Dickson ET6 Operation Manual

Page 1
DICKSON
ET6
O P E R A T I O N M A N U A L
M A N U A L D E F U N C I O N A M I E N T O
M A N U A L D ’ U T I L I S A T I O N
Universal Input Recorder
Registradora Universal de Entrada
Universaleingangs – Recorder
Page 2
Quick Start
Your ET6 recorder has been preset to operate using the most popular settings. To change the range use dip switches (pg. 6). Note: Dip switches can only be changed when unit is off.
ET6
Recording Time: 7-day Temperature Range: 0 to 100°F Signal: 0 – 5Vdc 6 minute sample intervals (data logger option)
A pen(s) and a chart have already been installed for your convenience. All you need to do to start using your ET6 recorder with the settings listed is follow these quick start instructions:
1. Plug in AC adapter.
2. Hook up your 0 – 5Vdc transmitter(s). (See “Instrument Anatomy” on page 3, fig. 2.)
Note: Be sure to use proper polarity when con-
necting wires from a transmitter.
Specifications
• ET6 Temperature Ranges: (user selectable)
0 to 20mA, 4 to 20mA; 0 to 5Vdc, to 5Vcd
• Output Ranges: (user selectable,
including decimal point selectability)
0 to 100, 0 to 200, 0 to 300, -10 to 10,
-50 to 50, 0 to 14, -20 to 120, 0 to 10
• Accuracy:
±0.5% of full scale (recorder only)
• Transmitter Compatibility):
any powered voltage or current transmitter with specified recorder input range.
• Recording Times: 24-hour, 7-day
• Display Resolution (optional):
0.1 °F/°C (-9.9 to 199.9); above 200 and
below -9.9
• Chart: 6" diameter (15.2 cm)
Installation
Before you install your ET6 recorder, read through this entire manual to find out about all the options that are available to you.
Your recorder has been shipped with the following items:
1. One starter box of charts
2. One 9V alkaline battery
3. One AC adapter
4. One operation manual
7.500 (190.5 mm)
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6 mm)
3. Remove the protective pen cap(s), and insert on Pen Cap Holder.
4. Press the ON/OFF key to turn instrument on (Diagram identifies keys, see page 4).
5. The instrument will enter a 5 second warm-up phase, ending with the pen(s) moving to the appropriate temperature reading(s). Under warm-up mode the green LED flashes until ready. When ready, LED will stay solid green.
6. Set the appropriate time by pressing the CHART ROTATION key on the lower right of the dial plate. The chart will turn clockwise while the button is depressed. (CAUTION: Do not man-
ually try to turn chart hub. Doing so may damage instrument) Continue the rota-
tion until the correct hour and day on the chart is referenced to the timing arrow. (See "Instrument Anatomy on page 3.)
• Power Supply:
120V AC adapter with 9V battery for back-up power (240V AC also available).
• Alarms (optional): Maximum and minimum
alarm contacts, audio, and visual alarms.
• ET6 Default Alarms: 0°MIN & 100° MAX
• Dimensions: 79/16" x 79/16" x 31/4”
(192mm X 192 mm X 83mm)
• Weight: Approximately 2.75 lbs (1250g)
• Ambient Operating Conditions:
+32 to +122°F (0 to +50°C), 0 to 90% RH (non-condensing)
Note: Response time is slower when using battery power source.
Place the ET6 on a flat vibration-free surface. Be sure it is in a vertical position and level. For best performance and longevity, the location should be a clean environment, free from dust and corrosive fumes. Do not exceed temperature specifications.
Wall Mount: Keyhole slots are provided on the KT6 for wall mounting.
Panel Mount: See the dimensional drawing for exact panel mount cut out dimensions.
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
7.500 (190.5 mm)
Rear Mount Opening (Used for DIN sizes)
Recorder overall
Figure 2.5
Front Mount
2
Page 3
Instrument Anatomy
Digital Display (Optional)
Figure 1
Dip Switches
Dip Switch Setting Chart
Chart Guide Clips
Pen Assembly
Chart Hub
Door Latch
Figure 2
Input Jack 0-5V/0-20MA
Relay Contact (Optional)
Connection Diagram
Sample connection diagram for current loop transmitter with Dickson
recorder/data logger
Pen Cap Holders
9V Battery Compartment
Panel Mount Holes
– + – +
Panel Mount Holes
Power Supply
+ –
Keypad
Time Arrow
LED
Key Hole/Wall Mount Holes
Input Jack 0-5V/0-
20MA
}
Relay Contact
Pen #1, Blue
(2 Pen Unit only)
AC/DC Adapter
ET6
+ –
Figure 3
Transmitter
PLC
+ –
+ –
SLC500
3
Page 4
Power Supply & Pen Information
Transmitter/Sensor: A powered transmitter is required to operate the ET6. Any powered transmit­ter with a 4-20mA, 0-20mA, 0-5Vdc, 1-5Vdc output signal may be used. To connect a transmitter to the recorder, locate the terminal block(s) on the back of the recorder (See “Instrument Anatomy” on p.3, Fig.2). Connect the positive wire of the transmitter to the positive terminal (right) of the recorder and the negative wire of the transmitter to the negative terminal (left) of the recorder. Tighten screws in terminal block to hold in transmitter wires. Repeat steps with second terminal block if using the ET6-2 pen model.
Pen: Hysteresis (a property that occurs when tension is applied to an object) causes the pens to move in increments across the chart as the sensor readings change. However, the display readings are not affected by the property of hysteresis. For this reason the display provides smoother and faster readings than the pen. At any given time there may be a slight discrepancy in the positions of the pens and the readings on the display.
For visual spot checks the display is the most accu­rate but both are within the stated apecifications of the unit (See “specifications” on page 2).
Pens (2 pen ET6): The blue pen has a longer pen arm than the red pen. The pens are offset to allow the red pen to glide under the blue pen. The blue pen indicates the correct time and the red pen precedes it by 3/16 of an inch.
Power Supply: We recommend using AC power with one 9V battery installed as a back-up power source. This ensures that your recording will not be interrupted when there is a power failure. The AC adapter is built into the back of the recorder. Note: When the unit is in battery back-up mode, the recorder will update temperature readings at a much slower rate. The battery should be replaced once a year and after power failures of more than a few hours.
To replace the battery:
1. Open the door of the recorder by depressing the door latch.
2. Press the home key.
3. Lift the chart, if there is one present, to fully expose the battery compartment and press down on the tab to release battery compartment door.
4. Replace 9V battery.
Alarm Relays (Optional)
The SPST 24V 500mA relays contacts are normally open and will close on alarm conditons when the alarms are enabled. Relay contacts are always func­tional when the alarm is enabled. Dip Switch #8
For compliance to CE directives do not remove the rubber cover from the alarm relay terminals when the terminals are not used.
has no affect on the relay. The relay will close only during minimum and maximum alarm conditions. 2 pen units have two sets of relay contacts which operate independently.
Display Symbols (Optional)
O Zero calibration mode
A
Alarms enabled or alarm set mode
MIN
This symbol is displayed when you are setting a minimum alarm or during a minimum alarm condi­tion when alarms are enabled.
MAX
This symbol is displayed when you are setting a maximum alarm or a maximum alarm condition whan alarms are enabled. (Min and max flash
Figure 4
when the alarms are enabled and no alarm condi­tion exists.)
1 - Channel one
2 - Channel two
(two channel units only)
4
Page 5
Operating Information
Alarm
LED
Alarm (2 pen ET6)
Holding the ALARM key for 2 seconds will cause the unit to enter into the alarm set mode for Pen 1. Pressing and holding the Alarm key a second time will put the unit in Alarm Set mode for Pen2.
Pen Home
(Down
Arrow)
(Up Arrow)
Chart
Rotation
On/Off
On/Off
The ON/OFF key turns the unit on and off. Alarm and calibration settings are restored to the most recent values when the unit is turned on. If the unit is using AC power and power fails, the unit will switch to battery power without interrupting the recording capabilities. If power fails when the battery is not present, the pen will remain on the chart in recording position.
Pen Home (also Down Arrow)
If the pen is located outside the chart, press the HOME key to move pen to recording position. Press the HOME key with the pen in recording position, and the pen will move to the outside of the chart and up the pen lift ramp (home). The PEN HOME key is also used as a down arrow key to decrease values when setting alarms or cali­bration values.
Chart Rotation (also Up Arrow)
The CHART ROTATION key sets the chart to the desired time setting. Press the CHART ROTATION key to rotate chart. Continue pressing until the chart reaches the desired time setting. (The red pen aligned with the timing clip on the 1 thermocouple unit and the blue pen aligned with the timing clip on the 2 thermocouple unit.) The chart rotation will reach full speed after a few seconds holding down the key. Do NOT attempt to rotate the chart manually. The CHART ROTATION key is also used as an up arrow key to increase values when setting alarms or calibration values.
