Your ET6 recorder has been preset to operate using
the most popular settings. To change the range use
dip switches (pg. 6). Note: Dip switches can only be
changed when unit is off.
ET6
Recording Time: 7-day
Temperature Range: 0 to 100°F
Signal: 0 – 5Vdc
6 minute sample intervals (data logger option)
A pen(s) and a chart have already been installed for
your convenience. All you need to do to start using
your ET6 recorder with the settings listed is follow
these quick start instructions:
1. Plug in AC adapter.
2. Hook up your 0 – 5Vdc transmitter(s). (See
“Instrument Anatomy” on page 3, fig. 2.)
Note: Be sure to use proper polarity when con-
necting wires from a transmitter.
Specifications
• ET6 Temperature Ranges: (user selectable)
0 to 20mA, 4 to 20mA; 0 to 5Vdc, to 5Vcd
• Output Ranges: (user selectable,
including decimal point selectability)
0 to 100, 0 to 200, 0 to 300, -10 to 10,
-50 to 50, 0 to 14, -20 to 120, 0 to 10
• Accuracy:
±0.5% of full scale (recorder only)
• Transmitter Compatibility):
any powered voltage or current transmitter
with specified recorder input range.
• Recording Times: 24-hour, 7-day
• Display Resolution (optional):
0.1 °F/°C (-9.9 to 199.9); above 200 and
below -9.9
• Chart: 6" diameter (15.2 cm)
Installation
Before you install your ET6 recorder, read through
this entire manual to find out about all the options
that are available to you.
Your recorder has been shipped with the following items:
1. One starter box of charts
2. One 9V alkaline battery
3. One AC adapter
4. One operation manual
7.500 (190.5 mm)
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6 mm)
3. Remove the protective pen cap(s), and insert on
Pen Cap Holder.
4. Press the ON/OFF key to turn instrument on
(Diagram identifies keys, see page 4).
5. The instrument will enter a 5 second warm-up
phase, ending with the pen(s) moving to
the appropriate temperature reading(s). Under
warm-up mode the green LED flashes until
ready. When ready, LED will stay solid green.
6. Set the appropriate time by pressing the CHART
ROTATION key on the lower right of the dial
plate. The chart will turn clockwise while the
button is depressed. (CAUTION: Do not man-
ually try to turn chart hub. Doing so
may damage instrument) Continue the rota-
tion until the correct hour and day on the
chart is referenced to the timing arrow. (See
"Instrument Anatomy on page 3.)
• Power Supply:
120V AC adapter with 9V battery for back-up
power (240V AC also available).
• Alarms (optional): Maximum and minimum
alarm contacts, audio, and visual alarms.
• ET6 Default Alarms: 0°MIN & 100° MAX
• Dimensions: 79/16" x 79/16" x 31/4”
(192mm X 192 mm X 83mm)
• Weight: Approximately 2.75 lbs (1250g)
• Ambient Operating Conditions:
+32 to +122°F (0 to +50°C),
0 to 90% RH (non-condensing)
Note: Response time is slower when using battery
power source.
Place the ET6 on a flat vibration-free surface. Be
sure it is in a vertical position and level. For best
performance and longevity, the location should be
a clean environment, free from dust and corrosive
fumes. Do not exceed temperature specifications.
Wall Mount: Keyhole slots are provided on the
KT6 for wall mounting.
Panel Mount: See the dimensional drawing for
exact panel mount cut out dimensions.
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
7.500 (190.5 mm)
Rear Mount
Opening
(Used for DIN sizes)
Recorder overall
Figure 2.5
Front Mount
2
Page 3
Instrument Anatomy
Digital Display (Optional)
Figure 1
Dip Switches
Dip Switch Setting Chart
Chart Guide Clips
Pen Assembly
Chart Hub
Door Latch
Figure 2
Input Jack 0-5V/0-20MA
Relay Contact (Optional)
Connection Diagram
Sample connection
diagram for current loop
transmitter with Dickson
recorder/data logger
Pen Cap Holders
9V Battery Compartment
Panel Mount Holes
– + – +
Panel Mount Holes
Power Supply
+
–
Keypad
Time Arrow
LED
Key Hole/Wall Mount Holes
Input Jack 0-5V/0-
20MA
}
Relay Contact
Pen #1, Blue
(2 Pen Unit only)
AC/DC Adapter
ET6
+
–
Figure 3
Transmitter
PLC
+
–
+
–
SLC500
3
Page 4
Power Supply & Pen Information
Transmitter/Sensor: A powered transmitter is
required to operate the ET6. Any powered transmitter with a 4-20mA, 0-20mA, 0-5Vdc, 1-5Vdc output
signal may be used. To connect a transmitter to the
recorder, locate the terminal block(s) on the back
of the recorder (See “Instrument Anatomy” on p.3,
Fig.2). Connect the positive wire of the transmitter
to the positive terminal (right) of the recorder and
the negative wire of the transmitter to the negative
terminal (left) of the recorder. Tighten screws in
terminal block to hold in transmitter wires. Repeat
steps with second terminal block if using the ET6-2
pen model.
Pen: Hysteresis (a property that occurs when
tension is applied to an object) causes the pens to
move in increments across the chart as the sensor
readings change. However, the display readings
are not affected by the property of hysteresis. For
this reason the display provides smoother and faster
readings than the pen. At any given time there may
be a slight discrepancy in the positions of the pens
and the readings on the display.
For visual spot checks the display is the most accurate but both are within the stated apecifications of
the unit (See “specifications” on page 2).
Pens (2 pen ET6): The blue pen has a longer pen
arm than the red pen. The pens are offset to allow
the red pen to glide under the blue pen. The
blue pen indicates the correct time and the red pen
precedes it by 3/16 of an inch.
Power Supply: We recommend using AC power
with one 9V battery installed as a back-up power
source. This ensures that your recording will not be
interrupted when there is a power failure. The AC
adapter is built into the back of the recorder.
Note: When the unit is in battery back-up mode,
the recorder will update temperature readings at a
much slower rate. The battery should be replaced
once a year and after power failures of more than
a few hours.
To replace the battery:
1. Open the door of the recorder by depressing
the door latch.
2. Press the home key.
3. Lift the chart, if there is one present, to fully
expose the battery compartment and press
down on the tab to release battery
compartment door.
4. Replace 9V battery.
Alarm Relays (Optional)
The SPST 24V 500mA relays contacts are normally
open and will close on alarm conditons when the
alarms are enabled. Relay contacts are always functional when the alarm is enabled. Dip Switch #8
For compliance to CE directives do not remove the rubber cover
from the alarm relay terminals when the terminals are not used.
has no affect on the relay. The relay will close only
during minimum and maximum alarm conditions.
2 pen units have two sets of relay contacts which
operate independently.
Display Symbols (Optional)
O
Zero calibration mode
A
Alarms enabled or alarm set mode
MIN
This symbol is displayed when you are setting a
minimum alarm or during a minimum alarm condition when alarms are enabled.
MAX
This symbol is displayed when you are setting a
maximum alarm or a maximum alarm condition
whan alarms are enabled. (Min and max flash
Figure 4
when the alarms are enabled and no alarm condition exists.)
1 - Channel one
2 - Channel two
(two channel units only)
4
Page 5
Operating Information
Alarm
LED
Alarm (2 pen ET6)
Holding the ALARM key for 2 seconds will cause the
unit to enter into the alarm set mode for Pen 1.
Pressing and holding the Alarm key a second time
will put the unit in Alarm Set mode for Pen2.
Pen Home
(Down
Arrow)
(Up Arrow)
Chart
Rotation
On/Off
On/Off
The ON/OFF key turns the unit on and off. Alarm
and calibration settings are restored to the most
recent values when the unit is turned on. If the
unit is using AC power and power fails, the unit
will switch to battery power without interrupting
the recording capabilities. If power fails when the
battery is not present, the pen will remain on the
chart in recording position.
Pen Home (also Down Arrow)
If the pen is located outside the chart, press the
HOME key to move pen to recording position. Press
the HOME key with the pen in recording position,
and the pen will move to the outside of the chart
and up the pen lift ramp (home).
The PEN HOME key is also used as a down arrow
key to decrease values when setting alarms or calibration values.
Chart Rotation (also Up Arrow)
The CHART ROTATION key sets the chart to the
desired time setting. Press the CHART ROTATION
key to rotate chart. Continue pressing until the
chart reaches the desired time setting. (The red pen
aligned with the timing clip on the 1 thermocouple
unit and the blue pen aligned with the timing clip
on the 2 thermocouple unit.) The chart rotation will
reach full speed after a few seconds holding down
the key. Do NOT attempt to rotate the chart manually. The CHART ROTATION key is also used
as an up arrow key to increase values when setting
alarms or calibration values.
Alarm (Optional)
The ALARM key turns the alarm on or off. When the
alarm is on the display will flash the MAX & MIN
indicators. Holding the ALARM key for 2 seconds
will cause the unit to enter into the alarm set mode.
