Registradora Electrónica de Temperatura con Sensor Remoto
Enregistreur Eleperature a Telesonde
Page 2
Quick Start
Your KT6 recorder has been preset to operate using
the most popular settings. To change the range use
dip switches (pg. 6). Note: Dip switches can only be
changed when unit is off.
KT6
Recording Time: 7-day
Temperature Range: 0 to 100°F
A pen(s) and a chart have already been installed for
your convenience. All you need to do to start using
your KT6 recorder with the settings listed is follow
these quick start instructions:
1. Plug in AC adapter.
2. Plug in thermocouple probe(s).
3. Remove the protective pen cap(s), and insert on
Pen Cap Holder.
Specifications
• KT6 Temperature Ranges:
0 to +100°F/°C, 0 to +50°F/°C,
50 to +100°F/°C, 0 to +250°F/°C,
0 to +500°F, -50 to +50°F/°C,
0 to -100°F/°C, 0 to -50°F/°C
• Temperature Accuracy:
±0.5% of full scale ±1°C (±1.8°F)
(recorder only)
• KT6 Temperature Sensor(s):
Bead wire probe,type K-thermocouple
Note: The Bead wire probe(s) (R013)
included with unit has an operation
range of --300° to +500°F.
• Recording Times:
24-hour, 7-day
• Display Resolution (optional):
0.1 °F/°C (-9.9 to 199.9)
1°F/°C (< -9.9 or >199.9)
Installation
Before you install your KT6 recorder, read through
this entire manual to find out about all the options
that are available to you.
Your recorder has been shipped with the following items:
1. One starter box of charts
2. One 9V alkaline battery
3. One AC adapter
4. One operation manual
5. One or Two bead wire probes, type K-Thermocouple
7.500 (190.5 mm)
6.875 (174.6
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6 mm)
6.875 (174.6
6.875 (174.6
4. Press the ON/OFF key to turn instrument on
(Diagram identifies keys, see page 4).
5. The instrument will enter a 5 second warm-up
phase, ending with the pen(s) moving to
the appropriate temperature reading(s). Under
warm-up mode the green LED flashes until
ready. When ready, LED will stay solid green.
6. Set the appropriate time by pressing the CHART
ROTATION key on the lower right of the dial
plate. The chart will turn clockwise while the
button is depressed. (CAUTION: Do not man-
ually try to turn chart hub. Doing so
may damage instrument) Continue the rota-
tion until the correct hour and day on the
chart is referenced to the timing arrow. (See
"Instrument Anatomy on page 3.)
• Chart: 6" diameter (15.2 cm)
• Power Supply:
120V AC adapter with 9V battery for back-up
power (240V AC also available).
• Alarms(optional): Maximum and minimum
alarm contacts, audio, and visual alarms.
• KT6 Default Alarms:
0°MIN & 100° MAX
• Dimensions: 79/16" x 79/16" x 31/4”
(192mm X 192 mm X 83mm)
• Weight: Approximately 2.75 lbs (1250g)
• Ambient Operating Conditions:
+32 to +122°F (0 to +50°C),
0 to 90% RH (non-condensing)
Note: Response time is slower when using battery
power source.
Place the KT6 on a flat vibration-free surface. Be
sure it is in a vertical position and level. For best
performance and longevity, the location should be
a clean environment, free from dust and corrosive
fumes. Do not exceed temperature specifications.
Wall Mount: Keyhole slots are provided on the
KT6 for wall mounting.
Panel Mount: See the dimensional drawing for
exact panel mount cut out dimensions.
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
7.500 (190.5 mm)
Rear Mount
Opening
(Used for DIN sizes)
Recorder overall size
Front Mount
Opening
Figure 2.5
2
Page 3
Instrument Anatomy
Figure 1
Door Latch
Figure 2
Digital Display (Optional)
Pen Cap Holders
Dip Switches
9V Battery Compartment
Panel Mount Holes
Dip Switch Setting Chart
Keypad
LED
Key Hole/Wall Mount Holes
Chart Guide Clips
Pen Assembly
Chart Hub
Time Arrow
K-Thermocouple Jack
Relay Contact (Optional)
K-Thermocouple Jack
(2 Thermocouple unit,
Pen #1, Blue)
Relay Contact
Pen #1, Blue
(2 Pen Unit only)
AC/DC Adapter
Panel Mount Holes
3
Page 4
Operating Information
Pen(s): Hysteresis (a property that occurs when tension is applied to an object) causes the pens to
move in increments across the chart as the sensor
readings change. However, the display readings
are not affected by the property of hysteresis. For
this reason the display provides smoother and faster
readings than the pen. At any given time there may
be a slight descrepancy in the position of the pen
and the reading on the display.
For visual spot checks the display is the most accurate but both are within the stated specifications of
the unit. (See “Specifications” on page 2).
Pens (2 Thermocouple Units): The blue pen has
a longer pen arm than the red pen. The pens are
offset to allow the red pen to glide under the blue
pen. The blue pen indicates the correct time and
the red pen precedes it by 3/16 of an inch.
Probe: One or two submersible K thermocouple
probe(s) is supplied with your unit. These probe(s)
may be used as disposable attachment and
re-ordered when needed.
Alarm Relays (Optional)
The SPST 24V 500mA relays contacts are normally
open and will close on alarm conditons when the
alarms are enabled. Relay contacts are always functional when the alarm is enabled. Dip Switch #8
For compliance to CE directives do not remove the rubber cover
from the alarm relay terminals when the terminals are not used.
Display Symbols (Optional)
Figure 4
C
Indicates °C
F
Indicates °F
O
Zero calibration mode
A
Alarms enabled or alarm set mode
Power Supply: We recommend using AC power
with one 9V battery installed as a back-up power
source. This ensures that your recording will not
be interrupted when there is a power failure. The
AC adapter is built into the back of the recorder.
Note: When the unit is in battery back-up mode,
the recorder will update temperature readings at a
much slower rate. The battery should be replaced
once a year and after power failures of more than
a few hours.
To replace the battery:
1. Open the door of the recorder by depressing
the door latch.
2. Press pen home key.
3. Lift the chart, if there is one present, to fully
expose the battery compartment and press
down on the tab to release battery compartment door.
4. Replace 9V battery.
has no affect on the relay. The relay will close only
during minimum and maximum alarm conditions.
2 pen units have two sets of relay contacts which
operate independently.
MIN
This symbol is displayed when you are setting a
minimum alarm or during a minimum alarm condition when alarms are enabled.
MAX
This symbol is displayed when you are setting a
maximum alarm or a maximum alarm condition
whan alarms are enabled.
(Min and max flash when the alarms are enabled
and no alarm condition exists.)
1 - Channel one
2 - Channel two
(two channel units only)
4
Page 5
Operating Information
Alarm
Pen Home
(Down Arrow)
(Up Arrow)
On/Off
On/Off
The ON/OFF key turns the unit on and off. Alarm
and calibration settings are restored to the most
recent values when the unit is turned on. If the
unit is using AC power and power fails, the unit
will switch to battery power without interrupting
the recording capabilities. If power fails when the
battery is not present, the pen will remain on the
chart in recording position.
Pen Home (also Down Arrow)
If the pen is located outside the chart, press the
HOME key to move pen to recording position. Press
the HOME key with the pen in recording position,
and the pen will move to the outside of the chart
and up the pen lift ramp (home).
The PEN HOME key is also used as a down arrow
key to decrease values when setting alarms or calibration values.
Chart Rotation (also Up Arrow)
The CHART ROTATION key sets the chart to the
desired time setting. Press the CHART ROTATION
key to rotate chart. Continue pressing until the
chart reaches the desired time setting. (The red pen
aligned with the timing clip on the 1 thermocouple
unit and the blue pen aligned with the timing clip
on the 2 thermocouple unit.) The chart rotation will
reach full speed after a few seconds holding down
the key. Do NOT attempt to rotate the chart manually. The CHART ROTATION key is also used
as an up arrow key to increase values when setting
alarms or calibration values.
Alarm (Optional)
The ALARM key turns the alarm on or off. When
the alarm is on the display will flash the MAX & MIN indicators. Holding the ALARM key for 2
seconds will cause the unit to enter into the alarm
set mode. For a visual alarm the display will read
MIN if a minimum alarm is activated or MAX if the
maximum alarm is activated. The alarm condition
will also trigger an audio alarm if the audio alarm is
enabled (dip switch #8 is off). The alarm will sound
until it is disabled, or until the alarm condition no
longer applies.
LED
Chart
Rotation
Figure 3
Alarm (2 thermocouples)
Holding the ALARM key for 2 seconds will cause
the unit to enter into the alarm set mode for Pen 1.
Pressing and holding the Alarm key a second time
will put the unit in Alarm Set mode for Pen2.
The PEN HOME and CHART ROTATION keys
are used for setting alarms. The PEN HOME
key decreases the alarm value and the CHART ROTATION key increases the alarm value.
1. To set the alarms press the ALARM key and
hold for 2 seconds. The alarm minimum set
point will be displayed with A and MIN will
also be displayed.
2. Use the HOME key to decrease the minimum
alarm setting and the CHART ROTATION key
to increase the minimum alarm setting.
