Dickie Toys RC DRIVING PLANE DUSTY User guide [ml]

RC DRIVING PLANE DUSTY
D: Bedienungsanleitung GB: Operating instructions
20 308 9678
A
3
4
B
1.
OPEN
OFF
1
2.
ON
3.
OFF
ON
2
1,5V LR6
1,5V LR6
1,5V LR6
3x1,5V LR6 (AA)
C
1
3.
1.
2.
3
1,5V LR03
1,5V LR03
1,5V LR03
2
6
7
4
5
3 x 1,5V LR03 (AAA)
E
F
OK ✔✘
G
I
H
RL
Chassis-Ansicht unten
1 Ein-/Aus-Schalter
A
2 Batteriefach 3 Lenkungsfeineinstellung 4 Batteriefachverschluss
Önen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein
B
Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende
C
Röhrchen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung einstecken.
Fernsteuerung
1 Steuerhebel
D
DEUTSCH
(Turbofunktion/vorwärts/rückwärts)
2 Steuerhebel (Lenkung) 3 Antenne komplett ausrollen und in
das beiliegende Röhrchen einführen.
4 Sound an / aus 5 Batteriefachverschluss 6 Batteriefach 7 Lautsprecher
Fahren des Fahrzeuges
E
Turbofunktion
F
Lenkungsfeineinstellung
G
Bewegliche Tragächen beim Steuern
H
Sound Ein / Aus
I
Besonderheiten
• Fahrzeug mit 2-Kanal-Funkfernsteuerung
• 7 Fahrfunktionen: vorwärts-links-rechts, rückwärts-links-rechts stopp
• 27+ 40 MHz
• Lenkungsfeineinstellung
• Turbofunktion
• Bewegliche Tragächen beim Steuern
• Mit Sound
Lieber Kunde,
D
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empndlicher Anbauteile zu verhindern. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Spielen!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1.
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es
besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile!
!
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten.
+
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und
-
negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederauadbare Batterien sind vor dem Auaden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Wiederauadbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink) und wiederauadbare Batterien.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder auadbare NiMH Akkumulatoren zu verwenden.
8. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken
Das Fahrzeug reagiert nicht
• Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig, die Reichweite ist zu gering!
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können?
Achtung:
!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses Modul 27184 & 40157 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Chassis-view underneath
1 On/o switch
A
2 Battery compartment 3 Adjustable steering alignment on the vehicle 4 Battery compartment lock
Opening the battery compartment
B
and insert the batteries
Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube.
C
Plug the tube into the mounting provided.
Remote control
1 Operating lever
D
ENGLISH
(Turbo Function/forwards/ backwards)
2 Operating lever (steering) 3 Extend aerial fully and insert into the enclosed tube. 4 Sound eect on/o 5 Battery compartment lock 6 Battery compartment 7 Loudspeaker
Vehicle operation
E
Turbo Function
F
Adjustable steering alignment on the
G
vehicle
Moving body during steering
H
Sound eect on/o
I
GB
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced and high-quality product. To ensure that you enjoy your model for a long time, we would ask you to handle your vehicle carefully to avoid damaging delicate parts. We wish you lots of fun playing!
Precautions (Please retain!)
1.
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
!
Risk of choking due to small parts that may be swallowed! Please keep this packaging information for any possible correspondence. Subject to technical change and change of color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be switched on before the vehicle. When switching o, always switch the vehicle o and then the transmitter.
+
6. Only use the batteries specied ! Put positive and negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in
-
the household garbage, but only give them to the collection station or dispose of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Do not use dierent types of batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries or rechargeable NiMH battery packs with the vehicle.
8. Wires are not to be inserted into socket-outlets
The vehicle does not work
• Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”.
• Have the batteries/power packs been inserted correctly?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are the batteries discharged or defective?
The vehicle does not work properly; the range is too small!
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might cause interference?
Warning:
!
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused by unauthorised modications to this equipment. Modications of this nature may invalidate the user’s consumer rights.
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 27184 & 40157 is in accordance with the basic requirements and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG. The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Features
• Vehicle with 2-channel radio control
• 7 driving functions: forward-left-right, backward-left-right stop
• 27+ 40 MHz
• Adjustable steering alignment on the vehicle
• Turbo Function
• Moving body during steering
• With sound
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
SERVICE
Service:
D:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
Service:
GB:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our Internet service at http://service.dickietoys.de
SAV :
F:
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point de vente où vous avez acheté le jouet. Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre service après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.de
NL:
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service op http://service.dickietoys.de
I:
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di rivolgervi con ducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostro servizio d’assistenza internet sul sito http://service.dickietoys.de
E:
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total conanza al punto de venta donde ha adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa de Internet en http://service.dickietoys.de
P:
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo. Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na Internet, em http://service.dickietoys.de
S:
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under http://service.dickietoys.de
N:
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet. Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår service i internett under http://service.dickietoys.de
DK:
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen, hvor du har købt legetøjet. internetservice på
Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores
http://service.dickietoys.de
Сервиз:
BG:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката. Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на
http://service.dickietoys.de
Servis:
CZ:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
Ügyfélszolgálat:
H:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link alatt: http://service.dickietoys.de
Servis:
HRV:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje pomogli, koristite naš servis u Internetu pod http://service.dickietoys.de
Serwis:
PL:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego w internecie pod http://service.dickietoys.de
Service:
RO:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria. În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi service-ul nostru din internet la adresa http://service.dickietoys.de
Сервис:
RUS:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое предприятие, где Вы приобрели игрушку. В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в интернете по адресу http://service.dickietoys.de
Servis:
SK:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu, v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis na adrese http://service.dickietoys.de
Podpora:
SI:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili. Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu na http://service.dickietoys.de
Сервіс:
UA:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті за адресою
http://service.dickietoys.de
Huolto:
FIN:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun myyneen myyntipisteen puoleen. Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä osoitteessa http://service.dickietoys.de
Servis:
TR:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalana­bilirsiniz.
GR:
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι. Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη http://service.dickietoys.de
Modul 27184 · 27 MHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
Modul 40157 · 40 MHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
Loading...