DieHard DH139 Operator's Manual

Page 1
0099001978-01
Portable Power Generator Generador eléctrico transportable
OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
Model / Modelo: DH139
CAUTION:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ATENCIÓN:
Lea y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de uso
antes de cada uso de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 2
DIEHARD LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship when it is operated according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, return a defective product to the retailer from which it was purchased for free replacement.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. Schumacher Electric Corporation, Mount Prospect, IL 60056
FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-621-5485 TOLL-FREE FROM 7 AM TO 5 PM CT, MONDAY-FRIDAY.
DieHard is a registered trademark of KCD IP, LLC, in the United States, and Sears Brands, LLC in other countries, used under license.
GARANTÍA LIMITADA DIEHARD
DURANTE UN AÑO desde la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra cuando se opera de acuerdo a las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, devolver un producto defectuoso a la tienda donde fue comprado para el reemplazo gratuito.
Esta garantía no es válida si el producto se utiliza en cualquier momento durante la prestación de servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, así como otros derechos,
que varían de estado a estado. Schumacher Electric Corporation, Mount Prospect, IL 60056
PARA ASISTENCIA AL CLIENTE O REPUESTOS, LLAME GRATIS AL 7 AM-5 PM CT LUNES A VIERNES: 1-800-621-5485
DieHard es una marca registrada de KCD IP, LLC, en los Estados Unidos de América, y Sears Brands, LLC en otros países, usada bajo licencia.
Page 3
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................4
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS.........................................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ....................................................................................... 4
FEATURES ................................................................................................................... 5
LCD SCREEN ............................................................................................................... 5
OPERATING INSTRUCTIONS ..................................................................................... 6
MAINTENANCE AND CARE ........................................................................................ 8
WARNINGS ..................................................................................................................8
TROUBLESHOOTING .................................................................................................. 8
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ........................................................................9
SPECIFICATIONS ........................................................................................................9
REPLACEMENT PARTS ..............................................................................................9
DISPOSAL INFORMATION ..........................................................................................9
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................... 10
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ......................................................10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............................................................................10
CARACTERÍSTICAS .................................................................................................. 11
PANTALLA LCD .......................................................................................................... 11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..........................................................................12
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................. 14
ADVERTENCIAS ........................................................................................................14
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................14
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES .............................................................15
ESPECIFICACIONES ................................................................................................. 15
REPUESTOS .............................................................................................................. 16
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN ............................................................................ 16
Page 4
4
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS –
This manual contains important safety and operating instructions.
1.2 This product is not intended for use by
children.
1.3 If someone else uses the unit, ensure
they are well informed on how to use it safely, and have read and understood the operating instructions.
1.4 Do not use near ammable fumes or
gases, such as in the bilge of a gasoline­powered boat or near propane tanks.
1.5 Do not use in an enclosure containing
automotive-type lead-acid batteries.
1.6 Do not expose the unit to temperatures
over 113 °F (45 °C).
1.7 Do not operate the unit with damaged
cord or plug – replace the cord or plug immediately.
1.8 Do not recharge the unit with a damaged
extension cord.
1.9 Do not operate the unit if it has received
a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualied
service person.
1.10 Do not disassemble the unit. If repair is
required, contact Customer Service for assistance.
1.11 To reduce risk of electric shock, unplug
the unit from the outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
1.12 The unit gets uncomfortably warm during
use and must have proper ventilation. Ensure at least 3 in. (7.5 cm) air space is maintained on all sides of the unit.
1.13 Do not set the unit on ammable materials,
such as carpeting, upholstery, paper, cardboard, etc. During operation, keep unit away from materials that can be affected by high temperatures, such as blankets, pillows and sleeping bags.
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! RESTRICTIONS ON USE.
2.1 This unit may not be used with life support devices or systems. Failure of
this device can reasonably be expected to cause failure of that life support device or system, or to affect the safety or effectiveness of that device or system.
2.2 When working on electrical equipment,
always ensure someone is nearby to aid you in case of an emergency.
2.3 WARNING: This product contains one
or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the unit.