3. Press ALARM key a second time and the alarm
maximum set point will be displayed along
with A and MAX indicating that you can now
set the maximum alarm. Use the same procedure as in step #2 for setting the maximum
alarm setting. If your KT6 only has one pen
go to step 6.
4. P ress and hold the ALARM key fo r 2 se conds and the Pen 2 alarm minimum set
point will be displayed along with A and
MIN indicating that you can now set the
minimum alarm. Use the same procedure
as in Step #2 for setting the minimum
alarm setting.
5. P ress alarm key a second tim e a nd Pen 2
maximum set point will be displayed along
with A and MAX indicating that you can
now set the maximum alarm. Use the
same procedu re as in step #2 for setting
the maximum alarm setting.
6. P ress the ALARM key again to ex it the
alarm setting mode.
7. To activate the al arm , p ress the ALARM
key.
LED
The LED will be green whenever the unit is activated. The LED will flash green during initialization
and warm-up. The LED showing red indicates the
unit is in calibration mode. The LED turns orange
during shut down. The LED will also flash when the
unit is on if the AC power has failed at any time
since the unit has exited the warm-up period.
5
Page 6
Dip Switch Set-Up
To set-up the KT6 for your specific application, you
might need to change some of the Dip Switches.
The Dip Switches are located underneath the chart.
Use a pen or small screw driver to flip the switches.
Remember to install correct chart to match corresponding Dip Switch setting.
Slide toggle to this side for on
All switches are
shown in off
position.
Dip Switch #1 is not active on KT6
Dip Switch #2 is not active on KT6
Recording Time:
KT6 has two different recording time options:
1 day #3 On
7 day #3 Off
°F/°C
You can record in °F or °C with the KT6 by using
Dip Switch #4.
°C #4 On
°F #4 Off
Temperature Range
KT6 Dip Switches for ranges
0 to 100° #5 Off
#6 Off
#7 Off
0 to 50° #5 On
#6 Off
#7 Off
ON1 2 3 4 5 6 7 8
Slide toggle to this side for off
Figure 5
Calibration
Your instrument was carefully tested and calibrated
before being shipped from the factory. additional
calibration is not required. However, should calibration be desired in the future, we recommend
that it be at our lab, Call Customer Service at
630-543-3747. If you wish to calibrate yourself,
follow these procedures:
1. Identify a standard that is more accurate than
this unit.
2. Place the probe(s) of the unit and the standard
into a controlled environment, allowing unit
to completely stabilize. For best results,
calibrate the unit at levels typically monitored
during normal operation.
3. To activate the calibration mode, turn the unit
off. now press the ON/OFF key and the
ALARM key at the same time. The unit is in
the “User Calibration” mode when the red
LED is on. The display will show a C during
the warm up period and then will flash
between 0 and F or 0 and C (depending on
50 to 100 #5 Off
#6 On
#7 Off
0 to 250 #5 On
#6 On
#7 Off
0 to 500°F (only F) #5 Off
#6 Off
#7 On
-50 to 50 #5 On
#6 Off
#7 On
0 to -50 #5 Off
#6 On
#7 On
0 to -100 #5 On
#6 On
#7 On
Alarm Speaker:
The alarm speaker may be activated or deactivated
with the use of dip switch #8.
Deactivated #8 On
Activated #8 Off
The Alarm speaker will sound during minimum,
maximum or probe missing alarm conditions.
Note: Dip switch settings are only updated when
the unit is turned on.
measurement selected.) Match the reading of
the recorder to the reading of the reference
standard.
4. To raise the temperature press the CHART
ROTATION (Up Arrow) key. To lower the
temperature press the HOME (Down Arrow)
key.
To ensure you have matched the standard
allow the pen to stabilize for at least 30
seconds before exiting calibration mode. If
your KT6 has one pen, skip to step 6.
5. Press the alarm button for 2 seconds to switch
from Pen 1 to Pen 2. Repeat step 4 for Pen 2
temperature calibration.
6. When calibration is complete simply press the
ON/OFF key to save the calibration settings.
Calibration is stored in memory even after you
turn the unit off. User calibration information will
not be lost if AC power fails.
6
Page 7
Additional Calibration
Your KT6 unit is calibrated at the factory for use
with a 5’ probe. If you are going to use an extension cable you will need to re-calibrate the KT6
(with the extension cable connected) to receive optimum accuracy. Likewise, if you switch back to using
a standard probe with a unit that you have cali-
Data Logging
Models with data logging will store up to >3800 measurements (>1900 channel 1 & >1900 channel 2). The
sample interval is determined by Dip Switch 3. Once a minute in 24 hour mode, once every 6 minutes in
7 day mode. Connect the cable by inserting the 2.5mm plug into the jack on the side of the unit and the
other end of the cable into a working serial port on your computer. For software installation and usage
instructions refer to software package.
Downloading
• Without turning the unit off, unplug the AC
adapter (battery must be installed).
• Take the unit to the computer with DicksonWare
installed.
• Plug in the AC adapter.
• Remove the protective plug from the data
logging download access port on the side of the
unit.
Notes:
* A discontinuity in logging, caused by turning the unit off is indicated by a negative spike of -43.3°C
or -46.0°F.
* The 9V battery should be installed prior to use of the KT. If the KT loses power and does not
have a battery installed, a spike will appear in the data downloaded by DicksonWare. This spike
represents the time that the unit was without power. Any data before this spike will be associated with
an incorrect time.
* DicksonWare calculates the time of readings based on the current time of the computer. It matches up
the last reading taken with the current time of the computer. The KT should not be turned off
before downloading so as not to lose any readings and therefore have an incorrect time associated with
all other readings.
(Two thermocouple units only)
(Two thermocouple units only)
brated for use with an extension cable , you will
need to re-calibrate the unit for the shorter length.
Any questions regarding this adjustment in
calibration can be directed to our Customer
Service department by dialing 630-543-3747 or FAX
630-543-0498.
• Plug the mini-stereo jack end of the download
into the access port.
• Launch DicksonWare by either double clicking
the icon, or Start menu Programs, Dickson,
DicksonWare.
• Click on download.
• DicksonWare will create graph.
Chart Installation
Use the following procedure to install or replace a
chart in the recorder.
1. Open the door by pressing the door latch.
2. Press the HOME key to move the pen to the pen
lift position. The pen is automatically raised off
the chart.
3. Remove the old chart, place the appropriate new
chart on the chart hub, being certain that the
edge of the chart slides under the chart guide
clips located at the outside of the chart.
4. Press the HOME key to move the pen onto the
chart.
5. Set the time by pressing the TIME key, which
rotates the chart. The chart will continue to
rotate when the appropriate time is indicated at
the time indicator clip.
Pen Installation
A disposable fiber-tipped pen is installed in this
recorder. When pen replacement becomes necessary, use the following procedure:
1. Press the PEN HOME key to return the pen to
the home position.
2. Gently lift the pen slightly and slide it off the pen
arm.
3. Slide the new pen on the pen arm until the
notch in the pen is secure to the pen arm.
4. Remove the pen cap. Insert on the Pen Cap
Holder.
5. Press the PEN HOME key to return the pen to
recording position.
Note: to prolong pen life, replace pen cap when
recorder is not in use. The pen cap can be stored
on pen cap holder located on the dial plate of the
recorder.
-50 to +50°F/°C C652 C651
0 to +50°F/°C C654 C653
0 to -50°F/°C C654 C653
50 to +100°F/°C C656 C655
0 to +100°F/°C C658 C657
0 to -100°F/°C C658 C657
to +250°F/°C C660 C659
0
0 to +500°F C662 C661
NOTE: 0 to -100°F/°C & 0 to 100°F/°C use the same chart numbers (C657 & C658)
0 to -50°F/°C & 0 to 50°F/°C use the same chart numbers (C653 & C654)
Accessories/Probes
Pens (6 red) P222
Pens (3 red & 3 blue) P246
6” High Temperature Basic Probe, +2100°F A203
1/8" Compression Fitting for D164 probe D163
6" Stainless Steel Basic Probe (316SS), +1650°F D164
Replacement Bead Probe, Type ”K”, +500°F R013
4" Piercing Probe, 5' coiled cable, +1650°F D605
5" Immersion Probe, 5' coiled cable, +1650°F D608
10' Straight Extension Cable D617
100' Straight Extension Cable A202
1-Pt. NIST traceable certificate of calibration N100
3-Pt. NIST traceable certificate of calibration N300
One year extended warranty E100
*Must be requested when ordering, add one week to delivery time.
Troubleshooting
Symptom Cause Check/Remedy
Pen trace too Tip too sharp, cartridge Sand tip, moisten or replace pen.
fine or absent. dried out.
Readings of pen and Wrong Chart CHECK DIP SWITCH #4,5,6
display do not Pen not on properly Push pen completely onto pen arm.
match exactly. Line thickness Check to see that proper chart is
installed.
Und Below range of recorder Check temperature range
Out of calibration Harsh environments, See Calibration Procedure on p.8
or stressful conditions, or
Questionable accuracy or time. return to factory for recalibration.
