préalarme est supérieure à celle d'alarme, la température de préalarme, plus un degré centigrade, sera automatiquement proposée.
MT200 LITE FRANCAIS
MANUEL D'INSTRUCTION 3
La modifier avec les touches UP/DOWN et confirmer avec <ENTER>. La lettre "L" apparaît pour le choix de la température minimum au-dessous de laquelle le ventilateur s'éteint. La modifier avec les touche UP/DOWN et confirmer avec <ENTER>. La lettre "H" apparaît pour choisir la température maximum au-dessus de laquelle le ventilateur s'allume. La modifier avec les touches UP/DOWN et confirmer avec <ENTER>. Sur l'afficheur apparaît ensuite la lettre "F" qui permet de fixer l'état du distributeur:
0: trois sondes sans contrôle des ventilateurs  1: Quatre sondes avec contrôle des ventilateurs.  2: Quatre sondes sans contrôle des ventilateurs.  3: Trois sondes avec contrôle des ventilateurs.  4: Acces au menu de configuration avancé.
La modifier avec les touches UP/DOWN et confirmer avec <ENTER>. Configuration de fabrication: P=140, A=160, L=90, H=100, F=0. Immédiatement après être sortis du processus de programmation le distributeur effectue automatiquement le test sur tous les secteur lumineux (TEST LAMP). Le distributeur se met en mode automatique en affichant la température maximum relevée et le canal relatif. Pour des raisons de sécurité, le temps nécessaire à la programmation est toujours contrôlé. Au­delà d'une minute à compter du début de la phase de programmation, celle-ci est interrompue et non sauvée, (les paramètres précédemment programmés restent donc actifs), après quoi on retourne en modalité d'affichage automatique. La modalité d'affichage peut être commutée de fonction manuelle en automatique en appuyant sur le bouton AUTO/MANUAL. En fonctionnement automatique, la température maximum relevée et le numéro du canal correspondant sont affichés. Dans cette modalité on peut lire tous les paramètres du distributeur. Au moyen des touches UP/DOWN on affiche dans l'ordre: la lettre "P" (préalarme), la lettre "A" (alarme), les lettres "L" et "H" (seuils du ventilateur), la configuration du distributeur (paramètre F), et les valeurs courantes des quatre sondes. Après deux secondes environ du dernier affichage, le distributeur retourne en état normal de fonctionnement. En fonctionnement manuel, contrairement à l'automatique, on peut afficher pendant un laps de temps indéterminé, indifféremment l'un des 4 canaux ou n'importe quel paramètre de programmation. Pendant le fonctionnement manuel, le monitorage des autres canaux est de toute manière assuré ainsi que l'éventuelle signalisation de pré alarme, d'alarme ou de panne pouvant se vérifier. Pour accéder au menu test relais, appuyer longtemps le bouton “ENTER/TEST” jusque la diction ”Pre” precedée par l’etat de relais (0/1) paraît. En appuyant le bouton “UP” on excite le relais et en appuyant le bouton “DOWN” on le désexcite, en appuyant nouvellement le bouton “ENTER/TEST” on passe aux relais suivantes identifiés comme al ALL-FAn-FLt. Pour sortir du menu du test relais appuyer le bouton “AUTO/MANUAL”. Pour l'affichage des valeurs maximum atteintes par la machine, il faut appuyer simultanément sur les touches AUTO/MANUAL et ENTER/TEST LAMP. La modalité d'affichage des températures maximum est signalée par l'allumage du voyant T.MAX placé sur le panneau avant. Il faut tenir compte du fait que les valeurs maximum sont réinitialisées chaque fois que l'on entre dans la phase de programmation. En mode de fonctionnement avec ventilateur (F=1, F=3) l'état du relais est signalé par le voyant FAN placé sur le panneau avant.
PROGRAMMATION MENU AVANCÉ
MT200 LITE FRANCAIS
MANUEL D'INSTRUCTION 4
En regland le paramètre F=4 il est possible programmér seuils indépendants P, A, L, M, pour chaque canal. Apparaît l’ecrit CH(n) avec n (1-4), en utilisant les touches UP et DOWN on va rendre le canal actif ou non, et si oui, il est demandé d'introduire des seuils P et A. Apparaît l’écrite FAn, en utilisant les touches UP et DOWN on va contrôler la ventilation sur ce canal ou pas, si oui, est également demandé d'introduire des seuils L et H de ventilation, dans le cas de l'exclusion sera proposé la configuration du canal suivant.