Page 5
5
4. FEATURES
1. 110V AC power outlets (2)
2. 1A USB port
3. 2A USB port
4. 2.4A USB port
5. AC adaptor input socket
6. ON/OFF power switch
7. LCD display
8. Solar charging input socket
9. 12V DC output ports
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6 7
8 9
10 11
12
10. 12V DC cigarette lighter
output only port
11. AC output button
12. AC output LED indicator
13. Handle
14. Light button
15. Light
16. Cooling vents
5. LCD SCREEN
AC ADAPTOR
CHARGING
BATTERY
CAPACITY
INDICATOR
SOLAR
CHARGING
WARNING
POWER OUTPUT INDICATOR
AC OUTPUT
CHARGING INDICATOR
USB
OUTPUT
12V DC
OUTPUT
12V DC
CIGARETTE
LIGHTER OUTPUT
Page 6
6
6. OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Charge immediately after
purchase and when battery level is below 40%, to keep the internal battery fully charged and prolong battery life. Do not recharge unit for more than 12 hours.
POWERING ON
Press the ON/OFF power switch. The unit will initialize, and all icons on the LCD screen will activate. If normal function is detected, the screen will return to its normal display.
CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY
The Battery Capacity Indicator on the LCD display will show the battery’s charge level in 20-percent increments. For best performance, the battery capacity should be 20% or greater.
CHARGING THE INTERNAL BATTERY NOTE: Do not use the unit while charging
its internal battery.
AC adaptor
1. If the red AC Output LED is lit, press
the AC Output button to turn off before charging.
2. Connect the provided AC charger to
the socket on the front of the unit. Plug the charger’s power cord directly into a live grounded 120V outlet. Charging will start automatically, and the AC Adaptor Charging icon will show on the display.
3. While the unit is charging, the rotating
Charging indicator will show on
the display. When the internal battery
is fully charged, all ve bars of the
Battery Capacity indicator on the display will show. Complete charging will take approximately 5 hours.
4. When the unit is fully charged, unplug
the charger from the 120V outlet and then from the unit.
Solar Charging
Solar charging can be accomplished by plugging in a 30-36V solar panel (not included) into the Solar Charging Input port. The Solar Charging icon will show on the display. For best results, face the panel toward the sun, away from curtains and windows. Charging by solar panel takes approximately 10 hours (on a sunny day).
POWERING A 12V DC DEVICE NOTE: Do not power a 12V device while
charging the internal battery.
12V DC Output
1. Make sure the device to be powered is
OFF before inserting the 12V DC plug into one of the two 12V DC output ports.
2. Plug the 12V DC device into one of the
12V DC output ports and turn on the 12V DC device (if required). The 12V DC output icon and the rotating Discharging indicator will show on the display.
3. When nished, turn off the DC device
(if required) and unplug from the DC output port.
4. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
12V DC Cigarette lighter plug
1. Make sure the device to be powered
is OFF before inserting the 12V DC cigarette lighter plug into the 12V DC cigarette lighter socket.
2. Plug the 12V DC device into the DC
cigarette lighter socket and turn on the 12V DC device (if required). The Cigarette Lighter Output icon and the rotating Discharging indicator will show on the display.
3. When nished, turn off the DC device
(if required) and unplug from the DC Cigarette Lighter socket.
4. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
USING THE USB PORTS
The USB ports provide 1A, 2A and 2.4A at 5V DC.
1. Plug the device into one of the three
USB ports on the front panel.
2. Turn on the USB device, if necessary.
The USB Output icon and the rotating Discharging indicator will show on the display.
3. When nished, turn off the USB
device (if required) and unplug from the USB port.
4. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
Page 7
7
USING THE LIGHT
There are 5 lighting modes:
• High (100% power)
• Normal (50% power)
• Energy saving (25% power)
Emergency ash
• SOS Press once to turn the light ON or OFF.
Press twice quickly, to change to the next mode.
USING THE AC POWER OUTLETS
The DH139 is equipped with a 500W pure sine wave inverter, which produces the best power for all electronic devices and appliances, without damage.
It is important to know the continuous wattage of the device you plan to use with the AC outlets. The unit must be used with devices drawing 500 watts or less.
Devices such as fans or electric motors require additional power to start (commonly known as the “starting” or “peak” power). The generator can supply a momentary surge in wattage of as high as 2,500W for less than 1/10 of a second; however even devices rated less than the maximum 500 watts can exceed the inverter’s surge capability and cause an automatic overload shutdown.
Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause erratic operation.
CAUTION: Always run a test to establish whether the inverter will operate a particular piece of equipment or device.
In the event of a power overload (noted with an audible alarm beeping every 3 seconds and a ashing Warning icon), the inverter is designed to automatically shut down. This safety feature prevents damaging the inverter while testing devices and equipment within the 500-watt range.
If powering more than one device, start one device at a time to avoid a power surge and/ or inverter overload. The surge load of each device should not exceed the inverter’s Continuous Operation wattage rate.
You can use an extension cord from the
inverter to the device without signicantly
decreasing the power being generated by the inverter. For best operating results, the extension cord should be 16 AWG (1.31 mm2) or larger and no longer than 50 feet.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Incorrect operation of your inverter may result in damage and personal injury. The inverter output is 110V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
NOTE: The maximum continuous load is 500 watts. Do not use the AC outlets with a product that draws more than 500 watts, as this may cause erratic operation.
CAUTION:
• Do not connect an AC power source to the 110V AC outlets.
• Do not connect the unit’s AC power cord to its 110V AC outlets.
NOTE: Do not power an AC device while charging the internal battery.
1. Connect your AC-powered devices or
small household appliances to one or more of the unit’s two AC outlets.
NOTE: Make sure the device to be powered is OFF before inserting the plug into the AC power outlet.
2. Press the AC Output button. The
AC Output icon will show on the
display and the green AC power LED
lights, to conrm that the unit is on and
ready to provide AC power. The rotating
Discharging indicator will also show
on the display.
NOTE: Extended operation of an AC device may result in excessive battery drain.
3. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
ESTIMATED RUN-TIMES
APPLIANCE TYPE
ESTIMATED
RUN TIME
CHARGES
Projector 8 hours
12V Heated blanket 15 hours
12V Cooler 17 hours
Mini refrigerator 23 hours
Drone 24 hours 145
Television 24 hours
Fan 29 hours
Router 60 hours
Table lamp 65 hours
Laptop 117 hours 17
LED lights 167 hours
Go Pro 210 hours 140
Radio 245 hours
Tablet 273 hours 22
Speaker 750 hours 63
Smartphone 843 hours 70
NOTE: Actual time may vary. Times are based on the internal battery being fully charged.
Page 8
8
7. MAINTENANCE AND CARE
7.1 Recharge the unit when the battery level
is below 40%.
7.2 Never completely discharge the internal
battery.
8. WARNINGS
WARNING
LCD DISPLAY TIME CAUSE
Alarm LED
3 short beeps every
2 seconds, lasting 30
seconds
AC LED
blinking
Low battery icon ashes for 30 seconds.
30 sec.
before
AC OFF
Economy mode. Pre­alert for AC OFF.
3 short beeps every
2 seconds, lasting 30
seconds
N/A
Low battery icon ashes until
battery is charged above 10%.
30 sec.
before
DC OFF
Low battery capacity
mode.
Pre-alert for DC OFF.
Every 1 second N/A
Warning icon ashes until fault is removed.
Charging fault.
Every 2 seconds N/A DC output fault Every 3 seconds N/A AC output fault Every 4 seconds N/A Over temperature
3 short beeps every
3 seconds.
N/A Overload
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Power-up failure Under-voltage protection
Abnormal load protection
Damaged unit
Recharge unit.
Remove loads and recharge unit.
Contact customer service.
Charger fault Unmatched charger
Damaged charger
Abnormal power supply or connection
Use only the included charger.
Contact customer service for replacement.
Reconnect the charger. If problem persists, replace the charger.
Solar panel charging fault
Over-current
Weak sunlight
Damaged solar panel
Abnormal wiring-harness connection
Use only the recommended solar panel.
Charge in a sunny place.
Replace the solar panel.
Reconnect the wiring-harness. If problem persists, replace the solar panel.
DC/AC output fault Battery under-voltage protection
Discharge over-current protection
Over-temperature protection
Damaged unit
Charge the unit.
Make sure loads are within allowed
range (total ≤500W).
Turn unit off, allow to cool down and then restart.
Contact customer service.