Ovr Above range of recorder Check temperature range
Prb Probe missing Plug K-thermocouple into back of the
recorder (See diagram on pg. 3)
Factory Service and Returns
We recommend that damaged instruments be
returned to our factory for complete repair. Before
returning any instrument or package, please call for
a Return Authorization (RA) number. When calling,
please have the following information available:
1. P.O. number for out-of-warranty units.
2. Serial number of unit.
3. Model number of unit.
4. The problem you're experiencing with unit.
Clearly mark the RA number on the outside
of the package and return the instrument,
shipping prepaid. Delivery will be refused for
packages sent without RA numbers.
The Dickson Warranty
Dickson warrants the KT6 line of instruments will be
free from defects in material and workmanship or
accidental damage for a period of twelve months
after delivery. In the event of a claim under this
warranty, the product or part must be returned
to the factory for repair or replacement (shipping
prepaid) with a Return Authorization Number (See
repair information above). It will be repaired or
replaced at Dickson’s option without charge.
This warranty does not cover routine calibration,
Dickson manufactures a complete line of temperature, humidity, air quality &
pressure instruments. Send or call for a free catalog of Dickson products
pen, chart and battery replacement.
The foregoing warranty and remedy are exclusive
and in lieu of all other warranties either expressed
or implied. Dickson shall not be liable for consequential or incidental damages resulting from failure
or malfunction of its products. Dickson makes no
warranty for products not manufactured by it or
for any products modified by buyer, or subject to
misuse or neglect.
8
Page 9
ESPAÑOL
Arranque Rápido
La registradora KT6 tiene valores predeterminados
de operación que son los valores m·s comunes.
Para cambiar la escala, use los interruptores dobles
(p·g. 6). Nota: Los interruptores dobles solamente se
pueden cambiar si la unidad está apagada.
KT6
Tiempo de registro: 7 días
Escala de temperatura: 0 a 100ºF
La registradora lleva instalada para su conveniencia
un(os) estilete(s) y un diagrama. Lo único que
necesita hacer para arrancar la registradora KT6 con
los valores listados es seguir estas instrucciones de
arranque rápido.
1. Conecte el adaptador CA.
2. Conecte la(s) sonda(s) del termopar.
3. Quite las cubiertas protectoras del estilete(s) y
colóquelas en el sujetador para cubiertas de
estilete.
4. Oprima la tecla ON/OFF para encender el instru-
Especificaiones
· Rango de Temperaturas del KT6:
0 a +100ºF/ºC, 0 a +50ºF/ºC,
50 a +100ºF/ºC, 0 a +250ºF/ºC,
0 a +500ºF/ºC, -50 a +50ºF/ºC,
0 a -100ºF/ºC, 0 a -50ºF/ºC,
· Precisión de la Temperatura:
±0.5% de toda la escala ±1ºC (±1.8ºF)
(solamente registradora)
· Sensores de Temperatura del KT6:
Sonda de cable de cuentas, tipo termopar K.
Nota: Las sondas de cable de cuentas (R013)
incluidas con el aparato tienen un rango de
operación de -300º a +500ºF.
· Tiempo de Registro:
24 horas, 7 días.
· Resolución de la Pantalla (opcional):
0.1ºF/ºC (-9.9 a 199.9)
1ºF/ºC (<-9.9 a >199.9)
Instalación
6.875 (174.6 mm)
Aperatura para
Montaje Trasero
(usado paar
tamaños DIN)
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6
7.500 (190.5 mm)
Tamaño global de
la registradora
7.500 (190.5 mm)
7.175 (182.2 mm)
Figura 2.5
Aperaura para
Montaje
Delantero
Antes de instalar la registradora KT6, lea todo el manual para
todas las opciones disponibles.
La registradora fue entregada junto con los siguientes artículos:
1. Una caja inicial con diagramas
2. Una batería alcalina de 9V.
3. Un adaptador CA
4. Un manual de funcionamiento
5. Una o Dos sondas de cable de cuentas, tipo termopar K
Coloque la KT6 en una superficie libre de vibraciones.
Asegúrese de que se encuentre en posición vertical y nivélela. Para mejorar el desempeño y longevidad, la ubicación
debería ser en un ambiente limpio, sin polvo ni humo corrosivo. No exceda las especificaciones de temperatura.
Montaje en pared: La KT6 tiene orificios de tecla para que
pueda montarse en la pared.
Montaje en panel: Vea la Figura 2.5 para identificar las
dimensiones exactas para montaje en panel.
mento (Diagrama identificando las teclas, pág. 5)
5. El instrumento pasa a una fase de calentamiento
que dura 5 segundos y al finalizar lo(s)
estilete(s) se mueven a la(s) lectura(s)
apropiada(s) de la temperatura. Durante la
fase de calentamiento, la luz verde en
el LED aparece intermitente-
mente hasta estar listo. Cuando esté listo,
aparece una luz verde continua.
6. Establezca el tiempo apropiado oprimiendo la
tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA en el
lado inferior derecho de la car·tula. El diagrama
girar· en el sentido de las manecillas del reloj
mientras se oprima el botón. (PRECAUCIÓN:
No intente girar el vértice del diagrama
manualmente. Hacerlo puede resultar en
daños al aparato). Continúe la rotación hasta
alcanzar la hora y día en referencia a la
flecha de cronometraje. (Consulte "Anatomía
del Instrumento" en la p·g. 3).
· Diagrama: 6" diámetro (15.2 cm)
· Fuente de Poder:
Adaptador CA de 120Vcon batería de respaldo
de 9V (también existe CA de 240V).
· Alarmas (opcional): Contactos m·ximos y míni
mos de alarma. Alarmas auditivas y visuales.
· Alarmas Preestablecidas de KT6:
0º MIN y 100º MAX
· Dimensiones: 7 9/16" x 7 9/16" x 3 1/4"
(192mm x 192mm x 83mm)
· Peso: Aproximadamente 2.75 libras (1250g)
· Condiciones Ambientales de Operación:
+32 a +122ºF (0 a +50ºC)
0 a 90% RH (sin condensar)
Nota: Se reduce el tiempo de respuesta cuando la
fuente de poder es la batería.
9
Page 10
Anatomía del Instrumento
Figura 1
Pestillo de la puerta
Figura 2
Pantalla Digital (Opcional)
Sujetadores de cubi-
erta de estilete
Orificios para montaje en panel
Interruptores
duales
Compartimeto de Batería de 9V
Diagrama de configuración de
Teclado
Interruptor dual
LED
Pinza de guía de diagrama
Unidad de estilete
Vértice de diagrama
Flecha de
Cronometraje
Receptàculo para
temopar K
Contacto de relé (opcional)
Orificios para montaje en panel
10
Orificios de tecla u orficios
para montaje en pared
Recept·culo para
temopar K
(2 undidades de ter-
mopar, Estilite #,
Azul)
Contacto de relé
Estilete #1, Azul
(solamente unidad de
dos estiletes)
AC/DCAdapter
Adaptador CA/CD
Page 11
Información de Operación
Estilete(s): La histéresis (una propiedad que ocurre
cuando se aplica tensión sobre un objeto) causa que
el estilete se mueva en incrementos por el diagrama
a medida que cambia la lectura del sensor. Sin
embargo, la lectura en la pantalla no se ve afectada
por la propiedad de la histéresis. Por eso, la pantalla
presenta lecturas m·s continuas y rápidas que el
estilete. En un momento dado, puede haber discrepancias en la posición del estilete y la lectura en
la pantalla.
Al realizar inspecciones visuales, la pantalla es
más precisa pero los dos se encuentran dentro
de las especificaciones de la unidad. (Consulte las
"Especificaciones" en la pág. 2).
Estilete (unidad con dos termopares): El estilete
azul tiene un brazo más largo que el estilete rojo.
Los estiletes están superpuestos para que el estilete
rojo se pueda desplazar por debajo del estilete azul.
El estilete azul indica el tiempo correcto y el estilete
rojo le precede en 3/16 de pulgada.
Sonda: Junto con su unidad se incluyen una o dos
sondas sumergibles de termopar K. Estas sondas
pueden usarse como un artículo desechable y puede
pedirse cuando sea necesario.
Fuente de Poder: Recomendamos usar corriente
alterna con una batería de 9V instalado como
fuente de respaldo. Esta asegura que no se
interrumpirá el registro si se corta el suministro
de energía eléctrica. El adaptador CA está
instalado en la parte trasera de la registradora.
Nota: Cuando la unidad se encuentre modo de
respaldo con la batería, la actualización de la lectura
de la temperatura será mucho más lenta. Debe
reemplazarse la batería una vez al año y después de
haberse cortado la fuente de poder original por más
de un par de horas.
Para reemplazar la batería:
1. Abra la puerta de la registradora oprimiendo el
pestillo de la puerta.
2. Oprima la tecla de Estilete en Posición Inicial
3. Levante el diagrama, si hay uno, para exponer
totalmente el compartimento de la batería y
4. Reemplace la batería de 9V.
Relés de Alarma (Opcional)
Los contactos de relé SPST 24V 500mA normalmente se encuentran abiertos y se cierran cuando
se activa la alarma. Los contactos de relé siempre
son funcionales cuando se activa la alarma. El
Interruptor duales #8 no tiene efecto sobre el relé.
Para cumplir con las disposiciones de CE, no retire el recubrimiento de hule
de las terminales de relé de la alarma cuando no se usen las terminales.
El relé solamente se cierre en condiciones mínimas
o m·ximas de alarma. Las unidades con dos estiletes
cuentan con dos contactos de relé que operan de
manera independiente.