For a visual alarm the display will read MIN if a
minimum alarm is activated or MAX if the maximum
alarm is activated. The alarm condition will also
trigger an audio alarm if the audio alarm is enabled
(dip switch #8 is off). The alarm will sound until it
is disabled, or until the alarm condition no longer
applies.
Figur e 3
The PEN HOME and CHART ROTATION keys are
used for setting alarms. The PEN HOME key decreases the alarm value and the CHART ROTATION key
increases the alarm value.
1. To set the alarms press the ALARM key and
hold for 2 seconds. The alarm minimum set
point will be displayed with A and MIN will also
be displayed.
2. Use the HOME key to decrease the minimum
alarm setting and the CHART ROTATION key to
increase the minimum alarm setting.
3. Press ALARM key a second time and the alarm
maximum set point will be displayed along
with A and MAX indicating that you can now
set the maximum alarm. Use the same procedure as in step #2 for setting the maximum
alarm setting. If your KT6 only has one pen
go to step 6.
4. Press an d hold the Alarm k ey for 2 seconds and t he Pen 2 alarm minimum se t
point will be displayed along with A and
MIN indica ting that you can now set the
minimum al arm. Use the same procedure
as in Step #2 for setting the minim um
alarm sett ing.
5. Press al arm key a second t ime and Pen 2
maximum se t point will be displayed along
with A and MAX indicating that you can
now set th e maximum alarm. Use the
same procedure as in step #2 for setting
the maximu m alarm setting.
6. Press th e ALARM key again to exit the
alarm sett ing mode.
7. To activat e the alarm, press the ALARM
key.
LED
The LED will be green whenever the unit is activated. The LED will flash green during initialization
and warm-up. The LED showing red indicates the
unit is in calibration mode. The LED turns orange
during shut down. The LED will also flash when the
unit is on if the AC power has failed at any time
since the unit has exited the warm-up period.
5
Page 6
Dip Switch Set-Up
To set-up the ET6 for your specific application, you
might need to change some of the Dip Switches.
The Dip Switches are located underneath the chart.
Use a pen or small screw driver to flip the switches.
Remember to install correct chart to match
corresponding Dip Switch setting.
Slide toggle to this side for on
All switches are
shown in off
position.
Channel 1
Volts #1 Off
mA #1 On
Channel 2 (Optional)
Volts #2 Off
mA #2 On
Time
1 day #3 On
7 day #3 Off
Vdc/mA
0-5 Vdc or 0-20 mA #4 Off
1-5 Vdc or 4-20 mA #4 On
0 to 100 #5 Off
#6 Off
#7 Off
0 to 10° (0 to 100° chart) #5 Off
#6 Off
#7 On
ON1 2 3 4 5 6 7 8
Slide toggle to this side for off
Figure 5
0 to +14, #5 Off
#6 On
#7 Off
0 to 200 #5 Off
#6 On
#7 On
0 to 300 #5 On
#6 Off
#7 Off
-10 to 10 #5 On
#6 Off
#7 On
-20 to 120 #5 On
#6 On
#7 Off
-50 to 50 #5 On
#6 On
#7 On
Alarm Speaker
The alarm speaker may be activated or deactivated
with the use of dip switch #8.
Deactivated #8 On
Activated #8 Off
The Alarm speaker will sound during minimum,
maximum or probe missing alarm conditions.
Note: Dip switch settings are only updated when
the unit is turned on.
Calibration
Your instrument was carefully tested and calibrated
before being shipped from the factory. additional
calibration is not required. However, should calibration be desired in the future, we recommend
that it be at our lab, Call Customer Service at
630-543-3747. If you wish to calibrate yourself,
follow these procedures:
1. There are two phases of calibration. During
the first phase, the recorder should be
calibrated using an accurate electronic signal
generator. The second phase consists of
calibrating the recorder in conjunction with
the transmitter to be used. When calibrating
with a transmitter, a compatible standard
should be used. For example, use a highly
accurate temperature standard to calibrate the
ET6 using a temperature transmitter.
2. The calibration procedure is the same whether
calibrating the unit only, using an electrical
signal calibrator, or calibrating the unit in
conjunction with a transmitter. When
calibrating with a transmitter, the calibration
must be performed using a separate standard
with which to adjust the unit and transmitter.
3. To activate the calibration mode, turn the unit
off. now press the ON/OFF key and the
ALARM key at the same time. The unit is in
the “User Calibration” mode when the red
LED is on. The display will show a “C” during
the warm up period and then will flash between
0 and F or 0 and C (depending on measurement
selected.) Match the reading of the recorder
to the reading of the reference standard.
4. To raise the unit of measurement, press the
CHART ROTATION (Up Arrow) key. To lower
the unit of measurement press the HOME
(Down Arrow) key. To ensure that you have
matched the standard, allow the pens to
stablilize for at least 30 seconds before exiting
calibration mode. If your ET6 only has one
pen, skip to Step 6.
5. Press the alarm button for 2 seconds to switch
from Pen 1 to Pen 2. Repeat step 4 for Pen 2
temperature calibration.
6. When calibration is complete simply press the
ON/OFF key to save the calibration settings.
Calibration is stored in memory even after you
turn the unit off. User calibration information will
not be lost if AC power fails.
6
Page 7
Data Logging
The ET6 model will store up to >3800 measurements (>1900 channel 1 & >1900 channel 2 or 3800 for one
channel) when started by the optional software and cable. The sample interval is determined by Dip Switch
3. Once a minute in 24 hour mode, once every 6 minutes in 7 day mode. Connect the cable by inserting the
2.5mm plug into the ET6 and the other end of the cable into a working serial port on your computer. For
software installation and usage instructions refer to software package.
Downloading
• With the ET6 powered on, unplug the AC adapter (battery must be installed).
• Take the unit to the computer with DicksonWare99 installed.
• Plug in the AC adapter.
• Remove the plug from the data logging download access port.
• Plug the mini-stereo jack end of the download cable into the access port.
• Launch DicksonWare by either double clicking the icon, or Start menu Programs, Dickson, DicksonWare.
• Click to download
• DicksonWare will create graph.
Notes:
• A discontinuity in logging, caused by turning the unit off is indicated by a negative spike of -43.3
or -46.0.
• The 9V battery should be installed prior to use of the ET6. If the ET6 loses power
and does not have a battery installed, a spike will appear in the data downloaded
by DicksonWare99. This spike represents the time that the unit was without power.
Any data before this spike will be associated with an incorrect time.
• DicksonWare calculates the time of readings based on the current time of the computer. It matches up
the last reading taken with the current time of the computer. The ET6 should not be turned off
before downloading so as not to lose any readings and therefore have an incorrect time associated with
all other readings.
Chart Installation
Use the following procedure to install or replace a
chart in the recorder.
1. Open the door by pressing the door latch.
2. Press the HOME key to move the pen to the pen
lift position. The pen is automatically raised off
the chart.
3. Remove the old chart, place the appropriate
new chart on the chart hub — being certain
that the edge of the chart slides under the chart
guide clips located at the outside of the chart.
4. Press the HOME key to move the pen onto the
chart.
5. Set the time by pressing the CHART ROTATION
key, which rotates the chart. The chart will
continue to rotate until the key is released.
Release the CHART ROTATION key when the
appropriate time is indicated at the time
indicator clip.
Pen Installation
A disposable fiber-tipped pen is installed in
this recorder. When pen replacement becomes
necessary, use the following procedure:
1. Press the PEN HOME key to return the pen to
the home position.
2. Gently lift the pen slightly and slide it off the pen
arm.
3. Slide the new pen on the pen arm until the
notch in the pen is secure to the pen arm.
4. Remove the pen cap. Insert on the Pen Cap
Holder.
5. Press the PEN HOME key to return the pen to
recording position.
Note: to prolong pen life, replace pen cap when
recorder is not in use. The pen cap can be stored
on pen cap holder located on the dial plate of the
recorder.
0 to +100 C658 C657
0 to +200 C672 C671
0 to +300 C674 C673
-10 to +10 C676 C675
-50 to +50 C652 C651
0 to 14 C668 C669
-20 to +120 C668 C669
NOTE: (ET6-2pen only) Chart number C669 has the following 2 ranges imprinted on it
so you can record both pH and temperature simultaneously: 0-14 and (-20) to 120
Accessories/Probes
Pens (6 red) P222
Pens (3 red & 3 blue) P246
Software and cable A015
3-Pt. NIST traceable certificate of calibration N300
One year extended warranty E100
Troubleshooting
Symptom Cause Check/Remedy
Pen trace too Tip too sharp, cartridge Sand tip, moisten or replace pen.
fine or absent. dried out.
Readings of pen and Wrong Chart CHECK DIP SWITCH #4,5,6
display do not Pen not on properly Push pen completely onto pen arm.
match exactly. Line thickness Check to see that proper chart is
installed.
Und Below range of recorder Check temperature range
Out of calibration Harsh environments, See Calibration Procedure on p.8
or stressful conditions, or
Questionable accuracy or time. return to factory for recalibration.