Page 9
9
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Abnormal icon display
Abnormal loads
Hardware fault
Damaged LCD screen
Remove loads.
Contact customer service.
Contact customer service.
LCD screen fault Damaged LCD screen Contact customer service.
10. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises, please read
the complete manual and call the customer service number for information.
This will usually eliminate the need for return.
If the above solutions do not eliminate the problem,
or for information about troubleshooting or replacement parts,
call toll-free from anywhere in the U.S.A.
1-800-621-5485
7:00 am to 5:00 pm CST, Monday through Friday
11. SPECIFICATIONS
Internal battery type .......................................................................................... Lithium-Ion
Capacity ............................................................................................. 750 Wh (25V, 30 Ah)
AC input .................................................................................................... 147W/29.4V, 5A
Solar input ...................................................................... 30-36V (Max. power up to 200W)
AC output .................................................................................................... 2 x 110V/60 Hz
DC output .................................................................................................2 x 12V DC, 2.5A
Cigarette lighter output................................................................................1 x 12V DC, 5A
USB output..........................................................................................5V DC, 1A, 2A, 2.4A
Light ...............................................................................................................................1W
Operating Temperature ................................................................ 14˚–113˚F (-10 ˚– 45 ˚C)
Storage Temperature ...................................................................... 32˚–113˚F (0 ˚– 45 ˚C)
Dimensions (H x W x D)....................... 13.7˝ x 6.3˝ x 11.2˝ (349 mm x 6.3 mm x 285 mm)
Weight ...................................................................................................... 16.7 lbs. (7.6 kg)
12. REPLACEMENT PARTS
AC charger module ........................................................................................... 93026980Z
AC charger cable .......................................................................................... 3899003972Z
13. DISPOSAL INFORMATION
Do not dispose of this product with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, and to promote the sustainable reuse of material resources, recycle it responsibly. To discard your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased, for environmentally-safe recycling.
Page 10
10
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1.2 Este producto no está destinado para ser
usado por niños.
1.3 Si otra persona usa la unidad, asegúrese
de que esté bien informada sobre cómo usarlo de manera segura y además, de que haya leído y comprendido las instrucciones de funcionamiento.
1.4 No utilice la unidad cerca de humos o gases
inamables, como en la sentina de un barco
a gasolina o cerca de tanques de propano.
1.5 No utilice la unidad en un recinto que
contenga baterías de plomo ácido de tipo automotriz.
1.6 No exponga la unidad a temperaturas
superiores a 113 °F (45 °C).
1.7 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.8 No recargue la unidad con un cable de
extensión dañado.
1.9 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.10 No desarme la unidad. Si requiere
reparaciones, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir asistencia.
1.11 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe la unidad del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo.
1.12 La unidad se calienta considerablemente
durante su uso y debe contar con ventilación adecuada. Asegúrese de que se mantengan por lo menos 3 in (7.5 cm) de espacio de aire en todos los lados de la unidad.
1.13 No coloque la unidad sobre materiales
inamables como alfombras, tapicería,
papel, cartón, etc. Durante el funcionamiento, mantenga la unidad alejada de materiales que puedan ser afectados por las altas temperaturas, tales como mantas, almohadas y sacos de dormir.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: RESTRICCIONES DE USO.
2.1 Esta unidad no se puede utilizar con dispositivos o sistemas de soporte vital. El incumplimiento
de este dispositivo puede esperar razonablemente causar fallo de ese dispositivo de soporte de vida o sistema, o para afectar la seguridad o ecacia de ese dispositivo o sistema.
2.2 Cuando trabaje en equipo eléctrico,
siempre asegúrese de que haya alguien cerca que pueda ayudarlo en caso de una emergencia.
2.3 ADVERTENCIA: Este producto
contiene una o más sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar la unidad.