Símbolos de la Pantalla (Opcional)
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor
mínimo para la alarma, o cuando la alarma est·
activada, indica una condición mínima de alarma.
MAX
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor
m·ximo para la alarma, o cuando la alarma est·
activada, indica una condición m·xima de alarma.
(MIN y MAX se prenden y apagan cuando se activan
las alarmas pero no hay una condición de alrma).
1 - Canal uno
C
Indica °C
F
Indica °F
O
Modo de calibración cero
A
Alarmas activados o modo de alarma
MIN
Figura 4
2 - Canal dos
oprima la ceja para abrir la puerta del compartimento.
(solamente unidades
de dos canales)
11
Page 12
Funcionamiento de las Teclas
alarma mínima o MAX cuando se activa la alarma
máxima. La condición de alarma también activará
una alarma sonora si está habilitada la alarma sono-
Alarma
Estilete en
posición inicia
(flecha hacia
abajo)
(Flecha hacia
arriba) Rotación
de diagrama
On/Off
On/Off
La tecla ON/OFF enciende y apaga la unidad. Cada
vez que se enciende la unidad, aparece la última
configuración establecida para la alarma y la calibración. Si la unidad se provee con corriente alterna
y hay fallas en el suministro de energía eléctrica,
la unidad cambia a la batería sin interrumpir el
registro de datos. Si hay fallas con el suministro de
energía eléctrica cuando no hay batería, el estilete
permanecerá en el diagrama en posición de registro.
Estilete en posición inicial
(también: flecha hacia abajo)
Si el estilete se encuentra fuera del diagrama, oprima la tecla de POSICIÓN INICIAL para mover el
estilete a la posición de registro. Oprima la tecla de
POSICIÓN INICIAL cuando el estilete se encuentre
en posición de registro y el estilete se moverá hacia
la orilla del diagrama y hacia arriba por la rampa
del estilete (posición inicial). La tecla de ESTILETE
EN POSICIÓN INICIAL también se usa como flecha
hacia abajo para disminuir los valores al configurar
la alarma y la calibración.
Rotación de diagrama (también: flecha hacia
arriba)
La tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA coloca el
diagrama en el tiempo deseado. Oprima la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA para girar el diagrama.
Continúe oprimiendo hasta que el diagrama alcance
el tiempo deseado. (El estilete rojo alineado con la
pinza de cronometraje en la unidad 1 de termopar
y el estilete azul alineado con la pinza de cronometraje en la unidad 2 de termopar). La rotación de
diagrama alcanzará su velocidad máxima después
de oprimir la tecla durante algunos segundos. NO
intente girar el diagrama manualmente. La tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA también se usa como
flecha hacia arriba para aumentar los valores al
configurar la alarma y la calibración.
Alarma (opcional)
La tecla de ALARMA enciende o apaga la alarma.
Cuando se activa la alarma, los indicadores MAX
y MIN aparecer·n intermitentemente en la pantalla.
Para encender la alarma, oprima la tecla de
ALARMA durante dos segundos. Como alarma visual, la pantalla presentará MIN cuando se activa la
LED
Figura 3
ra (interruptor dual #8 apagado). La alarma sonará
hasta que se desactive o cuando ya no aplique la
condición.
Alarma (2 termopares)
Para encender la alarma del estilete 1, oprima
la tecla de ALARMA durante dos segundos. Para
encender la alarma del estilete 2, oprima nuevamente la tecla de ALARMA durante dos segundos. Las teclas de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL
y ROTACIÓN DE DIAGRAMA se usan para configurar las alarmas. La tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL disminuye el valor de la alarma y la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA aumenta el valor.
1. Para configurar las alarmas oprima la tecla de
ALARMA y manténgala oprimida durante dos
segundos. La configuración mínima de la alarma
se despliega en la pantalla con A y también
podrá ver el indicador MIN.
2. Use la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL
para disminuir el valor de la alarma y la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA para aumentar el valor.
3. Oprima la tecla de ALARMA una segunda vez y
aparecerá la configuración máxima de la alarma
se despliega en la pantalla con A y también
podrá ver el indicador MAX indicándole que
puede configurar el valor máximo. Use el mismo
procedimiento que en el paso #2 para ajustar el
valor máximo. Si su KT6 solamente tiene un
estilete, pase al paso #6.
4. Oprima y mantenga oprimida la tecla de
ALARMA por dos segundos y se desplegará la
configuración mínima de la alarma para el
estilete 2 junto con A y el indicador MIN indicán dole que puede configurar el valor mínimo. Use
el mismo procedimiento que en el paso #2 para
ajustar el valor mínimo.
5. Oprima la tecla de ALARMA una segunda
vez y aparecerá la configuración máxima
de la alarma para el estilete 2 se despliega
en la pantalla con A y también podrá
ver el indicador MAX indicán-dole que puede
configurar el valor máximo. Use el mismo
procedimiento que en el paso #2 para
ajustar el valor máximo.
6. Oprima nuevamente la tecla de ALARMA para
salir del modo para configurar la alarma.
Para activar la alarma, oprima le tecla de ALARMA.
7.
LED
El LED siempre estará verde mientras la unidad esté
activada. El LED será intermitente durante la inicialización y el calentamiento. El LED será rojo cuando
la unidad esté en modo de calibración y será anaranjado cuando se esté apagando la unidad. El LED
también será intermitente cuando la unidad esté
encendida y haya fallado la fuente poder en cualquier momento desde que salió del período de calentamiento.
12
Page 13
Configuración de Interruptores Duales
Para configurar el KT6 para su aplicación específica,
es probable que deba cambiar algunos de los
Interruptores Duales. Los Interruptores Duales se
encuentran debajo del diagrama. Use una pluma o
desarmador pequeño para cambiar los interruptores.
Recuerde instalar el diagrama correspondiente a
la configuración de los Interruptores Duales.
Deslice el interruptor a este lado para encender
Todo los
interruptores se
mustran en
posición apaga-
Figura 5
El Interruptor Dual #1 no est· activo en KT6
El Interruptor Dual #2 no est· activo en KT6
Tiempo de registro:
El KT6 tiene dos diferentes opciones para tiempo
de registro:
1 día #3 Encendido
7 días #3 Apagado
°F/°C
Puede hacer el registro en ºF o ºC usando el interruptor dual #4
°C #4 Encendido
°F #4 Apagado
Rango de temperatura
Interruptores duales de KT6 para rangos
0 to 100° #5 Apagado
#6 Apagado
#7 Apagado
0 to 50° #5 Encendido
#6 Apagado
#7 Apagado
ON1 2 3 4 5 6 7 8
da
Deslice el interruptor a este lado para apagar
50 a 100 #5 Apagado
#6 Encendido
#7 Apagado
0 a 250 #5 Encendido
#6 Encendido
#7 Apagado
0 a 500°F (sólo en F) #5 Apagado
#6 Apagado
#7 Encendido
-50 a 50 #5 Encendido
#6 Apagado
#7 Encendido
0 a -50 #5 Apagado
#6 Encendido
#7 Encendido
0 a -100 #5 Encendido
#6 Encendido
#7 Encendido
Bocina de la alarma:
La bocina de la alarma puede ser activada o desactivada usando el interruptor dual #8.
Deactivated #8 Encendido
Activated #8 Apagado
The Alarm speaker will sound during minimum,
maximum or probe missing alarm conditions.
Note: Dip switch settings are only updated when
the unit is turned on.
Calibración
El instrumento fue probado y calibrado cuidadosamente antes de salir de la f·brica y no se requiere
hacer una calibración adicional. Sin embargo, si en
el futuro quiere realizarse una calibración, recomendamos que se haga en nuestro laboratorio.
Llame a Servicio al Cliente al 630-543-3747. Si
desea realizar la calibración Usted mismo, siga los
siguientes pasos:
1. Identifique un aparato que sea m·s preciso que
esta unidad.
2.
Coloque la(s) sonda(s) de la unidad y el aparato en
un ambiente controlado, permitiendo que se
estabilice la unidad. Para obtener mejores resul-
tados, calibre la unidad a niveles que se monitorean
típicamente durante el funcionamiento normal.
3. Para activar el modo de calibración, apague la
unidad. Ahora oprima la tecla ON/OFF y la tecla
de ALARMA al mismo tiempo. La unidad se
encuentra en el modo de "Calibración del usu
ario" cuando se encienda el LED en rojo. La
pantalla muestra una C durante el período de
calentamiento y luego mostrar· 0 y F o 0 y C
intermitentemente (dependiendo de la medida
seleccionada). Iguale la lectura de la registradora
con la lectura de la referencia del otro aparato.
4. Para subir la temperatura oprima la tecla de
ROTACIÓN DEL DIAGRAMA (flecha hacia arriba).
Para bajar la temperatura oprima la tecla de
ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL (Flecha hacia abajo).
Para asegurarse de que haya igualado la unidad
con el otro aparato, permite que se estabilice el
estilete por lo menos durante 30 segundos antes
de salir del modo de calibración. Si el KT6 sola mente tiene un estilete, continúe con el paso 6.
5. Oprima el botón de la alarma durante dos
segundos para cambiar del estilete 1 al estilete
2. Repita el paso 4 para calibrar la temperatura
para el estilete 2.