Ovr Above range of recorder Check temperature range
Prb Sensor missing Connect transducer to back of the
recorder (See diagram on pg. 3)
Factory Service and Returns
We recommend that damaged instruments be
returned to our factory for complete repair. Before
returning any instrument or package, please call for
a Return Authorization (RA) number.
When calling, please have the following information
available:
1. P.O. number for out-of-warranty units.
2. Serial number of unit.
3. Model number of unit.
4. The problem you're experiencing with unit.
Clearly mark the RA number on the outside
of the package and return the instrument,
shipping prepaid. Delivery will be refused for
packages sent without RA numbers.
The Dickson Warranty
Dickson warrants the ET6 line of instruments will be
free from defects in material and workmanship or
accidental damage for a period of twelve months
after delivery. In the event of a claim under this
warranty, the product or part must be returned
to the factory for repair or replacement (shipping
prepaid) with a Return Authorization Number (See
repair information above). It will be repaired or
replaced at Dickson’s option without charge.
This warranty does not cover routine calibration,
pen, chart and battery replacement.
The foregoing warranty and remedy are exclusive
and in lieu of all other warranties either expressed
or implied. Dickson shall not be liable for consequential or incidental damages resulting from failure
or malfunction of its products. Dickson makes no
warranty for products not manufactured by it or
for any products modified by buyer, or subject to
misuse or neglect.
Dickson manufactures a complete line of temperature, humidity, air quality &
pressure instruments. Send or call for a free catalog of Dickson products.
8
Page 9
ESPAÑOL
Arranque Rápido
La registradora ET6 tiene valores predeterminados
de operación que son los valores m·s comunes. Para
cambiar la escala, use los interruptores dobles
(pág. 6). Nota: Los interruptores dobles solamente
se pueden cambiar si la unidad está apagada.
ET6
Tiempo de registro: 7 días
Escala: 0 a 100
Señal: 0 - 5Vdc
Muestra en intervalos de 6 minutos (opción de bit·cora de datos)
La registradora lleva instalada para su conveniencia
un(os) estilete(s) y un diagrama. Lo único que
necesita hacer para arrancar la registradora ET6 con
los valores listados es seguir estas instrucciones de
arranque rápido.
1. Conecte el adaptador CA.
2. Conecte el transmisor 0-5Vdc (Consulte la
Anatomía del instrumento, en la p·g. 3, fig. 2).
Nota: Asegúrese de usar la polaridad correcta al
conectar los cables del transmisor.
Especificaiones
• Escala de Temperaturas del ET6:
0 a 20mA, 4 a 20mA; 0 a 5Vdc, 1 a 5Vdc
• Escalas de salida: (El usuario lo selecciona e
incluye puntos decimales)
0 a 100, 0 a 200, 0 a 300, -10 a 10,
-50 a 50, 0 a 14, -20 a 120, 0 a 10
• Precisión:
±0.5% de toda la escala (solamente registradora)
• Compatibilidad del Transmisor:
Cualquier transmisor activado por voltaje o
corriente con la escala de entrada especificado.
• Tiempo de Registro: 24 horas, 7 días.
• Resolución de la Pantalla: 0.1, de -9.9 a 199.9,
m·s de 200 y menos de -9.9
• Tamaño del Diagrama: 6" di·metro (15.2 cm)
Instalación
Antes de instalar la registradora ET6, lea todo el manual
para todas las opciones disponibles.
La registradora fue entregada junto con los siguientes artículos:
1. Una caja inicial con diagramas
2. Una batería alcalina de 9V.
3. Un adaptador CA
4. Un manual de funcionamiento
Coloque la KT6 en una superficie libre de vibraciones.
Asegúrese de que se encuentre en posición vertical y nivélela. Para mejorar el desempeño y longevidad, la ubicación
debería ser en un ambiente limpio, sin polvo ni humo corrosivo. No exceda las especificaciones de temperatura.
Montaje en pared: La ET6 tiene orificios de tecla para que
pueda montarse en la pared.
Montaje en panel: Vea la Figura 2.5 para identificar las
dimensiones exactas para montaje en panel.
6.875 (174.6
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
7.500 (190.5 mm)
Figura 2.5
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6 mm)
Apertura para Montaje
Trasero
(usado para tamaños DIN)
Tamaño global
de la registradora
7.500 (190.5 mm)
Apertura para
Montaje
Delantero
3. Quite las cubiertas protectoras de estilete(s) y
colóquelas en el sujetador para cubiertas de estilete.
4. Oprima la tecla ON/OFF para encender el
instrumento (Diagrama identificando las teclas, pág. 5)
5. El instrumento pasa a una fase de calentamiento
que dura 5 segundos y al finalizar lo(s) estilete(s)
se mueven a la(s) lectura(s) apropiada(s) de la
temperatura. Durante la fase de calentamiento,
la luz verde en el LED aparece intermitentemente
hasta estar listo. Cuando esté listo, aparece una
luz verde continua.
6.
Establezca el tiempo apropiado oprimiendo la
tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA en el lado
inferior derecho de la carátula. El diagrama
girará en el sentido de las manecillas del reloj
mientras se oprima el botón. (PRECAUCIÓN:
No intente girar el vértice del diagrama
manualmente. Hacerlo puede resultar en
daños al aparato). Continúe la rotación hasta
alcanzar la hora y día en referencia a la
flecha de cronometraje. (Consulte "Anatomía del
Instrumento" en la pág. 3).
• Fuente de Poder: Adaptador CA de 120Vcon
batería de respaldo de 9V (también existe CA de
240V).
• Alarmas (opcional): Contactos m·ximos y
mínimos de alarma. Alarmas auditivas y visuales.
• Alarmas Preestablecidas de KT6: 0 MIN y 100
MAX
• Dimensiones: 7 9/16" x 7 9/16" x 3 1/4"
(192mm x 192mm x 83mm)
• Condiciones Ambientales de Operación:
+32 a +122ºF (0 a +50ºC), 0 a 90% RH (sin
condensar)
Nota: Se reduce el tiempo de respuesta cuando la
fuente de poder es la batería.
9
Page 10
Anatomía del Instrumento
Figura 1
Pantalla Digital (Opcional)
Interruptores duales
Diagrama de configuración
de Interruptor dual
Pinza de guía de diagrama
Unidad de estilete
Vértice de diagrama
Pestillo de la puerta
Figura 2
Recept·culo de entrada
0-5V/9-20mA
Contacto de relé (opcional)
Sujetadores de
cubierta de estilete
Compartimento de
Bactería de 9V
Orificios para
montaje en panel
– + – +
}
Orificios para
montaje en panel
Teclado
Flecha de Cronometraje
LED
Orificios de teda u orificios
para motaje en pared
Receptáculo de
entrada
0-5V/9-20mA
Contacto ce relé
Estelete #1, Azul
(solamente unidad
de
dos esteletes)
Adaptador CA/CD
10
Page 11
Fuente de Poser y Estilete de las Teclas
Transmisor / Sensor: Se requiere de un transmisor
eléctrico para operar el ET6. Se puede usar cualquier
transmisor eléctrico con señal de salida de 0-20mA,
4-20mA, 0-5Vdc, 1-5Vdc. Para conectar un transmisor a la registradora localice los bloques de terminal en la parte trasera de la egistradora (vea la
"Anatomía del Instrumento" en la pág. 3, Fig. 2).
Conecte el cable positivo del transmisor a la terminal positiva (derecha) y el cable negativo del transmisor a la terminal negativa (izquierda) de la registradora. Apriete los tornillos en el bloque de la terminal para fijar los cables. Repita el procedimiento
con la segunda terminal si está usando el modelo
ET6 con dos estiletes.
Estilete: La histéresis (una propiedad que ocurre
cuando se aplica tensión sobre un objeto) causa que
el estilete se mueva en incrementos por el diagrama
a medida que cambia la lectura del sensor. Sin
embargo, la lectura en la pantalla no se ve afectada
por la propiedad de la histéresis. Por eso, la pantalla
presenta lecturas m·s continuas y rápidas que el
estilete. En un momento dado, puede haber discrepancias en la posición del estilete y la lectura en
la pantalla.
Al realizar inspecciones visuales, la pantalla es
más precisa pero los dos se encuentran dentro
de las especificaciones de la unidad. (Consulte las
"Especificaciones" en la pág. 2).
Estilete (ET6 con 2 estiletes): El estilete azul tiene
un brazo m·s largo que el estilete rojo. Los estiletes
están superpuestos para que el estilete rojo se
pueda desplazar por debajo del estilete azul. El estilete azul indica el tiempo correcto y el estilete rojo le
precede en 3/16 de pulgada.
Fuente de Poder: Recomendamos usar corriente
alterna con una batería de 9V instalado como
fuente de respaldo. Esta asegura que no se interrumpirá el registro si se corta el suministro de
energía eléctrica. El adaptador CA está instalado en
la parte trasera de la registradora. Nota: Cuando la
unidad se encuentre modo de respaldo con la batería, la actualización de la lectura de la temperatura
será mucho m·s lenta. Debe reemplazarse la batería
una vez al año y después de haberse cortado la
fuente de poder original por más de un par de
horas.