Page 11
11
4. CARACTERÍSTICAS
1. Tomas de CA de 110V (2)
2. Puerto USB de 1A
3. Puerto USB de 2A
4. Puerto USB de 2.4A
5. Receptáculo de entrada de
adaptador de CA
6. Interruptor de alimentación ON/OFF
7. Pantalla LCD
8. Receptáculo de entrada
para carga solar
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6 7
8 9
10 11
12
9. Puertos de salida de 12V de CC
10. Puerto de salida único de CC para
encendedor de cigarrillos de 12V
11. Botón de salida de CA
12. Indicador LED de salida de CA
13. Manilla
14. Botón de luz
15. Luz
16. Ventilas de enfriamiento
5. PANTALLA LCD
INDICADOR
DE CAPACIDAD
DE BATERÍA
CARGA DE
ADAPTADOR
DE CA
CARGA
SOLAR
ADVERTENCIA
INDICADOR DE POTENCIA DE SALIDA
SALIDA DE CA
INDICADOR
DE CARGA
SALIDA
USB
SALIDA DE CC DE 12V
SALIDA DE
CC PARA
ENCENDEDOR
DE CIGARRILLOS
DE 12V
Page 12
12
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¡IMPORTANTE! Cargue de inmediato
después de la compra y cuando el nivel de la batería caiga sea inferior a 40% para mantener la batería interna totalmente cargada y prolongar su vida útil. No recargue la unidad por más de 12 horas.
ENCENDIDO
Presione el interruptor de alimentación ON/OFF. La unidad se inicializará y todos los íconos de la pantalla LCD se activarán. Si se detecta un funcionamiento normal, la pantalla retornará a la visualización normal.
REVISIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA
El Indicador de Capacidad de la Batería de la pantalla LCD muestra el nivel de carga de la batería en incrementos de 20%. Para un mejor funcionamiento, la capacidad de la batería debería ser de 20% o mayor.
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA NOTA: No use la unidad mientras carga
su batería interna.
Adaptador de CA
1. Si el LED de salida de CA está
encendido, presione el botón de salida de CA para apagar antes de cargar.
2. Conecte el cargador de CA
suministrado al receptáculo en la parte delantera de la unidad. Conecte el cable de alimentación del cargador directamente a la toma viva de 120V puesta a tierra. La carga comenzará automáticamente y el ícono de carga del adaptador de CA aparecerá en la pantalla.
3. Mientras la unidad esté cargando,
aparecerá el indicador de carga girando en la pantalla. Cuando la batería interna esté totalmente cargada, aparecerán en la pantalla las cinco barras del indicador de capacidad de la batería . Completar la carga toma aproximadamente 5 horas.
4. Cuando la unidad esté totalmente
cargada, desconecte el cargador de la toma de 120V y luego de la unidad.
Carga solar
La carga solar se puede realizar conectando un panel solar de 30-36V (no incluido) en el puerto de entrada de carga solar. Aparecerá en la pantalla el ícono de carga solar . Para mejores resultados, apunte el panel hacia el sol, lejos de cortinas y ventanas. La carga mediante panel solar toma aproximadamente 10 horas (en un día soleado).
ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE CC DE 12V
NOTA: No alimente un dispositivo de 12V
mientras carga la batería interna.
Salida de CC de 12V
1. Asegúrese de que el dispositivo que
va a energizar esté apagado antes de insertar el conector de CC de 12V en uno de los dos puertos de salida de CC de 12V.
2. Conecte el dispositivo de CC de 12V
en uno de los puertos de salida de CC de 12V y encienda el dispositivo (si es necesario). Aparecerán en la pantalla el ícono de salida de CC de 12V y el indicador de descarga girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
de CC (si es necesario) y desconéctelo del puerto de salida de CC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
Conector del encendedor de cigarrillos de CC de 12V
1. Compruebe que el dispositivo que va
a energizar esté apagado antes de insertar el conector del encendedor de cigarrillos en el receptáculo del encendedor de cigarrillos de CC de 12V.
2. Conecte el dispositivo de CC de 12V
en el receptáculo del encendedor de cigarrillos de CC y encienda el dispositivo (si es necesario). Aparecerán en la pantalla el ícono de salida del encendedor de cigarrillos y el indicador de descarga girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
de CC (si es necesario) y desconéctelo del receptáculo del encendedor de cigarrillos de CC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
USO DE LOS PUERTOS USB
Los puertos USB proporcionan 1A, 2A y
2.4A a 5V de CC.
1. Conecte el dispositivo en uno de los
tres puertos USB en el panel frontal.