6. Cuando haya terminado con la calibración, sim plemente oprima la tecla ON/OFF para guardar la
configuración de la calibración.
La calibración se guarda en la memoria aún después
de apagar la unidad. La información de la calibración del usuario no se perder· si falla la fuente
de poder.
13
Page 14
Calibración Adicional
El KT6 fue calibrado de fábrica con una sonda de
5'. Si usará una cable extensión, necesitará calibrar
nuevamente el KT6 (con la extensión conectada)
para lograr una precisión óptima. Asimismo, si
cambia nuevamente a la sonda normal en una uni-
dad que se había calibrado para usarse con una
extensión, tendrá que calibrar nuevamente la unidad. Si tiene alguna duda acerca de este ajuste
en la calibración, llame a Servicio al Cliente al
630-543-3747 o mande un fax a 630-543-0498.
Bit·cora de Datos
El modelo KT6 con bitácora de datos guardar·n hasta >3800 medidas (>1900 en el canal 1 y >1900 en el
canal 2). El intervalo de las muestras se determina con el interruptor dual 3. Una vez por minuto en modo de
24 horas, una vez cada 6 minutos en modo de 7 días. Para conectar el cable, inserte el enchufe de 2.5mm
en el receptáculo que se encuentra en la pared lateral de la unidad y el otro lado del cable en uno de
los puertos seriales de su computadora. Consulte el manual del software con respecto a la instalación del
software y las instrucciones de uso.
Descargar
• (la batería debe estar instalada)
• Lleva la unidad a la computadora que tiene
instalado el DicksonWare.
• Conecte el adaptador CA.
• Quite el enchufe protector del puerto de acceso
para descargar la bit·cora de datos que se
encuentra en la pared lateral de la unidad.
Notas:
• Una discontinuidad en la bitácora, causada por apagar la unidad, se indica con un pico negativo de -
43.3ºC o -46.0ºF.
• La batería de 9V debe instalarse antes de usar el KT. Si el KT pierde energía eléctrica y no hay una batería
instalada, aparecerá un valor pico en los datos descargados con el DicksonWare. Este valor pico represen
ta el tiempo en que la unidad se encontró sin energía eléctrica. Cualquier dato antes de este pico se
asociará con un tiempo incorrecto.
• El DicksonWare calcula el tiempo de las lecturas con base en el tiempo actual en la computadora. Este
asocia la última lectura con el tiempo actual de la computadora. No debe apagarse el KT antes de
descargar los datos para no perder ninguna lectura y, por lo tanto, tener un tiempo incorrecto
asociado con las demás lecturas.
(solamente en unidades con dos termopares)
(solamente en unidades con dos termopares)
• Conecte el enchufe de la unidad en el puerto de
acceso.
• Abra el DicksonWare ya sea haciendo doble clic
en el icono o entrando por el menú de Inicio,
Programas, Dickson, DicksonWare.
• Haga clic en descargar.
• DicksonWare creará una gráfica.
Instalación del Diagrama
Use el siguiente procedimiento para instalar o reemplazar un diagrama en la registradora.
1. Abra la puerta oprimiendo el pestillo.
2. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete a la posición inicial.
El estilete se levanta automáticamente quedando
separado del diagrama.
3. Quite el diagrama viejo, coloque el diagrama
adecuado en el vértice del diagrama, asegurán dose que la esquina del diagrama quede por
debajo de las pinzas de guía (ubicadas afuera del
diagrama).
4. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
5. Ajuste el tiempo oprimiendo la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA que hace girar el
diagrama. El diagrama continuará girando hasta
que suelte la tecla. Suelte la tecla de ROTACIÓN
DE DIAGRAMA cuando se indique el tiempo
apropiado en la pinza indicadora de tiempo.
Instalación del Estilete
Se instala un estilete desechable con punta de fibra
en esta registradora. Cuando sea necesario cambiar
el estilete, use el siguiente procedimiento:
1. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INI CIAL para mover el estilete a la posición inicial.
2. Levante suavemente el estilete y quítelo del
brazo.
3. Deslice el estilete nuevo sobre el brazo del
estilete hasta quede perfectamente ensamblado.
4. Quite la cubierta del estilete. Insértela en el
sujetador para cubiertas de estilete.
5. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
Nota: Para prolongar la vida útil del estilete, coloque la cubierta del estilete mientras no esté en
uso la registradora. La cubierta del estilete puede
guardarse en el sujetador para cubiertas de estilete
ubicado en la carátula de la registradora.
14
Page 15
Partes de Repuesto
Diagramas (paquete con 60)
Rangos de KT6 Diagrama de 24 horas Diagrama de 7 dias
-50 to +50°F/°C C652 C651
0 to +50°F/°C C654 C653
0 to -50°F/°C C654 C653
50 to +100°F/°C C656 C655
0 to +100°F/°C C658 C657
0 to -100°F/°C C658 C657
to +250°F/°C C660 C659
0
0 to +500°F C662 C661
Nota: 0 a -100ºF/ºC y 0 a +100ºF/ºC usan los mismos diagramas (C657 y C658)
0 a +50ºF/ºC y 0 a -50ºF/ºC usan los mismos diagramas (C653 y C654)
Accesorios y Sondas
Estiletes (6 rojo) P222
Estiletes (3 rojos y 3 azules) P246
Sonda b·sica de 6" para alta temperatura, +2100ºF A203
Acople de compresión de 1/8" para sonda D164 D163
Sonda b·sica de acero inoxidable de 6" (316SS), +1650ºF D164
Sonda de cuenta para refacción tipo "K", +500ºF R013
Sonda de perforación de 4", cable helicoidal de 5', +1650ºF D605
Sonda de inmersión de 5", cable helicoidal de 5', +1650ºF D608
Cable de extensión de 10' D617
Cable de extensión de 100' A202
1-Pt. Certificado de calibración N100
3-Pt. Certificado de calibración N300
Un año de garantía adicional E100
*Debe requerirse al hacer el pedido, agregue una semana al tiempo de entrega.
Solución a Problemas
Síntoma Causa Verificar/Remedio
La línea trazada por el estilete La punta está demasiado afilada Lije la punta, humedezca o reem
es demasiado delgada o está ausente.
La lectura del estilete y la Diagrama equivocado Estilete no Grueso de la línea Verifique
pantalla no coinciden está bien colocado interruptores duales 4,5,6
exactamente. Deslice el estilete bien sobre el brazo
Und
Mala calibración Ambiente severo Consulte calibración en la pág. 8
o Condiciones estresantes o
Precisión cuestionable o tiempo egrese a la fábrica para calibración
Ovr
Prb Falta sonda
(consulte eldiagrama en la pág. 3)
o el cartucho se secó. plazar.
Por debajo del rango de la registradora
Por arriba del rango de la registradora
erifique que el diagrama sea el apropiado.
Verifique el rango de temperatura
Verifique el rango de temperatura
Enchufe el termopar K en la registradora
Servicios de la Fábrica y Devouluciones
Recomendamos que los instrumentos dañados se
devuelvan a la fábrica para su reparación completa.
Antes de devolver cualquier instrumento o paquete,
llame para pedir su número de Autorización de
Devolución (RA). Cuando llame, por favor tenga a la
mano los siguientes datos:
1. Número de Orden de Compra para unidades
fuera de garantía.
2. Número de serie de la unidad.
3. Número de modelo de la unidad
4. El problema que experimenta con la unidad.
Claramente marque el número RA en el exterior del paquete y regrese el instrumento, envío
prepagado. Se rechazarán aquellos paquetes
enviados sin el número RA.
La Garantía de Dickson
Dickson garantiza que la línea de instrumentos KT6
no presentará defectos de material o mano de obra
por un periodo de doce meses después de su entrega. En caso de alguna reclamación, el producto o
la pieza debe devolverse a la fábrica para su reparación o reemplazo (envío prepagado) con su número
Autorización de Devolución (consulte la información
anterior sobre reparaciones). Este será reparado o
reemplazado según lo considere Dickson sin cargo
alguno. Esta garantía no cubre calibraciones de ruti-
Dickson fabrica una línea completa de instrumentos de temperatura, humedad,
calidad del aire y presión. Pida nuestro catálogo de productos Dickson.
na, y refacciones de estilete, diagramas y batería.
La garantía anterior y su remedio es exclusiva y
reemplaza cualquier otra garantía expresada o implicada. Dickson no será responsable de daños consecuenciales o incidentales que resulten por fallas o
mal funcionamiento de sus productos. Dickson no
garantiza productos que no hayan sido fabricados
por este ni productos modificados por el comprador,
o sujetos a mal uso o negligencia.
15
Page 16
FRANÇAIS
L’enregistreur KT6 a été préconfiguré avec les
paramètres de fonctionnement les plus courants.
Pour changer les paramètres, utiliser les commutateurs DIP (voir Page 6). Remarque: Les commutateurs DIP ne peuvent Ítre changés que si
l’enregistreur est éteint.
Enregistreur KT6
Durée de tracé: 7 jours
Plage de mesure: 0 à 100°C/°F
L’enregistreur est livré avec des styles et un
disque de tracé préinstallés. Procéder comme suit
pour mettre l’enregistreur KT6 en service avec les
paramètres indiqués ci-dessus :
1. Brancher l’adaptateur d’alimentation sur une
prise secteur.