DIAGNOSTIC DES SONDES THERMOMETRIQUES
Les états d'anomalie des sondes sont signalés de la manière suivante: Sonde interrompue: commutation du relais de FAULT, afficheur clignotant, affichage des
lettres "ICF" avec numéro relatif du canal et allumage du led
Sonde en court-circuit: commutation du relais de FAULT, afficheur clignotant, affichage des
lettres "SCF" avec numéro relatif du canal et allumage du led.
MODALITE DES INTERVENTIONS
Quand un capteur de température dépasse la valeur 1 degré centigrade prédéterminé par les limites, après 1 seconde environ, il y a la commutation du relais et de la diode LED correspondante. Dès que les valeurs de la température descend d’une degré centigrade au-dessous des valeurs de réglage, les relais er les led sont remises,
NORMES DE GARANTIE
L’afficheur MT200 est couvert par une garantie d'une durée de trois ans à partir de la date d’essai écrite sur l’étiquette et sur le manuel allégué. La garantie est valable après constatation que les causes de la panne sont imputables à des défauts de fabrication ou à un étalonnage erroné des sondes. Par contre, nous ne répondons pas des pannes dues à un câblage erroné des sondes ou à une tension d'alimentation erronée (ex: 400 Volt AC). En aucun cas notre responsabilité sera mise en cause pour des dommages provoqués par le dysfonctionnement du distributeur. Les réparations sous garantie, sauf accord particulier entre les parties, sont effectuées à notre siège de MONTECCHIO MAGGIORE (VI).
ATTENTION
Ne pas effectuer des tests de rigidité diélectrique ou de décharges partielles sur les machines électriques avec le distributeur branché; éviter si possible de brancher directement le distributeur au circuit secondaire du transformateur devant être protégé, car il peut advenir que, sans protection, à la fermeture de l'interrupteur en aval du transformateur, des surtensions se produisent pouvant endommager l'appareil. Ceci est d'autant plus évident si la tension d'alimentation du distributeur est de 220 VAC et s'il existe des condensateurs pour la remise en phase.
CERTIFICAT D'ESSAI
Le processus d'essai se déroule de la façon suivante:
fonctionnement des boutons
MT200 LITE FRANCAIS
MANUEL D'INSTRUCTION 5
essais des contacts des relais  contrôle mécanique général  étalonnage et linéarisation à +30°C et +150°C.  fonctionnement pendant 48 h à une tension d'alimentation variable  essai d'isolation entre phases/masse et masse/relais à 2,5 KVAC pour 60"
TECHNISCH-E DATEN
Gehäuse 90x90x115 mm einschließlich Terminals  Frontplatte 96x96 mm  Selbstlöschendes ABS-Gehäuse  Universelle Stromversorgung (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50/60 Hz, ohne Beachtung der
Polarität
Elektroanschlüsse auf ausziehbaren Klemmenbrettern  Temperaturermittlung und -überwachung mittels Temperaturfühler PT100 ab -10 bis
+200°C
Zentraleinheit vollständig programmierbar durch Drucktaste auf der Hinterplatt  Wahlmöglichkeit zwischen 3 oder 4 Kanälen  Temperaturfühler können zur Regulierung der Raumtemperatur verwendet werden.  Eingangsstörungsfilter gemäß -Norm.  Präzision ± 1 % endwert ± 1 digit  Auflösung 1° C  4 Relaisausgänge 250 V AC, max. 5 A ohmsche Last, 1 drei Tauschkontakt  Steuerung des Kühlungsventilators auf drei oder vier Kanälen
Ventilatorenüberwachung durch Hysteresis mit zwei Temperaturwerten (H und L)
Arbeitstemperatur der Zentraleinheit ab -40°C bis +60°C  Konstruktion gemäß -Normen.  Zertifizierung für den Einsatz in der Bahn Umwelt in Einklang mit dem Gesetz EN 50121-
5:2006.