Alarm (Optional)
The ALARM key turns the alarm on or off. When the alarm is on the display will flash the MAX & MIN indicators. Holding the ALARM key for 2 seconds will cause the unit to enter into the alarm set mode. For a visual alarm the display will read MIN if a minimum alarm is activated or MAX if the maximum alarm is activated. The alarm condition will also trigger an audio alarm if the audio alarm is enabled (dip switch #8 is off). The alarm will sound until it is disabled, or until the alarm condition no longer applies.
Figur e 3
The PEN HOME and CHART ROTATION keys are used for setting alarms. The PEN HOME key decreas­es the alarm value and the CHART ROTATION key increases the alarm value.
1. To set the alarms press the ALARM key and hold for 2 seconds. The alarm minimum set point will be displayed with A and MIN will also be displayed.
2. Use the HOME key to decrease the minimum alarm setting and the CHART ROTATION key to increase the minimum alarm setting.
3. Press ALARM key a second time and the alarm maximum set point will be displayed along with A and MAX indicating that you can now set the maximum alarm. Use the same proce­dure as in step #2 for setting the maximum alarm setting. If your KT6 only has one pen go to step 6.
4. Press an d hold the Alarm k ey for 2 sec­onds and t he Pen 2 alarm minimum se t point will be displayed along with A and MIN indica ting that you can now set the minimum al arm. Use the same procedure as in Step #2 for setting the minim um alarm sett ing.
5. Press al arm key a second t ime and Pen 2 maximum se t point will be displayed along with A and MAX indicating that you can now set th e maximum alarm. Use the same procedure as in step #2 for setting the maximu m alarm setting.
6. Press th e ALARM key again to exit the alarm sett ing mode.
7. To activat e the alarm, press the ALARM key.
LED
The LED will be green whenever the unit is acti­vated. The LED will flash green during initialization and warm-up. The LED showing red indicates the unit is in calibration mode. The LED turns orange during shut down. The LED will also flash when the unit is on if the AC power has failed at any time since the unit has exited the warm-up period.
5
Page 6
Dip Switch Set-Up
To set-up the ET6 for your specific application, you might need to change some of the Dip Switches. The Dip Switches are located underneath the chart. Use a pen or small screw driver to flip the switches.
Remember to install correct chart to match corresponding Dip Switch setting.
Slide toggle to this side for on
All switches are
shown in off
position.
Channel 1
Volts #1 Off
mA #1 On
Channel 2 (Optional)
Volts #2 Off
mA #2 On
Time
1 day #3 On
7 day #3 Off
Vdc/mA
0-5 Vdc or 0-20 mA #4 Off 1-5 Vdc or 4-20 mA #4 On
0 to 100 #5 Off #6 Off #7 Off 0 to 10° (0 to 100° chart) #5 Off #6 Off #7 On
ON1 2 3 4 5 6 7 8
Slide toggle to this side for off
Figure 5
0 to +14, #5 Off #6 On #7 Off 0 to 200 #5 Off #6 On #7 On 0 to 300 #5 On #6 Off #7 Off
-10 to 10 #5 On #6 Off #7 On
-20 to 120 #5 On #6 On #7 Off
-50 to 50 #5 On #6 On #7 On
Alarm Speaker
The alarm speaker may be activated or deactivated with the use of dip switch #8.
Deactivated #8 On
Activated #8 Off
The Alarm speaker will sound during minimum, maximum or probe missing alarm conditions.
Note: Dip switch settings are only updated when the unit is turned on.
Calibration
Your instrument was carefully tested and calibrated before being shipped from the factory. additional calibration is not required. However, should cali­bration be desired in the future, we recommend that it be at our lab, Call Customer Service at 630-543-3747. If you wish to calibrate yourself, follow these procedures:
1. There are two phases of calibration. During the first phase, the recorder should be calibrated using an accurate electronic signal generator. The second phase consists of calibrating the recorder in conjunction with the transmitter to be used. When calibrating with a transmitter, a compatible standard should be used. For example, use a highly accurate temperature standard to calibrate the ET6 using a temperature transmitter.
2. The calibration procedure is the same whether calibrating the unit only, using an electrical signal calibrator, or calibrating the unit in conjunction with a transmitter. When calibrating with a transmitter, the calibration must be performed using a separate standard with which to adjust the unit and transmitter.
3. To activate the calibration mode, turn the unit off. now press the ON/OFF key and the ALARM key at the same time. The unit is in the “User Calibration” mode when the red LED is on. The display will show a “C” during
the warm up period and then will flash between
0 and F or 0 and C (depending on measurement selected.) Match the reading of the recorder to the reading of the reference standard.
4. To raise the unit of measurement, press the CHART ROTATION (Up Arrow) key. To lower the unit of measurement press the HOME (Down Arrow) key. To ensure that you have matched the standard, allow the pens to stablilize for at least 30 seconds before exiting calibration mode. If your ET6 only has one pen, skip to Step 6.
5. Press the alarm button for 2 seconds to switch from Pen 1 to Pen 2. Repeat step 4 for Pen 2 temperature calibration.
6. When calibration is complete simply press the ON/OFF key to save the calibration settings.
Calibration is stored in memory even after you turn the unit off. User calibration information will not be lost if AC power fails.
6
Page 7
Data Logging
The ET6 model will store up to >3800 measurements (>1900 channel 1 & >1900 channel 2 or 3800 for one channel) when started by the optional software and cable. The sample interval is determined by Dip Switch
3. Once a minute in 24 hour mode, once every 6 minutes in 7 day mode. Connect the cable by inserting the
2.5mm plug into the ET6 and the other end of the cable into a working serial port on your computer. For software installation and usage instructions refer to software package.
Downloading
• With the ET6 powered on, unplug the AC adapter (battery must be installed).
• Take the unit to the computer with DicksonWare99 installed.
• Plug in the AC adapter.
• Remove the plug from the data logging download access port.
• Plug the mini-stereo jack end of the download cable into the access port.
• Launch DicksonWare by either double clicking the icon, or Start menu Programs, Dickson, DicksonWare.
• Click to download
• DicksonWare will create graph.
Notes:
• A discontinuity in logging, caused by turning the unit off is indicated by a negative spike of -43.3 or -46.0.
• The 9V battery should be installed prior to use of the ET6. If the ET6 loses power and does not have a battery installed, a spike will appear in the data downloaded by DicksonWare99. This spike represents the time that the unit was without power. Any data before this spike will be associated with an incorrect time.
• DicksonWare calculates the time of readings based on the current time of the computer. It matches up the last reading taken with the current time of the computer. The ET6 should not be turned off before downloading so as not to lose any readings and therefore have an incorrect time associated with all other readings.
Chart Installation
Use the following procedure to install or replace a chart in the recorder.
1. Open the door by pressing the door latch.
2. Press the HOME key to move the pen to the pen lift position. The pen is automatically raised off the chart.
3. Remove the old chart, place the appropriate new chart on the chart hub — being certain that the edge of the chart slides under the chart guide clips located at the outside of the chart.
4. Press the HOME key to move the pen onto the chart.
5. Set the time by pressing the CHART ROTATION key, which rotates the chart. The chart will continue to rotate until the key is released. Release the CHART ROTATION key when the appropriate time is indicated at the time indicator clip.
Pen Installation
A disposable fiber-tipped pen is installed in this recorder. When pen replacement becomes necessary, use the following procedure:
1. Press the PEN HOME key to return the pen to the home position.
2. Gently lift the pen slightly and slide it off the pen arm.
3. Slide the new pen on the pen arm until the notch in the pen is secure to the pen arm.
4. Remove the pen cap. Insert on the Pen Cap Holder.
5. Press the PEN HOME key to return the pen to recording position.
Note: to prolong pen life, replace pen cap when recorder is not in use. The pen cap can be stored on pen cap holder located on the dial plate of the recorder.
7
Page 8
Replacement Parts
Charts (60/pack) ET6 Ranges 24-hour Chart 7-day Chart
0 to +100 C658 C657 0 to +200 C672 C671 0 to +300 C674 C673
-10 to +10 C676 C675
-50 to +50 C652 C651 0 to 14 C668 C669
-20 to +120 C668 C669
NOTE: (ET6-2pen only) Chart number C669 has the following 2 ranges imprinted on it so you can record both pH and temperature simultaneously: 0-14 and (-20) to 120
Accessories/Probes
Pens (6 red) P222 Pens (3 red & 3 blue) P246 Software and cable A015 3-Pt. NIST traceable certificate of calibration N300 One year extended warranty E100
Troubleshooting
Symptom Cause Check/Remedy
Pen trace too Tip too sharp, cartridge Sand tip, moisten or replace pen. fine or absent. dried out.
Readings of pen and Wrong Chart CHECK DIP SWITCH #4,5,6 display do not Pen not on properly Push pen completely onto pen arm. match exactly. Line thickness Check to see that proper chart is installed. Und Below range of recorder Check temperature range Out of calibration Harsh environments, See Calibration Procedure on p.8 or stressful conditions, or Questionable accuracy or time. return to factory for recalibration. Ovr Above range of recorder Check temperature range Prb Sensor missing Connect transducer to back of the recorder (See diagram on pg. 3)
Factory Service and Returns
We recommend that damaged instruments be returned to our factory for complete repair. Before returning any instrument or package, please call for a Return Authorization (RA) number. When calling, please have the following information available:
1. P.O. number for out-of-warranty units.
2. Serial number of unit.
3. Model number of unit.
4. The problem you're experiencing with unit.
Clearly mark the RA number on the outside of the package and return the instrument, shipping prepaid. Delivery will be refused for packages sent without RA numbers.