2. Connecter les sondes à thermocouple.
3. Retirer les capuchons de protection des styles et
les placer sur le porte-capuchons.
Caractéristiques techniques
• Plages de température du KT6:
0 à +100°C/°F, 0 à +50°C/°F, 50 à +100°C/°F,
0 à +250°C/°F, 0 à +500°F, -50 à +50°C/°F, 0 à
-100°C/°F, 0 ‡ -50°C/°F
• Exactitude des mesures:
±0,5% de l’échelle totale ±1°C (±1,8°F)
(enregistreur uniquement)
• Capteurs de température du KT6:
Sonde à fil perlé, thermocouple de type K
Remarque: Les sondes à fil perlé fournies avec
l’enregistreur ont une plage de fonctionnement
de -184,5 à +260°C (-300 à +500°F).
• Durées de tracé: 24 heures, 7 jours
• Résolution de l’afficheur:
0,1°C/°F (-9,9 à 199,9); 1°C/°F (>199,9 et <-9,9)
• Diamètre du disque de tracé:
15,2 cm (6 po)
Installation
Avant d’installer l’enregistreur KT6, lire la notice en
entier afin de se familiariser avec les options
disponibles.
L’enregistreur a été expédié avec les articles suivants:
1. Une boîte de disques de tracé
2. Une pile alcaline de 9 V
3. Un adaptateur d’alimentation secteur
4. Une notice d’utilisation
5. Une ou deux sondes à fil perlé, thermocouples
de type K
Placer l’enregistreur KT6 sur une surface plane
isolée des vibrations. S’assurer qu’il se trouve en
position verticale et de niveau. Pour assurer un fonctionnement optimal et une durée de vie maximale,
placer l’enregistreur à un endroit propre où l’air ne
contient ni poussières ni substances corrosives. Ne
pas sortir des limites de température.
4. Appuyer sur la touche “Marche/Arrêt” pour
allumer l’enregistreur (voir le schéma de la page
5 pour identifier les touches).
5. L’enregistreur chauffe pendant 5 secondes,
puis les styles se déplacent jusqu’aux positions
appropriées. Le voyant vert clignote pendant
cette période, puis reste allumé pour indiquer
que l’enregistreur est prÍt à l’utilisation.
6. Régler le jour et l’heure en appuyant sur la
touche “Rotation du disque” située en bas à
droite sur le cadran de l’enregistreur. Le disque
de tracé tourne vers la droite. (ATTENTION :
Ne pas essayer de tourner manuellement le
moyeu d’entraînement du disque, car cela
risquerait d’endommager l’enregistreur.)
Continuer à appuyer sur la touche jusqu’à ce
que la flèche de temps pointe vers l’heure et
le jour corrects sur le disque de tracé (voir
“Anatomie de l’enregistreur” à la page 3).
• Alimentation électrique:
Adaptateur de 120 Vca avec pile de secours de
9V (adaptateur de 240 Vca disponible)
• Alarmes (facultatives): Alarmes sonores et
visuelles avec points de consigne MAX et MIN.
• Alarmes par défaut du KT6:
0 MIN et 100 MAX
• Dimensions:
192 x 192 x 83 mm (7 9/16 x 7 9/16 x 3 1/4 po)
• Poids: 1,250 kg (2,75 lb) environ
• Conditions díutilisation:
0 à +50°C (+32 à +122°F); 0 à 90 % HR (sans
condensation)
Remarque: Le temps de réponse est plus long
lorsque l’enregistreur s’alimente sur la pile.
Installation murale: Des orifices en forme de trou
de serrure sont prévus sur l’enregistreur KT6 pour
une installation murale éventuelle.
Installation sur panneau: Voir le schéma suivant
pour les dimensions de l’ouverture à pratiquer dans
le panneau.
190.5 mm (7,500 po)
182.2 mm (7,175 po)
174.6 mm (6,875 po)
Ouverture pour installation
arrière
Figure 2.5
(Utilisée pour les tailles DIN)
190.5 mm (7,500 po)
182.2 mm (7,175 po)
174.6 mm (6,875 po)
l’enregistreur
Dimensions
totales de
Ouverture pour
installation
avant
16
Page 17
Anatomie de l’enregistreur
Figure 1
Verrou du volet
Afficheur numérique
(facultatif)
Support de capuchons
Trous d’installation sur panneau
Commutateurs DIP
de protection
Compartiment de
la pile de 9 V
Figure 2
Carte de configuration des
commutateurs DIP
Guides de disque
périphériques
d’entraînement
du disque de tracé
Flèche de temps
Clavier
Voyant
Ensemble style
de tracé
Moyeu
Enregistreur à 2 thermocouples
Contact de relais (facultatif)
Trous d’installation sur panneau
17
Trous d’installation murale
Prise de thermocou-
ple K
Enregistreur à 2
thermocouples
Style n° 1, bleu
Contact de relais
Style n° 1, bleu
Enregistreur à 2
styles uniquement
Adaptateur
d’alimentation
secteur
Page 18
Informations d’utilisation
Styles: L’hystérésis (un phénomène qui se produit
lorsqu’une tension est appliquée à un objet) fait
en sorte que les styles se déplacent par incréments
sur le disque de tracé au fur et · mesure que
les valeurs mesurées varient. Les valeurs indiquées
par líafficheur ne sont néanmoins pas affectées par
l’hystérésis. Pour cette raison, les indications de
l’afficheur sont plus régulières et rapides que les
tracés des styles. Il peut donc toujours y avoir une
légère différence entres les positions des styles et les
valeurs indiquées sur líafficheur.
Pour les vérifications visuelles, líafficheur fournit les
valeurs les plus exactes, mais les deux types díindication sont conformes aux caractéristiques techniques
de l’appareil (voir “Caractéristiques techniques” à la
page 2).
Styles (KT6 à 2 thermocouples):
bleu est plus long que celui du style rouge. Les styles
sont décalés de manière à ce que le rouge se déplace
sous le bleu. Le style bleu indique líheure correcte et le
rouge le précède de 4,76 mm (3/16 po).
Sondes: Une ou deux sondes à thermocouple K
sont fournies avec líenregistreur. Ces sondes peuvent Ítre utilisées comme accessoires jetables et
commandées de nouveau au besoin.
Le bras du style
Ralais d’alarme (facultatifs)
Les contacts des relais unipolaires unidirectionnels de
24 V, 500 mA sont normalement ouverts et se ferment
en cas de situation díalarme,
alarmes soient en fonction. Les contacts des relais sont
toujours fonctionnels lorsque les alarmes sont en fonc-
Pour préserver la conformité aux directive CE, ne pas enlever la protection en
caoutchouc des bornes des relais d’alarme lorsque ces bornes ne sont pas utilisées.
à
condition que les
Symboles affichés (facultatifs)
Figure 4
C
Indique °C
F
Indique °F
O
Mode d’étalonnage de zéro
A
Mode de fixation des seuils d’alarme ou alarmes en
fonction
Alimentation Èlectrique: Une alimentation sur
secteur avec pile de secours de 9 V est recommandée. Cette configuration assure que le tracé
n’est pas interrompu en cas de panne de courant.
L’adaptateur díalimentation secteur est incorporé à
l’arrière de l’enregistreur.
Remarque: Lorsque l’enregistreur s’alimente sur
pile, l’enregistreur mesure la température moins
fréquemment. Remplacer la pile une fois par an ou
aprés une panne de courant de plus de quelques
heures.
Pour remplacer la pile:
1. Ouvrir le volet de l’enregistreur en appuyant sur
le verrou.
2. Appuyer sur la touche ´Positionnement des
styles’.
3. Retirer le disque de tracé, síil y en a un, pour
accééder au compartiment de la pile. Appuyer
sur la languette pour dégager la plaquette du
compartiment.
4. Remplacer la pile de 9 V6.
°
tion. Le commutateur DIP n
relais. Les contacts des relais ne se ferment qu’en cas
de situation d’alarme MIN ou MAX. Les enregistreurs
2 styles comportent deux jeux de contacts de relais qui
fonctionnent indépendamment.
MIN
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil
‘minimum’, ou en cas de situation d’alarme MIN
lorsque les alarmes sont en fonction.
MAX
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil
‘maximum’, ou en cas de situation d’alarme MAX
lorsque les alarmes sont en fonction.(Les indicateurs
MIN et MAX clignotent lorsque les alarmes sont
en fonction et qu’aucune situation díalarme níest
présente.)
1 - Voie un
2 - Voie deux
8 n’a aucun effet sur les
(unités · deux voies uniquement)
à
18
Page 19
Utilisation du clavier
Alarme
Positionnement
des styles
(flèche vers le bas)
Marche/Arrét
Marche/Arrét
La touche ´Marche/Arrêt’ permet d’allumer et
d’éteindre l’enregistreur. Les paramètres d’alarme et
d’étalonnage sont remis aux valeurs les plus récentes lorsqu’on allume l’enregistreur. En cas de panne
de courant, l’enregistreur s’alimente automatiquement sur la pile de secours, sans interruption des
tracés. Si la panne de courant se produit alors qu’il
n’y a pas de pile dans l’enregistreur, les styles restent
à leurs positions de tracé respectives sur le disque.