Zulässige Raumluftfeuchtigkeit 90% nicht kondensierend  Kontrolle der Gültigkeit der in der Programmierungsphase eingegebenen Daten.  Permanente Speicherung über zehn Jahre hinweg der programmierten Werte und der
erreichten Höchsttemperaturen.
Automatische Visualisierung des Wertes und der Temperaturfühlernummer in bezug auf
den wärmsten Kanal.
Speicherung des absoluten Maximums, das von jedem der Kanäle jemals erreicht wurde.  Test der Isolationsfähigkeit des Dielektrikums 2,5 KVAC 60”
MONTAGE
Schneiden Sie in die Platte eine quadratische Öffnung mit den Abmessungen 91x91 mm und befestigen Sie die Zentraleinheit mit den beigelieferten Haken.
VERSORGUNG
Die Steuereinheit MT200 kann mit (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50-60 Hz ohne Beachtung der Polarität versorgt werden. Die Versorgungsklemmen werden nachstehend angezeigt und in der (TAB 1) am Ende des Handbuchs aufgeführt.
MT200 LITE DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG 2
ELEKTROANSCHLÜSSE
Nehmen Sie die Anschlüsse an den ausziehbaren Klemmenbrettern gemäß Plan auf Seite 1 vor. Das FAULT-Relais erscheint während des Betriebs der Zentraleinheit normal erregt; im Falle eines Defekts an den Fühlern oder bei Stromausfall, wird die Erregung des Relais unterbrochen. Das FAN-Relais dient zur Kontrolle der Transformatorenkühlungsventilatoren oder als Raumluftkonditionierungsanlage in dem Raum, in welchem der Transformator untergebracht ist. Jeder Standard-PT100-Temperaturfühler ist mit drei Drahtleitungen ausgestattet: einer weißen und zwei roten. Die weiße Drahtleitung wird in der Klemme angeschlossen, die mit dem Sensorensymbol gemäß der Abb. 1 gekennzeichnet ist (Klemmen 1,4,7,10). Die zwölf Eingangsklemmen für die vier Temperaturfühler sind folgendermaßen aufgeteilt: Fühler Nr. 1 Klemmen 1-2-3, Fühler Nr. 2 Klemmen 5-6-7. Fühler Nr. 3 Klemmen 7-8-9, Fühler Nr. 4 Klemmen 10,11,12 Alle Meßsignalbeförderungskabel müssen unbedingt
getrennt von den Leistungskabeln gehalten werden  mit getwisteten Kabeln, noch besser mit Abschirmung, ausgeführt werden  einen Durchmesser von mindestens 0,8 mm2 aufweisen.
PROGRAMMIERUNG DER ZENTRALEINHEIT
Drückt man die Programmierungsdrucktaste PROG auf der rückseitigen Platte, erscheint auf dem Display der Buchstabe "P" (Voralarm) sowie die bei der vorhergehenden Programmierung eingestellte Temperatur. Mit den Cursortasten UP/DOWN wird die Voralarmtemperatur festgelegt. Nachdem die gewünschte Voralarmtemperatur eingestellt worden ist, quittieren Sie mit <ENTER>. Sodann erscheint der Buchstabe "A" (Alarm) und die bei der vorhergehenden Programmierung eingestellte Temperatur. Sollte die neue Voralarmtemperatur die Alarmtemperatur übersteigen, so wird automatisch die Voralarmtemperatur plus 1 Grad Celsius vorgeschlagen. Ändern Sie sie mit den Tasten UP/DOWN ab und quittieren Sie mit <ENTER>. Es erscheint der Buchstabe "L" für die Wahl der Mindesttemperatur, unterhalb welcher sich der Ventilator ausschaltet. Ändern Sie sie mit den Tasten UP/DOWN ab und quittieren Sie mit <ENTER>. Es erscheint der Buchstabe "H für die Wahl der Höchsttemperatur, über die hinaus sich der Ventilator einschaltet. Ändern Sie sie mit den Tasten UP/DOWN ab und quittieren Sie mit <ENTER>. Auf dem Display erscheint letztendlich der Buchstabe "F", mit dem der Status der Zentraleinheit festgelegt werden kann:
0: drei Fühler ohne Ventilatorenkontrolle  1: vier Fühler mit Ventilatorenkontrolle  2: vier Fühler ohne Ventilatorenkontrolle  3: drei Fühler mit Ventilatorenkontrolle.