2. Encienda el dispositivo USB, si es
necesario. Aparecerán en la pantalla el ícono de salida USB y el indicador de descarga girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
USB (si es necesario) y desconéctelo del puerto USB.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
Page 13
13
USO DE LA LUZ
Hay 5 modos de iluminación:
• Alto (100% de potencia)
• Normal (50% de potencia)
• Ahorro de energía (25% de potencia)
• Flash de emergencia
• SOS Presione una vez para encender o apagar
la luz. Presione dos veces de manera rápida para cambiar al modo siguiente.
USO DE TOMAS DE CORRIENTE ALTERNA
La unidad DH139 está equipada con un inversor de onda sinusoidal pura de 500W, que energiza de mejor manera todos los dispositivos y artefactos electrónicos, sin dañarlos.
Es importante conocer la potencia continua del dispositivo que planea usar con las tomas de CA. La unidad se debe utilizar con dispositivos que consuman 500W o menos.
Dispositivos como ventiladores o motores eléctricos necesitan potencia adicional para ponerse en funcionamiento (lo que se conoce comúnmente como “arranque” o “pico” de potencia). El generador puede suministrar un pico momentáneo de potencia de hasta 2,500W por menos de 1/10 de segundo; sin embargo, incluso dispositivos de 500W de potencia como máximo pueden superar la capacidad del inversor y causar una desconexión automática por sobrecarga.
No use el inversor con un producto que consuma una potencia superior a la que puede entregar, ya que el funcionamiento sería errático.
PRECAUCIÓN: Siempre haga una prueba para comprobar si el inversor funcionará con un equipo o dispositivo en particular.
En caso de sobrecarga de potencia (que se informa con una alarma que suena cada 3 segundos y el ícono de advertencia parpadeando ), el inversor está diseñado para desconectarse automáticamente. Esta característica de seguridad evita dañar el inversor al probar dispositivos y equipos en el rango de 500W.
Si se energiza más de un dispositivo, arranque uno a la vez para evitar un pico de potencia y/o una sobrecarga del inversor. El pico de potencia de cada dispositivo no debería exceder de la capacidad del inversor en operación continua.
Puede usar un cable alargador desde el inversor al dispositivo sin disminuir
signicativamente la potencia que genera
el inversor. Para los mejores resultados de operación, el cable alargador debería ser de 16 AWG (1.31 mm2) o mayor y no tener más de 50 pies de largo.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
El funcionamiento incorrecto de su inversor podría causar daños y lesiones personales. El voltaje de salida del inversor es de 110V en corriente alterna y puede provocar una descarga o electrocución de la misma manera que una toma doméstica de CA de pared.
NOTA: La carga máxima continua es 500W. No use las tomas de CA con un producto que consuma más de 500W, ya que puede provocar un funcionamiento errático.
PRECAUCIÓN:
• No conecte la fuente de alimentación de CA a tomas de CA de 110V.
• No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a tomas de CA de 110V.
NOTA: No conecte un dispositivo de CA mientras esté cargando la batería interna.
1. Conecte sus dispositivos de CA o
pequeños artefactos a una o a las dos tomas de CA de la unidad.
NOTA: Compruebe que el dispositivo esté apagado antes de insertar el conector en la toma de CA.
2. Presione el botón de salida de CA. El
ícono de salida de CA aparecerá en la pantalla y se encenderán las luces LED
verdes para conrmar que la unidad está
encendida y lista para generar potencia de CA. Aparecerá en la pantalla el indicador de descarga girando.
NOTA: El funcionamiento extendido de un dispositivo de CA podría descargar excesivamente la batería.
3. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADOS
Tipo de Aparatos
Tiempo de
Funcionamiento
Estimado
Número
de Cargas
Proyector 8 horas
Calientacamas de 12V 15 horas
Enfriador de 12V 17 horas — Minirrefrigerador 23 horas
Drone 24 horas 145 Televisor 24 horas — Ventilador 29 horas
Router 60 horas
Lámpara de mesa 65 horas
Laptop 117 horas 17
Luces LED 167 horas
GoPro 210 horas 140
Radio 245 horas
Táblet 273 horas 22
Altavoces 750 horas 63
Smartphone 843 horas 70
NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos se basan en que la batería interna esté totalmente cargada.
Page 14
14
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
7.1 Recargue la unidad cuando el nivel de la
batería esté bajo 40%.