Positionnement des styles (flèche vers le bas)
Si les styles se trouvent en dehors du disque, appuyer sur la touche ´Positionnement des styles’ pour les
amener à leurs positions de tracé. S’ils se trouvent ·
leurs positions de tracé, appuyer sur la touche pour
les faire sortir du disque et les ramener · leurs positions de repos. Cette touche est également utilisée
comme flèche vers le bas pour diminuer les valeurs
des paramétres díalarme et díétalonnage.
Rotation du disque (flèche vers le haut)
La touche ´Rotation du disque’ permet de mettre
le disque de tracé à la position correspondant au
jour et à l’heure. Appuyer continuellement sur la
touche pour faire tourner le disque jusqu’à ce qu’il
se trouve à la position désirée. (Le style rouge aligné
avec la flèche de temps sur líenregistreur KT6 à
un thermocouple et le style bleu alignÈ avec la
flËche de temps sur líenregistreur KT6 à deux thermocouples.) Le disque atteint sa vitesse de rotation
maximale après quelques secondes. NE PAS essayer
de tourner manuellement le moyeu d’entraînement
du disque. La touche ´Rotation du disque’ est
également utilisée comme flèche vers le haut pour
augmenter les valeurs des paramètres d’alarme et
d’étalonnage.
Alarmes (touche facultative)
La touche ´Alarmes’ permet de mettre les alarmes
en fonction ou hors fonction. Lorsque les alarmes
sont en fonction, les indicateurs MIN et MAX clignotent sur l’afficheur. Appuyer sur la touche ´Alarmes’
pendant 2 secondes pour mettre l’enregistreur en
mode de fixation des seuils d’alarme. Si la température est inférieure au seuil ´minimum’ ou supérieure
au seuil ´maximum’, une alarme est déclenchée et
l’indicateur MIN ou MAX reste affiché sans clignoter.
L’alarme sonore retentit également si elle est en
Voylant
Positionnement
du disque
(flèche vers le
haut)
Figur e 3
fonction (commutateur DIP n° 8 sur ´Arrêt’) ; elle
continue à être émise jusqu’à ce qu’elle soit mise
hors fonction ou que la cause de l’alarme ait été
éliminée.
Les touches ´Positionnement des styles’
et ´Rotation
du disque’ sont utilisées pour fixer les seuils
d’alarme. La première permet de diminuer la valeur
díun seuil díalarme et la deuxième de l’augmenter.
Alarmes (enregistreur KT6 à 2 thermocouples)
Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes pour mettre l’enregistreur en mode de fixation des seuils d’alarme pour le style n° 1. Répéter
cette opération pour le style n° 2.
1. Pour fixer les seuils díalarme, appuyer sur la
touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes. La
valeur du seuil ´minimum’ pour le style ° 1
s’affiche, ainsi que les indicateurs A et MIN.
2. Utiliser la touche ´Positionnement des styles’
ou Rotation du disque’ pour diminuer ou
augmenter la valeur du seuil.
3. Appuyer de nouveau sur la touche ´Alarmes’
pendant 2 secondes pour afficher la valeur du
seuil ´maximum’ pour le style n° 1, ainsi que
les indicateurs A et MAX. La valeur du seuil
´maximum’ peut alors être modifiée comme
indiqué à l’étape 2. Si l’enregistreur ne comporte
qu’un seul style, passer à l’étape 6.
4. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 sec
ondes pour afficher la valeur du seuil ´minimum‘
pour le style n° 2, ainsi que les indicateurs A
et MIN. La valeur du seuil ´minimum’ peut alors
Ítre modifiée comme indiqué à l’étape 2.
5. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2
secondes pour afficher la valeur du seuil
´maximum’ pour le style n° 2, ainsi que les
indicateurs A et MAX. La valeur du seuil
´maximum’ peut alors être modifiée comme
indiqué à l’étape 2.
6. Une fois les seuils díalarme fixés, appuyer de
nouveau sur la touche ´Alarmes’ pour sortir du
mode de fixation des seuils díalarme.
7. Pour mettre les alarmes en fonction, appuyer sur
la touche ´Alarmes’.
Voyant
Lorsque l’enregistreur est allumé, le voyant est vert.
Il est vert et clignote pendant l’initialisation et le
chauffage. Il est rouge pendant l’étalonnage et
orange lorsque l’enregistreur est éteint. Le voyant
clignote également si l’enregistreur est allumé et
quíune panne de courant se produit après la
période de chauffage.
19
Page 20
Configuration des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP, situés au-dessous de la
carte de configuration, doivent être configurÈs pour
adapter líenregistreur KT6 à l’application en question. Utiliser un objet pointu (petit tournevis, par
exemple) pour mettre chaque commutateur DIP sur
la position désirée. Veiller à installer la carte de
configuration correspondant aux positions des commutateurs DIP.
Mettre le commutateur de ce côté pour ´Marche’
Tous les com-
mutateurs
sont en position “Arrêt”
Le commutateur DIP n°1 ne fonctionne pas sur
l’enregistreur KT6
Le commutateur DIP n° 2 ne fonctionne pas sur
l’enregistreur KT6
Durée de tracé
L’enregistreur KT6 posséde deux options de durée
de tracé:
1 jour N° 3 Marche
7 jours N° 3 Arrêt
°C/°F
Le commutateur DIP n° 4 permet d’indiquer les
températures en °C ou en ° F.
°C N° 4 Marche
°F N° 4 Arrêt
ON1 2 3 4 5 6 7 8
Mettre le commutateur de ce côté pour ´ArrÍt’
Figure 5
Plages de température
Positions des commutateurs DIP pour les différentes
plages de température de l’enregistreur KT6 :
0 à 100 N° 5 Arrêt
N° 6 Arrêt
N° 7 Arrêt
0 à 50 N° 5 Marche
N° 6 Arrêt
N° 7 Arrêt
50 à 100 N° 5 Arrêt
N° 6 Marche
N° 7 Arrêt
0 à 250 N° 5 Marche
N° 6 Marche
N° 7 Arrêt
0 à 500 (°F uniquement) N° 5 Arrêt
N° 6 Arrêt
N° 7 Marche
Líalarme sonore peut Ítre mise en fonction ou
hors fonction avec le commutateur DIP n° 8.
Hors fonction N° 8 Marche
En fonction N° 8 ArrÍt
L’alarme sonore retentit en cas de situation d’alarme
MIN ou MAX, ou si aucune sonde n’est connectée.
Remarque: Les réglages des commutateurs DIP ne
sont mis à jour que lorsqu’on allume l’enregistreur.
Entalonnage
Chaque enregistreur est testé et Ètalonné en usine
avant d’être expédié, et ne devrait nécessiter aucun
autre étalonnage. Si un nouvel étalonnage est
nécessaire, il est préférable qu’il soit effectué dans
les laboratoires de Dickson. Pour cela, appeler le service après-vente au 630-543-3747. Pour étalonner
l’enregistreur soi-même, procéder de la manière suivante:
1. Identifier un étalon qui soit plus précis que
l’enregistreur.
2. Placer les sondes de l’enregistreur et l’étalon
dans une atmosphère contrôlée, puis laisser
l’enregistreur se stabiliser. Pour obtenir de
meilleurs résultats, étalonner l’enregistreur aux
températures qu’il mesure normalement.
3. Pour mettre l’enregistreur en mode d’étalon nage, l’éteindre d’abord et appuyer simultané ment sur les touches ´Marche/Arrêt’ et
´Alarmes’. L’enregistreur se trouve en mode
d’étalonnage par l’utilisateur lorsque le voyant
rouge est allumé. La lettre C est affichée
pendant la période de chauffage, puis alterne
entre 0 et C sou 0 et F selon l’unité de
mesure sélectionnée. Faire correspondre la val
eur indiquée par líenregistreur avec l’étalon de
référence.
4. Appuyer sur la touche ´Rotation du disque
(flèche vers le haut)’ pour augmenter la valeur
affichée, ou sur la touche ´Positionnement des
styles (flèche vers le bas)’ pour la diminuer.
Pour s’assurer que la valeur indiquée corre spond à l’étalon, laisser les styles se stabiliser
pendant au moins 30 secondes avant de quit ter le mode d’étalonnage. Si l’enregistreur KT6
ne comporte quíun seul style, passer à l’étape 6.
5. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2
secondes pour passer du style n° 1 au style n°
2, puis répéter l’étape 4 pour le style n° 2.
6. Une fois l’étalonnage terminé, appuyer sur la
touche ´Marche/Arrêt’ pour sauvegarder les
paramètres d’étalonnage.
Les paramètres d’étalonnage restent enregistrés en
mémoire quand on éteint l’enregistreur et ne sont
pas perdus en cas de panne de courant.
20
Page 21
Etalonnage supplémentaire
L’enregistreur KT6 est étalonné en usine pour une
sonde de 5 po (12,7 cm). Síil est prévu d’utiliser une
rallonge de câble, recalibrer le KT6 avec la rallonge
connectée pour assurer l’exactitude des mesures.