Para reemplazar la batería:
1. Abra la puerta de la registradora oprimiendo el
pestillo de la puerta.
2. Oprima la tecla de Estilete en Posición Inicial
3. Levante el diagrama, si hay uno, para exponer
totalmente el compartimento
de la batería y oprima la ceja para abrir la
puerta del compartimento.
4. Reemplace la batería de 9V.
Relés de Alarma (Opcional)
Los contactos de relé SPST 24V 500mA normalmente se encuentran abiertos y se cierran cuando
se activa la alarma. Los contactos de relé siempre
son funcionales cuando se activa la alarma. El
Interruptor duales #8 no tiene efecto sobre el relé.
Para cumplir con las disposiciones de CE, no retire el recubrimiento de hule
de las terminales de relé de la alarma cuando no se usen las terminales.
El relé solamente se cierre en condiciones mínimas o
máximas de alarma. Las unidades con dos estiletes
cuentan con dos contactos de relé que operan de
manera independiente.
Simbolos de la Pantalla (Opcional)
0
Modo de calibración cero
A
Alarmas activadas o modo de alarma
MIN
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor
mínimo para la alarma, o cuando la alarma est·
activada, indica una condición mínima de alarma.
MAX
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor
m·ximo para la alarma, o cuando la alarma est·
Figura 4
activada, indica una condición m·xima de alarma.
(MIN y MAX se prenden y apagan cuando se activan las alarmas pero no hay una condición de
alrma).
1. Canal uno
(solamente unidades
de dos canales)
2. Canal dos
11
Page 12
Funcionameiento de las Teclas
condición.
Alarma (ET6 con dos estiletes)
Para encender la alarma del estilete 1, oprima
Alarma
Estilete en
posición
inicial (flecha
hacia abajo)
Rotación de dia-
On/Off
On/Off
La tecla ON/OFF enciende y apaga la unidad. Cada
vez que se enciende la unidad, aparece la última
configuración establecida para la alarma y la calibración. Si la unidad se provee con corriente alterna
y hay fallas en el suministro de energía eléctrica, la
unidad cambia a la batería sin interrumpir el registro
de datos. Si hay fallas con el suministro de energía
eléctrica cuando no hay batería, el estilete permanecerá en el diagrama en posición de registro.
Estilete en posición inicial (también: flecha hacia abajo)
Si el estilete se encuentra fuera del diagrama, oprima la tecla de POSICIÓN INICIAL para mover el
estilete a la posición de registro. Oprima la tecla de
POSICIÓN INICIAL cuando el estilete se encuentre
en posición de registro y el estilete se moverá hacia
la orilla del diagrama y hacia arriba por la rampa
del estilete (posición inicial). La tecla de ESTILETE
EN POSICIÓN INICIAL también se usa como flecha
hacia abajo para disminuir los valores al configurar
la alarma y la calibración.
Rotación de diagrama (también: flecha hacia arriba)
La tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA coloca el diagrama en el tiempo deseado. Oprima la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA para girar el diagrama.
Continúe oprimiendo hasta que el diagrama alcance el
tiempo deseado. (El estilete rojo alineado con la pinza
de cronometraje en el estilete 1 del ET6 y el
estilete azul alineado con la pinza de cronometraje en
el estilete 2 de ET6). La rotación de diagrama alcanzar·
su velocidad m·xima después de oprimir la tecla durante
algunos segundos. NO intente girar el diagrama manualmente. La tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA también
se usa como flecha hacia arriba para aumentar los
valores al configurar la alarma y la calibración.
Alarma (opcional)
La tecla de ALARMA enciende o apaga la alarma.
Cuando se activa la alarma, los indicadores MAX
y MIN aparecer·n intermitentemente en la pantalla.
Para encender la alarma, oprima la tecla de
ALARMA durante dos segundos. Como alarma visual, la pantalla presentar· MIN cuando se activa la
alarma mínima o MAX cuando se activa la alarma
m·xima. La condición de alarma también activar·
una alarma sonora si está habilitada la alarma sonora (interruptor dual #8 apagado). La alarma sonar·
hasta que se desactive o cuando ya no aplique la
LED
(Flecha hacia
arriba)
grama
Figura 3
la tecla de ALARMA durante dos segundos. Para
encender la alarma del estilete 2, oprima nuevamente la tecla de ALARMA durante dos segundos.
Las teclas de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL y
ROTACIÓN DE DIAGRAMA se usan para configurar
las alarmas. La tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL disminuye el valor de la alarma y la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA aumenta el valor.
1. Para configurar las alarmas oprima la tecla de
ALARMA y manténgala oprimida durante dos
segundos. La configuración mínima de la
alarma se despliega en la pantalla con A y
también podrá ver el indicador MIN.
2. Use la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL
para disminuir el valor de la alarma y la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA para aumentar el valor.
3. Oprima la tecla de ALARMA una segunda vez y
aparecerá la configuración máxima de la alarma
se despliega en la pantalla con A y también
podrá ver el indicador MAX indicándole que
puede configurar el valor m·ximo. Use el
mismo procedimiento que en el paso #2 para
ajustar el valor máximo. Si su ET6 solamente
tiene un estilete, pase al paso #6.
4. Oprima y mantenga oprimida la tecla de
ALARMA por dos segundos y se desplegará la
configuración mínima de la alarma para el
estilete 2 junto con A y el indicador MIN
indicándole que puede configurar el valor
mínimo. Use el mismo procedimiento que en el
paso #2 para ajustar el valor mínimo.
5. Oprima la tecla de ALARMA una segunda
vez y aparecerá la configuración máxima de
la alarma para el estilete 2 se despliega en la
pantalla con A y también podrá ver el indicador
MAX indicándole que puede configurar el valor
máximo. Use el mismo procedimiento que en el
paso #2 para ajustar el valor m·ximo.
6. Oprima nuevamente la tecla de ALARMA para
salir del modo para configurar la alarma.
7. Para activar la alarma, oprima le tecla de
ALARMA.
LED
El LED siempre estará verde mientras la unidad esté
activada. El LED será intermitente durante la inicialización y el calentamiento. El LED será rojo cuando
la unidad esté en modo de calibración y será anaranjado cuando se esté apagando la unidad. El LED
también será intermitente cuando la unidad
esté encendida y haya fallado la fuente poder en
cualquier momento desde que salió del período de
calentamiento.
12
Page 13
Configración de Interruptores Duales
Para configurar el ET6 para su aplicación específica, es
probable que deba cambiar algunos de lo Interruptores
Duales. Los Interruptores Duales se
encuentran debajo del diagrama. Use una pluma o
desarmador pequeño para cambiar los interruptores.
Recuerde instalar el diagrama correspondiente a
la configuración de los Interruptores Duales.
Deslice el interruptor a este lado para encender
Todo los
interruptores se
mustran en
posición apaga-
Figura 5
Canal 1
Voltios #1 Apagado
mA #1 Encendido
Canal 2 (Opcional)
Voltios #2 Apagado
mA #2 Encendido
Tiempo de registro
1 dia #3 Encendido
7 dia #3 Apagado
Vdc/mA
0-5 Vdc o 0-20 mA #4 Apagado
1-5 Vdc o 4-20 mA #4 Encendido
0 a 100 #5 Apagado
#6 Apagado
#7 Apagado
0 a 10° (diag 0 a 100°) #5 Apagado
#6 Apagado
#7 Encendido
La bocina de la alarma puede ser activada o desactivada usando el interruptor dual #8.
Desactivada #8 Encendido
Activada #8 Apagado
La alarma sonará si se sobrepasan los valores mínimos, máximos o cuando no haya sonda presente.
Nota: La configuración de los interruptores duales
se actualiza en el momento de encender la unidad.
Calibración
El instrumento fue probado y calibrado cuidadosamente antes de salir de la fábrica y no se requiere
hacer una calibración adicional. Sin embargo, si en
el futuro quiere realizarse una calibración, recomendamos que se haga en nuestro laboratorio.
Llame a Servicio al Cliente al 630-543-3747. Si
desea realizar la calibración Usted mismo, siga los
siguientes pasos:
1.
Existen dos fases en la calibración. Durante la
primer fase, la registradora debe calibrarse
usando un generador preciso de señal electróni ca. La segunda fase consiste en calibrar la reg istradora junto con el transmisor que se usará.
Cuando se calibre con un transmisor, se debe
usar un aparato compatible. Por ejemplo, use
un aparato para leer la temperatura para calibrar el
ET6 usando un transmisor de temperatura.
2. El procedimiento de calibración es el mismo si
se calibra solamente la unidad, usando un
calibrador de señal eléctrica o al calibrar la
unidad junto con el transmisor. Cuando calibre
con un transmisor, la calibración debe ejecu
-tarse usando un aparato por separado con el
que se ajuste la unidad y el transmisor.