The Dickson Warranty
Dickson warrants the ET6 line of instruments will be free from defects in material and workmanship or accidental damage for a period of twelve months after delivery. In the event of a claim under this warranty, the product or part must be returned to the factory for repair or replacement (shipping prepaid) with a Return Authorization Number (See repair information above). It will be repaired or replaced at Dickson’s option without charge. This warranty does not cover routine calibration, pen, chart and battery replacement.
The foregoing warranty and remedy are exclusive and in lieu of all other warranties either expressed or implied. Dickson shall not be liable for conse­quential or incidental damages resulting from failure or malfunction of its products. Dickson makes no warranty for products not manufactured by it or for any products modified by buyer, or subject to misuse or neglect.
Dickson manufactures a complete line of temperature, humidity, air quality &
pressure instruments. Send or call for a free catalog of Dickson products.
8
Page 9
ESPAÑOL
Arranque Rápido
La registradora ET6 tiene valores predeterminados de operación que son los valores m·s comunes. Para cambiar la escala, use los interruptores dobles (pág. 6). Nota: Los interruptores dobles solamente se pueden cambiar si la unidad está apagada.
ET6
Tiempo de registro: 7 días Escala: 0 a 100 Señal: 0 - 5Vdc Muestra en intervalos de 6 minutos (opción de bit·­cora de datos)
La registradora lleva instalada para su conveniencia un(os) estilete(s) y un diagrama. Lo único que necesita hacer para arrancar la registradora ET6 con los valores listados es seguir estas instrucciones de arranque rápido.
1. Conecte el adaptador CA.
2. Conecte el transmisor 0-5Vdc (Consulte la Anatomía del instrumento, en la p·g. 3, fig. 2). Nota: Asegúrese de usar la polaridad correcta al conectar los cables del transmisor.
Especificaiones
• Escala de Temperaturas del ET6:
0 a 20mA, 4 a 20mA; 0 a 5Vdc, 1 a 5Vdc
• Escalas de salida: (El usuario lo selecciona e incluye puntos decimales)
0 a 100, 0 a 200, 0 a 300, -10 a 10,
-50 a 50, 0 a 14, -20 a 120, 0 a 10
• Precisión:
±0.5% de toda la escala (solamente registradora)
• Compatibilidad del Transmisor:
Cualquier transmisor activado por voltaje o corriente con la escala de entrada especificado.
• Tiempo de Registro: 24 horas, 7 días.
• Resolución de la Pantalla: 0.1, de -9.9 a 199.9,
m·s de 200 y menos de -9.9
• Tamaño del Diagrama: 6" di·metro (15.2 cm)
Instalación
Antes de instalar la registradora ET6, lea todo el manual para todas las opciones disponibles.
La registradora fue entregada junto con los siguientes artícu­los:
1. Una caja inicial con diagramas
2. Una batería alcalina de 9V.
3. Un adaptador CA
4. Un manual de funcionamiento Coloque la KT6 en una superficie libre de vibraciones.
Asegúrese de que se encuentre en posición vertical y nivéle­la. Para mejorar el desempeño y longevidad, la ubicación debería ser en un ambiente limpio, sin polvo ni humo cor­rosivo. No exceda las especificaciones de temperatura.
Montaje en pared: La ET6 tiene orificios de tecla para que pueda montarse en la pared.
Montaje en panel: Vea la Figura 2.5 para identificar las dimensiones exactas para montaje en panel.
6.875 (174.6
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
7.500 (190.5 mm)
Figura 2.5
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6 mm)
Apertura para Montaje Trasero (usado para tamaños DIN)
Tamaño global de la registra­dora
7.500 (190.5 mm)
Apertura para Montaje Delantero
3. Quite las cubiertas protectoras de estilete(s) y
colóquelas en el sujetador para cubiertas de estilete.
4. Oprima la tecla ON/OFF para encender el
instrumento (Diagrama identificando las teclas, pág. 5)
5. El instrumento pasa a una fase de calentamiento que dura 5 segundos y al finalizar lo(s) estilete(s) se mueven a la(s) lectura(s) apropiada(s) de la temperatura. Durante la fase de calentamiento,
la luz verde en el LED aparece intermitentemente hasta estar listo. Cuando esté listo, aparece una luz verde continua.
6.
Establezca el tiempo apropiado oprimiendo la tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA en el lado inferior derecho de la carátula. El diagrama girará en el sentido de las manecillas del reloj mientras se oprima el botón. (PRECAUCIÓN:
No intente girar el vértice del diagrama manualmente. Hacerlo puede resultar en daños al aparato). Continúe la rotación hasta
alcanzar la hora y día en referencia a la flecha de cronometraje. (Consulte "Anatomía del Instrumento" en la pág. 3).
• Fuente de Poder: Adaptador CA de 120Vcon batería de respaldo de 9V (también existe CA de 240V).
• Alarmas (opcional): Contactos m·ximos y mínimos de alarma. Alarmas auditivas y visuales.
• Alarmas Preestablecidas de KT6: 0 MIN y 100 MAX
• Dimensiones: 7 9/16" x 7 9/16" x 3 1/4" (192mm x 192mm x 83mm)
• Condiciones Ambientales de Operación:
+32 a +122ºF (0 a +50ºC), 0 a 90% RH (sin condensar)
Nota: Se reduce el tiempo de respuesta cuando la fuente de poder es la batería.
9
Page 10
Anatomía del Instrumento
Figura 1
Pantalla Digital (Opcional)
Interruptores duales
Diagrama de configuración
de Interruptor dual
Pinza de guía de diagrama
Unidad de estilete
Vértice de diagrama
Pestillo de la puerta
Figura 2
Recept·culo de entrada
0-5V/9-20mA
Contacto de relé (opcional)
Sujetadores de
cubierta de estilete
Compartimento de
Bactería de 9V
Orificios para
montaje en panel
– + – +
}
Orificios para
montaje en panel
Teclado
Flecha de Cronometraje
LED
Orificios de teda u orificios
para motaje en pared
Receptáculo de
entrada
0-5V/9-20mA
Contacto ce relé Estelete #1, Azul
(solamente unidad
de
dos esteletes)
Adaptador CA/CD
10
Page 11
Fuente de Poser y Estilete de las Teclas
Transmisor / Sensor: Se requiere de un transmisor eléctrico para operar el ET6. Se puede usar cualquier transmisor eléctrico con señal de salida de 0-20mA, 4-20mA, 0-5Vdc, 1-5Vdc. Para conectar un trans­misor a la registradora localice los bloques de termi­nal en la parte trasera de la egistradora (vea la "Anatomía del Instrumento" en la pág. 3, Fig. 2). Conecte el cable positivo del transmisor a la termi­nal positiva (derecha) y el cable negativo del trans­misor a la terminal negativa (izquierda) de la regis­tradora. Apriete los tornillos en el bloque de la ter­minal para fijar los cables. Repita el procedimiento con la segunda terminal si está usando el modelo ET6 con dos estiletes.
Estilete: La histéresis (una propiedad que ocurre cuando se aplica tensión sobre un objeto) causa que el estilete se mueva en incrementos por el diagrama a medida que cambia la lectura del sensor. Sin embargo, la lectura en la pantalla no se ve afectada por la propiedad de la histéresis. Por eso, la pantalla presenta lecturas m·s continuas y rápidas que el estilete. En un momento dado, puede haber dis­crepancias en la posición del estilete y la lectura en la pantalla.
Al realizar inspecciones visuales, la pantalla es más precisa pero los dos se encuentran dentro de las especificaciones de la unidad. (Consulte las "Especificaciones" en la pág. 2).
Estilete (ET6 con 2 estiletes): El estilete azul tiene un brazo m·s largo que el estilete rojo. Los estiletes están superpuestos para que el estilete rojo se pueda desplazar por debajo del estilete azul. El esti­lete azul indica el tiempo correcto y el estilete rojo le precede en 3/16 de pulgada.
Fuente de Poder: Recomendamos usar corriente alterna con una batería de 9V instalado como fuente de respaldo. Esta asegura que no se inter­rumpirá el registro si se corta el suministro de energía eléctrica. El adaptador CA está instalado en la parte trasera de la registradora. Nota: Cuando la unidad se encuentre modo de respaldo con la bat­ería, la actualización de la lectura de la temperatura será mucho m·s lenta. Debe reemplazarse la batería una vez al año y después de haberse cortado la fuente de poder original por más de un par de horas.