De mÍme, si une sonde avec câble standard est
utilisée avec un enregistreur étalonné pour une
Consignateur de données
L’enregistreur KT6 avec consignateur de données
est capable de stocker 3 800 mesures (1 900 pour
la voie 1 et 1 900 pour la voie 2). L’intervalle
d’échantillonnage est déterminé par le commutateur DIP n° 3, à savoir toutes les minutes en mode
24 heures ou toutes les 6 minutes en mode 7 jours.
Téléchargement
• L’enregistreur KT6 étant allumé, débrancher l’adaptateur díalimentation de la prise de courant (la pile
doit être installée).
• Mettre l’enregistreur à côté de l’ordinateur sur lequel le logiciel DicksonWare est installé.
• Brancher líadaptateur díalimentation sur une prise de courant appropriÈe.
• Enlever la fiche de protection du port de téléchargement de l’enregistreur.
• Brancher la mini-fiche stéréo du câble sur le port de téléchargement.
• Lancer le logiciel DicksonWare en cliquant deux fois sur l’icône correspondante, ou en cliquant sur
Démarrer > Programmes > Dickson > DicksonWare.
• Cliquer pour télécharger les données.
• Le logiciel DicksonWare crée un graphique.
Remarques:
• Lorsqu’on éteint l’enregistreur, la discontinuité dans l’enregistrement électronique est indiquée par une
pointe négative de -43,3°C ou de -46,0°F.
• Installer la pile de 9 V avant d’utiliser l’enregistreur KT6. Si une panne de courant se produit alors que la
pile n’est pas installée sur l’enregistreur, une pointe apparaît dans les données téléchargées par le logi ciel DicksonWare. Cette pointe représente le moment auquel le défaut d’alimentation a commencé.
Les données enregistrées après cette pointe sont associées à une heure incorrecte.
• Le logiciel DicksonWare calcule l’heure de chaque mesure en fonction de l’heure ordinateur, la dernière
mesure effectuée correspondant à celle-ci. Ne pas éteindre l’enregistreur KT6 avant le téléchargement
des données afin de ne perdre aucune mesure, ce qui associerait des heures incorrectes aux autres mesures.
(enregistreurs à 2 thermocouples uniquement)
rallonge, il faut de nouveau l’étalonner avec le c‚ble
standard. Pour des informations complémentaires
au sujet de l’étalonnage, appeler le service aprèsvente au 630-543-3747 ou envoyer une télécopie
au 630-543-0498.
(enregistreurs à 2 thermocouples uniquement)
Connecter le câble en insérant la fiche de 2,5
mm dans la prise correspondante de l’enregistreur
KT6 et líautre extrémité dans líun des ports série
d’un ordinateur. Se reporter à la documentation du
logiciel en ce qui concerne son installation et son
utilisation.
Installation du disque de tracé
Procéder de la manière suivante pour installer ou
remplacer le disque de l’enregistreur :
1. Ouvrir le volet de l’enregistreur en appuyant sur
le verrou.
2. Appuyer sur la touche “Positionnement des
styles” pour relever les styles et les mettre en
position de repos.
Enlever l’ancien disque de tracé et placer le nouveau
3.
sur le moyeu d’entraînement. S’assurer que le bord
du disque se trouve sous les guides périphériques.
4. Appuyer sur la touche “Positionnement des styles
“pour amener les styles à leurs positions de
tracé.
5. Appuyer continuellement sur la touche “Rotation
du disque” usqu’à ce que l’heure et le jour cor rects sur le disque de tracé se trouvent en face
de la flèche de temps, puis la rel‚cher.
Installation des styles
L’enregistreur KT6 comporte un ou deux styles (crayons-feutre). Procéder comme suit pour remplacer un
style :
1.
Appuyer sur la touche “Positionnement des styles”
pour ramener les styles à la position de repos.
2. Relever légèrement le style et le retirer du bras
de support.
3. Glisser le nouveau style sur le bras de support
jusqu’à ce l’encoche s’engage.
4. Retirer le capuchon du style et le mettre sur le
porte-capuchons.
Appuyer sur la touche “Positionnement des styles”
5.
pour amener les styles à leurs positions de tracé.
Remarque: Pour prolonger la durée de vie des
styles, les recapuchonner lorsque l’enregistreur n’est
pas utilisé. Les capuchons peuvent être placés
sur le porte-capuchons situé sur le cadran de
l’enregistreur.
21
Page 22
Pièces de rechange
Disques de tracé (60 par boîte)
Plage du KT6 Disque de 24 heures Disque de 7 jours
-50 to +50°F/°C C652 C651
0 to +50°F/°C C654 C653
0 to -50°F/°C C654 C653
50 to +100°F/°C C656 C655
0 to +100°F/°C C658 C657
0 to -100°F/°C C658 C657
to +250°F/°C C660 C659
0
0 to +500°F C662 C661
REMARQUE: Les plages 0 à -100 °F/°CF et 0 à +100 °F/°CF utilisent les mêmes numéros de disques de
tracé (C657 et C658)
Les plages 0 à -50 °F/°C et 0 à +50 °F/°C utilisent les mêmes numéros de disques de tracé (C653 et C654)
Accessoires/sondes
Styles (6 rouges) P222
Styles (3 rouges et 3 bleus) P246
Sonde haute température de 6 po (15,24 cm), +1150 °C (+2100 °F) A203
Raccord de compression de 1/8 po (3,175 mm) pour sonde D164 D163
Sonde en acier inoxydable 316SS de 6 po (15,24 cm), +900 °C (+1650 °F) D164
Sonde à fil perlé de rechange, Type K, +260 °C (+500 °F) R013
Sonde traversante de 4 po (10,16 cm), câble extensible de 1,5 m (5 pi), +900 °C (+1650°F) D605
Sonde díimmersion de 5 po (12,7 cm), câble extensible de 1,5 m (5 pi), +900 °C (+1650 °F) D608
Rallonge de 3,05 m (10 pi) D616
Rallonge de 30,50 m (100 pi) A202
Certificat d’étalonnage en 1 point traçable par le NIST N100
Certificat d’étalonnage en 3 points traçable par le NIST N300
Garantie d’un an E100
*Faire la demande au moment de la commande. Ajouter une semaine au délai de livraison.
Dépannage
Symptôme Cause possible Vérification/Remède
Tracé trop fin ou inexistant. Style trop pointu, Émousser la pointe, humecter ou
cartouche sèche. remplacer le style.
Écart entre le tracé et Mauvais disque de tracé VÉRIFIER LES COMMUTATEURS
l’indication de l’afficheur. Style mal installé DIP 4, 5, 6. Glisser le style à
Epaisseur du style fond sur le bras. Vérifier si le bon
disque de tracé est installé.
Und Au-dessous de la plage de Vérifier la plage de température
l’enregistreur
Étalonnage défectueux Milieux hostiles, conditions Voir la procédure d’étalonnage à la
difficiles ou passage du temps page 8
ou ou
Exactitude des mesures incertaine Renvoyer líenregistreur à l’usine pour
refaire l’étalonnage.
Ovr Au-dessus de la plage de Vérifier la plage de température
l’enregistreur
Prb Aucune sonde connectée Connecter un thermocouple à l’arriére
de l’enregistreur (voir schéma à la page 3)
Dépannage et renvoi
Il est recommandé de renvoyer les enregistreurs
endommagés à líusine où ils seront réparés. Avant
de renvoyer un enregistreur, appeler pour obtenir un
numÈro d’autorisation de renvoi de marchandise
(numéro ARM) et fournir les informations suivantes:
1. Le numéro du bon de commande pour les enregistreurs qui ne sont plus couverts par la garantie.
2. Le numéro de série de l’enregistreur.
3. Le numéro de modéle de l’enregistreur.
4. Une description du problème associé à
l’enregistreur.
Inscrire de façon visible le numéro ARM sur
l’extérieur du carton d’emballage et renvoyer
l’enregistreur port payé. Les cartons ne
portant aucun numéro ARM seront renvoyés à
l’expéditeur.
22
Page 23
Garantie Dickson
Dickson garantit que les enregistreurs KT6 ne
présentent aucun défaut de matériaux et de fabrication, ou aucun dommage accidentel, pendant
douze mois après la date de livraison. En cas de
revendication dans le cadre de cette garantie, le
produit ou élément doit Ítre renvoyé à l’usine port
payé à des fins de réparation ou de réparation et
l’emballage doit porter un numéro d’autorisation de
renvoi de marchandise (voir la section précédente).
Le produit ou l’élément sera réparé ou remplacé
gratuitement au choix de Dickson. Cette garantie
ne couvre pas l’étalonnage courant ou le rem-
Dickson fabrique une gamme compléte díappareils de mesure de température, d’humidité, de qualité
de l’air et de pression. Demander le catalogue des produits Dickson par courrier ou par téléphone.
placement des styles, du disque de
tracé et de la pile.
La garantie ci-dessus et le recours sont exclusifs et
remplacent toute autre garantie explicite ou implicite. Dickson ne pourra Ítre tenu responsable des
dommages indirects ou consécutifs résultant de la
défaillance ou du mauvais fonctionnement de ses
produits. Dickson n’offre aucune garantie pour les
produits qu’il ne fabrique pas ou tout produit modifié par l’acheteur ou soumis à un usage abusif ou
négligent.
23
Page 24
DICKSON
www.dicksonweb.com
930 South Westwood Avenue • Addison, IL 60101-4997