3. Para activar el modo de calibración, apague la
unidad. Ahora oprima la tecla ON/OFF y la
tecla de ALARMA al mismo tiempo. La unidad
se encuentra en el modo de "Calibración del
usuario" cuando se encienda el LED en rojo.
La pantalla muestra una C durante el período
de calentamiento y luego mostrará 0 y C
o 0 y V intermitentemente (dependiendo si se
seleccionó corriente o voltios). Iguale la lectura
de la registradora con la lectura de la referencia
del otro aparato.
4. Para subir la unidad de medida oprima la tecla
de ROTACIÓN DEL DIAGRAMA (flecha hacia
arriba). Para bajar la unidad de medida oprima
la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL
(Flecha hacia abajo). Para asegurarse de que
haya igualado la unidad con el otro aparato,
permite que se estabilice el estilete por lo
menos durante 30 segundos antes de salir del
modo de calibración. Si el ET6 solamente tiene
un estilete, continúe con el paso 6.
5. Oprima el botón de la alarma durante dos
segundos para cambiar del estilete 1 al estilete
2. Repita el paso 4 para calibrar la temperatura
para el estilete 2.
6. Cuando haya terminado con la calibración, sim
plemente oprima la tecla ON/OFF para guardar
la configuración de la calibración.
La calibración se guarda en la memoria aún después
de apagar la unidad. La información de la calibración del usuario no se perderá si falla la fuente
de poder.
13
Page 14
Bitácora de Datos
El modelo ET6 con bitácora de datos guardarán hasta >3800 medidas (>1900 en el canal 1 y >1900 en el
canal 2, o 3800 en un canal) si se arranca con el software y cable opcionales. El intervalo de las muestras se
determina con el interruptor dual 3. Una vez por minuto en modo de 24 horas, una vez cada 6 minutos en
modo de 7 días. Para conectar el cable, inserte el enchufe de 2.5mm en el receptáculo que se encuentra en
la pared lateral de la unidad ET6 y el otro lado del cable en uno de los puertos seriales de su computadora.
Consulte el manual del software con respecto a la instalación del software y las instrucciones de uso.
Descargar
• Sin apagar la unidad ET6, desconecte el adaptador CA (la batería debe estar instalada)
• Lleva la unidad a la computadora que tiene instalado el DicksonWare.
• Conecte el adaptador CA.
• Quite el enchufe del puerto de acceso para descargar la bitácora de datos
• Conecte el enchufe de la unidad en el puerto de acceso.
• Abra el DicksonWare ya sea haciendo doble clic en el icono o entrando por el menú de Inicio, Programas,
Dickson, DicksonWare.
• Haga clic en descargar.
• DicksonWare creará una gráfica.
Notas:
• Una discontinuidad en la bitácora, causada por apagar la unidad, se indica con un pico negativo de -43.3
o -46.0.
• La batería de 9V debe instalarse antes de usar el ET6. Si el ET6 pierde energía eléctrica y no hay una
batería instalada, aparecerá un valor pico en los datos descargados con el DicksonWare. Este valor pico
representa el tiempo en que la unidad se encontró sin energía eléctrica. Cualquier dato antes de este pico
se asociará con un tiempo incorrecto.
• El DicksonWare calcula el tiempo de las lecturas con base en el tiempo actual en la computadora. Este
asocia la última lectura con el tiempo actual de la computadora. No debe apagarse el ET6 antes de
descargar los datos para no perder ninguna lectura y, por lo tanto, tener un tiempo incorrecto asociado
con las demás lecturas.
(solamente en unidades con dos termopares)
(solamente en unidades con dos termopares)
Instalación del Diagrama
Use el siguiente procedimiento para instalar o reemplazar un diagrama en la registradora.
1. Abra la puerta oprimiendo el pestillo.
2. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete a la posición
inicial. El estilete se levanta automáticamente
quedando separado del diagrama.
3. Quite el diagrama viejo, coloque el diagrama
adecuado en el vértice del diagrama, asegurán dose que la esquina del diagrama quede por
debajo de las pinzas de guía (ubicadas afuera
del diagrama).
4. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
5. Ajuste el tiempo oprimiendo la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA que hace girar el
diagrama. El diagrama continuará girando hasta
que suelte la tecla. Suelte la tecla de ROTACIÓN
DE DIAGRAMA cuando se indique el tiempo
apropiado en la pinza indicadora de tiempo.
Instalación del Estilete
Se instala un estilete desechable con punta de fibra
en esta registradora. Cuando sea necesario cambiar
el estilete, use el siguiente procedimiento:
1. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete a la posición
inicial.
2. Levante suavemente el estilete y quítelo del
brazo.
3. Deslice el estilete nuevo sobre el brazo del
estilete hasta quede perfectamente
ensamblado.
4. Quite la cubierta del estilete. Insértela en el
sujetador para cubiertas de estilete.
5. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
Nota: Para prolongar la vida útil del estilete, coloque la cubierta del estilete mientras no esté en
uso la registradora. La cubierta del estilete puede
guardarse en el sujetador para cubiertas de estilete
ubicado en la carátula de la registradora.
14
Page 15
Partes de Repuesto
Diagramas (paquete con 60)
Escalas del ET6 Diagrama de 24 horas Diagrama de 7 dias
0 a +100 C658 C657
0 a +200 C672 C671
0 a +300 C674 C673
-10 a +10 C676 C675
-50 a +50 C652 C651
0 a 14 C668 C669
-20 a +120 C668 C669
Nota: (ET6 con dos estiletes solamente): el diagrama C669 tiene las siguientes dos escalas impresas
para que pueda registrar simultáneamente tanto el pH como la temperatura: 0-14 y (-20) 4 120.
Accesorios y Sondas
Estiletes (6 rojo) P222
Estiletes (3 rojos y 3 azules) P246
Software y cable A015 A015
3-Pt. Certificado de calibración N300
Un año de garantía adicional E100
Solución a Problemas
Sintoma Causa Verificar/Remedio
La línea trazada por el estilete La punta está demasiado Lije la punta, humedezca
es demasiado delgada o está afilada o el cartucho se secó. o reemplazar.
ausente.
La lectura del estilete y la pantalla Diagrama equivocado` Grueso de la línea Verifique inter
no coinciden exactamente. Estilete no está bien colocado ruptores duales 4,5,6
Verifique que el diagrama sea el
apropiado.
Und Por debajo del rango de la Verifique el rango de temperatura
Mala calibración registradora Ambiente severo Consulte calibración en la pág. 8
OCondiciones estresantes o
Precisión cuestionable o tiempo egrese a la fábrica para calibración
Ovr Por arriba del rango de la Verifique el rango de temperatura
registradora
Prb Falta sonda Enchufe el termopar K en la
registradora (consulte el diagrama
en la pág. 3)
Deslice el estilete bien sobre el brazo
Servicios de la Fábrica y Devoluciones
Recomendamos que los instrumentos dañados se
devuelvan a la fábrica para su reparación completa.
Antes de devolver cualquier instrumento o paquete,
llame para pedir su número de Autorización de
Devolución (RA). Cuando llame, por favor tenga a la
mano los siguientes datos:
1. Número de Orden de Compra para unidades
fuera de garantía.
2. Número de serie de la unidad.
3. Número de modelo de la unidad
4. El problema que experimenta con la unidad.
Claramente marque el número RA en el exterior del paquete y regrese el instrumento, envío
prepagado. Se rechazar·n aquellos paquetes
enviados sin el número RA.
La Garantía de Dickson
Dickson garantiza que la línea de instrumentos KT6
no presentará defectos de material o mano de obra
por un periodo de doce meses después de su entrega. En caso de alguna reclamación, el producto o
la pieza debe devolverse a la fábrica para su reparación o reemplazo (envío prepagado) con su número
Autorización de Devolución (consulte la información
anterior sobre reparaciones). Este será reparado o
reemplazado según lo considere Dickson
sin cargo alguno. Esta garantía no cubre calibracio-
Dickson fabrica una línea completa de instrumentos de temperatura, humedad,
calidad del aire y presión. Pida nuestro catálogo de productos Dickson.
nes de rutina, y refacciones de estilete, diagramas
y batería. La garantía anterior y su remedio es exclusiva y reemplaza cualquier otra garantía expresada
o implicada. Dickson no será responsable de daños
consecuenciales o incidentales que resulten por fallas o mal funcionamiento de sus productos. Dickson
no garantiza productos que no hayan sido fabricados por este ni productos modificados por el
comprador, o sujetos a mal uso o negligencia.
15
Page 16
FRANÇAIS
Mise en service
L’enregistreur ET6 a été préconfiguré avec les
paramëtres de fonctionnement les plus courants. Pour
changer les paramètres, utiliser les commutateurs DIP
(voir Page 6). Remarque: Les transmetteurs ne peuvent
être changés que si l’enregistreur est éteint.