Para reemplazar la batería:
1. Abra la puerta de la registradora oprimiendo el pestillo de la puerta.
2. Oprima la tecla de Estilete en Posición Inicial
3. Levante el diagrama, si hay uno, para exponer totalmente el compartimento de la batería y oprima la ceja para abrir la puerta del compartimento.
4. Reemplace la batería de 9V.
Relés de Alarma (Opcional)
Los contactos de relé SPST 24V 500mA normal­mente se encuentran abiertos y se cierran cuando se activa la alarma. Los contactos de relé siempre son funcionales cuando se activa la alarma. El Interruptor duales #8 no tiene efecto sobre el relé.
Para cumplir con las disposiciones de CE, no retire el recubrimiento de hule
de las terminales de relé de la alarma cuando no se usen las terminales.
El relé solamente se cierre en condiciones mínimas o máximas de alarma. Las unidades con dos estiletes cuentan con dos contactos de relé que operan de manera independiente.
Simbolos de la Pantalla (Opcional)
0
Modo de calibración cero
A
Alarmas activadas o modo de alarma
MIN
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor mínimo para la alarma, o cuando la alarma est· activada, indica una condición mínima de alarma.
MAX
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor m·ximo para la alarma, o cuando la alarma est·
Figura 4
activada, indica una condición m·xima de alarma. (MIN y MAX se prenden y apagan cuando se acti­van las alarmas pero no hay una condición de alrma).
1. Canal uno (solamente unidades de dos canales)
2. Canal dos
11
Page 12
Funcionameiento de las Teclas
condición.
Alarma (ET6 con dos estiletes)
Para encender la alarma del estilete 1, oprima
Alarma
Estilete en
posición
inicial (flecha
hacia abajo)
Rotación de dia-
On/Off
On/Off
La tecla ON/OFF enciende y apaga la unidad. Cada vez que se enciende la unidad, aparece la última configuración establecida para la alarma y la cali­bración. Si la unidad se provee con corriente alterna y hay fallas en el suministro de energía eléctrica, la unidad cambia a la batería sin interrumpir el registro de datos. Si hay fallas con el suministro de energía eléctrica cuando no hay batería, el estilete perman­ecerá en el diagrama en posición de registro.
Estilete en posición inicial (también: flecha hacia abajo) Si el estilete se encuentra fuera del diagrama, opri­ma la tecla de POSICIÓN INICIAL para mover el estilete a la posición de registro. Oprima la tecla de POSICIÓN INICIAL cuando el estilete se encuentre en posición de registro y el estilete se moverá hacia la orilla del diagrama y hacia arriba por la rampa del estilete (posición inicial). La tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL también se usa como flecha hacia abajo para disminuir los valores al configurar la alarma y la calibración.
Rotación de diagrama (también: flecha hacia arriba)
La tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA coloca el dia­grama en el tiempo deseado. Oprima la tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA para girar el diagrama. Continúe oprimiendo hasta que el diagrama alcance el tiempo deseado. (El estilete rojo alineado con la pinza de cronometraje en el estilete 1 del ET6 y el estilete azul alineado con la pinza de cronometraje en el estilete 2 de ET6). La rotación de diagrama alcanzar· su velocidad m·xima después de oprimir la tecla durante algunos segundos. NO intente girar el diagrama manu­almente. La tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA también se usa como flecha hacia arriba para aumentar los valores al configurar la alarma y la calibración.
Alarma (opcional)
La tecla de ALARMA enciende o apaga la alarma. Cuando se activa la alarma, los indicadores MAX y MIN aparecer·n intermitentemente en la pantalla. Para encender la alarma, oprima la tecla de ALARMA durante dos segundos. Como alarma visu­al, la pantalla presentar· MIN cuando se activa la alarma mínima o MAX cuando se activa la alarma m·xima. La condición de alarma también activar· una alarma sonora si está habilitada la alarma sono­ra (interruptor dual #8 apagado). La alarma sonar· hasta que se desactive o cuando ya no aplique la
LED
(Flecha hacia
arriba)
grama
Figura 3
la tecla de ALARMA durante dos segundos. Para encender la alarma del estilete 2, oprima nueva­mente la tecla de ALARMA durante dos segundos.
Las teclas de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL y ROTACIÓN DE DIAGRAMA se usan para configurar las alarmas. La tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL disminuye el valor de la alarma y la tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA aumenta el valor.
1. Para configurar las alarmas oprima la tecla de ALARMA y manténgala oprimida durante dos segundos. La configuración mínima de la alarma se despliega en la pantalla con A y también podrá ver el indicador MIN.
2. Use la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL para disminuir el valor de la alarma y la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA para aumentar el valor.
3. Oprima la tecla de ALARMA una segunda vez y aparecerá la configuración máxima de la alarma se despliega en la pantalla con A y también podrá ver el indicador MAX indicándole que puede configurar el valor m·ximo. Use el mismo procedimiento que en el paso #2 para ajustar el valor máximo. Si su ET6 solamente tiene un estilete, pase al paso #6.
4. Oprima y mantenga oprimida la tecla de ALARMA por dos segundos y se desplegará la configuración mínima de la alarma para el estilete 2 junto con A y el indicador MIN indicándole que puede configurar el valor mínimo. Use el mismo procedimiento que en el paso #2 para ajustar el valor mínimo.
5. Oprima la tecla de ALARMA una segunda vez y aparecerá la configuración máxima de la alarma para el estilete 2 se despliega en la pantalla con A y también podrá ver el indicador MAX indicándole que puede configurar el valor máximo. Use el mismo procedimiento que en el paso #2 para ajustar el valor m·ximo.
6. Oprima nuevamente la tecla de ALARMA para salir del modo para configurar la alarma.
7. Para activar la alarma, oprima le tecla de ALARMA.
LED
El LED siempre estará verde mientras la unidad esté activada. El LED será intermitente durante la inicial­ización y el calentamiento. El LED será rojo cuando la unidad esté en modo de calibración y será anara­njado cuando se esté apagando la unidad. El LED también será intermitente cuando la unidad esté encendida y haya fallado la fuente poder en cualquier momento desde que salió del período de calentamiento.
12
Page 13
Configración de Interruptores Duales
Para configurar el ET6 para su aplicación específica, es probable que deba cambiar algunos de lo Interruptores Duales. Los Interruptores Duales se encuentran debajo del diagrama. Use una pluma o desarmador pequeño para cambiar los interruptores.
Recuerde instalar el diagrama correspondiente a la configuración de los Interruptores Duales.
Deslice el interruptor a este lado para encender
Todo los
interruptores se
mustran en
posición apaga-
Figura 5
Canal 1
Voltios #1 Apagado
mA #1 Encendido
Canal 2 (Opcional)
Voltios #2 Apagado
mA #2 Encendido
Tiempo de registro
1 dia #3 Encendido
7 dia #3 Apagado
Vdc/mA
0-5 Vdc o 0-20 mA #4 Apagado 1-5 Vdc o 4-20 mA #4 Encendido
0 a 100 #5 Apagado #6 Apagado
#7 Apagado 0 a 10° (diag 0 a 100°) #5 Apagado #6 Apagado #7 Encendido
ON1 2 3 4 5 6 7 8
da
Deslice el interruptor a este lado para apagar
0 a +14, #5 Apagado
#6 Encendido #7 Apagado 0 a 200 #5 Apagado #6 Encendido #7 Encendido 0 a 300 #5 Encendido #6 Apagado #7 Apagado
-10 a 10 #5 Encendido #6 Apagado #7 Encendidon
-20 a 120 #5 Encendido #6 Encendido #7 Apagado
-50 a 50 #5 Encendido #6 Encendido #7 Encendido
Bocina de la alarma:
La bocina de la alarma puede ser activada o desacti­vada usando el interruptor dual #8.
Desactivada #8 Encendido
Activada #8 Apagado
La alarma sonará si se sobrepasan los valores míni­mos, máximos o cuando no haya sonda presente.
Nota: La configuración de los interruptores duales se actualiza en el momento de encender la unidad.
Calibración
El instrumento fue probado y calibrado cuidadosa­mente antes de salir de la fábrica y no se requiere hacer una calibración adicional. Sin embargo, si en el futuro quiere realizarse una calibración, reco­mendamos que se haga en nuestro laboratorio. Llame a Servicio al Cliente al 630-543-3747. Si desea realizar la calibración Usted mismo, siga los siguientes pasos:
1.
Existen dos fases en la calibración. Durante la primer fase, la registradora debe calibrarse usando un generador preciso de señal electróni­ ca. La segunda fase consiste en calibrar la reg­ istradora junto con el transmisor que se usará. Cuando se calibre con un transmisor, se debe usar un aparato compatible. Por ejemplo, use un aparato para leer la temperatura para calibrar el ET6 usando un transmisor de temperatura.
2. El procedimiento de calibración es el mismo si se calibra solamente la unidad, usando un calibrador de señal eléctrica o al calibrar la unidad junto con el transmisor. Cuando calibre con un transmisor, la calibración debe ejecu
-tarse usando un aparato por separado con el que se ajuste la unidad y el transmisor.