Ändern Sie sie mit den Tasten UP/DOWN ab und quittieren Sie mit <ENTER>. Werkskonfiguration: P=140, A=160, L=90, H=100, F=0. Nach Verlassen des Programmiervorgangs, führt die Zentraleinheit sofort einen Test an allen LEDs durch (TEST LAMP). Die Zentraleinheit stellt sich automatisch ein, wobei sie die höchste gemessene Temperatur und den entsprechenden Kanal anzeigt. Aus Sicherheitsgründen wird auf jeden Fall die für die Programmierung notwendige Zeit
MT200 LITE DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG 3
kontrolliert. Nach einer Minute ab Beginn der Programmierphase wird die Programmierung unterbrochen und nicht gesichert (es bleiben deshalb die zuvor eingestellten Parameter aktiv); danach kehrt man in den Modus der automatischen Visualisierung zurück. Der Modus der automatischen Visualisierung kann von manuell auf automatisch umgestellt werden, indem man die entsprechende AUTO/MANUELL-Taste drückt. Beim Automatikbetrieb erscheint auf dem Display die höchste Temperatur, die festgeste Bei diesem Modus können alle Parameter der Zentraleinheit gelesen werden. Mit den Tasten UP/DOWN visualisieren Sie der Reihe nach wie folgt: Buchstabe "P" (Voralarm), Buchstabe "A" (Alarm), Buchstaben "L" und "H" (Ventilatorengrenzwerte), die Konfiguration der Zentraleinheit (Parameter F) und die laufenden Werte der vier Fühler. Nach zirka zwei Sekunden ab der letzten Visualisierung kehrt die Zentraleinheit zum normalen Betriebsstatus zurück. Im manuellen Betrieb können Sie im Unterschied zum Automatikbetrieb für eine unbestimmte Zeit einen beliebigen der vier Kanäle oder einen beliebigen Programmierungsparameter visualisieren. Während des manuellen Betrieb ist auf jeden Fall weiterhin die Bildschirmkontrolle der anderen Kanäle sowie die etwaige Anzeige eines Voralarms, Alarms oder eines Defekts gewährleistet. Zur Visualisierung der von der Maschine erreichten Höchsttemperaturen müssen gleichzeitig die Tasten AUTO/MANUELL und ENTER/TEST LAMP gedrückt werden. Der Höchsttemperaturen-Visualisierungsmodus wird durch das Aufleuchten des LEDs T.MAX auf der Frontplatte angezeigt. Bitte beachten Sie, daß die Höchsttemperaturen jedes Mal auf Null gesetzt werden, wenn man in die Programmierphase durch Drücken der Taste Prog. auf der Rückseite übergeht. Beim Betriebsmodus mit Ventilator (F=1, F=3) wird der Relaisstatus vom LED FAN auf der Frontplatte angezeigt.
PROGRAMMIERUNG DES FORTGESCHRITTENEN MENÜS
Met de instelling van de parameter F=4 is het mogelijk om voor elk kanaal onafhankelijke grenswaarden P, A, L, H in te voeren. Wanneer de tekst CH(n) verschijnt met n (1-4) is het nodig om met de knoppen UP en DOWN te beslissen om het kanaal te activeren of niet, en zo ja, wordt gevraagd om de grenswaarden P en A in te voeren. Wanneer vervolgens de tekst FAn verschijnt, is het nodig om met de knoppen UP en DOWN te beslissen of de ventilatie op dat kanaal gecontroleerd wordt of niet, en zo ja, wordt vervolgens gevraagd om de grenswaarden van de ventilatie L en H in te voeren, en in het geval dat niet gewenst wordt, wordt de configuratie van het volgende kanaal voorgesteld.