Enregistreur ET6
Durée de tracé: 7 jours
Plage de mesure: 0 à 100
Signal : 0 à 5 Vcc
Intervalle d’échantillonnage de 6 minutes (consignateur de données)
L’enregistreur est livré avec des styles et un
disque de tracé préinstallés. Procéder comme suit
pour mettre l’enregistreur ET6 en service avec les
paramëtres indiqués ci-dessus:
1. Brancher l’adaptateur d’alimentation sur une
prise secteur.
2. Connecter les transmetteurs 0 à 5 Vcc (voir
“Anatomie de l’enregistreur” à la page 3, Figure 2).
Remarque: Veiller à respecter la polarité lors de la
connexion des fils d’un transmetteur.
Caractéristiques techniques
• Plages d’entrée de l’ET6: (sélectionnables par
l’utilisateur)
0 à 20 mA, 4 à 20 mA; 0 à 5 Vcc, 1 à 5 Vcc
• Plages de sortie: (sélectionnables par
l’utilisateur) 0 à 100, 0 à 200, 0 à 300, -10 à 10,
-50 à 50, 0 à 14, -20 à 120, 0 à 10
• Exactitude des mesures: ±0,5 % de l’échelle
totale (enregistreur uniquement)
• Emetteurs compatibles:
Tout transmetteur de tension ou d’intensité
alimenté électriquement, avec spécification de la
plage d’entrée de l’enregistreur.
•Durées de tracé: 24 heures, 7 jours
• Résolution de l’afficheur:
0,1 (-9,9 ‡ 199,9); 1 (>199,9 et <-9,9)
Installation
Figure 2.5
174.6 mm (6,875 po)
Ouverture pour installation
(Utilisée pour les tailles DIN)
190.5 mm (7,500 po)
182.2 mm (7,175 po)
174.6 mm (6,875 po)
190.5 mm (7,500 po)
182.2 mm (7,175 po)
arrière
Dimensions
totales de
l’enregistreur
Ouverture pour
installation
avant
Avant d’installer l’enregistreur ET6, lire la notice en entier afin
de se familiariser avec les options disponibles.
L’enregistreur a été expédié avec les articles suivants :
1. Une boîte de disques de tracé
2. Une pile alcaline de 9 V
3. Un adaptateur d’alimentation secteur
4. Une notice d’utilisation
Placer l’enregistreur ET6 sur une surface plane isolée des vibrations.
S’assurer qu’il se trouve en position verticale et de niveau. Pour
assurer un fonctionnement optimal et une durée de vie maximale,
placer l’enregistreur à un endroit propre où l’air ne contient ni poussières ni substances corrosives. Ne pas sortir des limites de température.
Installation murale: Des orifices en forme de trou de
serrure sont prévus sur l’enregistreur ET6 pour une installation
murale éventuelle.
Installation sur panneau: Voir le schéma suivant pour les
dimensions de l’ouverture à pratiquer dans le panneau.
3. Retirer les capuchons de protection des styles et
les placer sur le porte-capuchons.
4. Appuyer sur la touche “Marche/ArrÍt” pour
allumer l’enregistreur (voir le schéma de la page 5
pour identifier les touches).
5. L’enregistreur chauffe pendant 5 secondes, puis
les styles se déplacent jusqu’aux positions appro priées. Le voyant vert clignote pendant cette
période, puis reste allumé pour indiquer que
l’enregistreur est prêt à l’utilisation. La lettre U
apparaît sur l’afficheur.
Régler le jour et l’heure en appuyant sur la touche
6.
“Rotation du disque” située en bas à droite sur le
cadran de l’enregistreur. Le disque de tracé tourne
vers la droite. (ATTENTION : Ne pas essayer de
tourner manuellement le moyeu d’entraînement
du disque, car cela risquerait d’endommager
l’enregistreur.) Continuer à appuyer sur la touche
jusqu’à ce que la flèche de temps pointe vers l’heure et
le jour corrects sur le disque de tracé (voir “Anatomie
de l’enregistreur“ à la page 3).
• Diamètre du disque de tracé: 15,2 cm (6 po)
• Alimentation électrique:
Adaptateur de 120 Vca avec pile de secours de
9V (adaptateur de 240 Vca disponible)
• Alarmes (facultatives): Alarmes sonores et
visuelles avec points de consigne MAX et MIN.
• Alarmes par dÈfaut de l’ET6:
0 MIN et 100 MAX
• Dimensions:
192 x 192 x 83 mm (7 9/16 x 7 9/16 x 3 1/4 po)
• Conditions d’utilisation:
0 à +50ºC (+32 à +122ºF) ; 0 ‡ 90 % HR (sans
condensation)
Remarque: Le temps de réponse est plus long
lorsque l’enregistreur s’alimente sur la pile.
16
Page 17
Anatomie de l’enregistreur
Figure 1
Verrou du volet
Afficheur numérique
(facultatif)
Support de capuchons
Trous d’installation sur panneau
Commutateurs DIP
de protection
Compartiment de
la pile de 9 V
Figure 2
Carte de configuration des
commutateurs DIP
Guides de disque
périphériques
d’entraînement
du disque de tracé
Flèche de temps
Clavier
Voyant
Ensemble style
de tracé
Moyeu
Enregistreur à 2 thermocouples
Contact de relais (facultatif)
Trous d’installation sur panneau
17
Trous d’installation murale
Prise de thermocou-
ple K
Enregistreur à 2
thermocouples
Style n° 1, bleu
Contact de relais
Style n° 1, bleu
Enregistreur à 2
styles uniquement
Adaptateur
d’alimentation
secteur
Page 18
Alimentation électrique et styles d’utilisation
Emetteur/capteur: Un transmetteur alimenté électriquement est requis pour utiliser l’enregistreur ET6.
Tout transmetteur avec un signal de sortie de 4 à 20
mA, 0 à 20 mA, 0 à 5 Vcc ou 1 à 5 Vcc peut Ítre utilisé. Pour connecter un transmetteur à l’enregistreur,
repérer le bornier à l’arrière de l’enregistreur (voir
“Anatomie de l’enregistreur” à la page 3, Fig. 2).
Connecter le fil positif du transmetteur à la borne
positive (droite) de l’enregistreur, et le fil négatif
à la borne négative (gauche). Serrer les vis du
bornier pour fixer les fils du transmetteur. R`épéter
l’opération avec le deuxième bornier si le modèle à
deux styles est utilisé.
Styles: L’hystérésis (un phénomène qui se produit
lorsqu’une tension est appliquée à un objet) fait
en sorte que les styles se déplacent par incréments
sur le disque de tracé au fur et à mesure que
les valeurs mesurées varient. Les valeurs indiquées
par l’afficheur ne sont néanmoins pas affectées
par l’hystérésis. Pour cette raison, les indications de
l’afficheur sont plus régulières et rapides que les
tracés des styles. Il peut donc toujours y avoir une
légère différence entres les positions des styles et les
valeurs indiquées sur l’afficheur.
Pour les vérifications visuelles, l’afficheur fournit
les valeurs les plus exactes, mais les deux types
d’indication sont conformes aux caractéristiques
techniques de l’appareil (voir “Caractéristiques techniques” à la page 2).
Styles (ET6 à 2 styles): Le bras du style bleu est
plus long que celui du style rouge. Les styles sont
décalés de manière à ce que le rouge se déplace
sous le bleu. Le style bleu indique l’heure correcte et
le rouge le précède de 4,76 mm (3/16 po).
Alimentation électrique: Une alimentation sur
secteur avec pile de secours de 9 V est recommandée. Cette configuration assure que le tracé
n’est pas interrompu en cas de panne de courant.
L’adaptateur d’alimentation secteur est incorporé
à l’arrière de l’enregistreur. Remarque: Lorsque
l’enregistreur s’alimente sur pile, l’enregistreur
mesure la température moins fréquemment.
Remplacer la pile une fois par an ou après une
panne de courant de plus de quelques heures.
Pour remplacer la pile:
1. Ouvrir le volet de l’enregistreur en appuyant sur
le verrou.
2. Appuyer sur la touche “Positionnement des
styles”.
3. Retirer le disque de tracé, s’il y en a un, pour
accéder au compartiment de la pile. Appuyer
sur la languette pour dégager la plaquette du
compartiment.
4. Remplacer la pile de 9 V.
Relais d’alarme (facultatifs)
Les contacts des relais unipolaires unidirectionnels
de 24 V, 500 mA sont normalement ouverts et se
ferment en cas de situation d’alarme, à condition
que les alarmes soient en fonction. Les contacts des
relais sont toujours fonctionnels lorsque les alarmes
sont en fonction. Le commutateur DIP nº 8 n’a
Pour préserver la conformité aux directive CE, ne pas enlever la protection en
caoutchouc des bornes des relais d’alarme lorsque ces bornes ne sont pas utilisées.
aucun effet sur les relais. Les contacts des relais
ne se ferment qu’en cas de situation d’alarme MIN
ou MAX. Les enregistreurs à 2 styles comportent
deux jeux de contacts de relais qui fonctionnent
indépendamment.