3. Para activar el modo de calibración, apague la unidad. Ahora oprima la tecla ON/OFF y la tecla de ALARMA al mismo tiempo. La unidad se encuentra en el modo de "Calibración del usuario" cuando se encienda el LED en rojo.
La pantalla muestra una C durante el período de calentamiento y luego mostrará 0 y C o 0 y V intermitentemente (dependiendo si se seleccionó corriente o voltios). Iguale la lectura de la registradora con la lectura de la referencia del otro aparato.
4. Para subir la unidad de medida oprima la tecla de ROTACIÓN DEL DIAGRAMA (flecha hacia arriba). Para bajar la unidad de medida oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL (Flecha hacia abajo). Para asegurarse de que haya igualado la unidad con el otro aparato, permite que se estabilice el estilete por lo menos durante 30 segundos antes de salir del modo de calibración. Si el ET6 solamente tiene un estilete, continúe con el paso 6.
5. Oprima el botón de la alarma durante dos segundos para cambiar del estilete 1 al estilete
2. Repita el paso 4 para calibrar la temperatura para el estilete 2.
6. Cuando haya terminado con la calibración, sim plemente oprima la tecla ON/OFF para guardar la configuración de la calibración.
La calibración se guarda en la memoria aún después de apagar la unidad. La información de la cali­bración del usuario no se perderá si falla la fuente de poder.
13
Page 14
Bitácora de Datos
El modelo ET6 con bitácora de datos guardarán hasta >3800 medidas (>1900 en el canal 1 y >1900 en el canal 2, o 3800 en un canal) si se arranca con el software y cable opcionales. El intervalo de las muestras se determina con el interruptor dual 3. Una vez por minuto en modo de 24 horas, una vez cada 6 minutos en modo de 7 días. Para conectar el cable, inserte el enchufe de 2.5mm en el receptáculo que se encuentra en la pared lateral de la unidad ET6 y el otro lado del cable en uno de los puertos seriales de su computadora. Consulte el manual del software con respecto a la instalación del software y las instrucciones de uso.
Descargar
• Sin apagar la unidad ET6, desconecte el adaptador CA (la batería debe estar instalada)
• Lleva la unidad a la computadora que tiene instalado el DicksonWare.
• Conecte el adaptador CA.
• Quite el enchufe del puerto de acceso para descargar la bitácora de datos
• Conecte el enchufe de la unidad en el puerto de acceso.
• Abra el DicksonWare ya sea haciendo doble clic en el icono o entrando por el menú de Inicio, Programas, Dickson, DicksonWare.
• Haga clic en descargar.
• DicksonWare creará una gráfica.
Notas:
• Una discontinuidad en la bitácora, causada por apagar la unidad, se indica con un pico negativo de -43.3 o -46.0.
• La batería de 9V debe instalarse antes de usar el ET6. Si el ET6 pierde energía eléctrica y no hay una batería instalada, aparecerá un valor pico en los datos descargados con el DicksonWare. Este valor pico representa el tiempo en que la unidad se encontró sin energía eléctrica. Cualquier dato antes de este pico se asociará con un tiempo incorrecto.
• El DicksonWare calcula el tiempo de las lecturas con base en el tiempo actual en la computadora. Este asocia la última lectura con el tiempo actual de la computadora. No debe apagarse el ET6 antes de descargar los datos para no perder ninguna lectura y, por lo tanto, tener un tiempo incorrecto asociado con las demás lecturas.
(solamente en unidades con dos termopares)
(solamente en unidades con dos termopares)
Instalación del Diagrama
Use el siguiente procedimiento para instalar o reem­plazar un diagrama en la registradora.
1. Abra la puerta oprimiendo el pestillo.
2. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL para mover el estilete a la posición inicial. El estilete se levanta automáticamente quedando separado del diagrama.
3. Quite el diagrama viejo, coloque el diagrama adecuado en el vértice del diagrama, asegurán­ dose que la esquina del diagrama quede por
debajo de las pinzas de guía (ubicadas afuera del diagrama).
4. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
5. Ajuste el tiempo oprimiendo la tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA que hace girar el diagrama. El diagrama continuará girando hasta que suelte la tecla. Suelte la tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA cuando se indique el tiempo apropiado en la pinza indicadora de tiempo.
Instalación del Estilete
Se instala un estilete desechable con punta de fibra en esta registradora. Cuando sea necesario cambiar el estilete, use el siguiente procedimiento:
1. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL para mover el estilete a la posición inicial.
2. Levante suavemente el estilete y quítelo del brazo.
3. Deslice el estilete nuevo sobre el brazo del estilete hasta quede perfectamente ensamblado.
4. Quite la cubierta del estilete. Insértela en el sujetador para cubiertas de estilete.
5. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
Nota: Para prolongar la vida útil del estilete, colo­que la cubierta del estilete mientras no esté en uso la registradora. La cubierta del estilete puede guardarse en el sujetador para cubiertas de estilete ubicado en la carátula de la registradora.
14
Page 15
Partes de Repuesto
Diagramas (paquete con 60) Escalas del ET6 Diagrama de 24 horas Diagrama de 7 dias
0 a +100 C658 C657 0 a +200 C672 C671 0 a +300 C674 C673
-10 a +10 C676 C675
-50 a +50 C652 C651 0 a 14 C668 C669
-20 a +120 C668 C669
Nota: (ET6 con dos estiletes solamente): el diagrama C669 tiene las siguientes dos escalas impresas para que pueda registrar simultáneamente tanto el pH como la temperatura: 0-14 y (-20) 4 120.
Accesorios y Sondas
Estiletes (6 rojo) P222 Estiletes (3 rojos y 3 azules) P246 Software y cable A015 A015 3-Pt. Certificado de calibración N300 Un año de garantía adicional E100
Solución a Problemas
Sintoma Causa Verificar/Remedio
La línea trazada por el estilete La punta está demasiado Lije la punta, humedezca es demasiado delgada o está afilada o el cartucho se secó. o reemplazar. ausente. La lectura del estilete y la pantalla Diagrama equivocado` Grueso de la línea Verifique inter no coinciden exactamente. Estilete no está bien colocado ruptores duales 4,5,6
Verifique que el diagrama sea el apropiado. Und Por debajo del rango de la Verifique el rango de temperatura Mala calibración registradora Ambiente severo Consulte calibración en la pág. 8 O Condiciones estresantes o Precisión cuestionable o tiempo egrese a la fábrica para calibración Ovr Por arriba del rango de la Verifique el rango de temperatura registradora Prb Falta sonda Enchufe el termopar K en la registradora (consulte el diagrama en la pág. 3)
Deslice el estilete bien sobre el brazo
Servicios de la Fábrica y Devoluciones
Recomendamos que los instrumentos dañados se devuelvan a la fábrica para su reparación completa. Antes de devolver cualquier instrumento o paquete, llame para pedir su número de Autorización de Devolución (RA). Cuando llame, por favor tenga a la mano los siguientes datos:
1. Número de Orden de Compra para unidades fuera de garantía.
2. Número de serie de la unidad.
3. Número de modelo de la unidad
4. El problema que experimenta con la unidad.
Claramente marque el número RA en el exte­rior del paquete y regrese el instrumento, envío prepagado. Se rechazar·n aquellos paquetes enviados sin el número RA.
La Garantía de Dickson
Dickson garantiza que la línea de instrumentos KT6 no presentará defectos de material o mano de obra por un periodo de doce meses después de su entre­ga. En caso de alguna reclamación, el producto o la pieza debe devolverse a la fábrica para su repara­ción o reemplazo (envío prepagado) con su número Autorización de Devolución (consulte la información anterior sobre reparaciones). Este será reparado o reemplazado según lo considere Dickson sin cargo alguno. Esta garantía no cubre calibracio-
Dickson fabrica una línea completa de instrumentos de temperatura, humedad,
calidad del aire y presión. Pida nuestro catálogo de productos Dickson.
nes de rutina, y refacciones de estilete, diagramas y batería. La garantía anterior y su remedio es exclu­siva y reemplaza cualquier otra garantía expresada o implicada. Dickson no será responsable de daños consecuenciales o incidentales que resulten por fal­las o mal funcionamiento de sus productos. Dickson no garantiza productos que no hayan sido fab­ricados por este ni productos modificados por el comprador, o sujetos a mal uso o negligencia.
15
Page 16
FRANÇAIS
Mise en service
L’enregistreur ET6 a été préconfiguré avec les paramëtres de fonctionnement les plus courants. Pour changer les paramètres, utiliser les commutateurs DIP (voir Page 6). Remarque: Les transmetteurs ne peuvent être changés que si l’enregistreur est éteint.
Enregistreur ET6
Durée de tracé: 7 jours Plage de mesure: 0 à 100 Signal : 0 à 5 Vcc Intervalle d’échantillonnage de 6 minutes (consigna­teur de données)
L’enregistreur est livré avec des styles et un disque de tracé préinstallés. Procéder comme suit pour mettre l’enregistreur ET6 en service avec les paramëtres indiqués ci-dessus:
1. Brancher l’adaptateur d’alimentation sur une prise secteur.
2. Connecter les transmetteurs 0 à 5 Vcc (voir
“Anatomie de l’enregistreur” à la page 3, Figure 2).