DIAGNOSE TEMPERATURFÜHLER
Das Abnorme Funktionieren der Fühler wird folgendermaßen angezeigt: Falls Fühler unterbrochen: Umschaltung des FAULT-Relais, Blinkanzeige, Visualisierung
der Buchstabenfolge "ICF" mit entsprechender Kanalnummer und Aufleuchten des Dioden­LED
Falls Fühler im Kurzschluß: Umschaltung des FAULT-Relais, Blinkanzeige, Visualisierung
der Buchstabenfolge "SCF" mit entsprechender Kanalnummer und Aufleuchten des Dioden-LED.
EINGRIFFSMODALITÄTEN
MT200 LITE DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG 4
Überschreitet einer der Temperaturfühler um einen Grad Celsius den festgelegten Grenzwert, erfolgt nach zirka einer Sekunde die Umschaltung des Relais und des entsprechenden Dioden­LED. Sobald die Temperaturwerte wieder um einen Grad Celsius unter die eingestellten W
GARANTIENORMEN
Die Zentraleinheit MT200 hat eine Garantie von 3 Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie ist gültig, wenn die Defektursachen auf Fabrikationsfehler oder auf eine falsche Einstellung der Temperaturfühler zurückzuführen ist. Hingegen wird keine Garantie gewährt, wenn die Defekte auf falsche Verkabelungen oder auf eine falsche Versorgungsspannung (ca. 400 Volt AC) zurückzuführen sind. Die Reparaturen während der Garantiezeit werden, falls nicht anders zwischen den Parteien vereinbart, in unserem Werk in MONTECCHIO MAGGIORE (VI) vorgenommen.
ACHTUNG
Nehmen Sie keine Proben zur Isolationsfähigkeit des Dielektrikums oder Teilentladungen an den elektrischen Maschinen vor, solange die Zentraleinheit eingebaut ist. Vermeiden Sie es, wenn möglich, die Zentraleinheit direkt an den Nebenanschluß des zu schützenden Transformators anzuschließen; es kann geschehen, daß ohne Schutz, beim Schließen des Schalters stromabwärts vom Transformator, Überspannungenfentstehen, die das Gerät beschödigen können. Dies ist noch offensichtlicher, wenn die Versorgungsspannung der Zentraleinheit bei 230 V AC liegt und wenn es Phasenausgleichungskondensatoren gibt.
ABNAHMEZERTIFIKAT
Die Abnahmeprozedur geht folgendermaßen von statten:
Funktionieren der Drucktasten  Relaiskontaktprüfung  allgemeine mechanische Überprüfung  Einstellung und Linearisierung auf +30°C und +150°C.  48-stündiger Betrieb bei variabler Versorgungsspannung  Isolationstest zwischen Phasen/Masse und Masse/Relais bei 2,5 KVAC für 60".
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensiones: contenedor 90x90X115 mm, terminales incluidos  Frontal 96X96 mm  Peso: 0,4 Kg  Contenedor en ABS auto extinguible  Alimentación universal (24÷240) Volt AC/DC ±10%, sin respetar la polaridad  Conexiones eléctricas en bornas extraibles  Detección de temperatura con sensores PT100 -10 ºC a +200 ºC.  Programación central oprimiendo un botón situado en el panel posterior.  Posibilidad de seleccionar de manera independiente cada canal  Selección de las sondas para termostar el ambiente  Filtro de ingreso contra disturbios de acuerdo a las normas Precisión ± 1% escala completa ± 1 digit  Resolucion 1° C  Salida a 4 relé 250 VAC 5 A carga resistive, 1 contacto de intercambio
MT200 LITE ESPANOL
MANUAL DE USO 2
Gestión del ventilador de refrigeración mediante tres o cuatro canales.  Comparación de la temperatura de las sonda relativa al ventilador con dos valores de
temperatura (H y L).
Temperatura de trabajo de la central de -40 ºC a 60 ºC.  Construcción de acuerdo a las normas Certificado para uso en ambiente ferroviario según la normativa EN 50121-5:2006.  Máxima humedad ambiental admitida 90% sin condensación  Control de la validez de los datos introducidos en la fase de programación  Memorización permanente a través del eeprom de los valores programados e de le
temperature máxime
Visualización automática de la temperatura máxima y del canal relativo  Prueba de rigidez dieléctrica 2,5 KVAC por 60”.