Symboles affichés (facultatifs)
O
Mode d’étalonnage de zéro
A
Mode de fixation des seuils d’alarme
MIN
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil
“minimum,” ou en cas de situation d’alarme MIN
lorsque les alarmes sont en fonction.
MAX
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil
“maximum,” ou en cas de situation d’alarme
Figure 4
MAX lorsque les alarmes sont en fonction. (Les
indicateurs MIN et MAX clignotent lorsque les
alarmes sont en fonction et qu’aucune situation
d’alarme n’est présente.)
1 - Voie un
(unités à deux voies uniquement)
2 - Voie deux
18
Page 19
Utilisation du clavier
Alarme
Positionnement
des styles
(flèche vers le bas)
Positionnement
du disque
(flèche vers le
haut)
Marche/Arrét
Marche/Arrét
La touche ´Marche/Arrêt’ permet d’allumer et
d’éteindre l’enregistreur. Les paramètres d’alarme et
d’étalonnage sont remis aux valeurs les plus récentes lorsqu’on allume l’enregistreur. En cas de panne
de courant, l’enregistreur s’alimente automatiquement sur la pile de secours, sans interruption des
tracés. Si la panne de courant se produit alors qu’il
n’y a pas de pile dans l’enregistreur, les styles restent
à leurs positions de tracé respectives sur le disque.
Positionnement des styles (flèche vers le bas)
Si les styles se trouvent en dehors du disque, appuyer sur la touche ´Positionnement des styles’ pour les
amener à leurs positions de tracé. S’ils se trouvent ·
leurs positions de tracé, appuyer sur la touche pour
les faire sortir du disque et les ramener · leurs positions de repos. Cette touche est également utilisée
comme flèche vers le bas pour diminuer les valeurs
des paramétres díalarme et díétalonnage.
Rotation du disque (flèche vers le haut)
La touche ´Rotation du disque’ permet de mettre
le disque de tracé à la position correspondant au
jour et à l’heure. Appuyer continuellement sur la
touche pour faire tourner le disque jusqu’à ce qu’il
se trouve à la position désirée. (Le style rouge aligné
avec la flèche de temps sur líenregistreur KT6 à
un thermocouple et le style bleu alignÈ avec la
flËche de temps sur líenregistreur KT6 à deux thermocouples.) Le disque atteint sa vitesse de rotation
maximale après quelques secondes. NE PAS essayer
de tourner manuellement le moyeu d’entraînement
du disque. La touche ´Rotation du disque’ est
également utilisée comme flèche vers le haut pour
augmenter les valeurs des paramètres d’alarme et
d’étalonnage.
Alarmes (enregistreur ET6 à 2 styles)
La touche ´Alarmes’ permet de mettre les alarmes
en fonction ou hors fonction. Lorsque les alarmes
sont en fonction, les indicateurs MIN et MAX clignotent sur l’afficheur. Appuyer sur la touche ´Alarmes’
pendant 2 secondes pour mettre l’enregistreur en
mode de fixation des seuils d’alarme. Si la température est inférieure au seuil ´minimum’ ou supérieure
au seuil ´maximum’, une alarme est déclenchée et
Figure 3
Voylant
l’indicateur MIN ou MAX reste affiché sans clignoter.
L’alarme sonore retentit également si elle est en
fonction (commutateur DIP n° 8 sur ´Arrêt’) ; elle
continue à être émise jusqu’à ce qu’elle soit mise
hors fonction ou que la cause de l’alarme ait été
éliminée.
Les touches ´Positionnement des styles’
et ´Rotation
du disque’ sont utilisées pour fixer les seuils
d’alarme. La première permet de diminuer la valeur
díun seuil díalarme et la deuxième de l’augmenter.
Alarmes (enregistreur KT6 à 2 thermocouples)
Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes pour mettre l’enregistreur en mode de fixation des seuils d’alarme pour le style n° 1. Répéter
cette opération pour le style n° 2.
1. Pour fixer les seuils díalarme, appuyer sur la
touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes. La
valeur du seuil ´minimum’ pour le style ° 1
s’affiche, ainsi que les indicateurs A et MIN.
2. Utiliser la touche ´Positionnement des styles’
ou ´Rotation du disque’ pour diminuer ou
augmenter la valeur du seuil.
3. Appuyer de nouveau sur la touche ´Alarmes’
pendant 2 secondes pour afficher la valeur du
seuil ´maximum’ pour le style n° 1, ainsi que
les indicateurs A et MAX. La valeur du seuil
´maximum’ peut alors être modifiée comme
indiqué à l’étape 2. Si l’enregistreur ne comporte
qu’un seul style, passer à l’étape 6.
4. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 sec
ondes pour afficher la valeur du seuil ´minimum‘
pour le style n° 2, ainsi que les indicateurs
A et MIN. La valeur du seuil ´minimum’ peut alors
Ítre modifiée comme indiqué à l’étape 2.
5. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2
secondes pour afficher la valeur du seuil
´maximum’ pour le style n° 2, ainsi que les
indicateurs A et MAX. La valeur du seuil
´maximum’ peut alors être modifiée comme
indiqué à l’étape 2.
6. Une fois les seuils díalarme fixés, appuyer de
nouveau sur la touche ´Alarmes’ pour sortir du
mode de fixation des seuils díalarme.
7. Pour mettre les alarmes en fonction, appuyer sur
la touche ´Alarmes’.
Voyant
Lorsque l’enregistreur est allumé, le voyant est vert.
Il est vert et clignote pendant l’initialisation et le
chauffage. Il est rouge pendant l’étalonnage et
orange lorsque l’enregistreur est éteint. Le voyant
clignote également si l’enregistreur est allumé et
quíune panne de courant se produit après la
période de chauffage.
19
Page 20
Configuratoon des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP, situés au-dessous de la
carte de configuration, doivent Ítre configurés pour
adapter l’enregistreur ET6 à l’application en question. Utiliser un objet pointu (petit tournevis, par
exemple) pour mettre chaque commutateur DIP sur
la position désirée. Veiller à installer la carte de
configuration correspondant aux positions des
commutateurs DIP.
Mettre le commutateur de ce côté pour ´Marche’
Tous les com-
mutateurs
sont en posi-
tion “Arrêt”
Voie 1
Volts Nº 1 Arrêt
mA Nº 1 Marche
Voie 2 (facultative)
Volts Nº 2 Arrêt
mA Nº 2 Marche
Durée de tracé
1 jour Nº 3 Marche
7 jours Nº 3 Arrêt
Vdc/mA
ON1 2 3 4 5 6 7 8
Mettre le commutateur de ce côté pour ´ArrÍt’
Figure 5
0 à 5 Vdc ou 0 à 20 mA Nº 4 Arrêt
1 à 5 Vdc ou 4 à 20 mA Nº 4 Marche
L’alarme sonore peut être mise en fonction ou hors
fonction avec le commutateur DIP nº 8.
Hors fonction Nº 8 Marche
Activated Nº 8 Arrêt
L’alarme sonore retentit en cas de situation d’alarme
MIN ou MAX, ou si aucune sonde n’est connectée.
Remarque: L’enregistreur doit Ítre éteint pour
changer les transmetteurs.
Etalonnage
Chaque enregistreur est testé et étalonné en usine
avant d’être expédié, et ne devrait nécessiter aucun
autre étalonnage. Si un nouvel étalonnage est
nécessaire, il est préférable qu’il soit effectué dans
les laboratoires de Dickson. Pour cela, appeler le service après-vente au 630-543-3747. Pour étalonner
l’enregistreur soi-même, procéder de la manière suivante:
1. L’étalonnage est divisé en deux phases. Au
cours de la première phase, l’enregistreur doit
être étalonné avec un générateur de signaux électroniques précis. La deuxième phase consiste à
étalonner l’enregistreur en conjonction avec le
transmetteur utilisé. Lors de l’étalonnage avec un
transmetteur, un étalon compatible doit être utilisé.
Utiliser par exemple un étalon de température très
précis pour étalonner l’enregistreur ET6 connecté à
un transmetteur de température.
2. La procédure est la même que l’on étalonne
l’enregistreur par lui-même avec un appareil
d’étalonnage de signaux électriques, ou
l’enregistreur en conjonction avec un transmetteur.
Lors de l’étalonnage de l’enregistreur avec transmetteur, utiliser un étalon différent de celui qui a
été utilisé pour étalonner l’enregistreur et le transmetteur.
3. Pour mettre l’enregistreur en mode
d’´étalonnage, l’éteindre d’abord et appuyer simultanÈment sur les touches ´ Marche/Arrêt ª et
“Alarmes.” L’enregistreur se trouve en mode
d’Ètalonnage par l’utilisateur lorsque le voyant
rouge est allumé. La lettre C est affichée pendant la
période de chauffage, puis alterne entre 0 et C
si l’intensité est sélectionnée, ou entre 0 et V
si la tension est sélectionnée. Faire correspondre
la valeur indiquÈe par l’enregistreur avec l’étalon
de référence. (Le style qui n’est pas en cours
d’étalonnage se positionne au centre du disque de
tracé.)