Remarque: Veiller à respecter la polarité lors de la connexion des fils d’un transmetteur.
Caractéristiques techniques
• Plages d’entrée de l’ET6: (sélectionnables par l’utilisateur)
0 à 20 mA, 4 à 20 mA; 0 à 5 Vcc, 1 à 5 Vcc
• Plages de sortie: (sélectionnables par l’utilisateur) 0 à 100, 0 à 200, 0 à 300, -10 à 10,
-50 à 50, 0 à 14, -20 à 120, 0 à 10
• Exactitude des mesures: ±0,5 % de l’échelle totale (enregistreur uniquement)
• Emetteurs compatibles:
Tout transmetteur de tension ou d’intensité alimenté électriquement, avec spécification de la plage d’entrée de l’enregistreur.
•Durées de tracé: 24 heures, 7 jours
• Résolution de l’afficheur:
0,1 (-9,9 ‡ 199,9); 1 (>199,9 et <-9,9)
Installation
Figure 2.5
174.6 mm (6,875 po)
Ouverture pour installation
(Utilisée pour les tailles DIN)
190.5 mm (7,500 po)
182.2 mm (7,175 po)
174.6 mm (6,875 po)
190.5 mm (7,500 po)
182.2 mm (7,175 po)
arrière
Dimensions
totales de
l’enregistreur
Ouverture pour
installation
avant
Avant d’installer l’enregistreur ET6, lire la notice en entier afin de se familiariser avec les options disponibles.
L’enregistreur a été expédié avec les articles suivants :
1. Une boîte de disques de tracé
2. Une pile alcaline de 9 V
3. Un adaptateur d’alimentation secteur
4. Une notice d’utilisation Placer l’enregistreur ET6 sur une surface plane isolée des vibrations.
S’assurer qu’il se trouve en position verticale et de niveau. Pour assurer un fonctionnement optimal et une durée de vie maximale, placer l’enregistreur à un endroit propre où l’air ne contient ni pous­sières ni substances corrosives. Ne pas sortir des limites de tempéra­ture.
Installation murale: Des orifices en forme de trou de serrure sont prévus sur l’enregistreur ET6 pour une installation murale éventuelle.
Installation sur panneau: Voir le schéma suivant pour les dimensions de l’ouverture à pratiquer dans le panneau.
3. Retirer les capuchons de protection des styles et les placer sur le porte-capuchons.
4. Appuyer sur la touche “Marche/ArrÍt” pour allumer l’enregistreur (voir le schéma de la page 5 pour identifier les touches).
5. L’enregistreur chauffe pendant 5 secondes, puis les styles se déplacent jusqu’aux positions appro­ priées. Le voyant vert clignote pendant cette période, puis reste allumé pour indiquer que l’enregistreur est prêt à l’utilisation. La lettre U apparaît sur l’afficheur.
Régler le jour et l’heure en appuyant sur la touche
6. “Rotation du disque” située en bas à droite sur le cadran de l’enregistreur. Le disque de tracé tourne vers la droite. (ATTENTION : Ne pas essayer de
tourner manuellement le moyeu d’entraînement du disque, car cela risquerait d’endommager l’enregistreur.) Continuer à appuyer sur la touche
jusqu’à ce que la flèche de temps pointe vers l’heure et le jour corrects sur le disque de tracé (voir “Anatomie de l’enregistreur“ à la page 3).
• Diamètre du disque de tracé: 15,2 cm (6 po)
• Alimentation électrique:
Adaptateur de 120 Vca avec pile de secours de 9V (adaptateur de 240 Vca disponible)
• Alarmes (facultatives): Alarmes sonores et visuelles avec points de consigne MAX et MIN.
• Alarmes par dÈfaut de l’ET6:
0 MIN et 100 MAX
• Dimensions:
192 x 192 x 83 mm (7 9/16 x 7 9/16 x 3 1/4 po)
• Conditions d’utilisation:
0 à +50ºC (+32 à +122ºF) ; 0 ‡ 90 % HR (sans condensation)
Remarque: Le temps de réponse est plus long lorsque l’enregistreur s’alimente sur la pile.
16
Page 17
Anatomie de l’enregistreur
Figure 1
Verrou du volet
Afficheur numérique
(facultatif)
Support de capuchons
Trous d’installation sur panneau
Commutateurs DIP
de protection
Compartiment de
la pile de 9 V
Figure 2
Carte de configuration des
commutateurs DIP
Guides de disque
périphériques
d’entraînement
du disque de tracé
Flèche de temps
Clavier
Voyant
Ensemble style
de tracé
Moyeu
Enregistreur à 2 thermocouples
Contact de relais (facultatif)
Trous d’installation sur panneau
17
Trous d’installation murale
Prise de thermocou-
ple K
Enregistreur à 2
thermocouples
Style n° 1, bleu
Contact de relais
Style n° 1, bleu
Enregistreur à 2
styles uniquement
Adaptateur d’alimentation secteur
Page 18
Alimentation électrique et styles d’utilisation
Emetteur/capteur: Un transmetteur alimenté élec­triquement est requis pour utiliser l’enregistreur ET6. Tout transmetteur avec un signal de sortie de 4 à 20 mA, 0 à 20 mA, 0 à 5 Vcc ou 1 à 5 Vcc peut Ítre util­isé. Pour connecter un transmetteur à l’enregistreur, repérer le bornier à l’arrière de l’enregistreur (voir “Anatomie de l’enregistreur” à la page 3, Fig. 2). Connecter le fil positif du transmetteur à la borne positive (droite) de l’enregistreur, et le fil négatif à la borne négative (gauche). Serrer les vis du bornier pour fixer les fils du transmetteur. R`épéter l’opération avec le deuxième bornier si le modèle à deux styles est utilisé.
Styles: L’hystérésis (un phénomène qui se produit lorsqu’une tension est appliquée à un objet) fait en sorte que les styles se déplacent par incréments sur le disque de tracé au fur et à mesure que les valeurs mesurées varient. Les valeurs indiquées par l’afficheur ne sont néanmoins pas affectées par l’hystérésis. Pour cette raison, les indications de l’afficheur sont plus régulières et rapides que les tracés des styles. Il peut donc toujours y avoir une légère différence entres les positions des styles et les valeurs indiquées sur l’afficheur.
Pour les vérifications visuelles, l’afficheur fournit les valeurs les plus exactes, mais les deux types d’indication sont conformes aux caractéristiques techniques de l’appareil (voir “Caractéristiques tech­niques” à la page 2).
Styles (ET6 à 2 styles): Le bras du style bleu est plus long que celui du style rouge. Les styles sont décalés de manière à ce que le rouge se déplace sous le bleu. Le style bleu indique l’heure correcte et le rouge le précède de 4,76 mm (3/16 po).
Alimentation électrique: Une alimentation sur secteur avec pile de secours de 9 V est recom­mandée. Cette configuration assure que le tracé n’est pas interrompu en cas de panne de courant. L’adaptateur d’alimentation secteur est incorporé à l’arrière de l’enregistreur. Remarque: Lorsque l’enregistreur s’alimente sur pile, l’enregistreur mesure la température moins fréquemment. Remplacer la pile une fois par an ou après une panne de courant de plus de quelques heures.
Pour remplacer la pile:
1. Ouvrir le volet de l’enregistreur en appuyant sur le verrou.
2. Appuyer sur la touche “Positionnement des styles”.
3. Retirer le disque de tracé, s’il y en a un, pour accéder au compartiment de la pile. Appuyer sur la languette pour dégager la plaquette du compartiment.
4. Remplacer la pile de 9 V.
Relais d’alarme (facultatifs)
Les contacts des relais unipolaires unidirectionnels de 24 V, 500 mA sont normalement ouverts et se ferment en cas de situation d’alarme, à condition que les alarmes soient en fonction. Les contacts des relais sont toujours fonctionnels lorsque les alarmes sont en fonction. Le commutateur DIP nº 8 n’a
Pour préserver la conformité aux directive CE, ne pas enlever la protection en
caoutchouc des bornes des relais d’alarme lorsque ces bornes ne sont pas utilisées.
aucun effet sur les relais. Les contacts des relais ne se ferment qu’en cas de situation d’alarme MIN ou MAX. Les enregistreurs à 2 styles comportent deux jeux de contacts de relais qui fonctionnent indépendamment.
Symboles affichés (facultatifs)
O
Mode d’étalonnage de zéro
A
Mode de fixation des seuils d’alarme
MIN
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil “minimum,” ou en cas de situation d’alarme MIN lorsque les alarmes sont en fonction.
MAX
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil “maximum,” ou en cas de situation d’alarme
Figure 4
MAX lorsque les alarmes sont en fonction. (Les indicateurs MIN et MAX clignotent lorsque les alarmes sont en fonction et qu’aucune situation d’alarme n’est présente.)