MONTAJE
Realizar en el panel un agujero cuadrado de dimensiones 91x91 mm, fijar la central con los ganchos de fijación adjuntos.
ALIMENTACIÓN
El MT200 puede ser alimentada por (24÷240) voltios AC/DC ±10%, 50-60 Hz sin tener en cuenta la polaridad. Los terminales de alimentación se enumeran a continuación y se muestran también en (TAB 1) al final del manual.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realizar las conexiones con las bornas extraibles siguiendo el esquema de TAB 1 al final del manual. El relé de FAULT está normalmente excitado durante el funcionamiento de la central, en caso de error en las sondas o en caso de falta de alimentación el relé se desexcita. El relé de FAN puede ser utilizado para el control de los ventiladores de refrigeración del transformador, o bien pueden dirigir un circuito de acondicionamiento del lugar donde se encuentra el transformador. cada sensor PT100 standard dispone de tres hilos de los cuales uno es blanco y dos rojos. Conectar el hilo blanco a la borna señalada por el símbolo del sensor (bornas 1-4-7-10). Las doce bornas relativas a los cuatro sensores están divididas de la siguiente forma: Sonda nº 1 bornas 1-2-3, sonda nº 2 bornas 4-5-6 Sonda nº 3 bornas 7-8-9, sonda nº 4 bornas 10-11-12 Todos los cables de transporte de las señales de medida deben necesariamente:
estar separados de los de potencia  estar realizados con cable twistado, mejo se revestidos.  tener una sección no inferior a 0,8 mm².
PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL
Oprimir el botón de programación "PROG" situado en la parte posterior del panel En la pantalla aparece la letra "P" (prealarma) y la temperatura marcada en la última programación. Con los interruptores UP/DOWN se decide la temperatura de prealarma. Después de haber programado la temperatura de prealarma deseada se oprime <ENTER>.
MT200 LITE ESPANOL
MANUAL DE USO 3
A continuación aparece la letra "A" (Alarma) y la temperatura marcada en la última programación si esta no es inferior a la nueva temperatura propuesta es la temperatura de prealarma más un grado centigrado. También con los interruptores UP/DOWN se elige la temperatura de alarma y se pulsa <ENTER>. Aparece la letra "L" y con el mismo procedimiento se elige la temperatura mínima a partir de la cual el ventilador se apaga. Pulsar <ENTER>. En este momento aparece la letra "H" para la elección de la temperatura máxima a partir de la cual el ventilador se enciende. Modificarla con los interruptores UP/DOWN y confirmar con <ENTER>. En la pantalla aparece, finalmente, la letra "F" que permite fijar el estado de la central:
0: 3 sondas sin control del ambiente.  1: 4 sondas con control de los ventiladores.  2: 4 sondas sin control de los ventiladores.  3: 3 sondas con control de los ventiladores  4: 4 acceso al menú de programación avanzada
Modificarla con los interruptores UP/DOWN y confirmar con <ENTER>. Configuración de default: P=140,A=160,L=90,H=100,F=0. Una vez finalizado el procedimiento de programación la central realiza un LAMP TEST. La central se predispone en modo automático visualizando la máxima temperatura medida y el canal relativo. También se controla el tiempo necesario para la programación. Pasado 1 minuto desde el inicio de la fase de programación, esta se interrumpe y no se salva, (quedan, por tanto, activos los límites anteriormente impuestos) después de que el sistema retorne al modo de visualización automática. Las modalidades de visualización pueden conmutarse de manual a automática pulsando el interruptor correspondiente AUTO/MANUAL. En el funcionamiento automático en la pantalla aparece la temperatura más elevada que se ha encontrado y el correspondiente número de canal. En esta modalidad es posible la lectura de todos los parámetros de la central. Mediante los interruptores UP/DOWN se visualizan en orden: letra "P" (prealarma), letra "A" (alarma), letra "L" y letra "H" (funcionamiento de ventilador) la configuración de la central (parámetro F), y los valores corrientes en los cuatro canales. Pasados 2 seg. Desde la última visualización la central retorna al estado normal de funcionamiento. En el funcionamiento manual, a diferencia del automático, se puede visualizar por un tiempo indeterminado cualquiera de los 4 canales o cualquier parámetro de programación. Durante el funcionamiento manual está garantizada la visión en pantalla de los otros canales y las señalizaciones eventuales de prealarma, alarma o error que se puedan verificar. Para la visualización de los valores máximos alcanzados por la máquina es necesario pulsar los interruptores AUTO/MANUAL y ENTER/TEST LAMP, la modalidad de visualización de las temperaturas máximas se señala con el encendido del luminoso T.MAX situado en el panel frontal. Hay que tener presente que los valores máximos se pueden visualizar cada vez que se entra en la fase de programación oprimiendo el botón situado en la parte posterior de la central. En el modo de funcionamiento con ventilador (F=1, F=3) el estado del relé está señalado por el luminoso FAN situado en el panel frontal.