4. Appuyer sur la touche “Rotation du disque
(flèche vers le haut)” pour augmenter la valeur
affichée, ou sur la touche “Positionnement des
styles (flèche vers le bas)” pour la diminuer.
Pour s’assurer que la valeur indiquée correspond
à l’étalon, laisser les styles se stabiliser pendant
au moins 30 secondes avant de quitter le mode
d’étalonnage. Si l’enregistreur ET6 ne comporte
qu’un seul style, passer à l’étape 6.
5. Appuyer sur la touche “Alarmes” pendant 2
secondes pour passer du style nº 1 au style nº 2,
puis répéter l’étape 4 pour le style nº 2.
6. Une fois l’étalonnage terminé, appuyer sur
la touche “Marche/Arrêt” pour sauvegarder les
paramètres d’étalonnage.
Les paramètres d’étalonnage restent enregistrés en
mémoire quand on éteint l’enregistreur et ne sont
pas perdus en cas de panne de courant.
20
Page 21
Consignateur de données
L’enregistreur ET6 avec consignateur de données est capable de stocker 3 800 mesures (1 900 pour la voie
1 et 1 900 pour la voie 2, ou 3 800 pour une voie) une fois d´émarré par le logiciel et le c‚ble proposés en
option. L’intervalle d’échantillonnage est déterminé par le commutateur DIP nº 3, à savoir toutes les minutes
en mode 24 heures ou toutes les 6 minutes en mode 7 jours. Connecter le c‚ble en insÈrant la fiche
de 2,5 mm dans la prise correspondante de l’enregistreur ET6 et l’autre extrémité dans l’un des ports
série d’un ordinateur. Se reporter à la documentation du logiciel en ce qui concerne son installation et
son utilisation.
Téléchargement
• L’enregistreur ET6 étant allumé, débrancher l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant (la pile doit
être installée).
• Mettre l’enregistreur à côté de l’ordinateur sur lequel le logiciel DicksonWare est installé.
• Brancher l’adaptateur d’alimentation sur une prise de courant appropriée.
• Enlever la fiche de protection du port de téléchargement de l’enregistreur.
• Brancher la mini-fiche stéréo du c‚ble sur le port de téléchargement.
• Lancer le logiciel DicksonWare en cliquant deux fois sur l’icône correspondante, ou en cliquant sur
Démarrer > Programmes > Dickson > DicksonWare.
• Cliquer pour télécharger les données.
• Le logiciel DicksonWare crée un graphique.
Remarques:
• Lorsqu’on éteint l’enregistreur, la discontinuité dans l’enregistrement électronique est indiquée par une
pointe de -4,60.
• Installer la pile de 9 V avant d’utiliser l’enregistreur ET6. Si une panne de courant se produit alors que la
pile n’est pas installée sur l’enregistreur, une pointe apparaît dans les données téléchargées par le logiciel
DicksonWare. Cette pointe représente le moment auquel le défaut d’alimentation a commencé. Les
données enregistrées après cette pointe sont associées à une heure incorrecte.
• Le logiciel DicksonWare calcule l’heure de chaque mesure en fonction de l’heure ordinateur, la dernière
mesure effectuée correspondant à celle-ci. Ne pas éteindre l’enregistreur ET6 avant le téléchargement des
données afin de ne perdre aucune mesure, ce qui associerait des heures incorrectes aux autres mesures.
Installation du disque de tracé
Procéder de la manière suivante pour installer ou
remplacer le disque de l’enregistreur :
1. Ouvrir le volet de l’enregistreur en appuyant sur
le verrou.
2. Appuyer sur la touche “Positionnement des
styles” pour relever les styles et les mettre en
position de repos.
Enlever l’ancien disque de tracé et placer le nouveau
3.
sur le moyeu d’entraînement. S’assurer que le bord
du disque se trouve sous les guides périphériques.
4. Appuyer sur la touche “Positionnement des
styles “pour amener les styles à leurs positions de
tracé.
5. Appuyer continuellement sur la touche “Rotation
du disque” usqu’à ce que l’heure et le jour cor rects sur le disque de tracé se trouvent en face
de la flèche de temps, puis la rel‚cher.
Installation des styles
L’enregistreur KT6 comporte un ou deux styles (crayons-feutre). Procéder comme suit pour remplacer un
style :
Appuyer sur la touche “Positionnement des styles”
1.
pour ramener les styles à la position de repos.
2. Relever légèrement le style et le retirer du bras
de support.
3. Glisser le nouveau style sur le bras de support
jusqu’à ce l’encoche s’engage.
4. Retirer le capuchon du style et le mettre sur le
porte-capuchons.
Appuyer sur la touche “Positionnement des styles”
5.
pour amener les styles à leurs positions de tracé.
Remarque: Pour prolonger la durée de vie des
styles, les recapuchonner lorsque l’enregistreur n’est
pas utilisé. Les capuchons peuvent être placés
sur le porte-capuchons situé sur le cadran de
l’enregistreur.
21
Page 22
Pièces de rechange
Disques de tracé (60 par boîte)
Plage du KT6 Disque de 24 heures Disque de 7 jours
0 à +100 C658 C657
0 à +200 C672 C671
0 à +300 C674 C673
-10 tà +10 C676 C675
-50 à +50 C652 C651
0 à 14 C668 C669
-20 à +120 C668 C669
REMARQUE: (ET6 ‡ 2 styles uniquement) Deux échelles sont imprimées sur les disques de tracé
C669 afin de permettre le tracé simultané du pH et de la température: 0 à 14 et -20 à +120.
Accessoires/sondes
Styles (6 rouges) P222
Styles (3 rouges et 3 bleus) P246
Logiciel et câble A015
Certificat d’étalonnage en 3 points traçable par le NIST N300
Garantie d’un an E100
Dépannage
Symptôme Cause possible Vérification/Remède
Tracé trop fin ou inexistant. Style trop pointu, Émousser la pointe, humecter ou
cartouche sèche. remplacer le style.
Écart entre le tracé et Mauvais disque de tracé VÉRIFIER LES COMMUTATEURS
l’indication de l’afficheur. Style mal installé DIP 4, 5, 6. Glisser le style à
Epaisseur du style fond sur le bras. Vérifier si le bon
disque de tracé est installé.
Und Au-dessous de la plage de Vérifier la plage de température
l’enregistreur
Étalonnage défectueux Milieux hostiles, conditions Voir la procédure d’étalonnage à la
difficiles ou passage du temps page 8
ou ou
Exactitude des mesures incertaine Renvoyer líenregistreur à l’usine pour
refaire l’étalonnage.
Ovr Au-dessus de la plage de Vérifier la plage de température
l’enregistreur
Style constamment au Transmitteur défectueux Vérifier les connexions des
centre du disque ou mal connecté transmetteurs à
l’arrière de l’enregistreur
Dépannage et renvoi
Il est recommandé de renvoyer les enregistreurs
endommagés à líusine où ils seront réparés. Avant
de renvoyer un enregistreur, appeler pour obtenir un
numÈro d’autorisation de renvoi de marchandise
(numéro ARM) et fournir les informations suivantes:
1. Le numéro du bon de commande pour les enregistreurs qui ne sont plus couverts par la garantie.
2. Le numéro de série de l’enregistreur.
3. Le numéro de modéle de l’enregistreur.
4. Une description du problème associé à
l’enregistreur.
Inscrire de façon visible le numéro ARM sur
l’extérieur du carton d’emballage et renvoyer
l’enregistreur port payé. Les cartons ne
portant aucun numéro ARM seront renvoyés à
l’expéditeur.
22
Page 23
Garantie Dickson
Dickson garantit que les enregistreurs KT6 ne
présentent aucun défaut de matériaux et de fabrication, ou aucun dommage accidentel, pendant
douze mois après la date de livraison. En cas de
revendication dans le cadre de cette garantie, le
produit ou élément doit Ítre renvoyé à l’usine port
payé à des fins de réparation ou de réparation et
l’emballage doit porter un numéro d’autorisation de
renvoi de marchandise (voir la section précédente).
Le produit ou l’élément sera réparé ou remplacé
gratuitement au choix de Dickson. Cette garantie
ne couvre pas l’étalonnage courant ou le rem-
Dickson fabrique une gamme compléte díappareils de mesure de température, d’humidité, de qualité
de l’air et de pression. Demander le catalogue des produits Dickson par courrier ou par téléphone.
placement des styles, du disque de
tracé et de la pile.
La garantie ci-dessus et le recours sont exclusifs et
remplacent toute autre garantie explicite ou implicite. Dickson ne pourra Ítre tenu responsable des
dommages indirects ou consécutifs résultant de la
défaillance ou du mauvais fonctionnement de ses
produits. Dickson n’offre aucune garantie pour les
produits qu’il ne fabrique pas ou tout produit modifié par l’acheteur ou soumis à un usage abusif ou
négligent.
23
Page 24
DICKSON
www.dicksonweb.com
930 South Westwood Avenue • Addison, IL 60101-4997