1 - Voie un (unités à deux voies uniquement) 2 - Voie deux
18
Page 19
Utilisation du clavier
Alarme
Positionnement
des styles
(flèche vers le bas)
Positionnement
du disque
(flèche vers le
haut)
Marche/Arrét
Marche/Arrét
La touche ´Marche/Arrêt’ permet d’allumer et d’éteindre l’enregistreur. Les paramètres d’alarme et d’étalonnage sont remis aux valeurs les plus récen­tes lorsqu’on allume l’enregistreur. En cas de panne de courant, l’enregistreur s’alimente automatique­ment sur la pile de secours, sans interruption des tracés. Si la panne de courant se produit alors qu’il n’y a pas de pile dans l’enregistreur, les styles restent à leurs positions de tracé respectives sur le disque.
Positionnement des styles (flèche vers le bas)
Si les styles se trouvent en dehors du disque, appuy­er sur la touche ´Positionnement des styles’ pour les amener à leurs positions de tracé. S’ils se trouvent · leurs positions de tracé, appuyer sur la touche pour les faire sortir du disque et les ramener · leurs posi­tions de repos. Cette touche est également utilisée comme flèche vers le bas pour diminuer les valeurs des paramétres díalarme et díétalonnage.
Rotation du disque (flèche vers le haut)
La touche ´Rotation du disque’ permet de mettre le disque de tracé à la position correspondant au jour et à l’heure. Appuyer continuellement sur la touche pour faire tourner le disque jusqu’à ce qu’il se trouve à la position désirée. (Le style rouge aligné avec la flèche de temps sur líenregistreur KT6 à un thermocouple et le style bleu alignÈ avec la flËche de temps sur líenregistreur KT6 à deux ther­mocouples.) Le disque atteint sa vitesse de rotation maximale après quelques secondes. NE PAS essayer de tourner manuellement le moyeu d’entraînement du disque. La touche ´Rotation du disque’ est également utilisée comme flèche vers le haut pour augmenter les valeurs des paramètres d’alarme et d’étalonnage.
Alarmes (enregistreur ET6 à 2 styles)
La touche ´Alarmes’ permet de mettre les alarmes en fonction ou hors fonction. Lorsque les alarmes sont en fonction, les indicateurs MIN et MAX cligno­tent sur l’afficheur. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes pour mettre l’enregistreur en mode de fixation des seuils d’alarme. Si la tempéra­ture est inférieure au seuil ´minimum’ ou supérieure au seuil ´maximum’, une alarme est déclenchée et
Figure 3
Voylant
l’indicateur MIN ou MAX reste affiché sans clignoter. L’alarme sonore retentit également si elle est en fonction (commutateur DIP n° 8 sur ´Arrêt’) ; elle continue à être émise jusqu’à ce qu’elle soit mise hors fonction ou que la cause de l’alarme ait été éliminée.
Les touches ´Positionnement des styles’ et ´Rotation
du disque’ sont utilisées pour fixer les seuils d’alarme. La première permet de diminuer la valeur díun seuil díalarme et la deuxième de l’augmenter.
Alarmes (enregistreur KT6 à 2 thermocouples) Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 sec­ondes pour mettre l’enregistreur en mode de fixa­tion des seuils d’alarme pour le style n° 1. Répéter cette opération pour le style n° 2.
1. Pour fixer les seuils díalarme, appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes. La valeur du seuil ´minimum’ pour le style ° 1 s’affiche, ainsi que les indicateurs A et MIN.
2. Utiliser la touche ´Positionnement des styles’ ou ´Rotation du disque’ pour diminuer ou augmenter la valeur du seuil.
3. Appuyer de nouveau sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes pour afficher la valeur du seuil ´maximum’ pour le style n° 1, ainsi que les indicateurs A et MAX. La valeur du seuil ´maximum’ peut alors être modifiée comme indiqué à l’étape 2. Si l’enregistreur ne comporte qu’un seul style, passer à l’étape 6.
4. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 sec ondes pour afficher la valeur du seuil ´minimum‘ pour le style n° 2, ainsi que les indicateurs A et MIN. La valeur du seuil ´minimum’ peut alors Ítre modifiée comme indiqué à l’étape 2.
5. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes pour afficher la valeur du seuil ´maximum’ pour le style n° 2, ainsi que les indicateurs A et MAX. La valeur du seuil ´maximum’ peut alors être modifiée comme indiqué à l’étape 2.
6. Une fois les seuils díalarme fixés, appuyer de nouveau sur la touche ´Alarmes’ pour sortir du mode de fixation des seuils díalarme.
7. Pour mettre les alarmes en fonction, appuyer sur la touche ´Alarmes’.
Voyant
Lorsque l’enregistreur est allumé, le voyant est vert. Il est vert et clignote pendant l’initialisation et le chauffage. Il est rouge pendant l’étalonnage et orange lorsque l’enregistreur est éteint. Le voyant clignote également si l’enregistreur est allumé et quíune panne de courant se produit après la période de chauffage.
19
Page 20
Configuratoon des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP, situés au-dessous de la carte de configuration, doivent Ítre configurés pour adapter l’enregistreur ET6 à l’application en ques­tion. Utiliser un objet pointu (petit tournevis, par exemple) pour mettre chaque commutateur DIP sur la position désirée. Veiller à installer la carte de
configuration correspondant aux positions des commutateurs DIP.
Mettre le commutateur de ce côté pour ´Marche’
Tous les com-
mutateurs
sont en posi-
tion “Arrêt”
Voie 1
Volts Nº 1 Arrêt mA Nº 1 Marche
Voie 2 (facultative)
Volts Nº 2 Arrêt
mA Nº 2 Marche
Durée de tracé
1 jour Nº 3 Marche 7 jours Nº 3 Arrêt
Vdc/mA
ON1 2 3 4 5 6 7 8
Mettre le commutateur de ce côté pour ´ArrÍt’
Figure 5
0 à 5 Vdc ou 0 à 20 mA Nº 4 Arrêt 1 à 5 Vdc ou 4 à 20 mA Nº 4 Marche
0 à 100 Nº 5 Arrêt Nº 6 Arrêt Nº 7 Arrêt
0 à 10° (disque 0 à 100°) Nº 5 Arrêt Nº 6 Arrêt Nº 7 Marche 0 à +14, Nº 5 Arrêt Nº 6 Arrêt Nº 7 Marche 0 à 200 Nº 5 Arrêt Nº 6 Marche Nº 7 Marche 0 à 300 Nº 5 Marche Nº 6 Arrêt Nº 7 Arrêt
-10 à 10 Nº 5 Marche Nº 6 Arrêt Nº 7 Marche
-20 à 120 Nº 5 Marche Nº 6 Marche Nº 7 Arrêt
-50 à 50 Nº 5 Marche Nº 6 Marche Nº 7 Marche
Alarme sonore
L’alarme sonore peut être mise en fonction ou hors fonction avec le commutateur DIP nº 8.
Hors fonction Nº 8 Marche
Activated Nº 8 Arrêt
L’alarme sonore retentit en cas de situation d’alarme MIN ou MAX, ou si aucune sonde n’est connectée.
Remarque: L’enregistreur doit Ítre éteint pour changer les transmetteurs.
Etalonnage
Chaque enregistreur est testé et étalonné en usine avant d’être expédié, et ne devrait nécessiter aucun autre étalonnage. Si un nouvel étalonnage est nécessaire, il est préférable qu’il soit effectué dans les laboratoires de Dickson. Pour cela, appeler le ser­vice après-vente au 630-543-3747. Pour étalonner l’enregistreur soi-même, procéder de la manière sui­vante:
1. L’étalonnage est divisé en deux phases. Au cours de la première phase, l’enregistreur doit être étalonné avec un générateur de signaux élec­troniques précis. La deuxième phase consiste à étalonner l’enregistreur en conjonction avec le transmetteur utilisé. Lors de l’étalonnage avec un transmetteur, un étalon compatible doit être utilisé. Utiliser par exemple un étalon de température très précis pour étalonner l’enregistreur ET6 connecté à un transmetteur de température.
2. La procédure est la même que l’on étalonne l’enregistreur par lui-même avec un appareil d’étalonnage de signaux électriques, ou l’enregistreur en conjonction avec un transmetteur. Lors de l’étalonnage de l’enregistreur avec trans­metteur, utiliser un étalon différent de celui qui a été utilisé pour étalonner l’enregistreur et le trans­metteur.
3. Pour mettre l’enregistreur en mode d’´étalonnage, l’éteindre d’abord et appuyer simul­tanÈment sur les touches ´ Marche/Arrêt ª et
“Alarmes.” L’enregistreur se trouve en mode d’Ètalonnage par l’utilisateur lorsque le voyant rouge est allumé. La lettre C est affichée pendant la période de chauffage, puis alterne entre 0 et C si l’intensité est sélectionnée, ou entre 0 et V si la tension est sélectionnée. Faire correspondre la valeur indiquÈe par l’enregistreur avec l’étalon de référence. (Le style qui n’est pas en cours d’étalonnage se positionne au centre du disque de tracé.)