7.2 Nunca descargue completamente la
batería interna.
8. ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
PANTALLA LCD HORA CAUSA
Alarma LED
3 pitidos cortos cada
2 segundos, durante
30 segundos
LED de CA
parpadeando
El ícono de batería baja
parpadea durante 30 segundos.
30 seg.
antes de
apagar CA.
Modo económico.
Prealerta para apagar
CA.
3 pitidos cortos cada
2 segundos, durante
30 segundos
N/A
El ícono de batería baja
parpadea hasta que la batería
esté cargada sobre 10%.
30 seg.
antes de
apagar CC.
Modo de capacidad de
batería baja. Prealerta
para apagar CC.
Cada 1 segundo N/A
El ícono de advertencia parpadea hasta
que se elimina la falla.
Falla de carga
Cada 2 segundos N/A Falla de salida de CC Cada 3 segundos N/A Falla de salida de CA Cada 4 segundos N/A Sobretemperatura
3 pitidos cortos cada
3 segundos.
N/A Sobrecarga
9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Falla de encendido Protección contra subvoltaje
Protección contra carga anómala
Unidad dañada
Recargue la unidad.
Retire las cargas y recargue la unidad.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla del cargador Cargador no correspondiente
Cargador dañado
Fuente de alimentación o conexión anormal
Use solo el cargador incluido.
Consulte al servicio al cliente para remplazarlo.
Reconecte el cargador. Si el problema persiste, remplace el cargador.
Falla de carga de panel solar
Sobrecorriente
Luz solar débil
Panel solar dañado
Conexión anormal del arnés de cables
Use solo el panel solar recomendado.
Cargue en un lugar soleado.
Remplace el panel solar.
Reconecte el arnés de cables. Si el problema persiste, remplace el panel solar.
Page 15
15
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Falla de salida de CC o CA
Protección contra subvoltaje de batería
Protección contra sobrecorriente de descarga
Protección contra sobretemperatura
Unidad dañada
Cargue la unidad.
Compruebe que las cargas estén dentro del rango permitido (total
≤500W).
Apague la unidad, deje que se enfríe y luego vuelva a arrancar.
Consulte al Servicio al Cliente.
Visualización anormal del ícono
Cargas anómalas
Falla de hardware
Pantalla LCD dañada
Retire las cargas.
Consulte al Servicio al Cliente.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla de la pantalla LCD
Pantalla LCD dañada Consulte al Servicio al Cliente.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO,
por favor lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al cliente
para más información que no haga falta la devolución.
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener
más información sobre la solución de problemas o repuestos,
llame gratis al desde cualquier parte del U.S.A.
1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am-5:00pm CST
11. ESPECIFICACIONES
Tipo de batería interna .................................................................................... Iones de litio
Capacidad ..........................................................................................750 Wh (25V, 30 Ah)
Entrada de CA........................................................................................... 147W/29.4V, 5A
Entrada solar.........................................................30-36V (potencia máxima hasta 200W)
Salida de CA ...............................................................................................2 x 110V/60 Hz
Salida de CC ............................................................................................2 x 12V DC, 2.5A
Salida de encendedor de cigarrillos ............................................................1 x 12V DC, 5A
Salida USB..........................................................................................5V DC, 1A, 2A, 2.4A
Luz .................................................................................................................................1W
Temperatura de operación ........................................................... 14˚–113˚F (-10 ˚– 45 ˚C)
Temperatura de almacenamiento ................................................... 32˚–113˚F (0 ˚– 45 ˚C)
Dimensiones (H x W x D)..................... 13.7˝ x 6.3˝ x 11.2˝ (349 mm x 6.3 mm x 285 mm)
Peso ......................................................................................................... 16.7 lbs. (7.6 kg)
Page 16
12. REPUESTOS
Módulo de cargador de CA ...............................................................................93026980Z
Cable del cargador de CA .............................................................................3899003972Z
13. INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN
Ni elimine este producto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por desechos no controlados, y para promover la reutilización sostenible de recursos materiales, recicle de manera responsable. Para desechar un dispositivo usado, use los sistemas de retorno y recolección o comuníquese con el distribuidor donde adquirió al producto para coordinar el reciclaje seguro.
16
Loading...