PROGRAMACIÓN DEL MENÚ AVANZADO
Configurando el parámetro F=4 se pueden programar umbrales independientes P, A, L, H para cada canal. Aparece el mensaje CH(n) con n (1-4). Mediante las teclas UP y DOWN es necesario decidir si
MT200 LITE ESPANOL
MANUAL DE USO 4
activar el canal o no. En caso afirmativo, se solicita la introducción de los umbrales P y A. A continuación aparece el mensaje FAn. Mediante las teclas UP y DOWN es necesario decidir si se desea controlar la ventilación en ese canal o no. En caso afirmativo, además se solicita la introducción de los umbrales L y H de ventilación. En caso de exclusión, se propondrá la configuración del canal posterior.
DIAGNÓSTICO DE LAS SONDAS TERMOMÉTRICAS
Los estados de anomalías de funcionamiento de las sondas se señalan del siguiente modo: Sonda interrumpida: conmutación del relé de FAULT,pantalla intermitente, visualización de
las letras “ICF” con el correspondiente número del canal y diodo encendido.
Sonda con cortocircuito: conmutación del relé de FAULT, pantalla intermitente,
visualización de las letras “SCF” con el correspondiente número de canal y diodo encendido.
MODALIDAD DE INTERVENCIÓN
Cuando una de las sondas termométricas revela una temperatura superior en 1 ºC al valor prefijado como límite después de 1" se produce una conmutación del relé correspondiente y del LED. Cuando la temperatura relevada, desciende en un 1 ºC los relés y los led reconmutan.
NORMAS DE GARANTÍA
La central MT200 está cubierta con un período de 3 anos desde la fecha de entrega. La garantía se considera válida cuando se demuestra que las causas del error son imputables a defectos de fabricación o a errores de las sondas. No se responde, por errores debidos al mal cableado de las sondas o a tensiones de alimentación improcedentes (ej. 400 Volt AC). No se responde tampoco por daños provocados por la mala manipulación en el funcionamiento de la central Las reparaciones en garantía, salvo deverso acuordo son efectuadas en nuestra sede de MONTECCHIO MAGGIORE (VI).
ATENCIÓN
No efetuar test de rigididad o de scariche partial on le machine electichal con la central collegada, evitar se possibile de alimentar directamente la central por el secundario del transformador que protege, puede suceder que, con carga insertada al cierre del interruptor, se presenten sobretensiones que pueden dañar el aparato. Esto es más evidente si la tensión de alimentación de la central es de 220 VCA y si existen condensadores para al rifasamento.
CERTIFICADO DE ENSAYO
El procedimiento de ensayo se efectúa de la siguiente forma:
funcionamiento de los interruptores  prueba de los contactos de los relés  control mecánico general  calibración y linearización a +30 ºC y + 150°C.  funcionamiento durante 48 h. a tension de alimentación variabile  prueba de aislamiento entre fase/tierra y tierra/relé a 2,5 KVAC durante 60”
MT200 LITE TAB
CONNECTIONS 2
ELECTRONIC DEVICES
Diel srl
Via A. Pizzocaro nr 9 – 36075 Montecchio Maggiore (Vi)
ITALY
Tel +39 0444 440977 – Fax +39 0444 448728
mail: info@diel-ed.itwww.diel-ed-it
01/2015
Loading...