4. Appuyer sur la touche “Rotation du disque (flèche vers le haut)” pour augmenter la valeur affichée, ou sur la touche “Positionnement des styles (flèche vers le bas)” pour la diminuer. Pour s’assurer que la valeur indiquée correspond à l’étalon, laisser les styles se stabiliser pendant au moins 30 secondes avant de quitter le mode d’étalonnage. Si l’enregistreur ET6 ne comporte qu’un seul style, passer à l’étape 6.
5. Appuyer sur la touche “Alarmes” pendant 2 secondes pour passer du style nº 1 au style nº 2, puis répéter l’étape 4 pour le style nº 2.
6. Une fois l’étalonnage terminé, appuyer sur la touche “Marche/Arrêt” pour sauvegarder les paramètres d’étalonnage.
Les paramètres d’étalonnage restent enregistrés en mémoire quand on éteint l’enregistreur et ne sont pas perdus en cas de panne de courant.
20
Page 21
Consignateur de données
L’enregistreur ET6 avec consignateur de données est capable de stocker 3 800 mesures (1 900 pour la voie 1 et 1 900 pour la voie 2, ou 3 800 pour une voie) une fois d´émarré par le logiciel et le c‚ble proposés en option. L’intervalle d’échantillonnage est déterminé par le commutateur DIP nº 3, à savoir toutes les minutes en mode 24 heures ou toutes les 6 minutes en mode 7 jours. Connecter le c‚ble en insÈrant la fiche de 2,5 mm dans la prise correspondante de l’enregistreur ET6 et l’autre extrémité dans l’un des ports série d’un ordinateur. Se reporter à la documentation du logiciel en ce qui concerne son installation et son utilisation.
Téléchargement
• L’enregistreur ET6 étant allumé, débrancher l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant (la pile doit être installée).
• Mettre l’enregistreur à côté de l’ordinateur sur lequel le logiciel DicksonWare est installé.
• Brancher l’adaptateur d’alimentation sur une prise de courant appropriée.
• Enlever la fiche de protection du port de téléchargement de l’enregistreur.
• Brancher la mini-fiche stéréo du c‚ble sur le port de téléchargement.
• Lancer le logiciel DicksonWare en cliquant deux fois sur l’icône correspondante, ou en cliquant sur Démarrer > Programmes > Dickson > DicksonWare.
• Cliquer pour télécharger les données.
• Le logiciel DicksonWare crée un graphique.
Remarques:
• Lorsqu’on éteint l’enregistreur, la discontinuité dans l’enregistrement électronique est indiquée par une pointe de -4,60.
• Installer la pile de 9 V avant d’utiliser l’enregistreur ET6. Si une panne de courant se produit alors que la pile n’est pas installée sur l’enregistreur, une pointe apparaît dans les données téléchargées par le logiciel DicksonWare. Cette pointe représente le moment auquel le défaut d’alimentation a commencé. Les données enregistrées après cette pointe sont associées à une heure incorrecte.
• Le logiciel DicksonWare calcule l’heure de chaque mesure en fonction de l’heure ordinateur, la dernière mesure effectuée correspondant à celle-ci. Ne pas éteindre l’enregistreur ET6 avant le téléchargement des données afin de ne perdre aucune mesure, ce qui associerait des heures incorrectes aux autres mesures.
Installation du disque de tracé
Procéder de la manière suivante pour installer ou remplacer le disque de l’enregistreur :
1. Ouvrir le volet de l’enregistreur en appuyant sur le verrou.
2. Appuyer sur la touche “Positionnement des styles” pour relever les styles et les mettre en position de repos.
Enlever l’ancien disque de tracé et placer le nouveau
3. sur le moyeu d’entraînement. S’assurer que le bord du disque se trouve sous les guides périphériques.
4. Appuyer sur la touche “Positionnement des styles “pour amener les styles à leurs positions de tracé.
5. Appuyer continuellement sur la touche “Rotation du disque” usqu’à ce que l’heure et le jour cor­ rects sur le disque de tracé se trouvent en face de la flèche de temps, puis la rel‚cher.
Installation des styles
L’enregistreur KT6 comporte un ou deux styles (cray­ons-feutre). Procéder comme suit pour remplacer un style :
Appuyer sur la touche “Positionnement des styles”
1. pour ramener les styles à la position de repos.
2. Relever légèrement le style et le retirer du bras de support.
3. Glisser le nouveau style sur le bras de support jusqu’à ce l’encoche s’engage.
4. Retirer le capuchon du style et le mettre sur le porte-capuchons.
Appuyer sur la touche “Positionnement des styles”
5. pour amener les styles à leurs positions de tracé.
Remarque: Pour prolonger la durée de vie des styles, les recapuchonner lorsque l’enregistreur n’est pas utilisé. Les capuchons peuvent être placés sur le porte-capuchons situé sur le cadran de l’enregistreur.
21
Page 22
Pièces de rechange
Disques de tracé (60 par boîte) Plage du KT6 Disque de 24 heures Disque de 7 jours
0 à +100 C658 C657 0 à +200 C672 C671 0 à +300 C674 C673
-10 tà +10 C676 C675
-50 à +50 C652 C651 0 à 14 C668 C669
-20 à +120 C668 C669
REMARQUE: (ET6 ‡ 2 styles uniquement) Deux échelles sont imprimées sur les disques de tracé C669 afin de permettre le tracé simultané du pH et de la température: 0 à 14 et -20 à +120.
Accessoires/sondes
Styles (6 rouges) P222 Styles (3 rouges et 3 bleus) P246 Logiciel et câble A015 Certificat d’étalonnage en 3 points traçable par le NIST N300 Garantie d’un an E100
Dépannage
Symptôme Cause possible Vérification/Remède
Tracé trop fin ou inexistant. Style trop pointu, Émousser la pointe, humecter ou cartouche sèche. remplacer le style.
Écart entre le tracé et Mauvais disque de tracé VÉRIFIER LES COMMUTATEURS l’indication de l’afficheur. Style mal installé DIP 4, 5, 6. Glisser le style à Epaisseur du style fond sur le bras. Vérifier si le bon disque de tracé est installé.
Und Au-dessous de la plage de Vérifier la plage de température l’enregistreur
Étalonnage défectueux Milieux hostiles, conditions Voir la procédure d’étalonnage à la difficiles ou passage du temps page 8 ou ou Exactitude des mesures incertaine Renvoyer líenregistreur à l’usine pour refaire l’étalonnage.
Ovr Au-dessus de la plage de Vérifier la plage de température l’enregistreur
Style constamment au Transmitteur défectueux Vérifier les connexions des centre du disque ou mal connecté transmetteurs à l’arrière de l’enregistreur
Dépannage et renvoi
Il est recommandé de renvoyer les enregistreurs endommagés à líusine où ils seront réparés. Avant de renvoyer un enregistreur, appeler pour obtenir un numÈro d’autorisation de renvoi de marchandise (numéro ARM) et fournir les informations suivantes:
1. Le numéro du bon de commande pour les enreg­istreurs qui ne sont plus couverts par la garantie.
2. Le numéro de série de l’enregistreur.
3. Le numéro de modéle de l’enregistreur.
4. Une description du problème associé à l’enregistreur.
Inscrire de façon visible le numéro ARM sur l’extérieur du carton d’emballage et renvoyer l’enregistreur port payé. Les cartons ne portant aucun numéro ARM seront renvoyés à l’expéditeur.
22
Page 23
Garantie Dickson
Dickson garantit que les enregistreurs KT6 ne présentent aucun défaut de matériaux et de fab­rication, ou aucun dommage accidentel, pendant douze mois après la date de livraison. En cas de revendication dans le cadre de cette garantie, le produit ou élément doit Ítre renvoyé à l’usine port payé à des fins de réparation ou de réparation et l’emballage doit porter un numéro d’autorisation de renvoi de marchandise (voir la section précédente). Le produit ou l’élément sera réparé ou remplacé gratuitement au choix de Dickson. Cette garantie ne couvre pas l’étalonnage courant ou le rem-
Dickson fabrique une gamme compléte díappareils de mesure de température, d’humidité, de qualité
de l’air et de pression. Demander le catalogue des produits Dickson par courrier ou par téléphone.
placement des styles, du disque de tracé et de la pile.
La garantie ci-dessus et le recours sont exclusifs et remplacent toute autre garantie explicite ou implic­ite. Dickson ne pourra Ítre tenu responsable des dommages indirects ou consécutifs résultant de la défaillance ou du mauvais fonctionnement de ses produits. Dickson n’offre aucune garantie pour les produits qu’il ne fabrique pas ou tout produit modi­fié par l’acheteur ou soumis à un usage abusif ou négligent.
23
Page 24
DICKSON
930 South Westwood Avenue • Addison, IL 60101-4997
Phone: 630.543-3747• Fax: 630.543.0498
E-mail: Dicksoncsr@dicksonweb.com • www.dicksonweb.com
MAN20 Revised 3/01
Loading...