
RC Boot Bella LuisaRC Boot Bella LuisaRC Boot Bella LuisaRC Boot Bella Luisa
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
Art. 19545
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK : Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації

Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufl adbare NiMH-Batterien verwenden.
Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
! !
A
Modul 27035
Modul 40016
5
3
2
B
1
3
C
E
D
1x 9 V Block 6R 61
9V Block 6R 61
9V block (006P)
!
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1
8 x 1,5V R6 Batterien = 12V
2
D: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller / FIN: tai / TR: veya /
GR: ή / BG: или / CZ: nebo / H: vagy / HR: ili / PL: lub / RO: sau / RUS: или / SK: lebo / SI: ali / UA: aбo
8 x 1,2V R6 Akkus = 9,6V

Besonderheiten
• 2-Kanal Funkfernsteuerung
• 7 Fahrfunktionen:
Vorwärts-links-rechts
Rückwärts-links-rechts-stopp
• Lieferbar in 2 Frequenzen
• Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet!
Boot
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Batteriefach
3 Batteriefachverschluss
Fernsteuerung
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
3 Steuerhebel (Lenkung)
4 Batteriefach
5 Teleskopantenne
Wasserablauf
Falls Wasser in den Bootskörper eingedrungen ist, muss
dieses nach Gebrauch entfernt werden. Öff nen Sie hierzu
den Wasserablauf. Achtung! Vor Gebrauch muss dieser
wieder verschlossen werden.
Niemals das Boot hochnehmen, solange die Schiff sschraube noch dreht!
Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der
Schiff sschraube bringen, wenn das Boot auf „On“
geschaltet ist!
Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende Röhrchen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung
einstecken.
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modifi kationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifi kationen können
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
!
Das Boot reagiert nicht
• Den Schalter vom Boot auf „On“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Boot reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe,
die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten
Verhalten des Bootes.
• Sind Walkie-Talkies/CBN-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an
Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel
umzugehen, um eine Beschädigung empfi ndlicher Anbauteile
zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden,
müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß
beim Spielen!
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie -Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses
Modul 27035 & 40016 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem InternetLink abgerufen werden:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoff e und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die
Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.
2. Nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen!
3. Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang und bei
starker Strömung betreiben
4. Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur
begrenzt steuerbar ist.
5. Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im voll ständig zusammengebauten Zustand im Wasser betrieben werden!
6. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach
Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen.
Features
• 2-channel radio control
• 7 driving functions:
forward-left-right,
backward-left-right,
stop
• Available in 2 frequencies
• Not suitable for use in salt water!
Boat
1 On/off switch
2 Battery holder
3 Battery holder locking
Remote control
1 On/off switch
2 Operating lever (forwards/rewards)
3 Operating lever (steering)
4 Battery holder
5 Telescope antenna
Water outlet
Any water that has penetrated into the body of the boat
must be emptied out after use. Release this by opening the
water outlet. Warning! Before use it must be shut again.
Never take the boat out of the water while the propeller
is still turning.
Keep fi ngers, hair and loose clothing away from the
propeller when the boat is switched on.
Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug
the tube into the mounting provided.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised modifi cations
to this equipment. Modifi cations of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
Operating lever (forwards/rewards)
Operating lever (steering)
The manufacturer is not responsible for any radio or television
!
The boat does not react
• Set the boat switch to “On”.
• Have batteries been correctly inserted?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are batteries empty or faulty?
The boat does not react correctly, the remote
control is out of range
• Are the batteries losing strength?
• Are there other radio controlled vehicles being used in the
vicinity, maybe using the same frequency?
• Are metal grids / fences causing disturbance?
• Transmitter or power masts often cause the boat to react in an
uncontrolled way.
• Are walkie-talkies / CB senders being used in the vicinity, maybe
causing interference?
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully
reproduced and high-quality product. To ensure that you enjoy
your model for a long time, we would ask you to handle your
vehicle carefully to avoid damaging delicate parts. To prevent
accidental operation of the vehicle, batteries and power packs
must be removed from the toy when not in use. We wish you
lots of fun playing!
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module
27035 & 40016 is in accordance with the basic requirements and
other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the
Internet at the following URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions.
Electronic devices are valuable materials and at the end of their
useful life should not be disposed of with the household waste!
Help us to protect the environment and safeguard our resources
by discarding this equipment at a dedicated recycling point. The
authority responsible for waste disposal or your retailer will be able
to answer any questions you may have regarding this.
!
Precautions (Please retain!)
1. To avoid accidental operation, remove battery pack when
not in use.
2. Only use under the direct supervision of an adult!
3. Please do not operate the boat in strong winds,
waves or strong currents.
4. Please note that steering of the boat is limited with
discharged batteries.
5. Toy must only be operated in water when fully assembled,
and in accordance with the instructions.
6. For hygiene reasons we recommend that the toy is
fully emptied and dried after use.

Bijzonderheden
• 2-kanaals radiografi sche afstandsbesturing
• 7 functies voor de rijrichting:
vooruit-links-rechts,
achteruit-links-rechts
stop
• Leverbaar in 2 frequenties
• Niet geschikt voor gebruik in zout water!
Boot
1 Aan/uit knop
2 Batterijen-vakje
3 Afsluiting batterijen-vakje
Afstandbesturing
1 Aan/uit knop
2 stuurhendel (vooruit, achteruit)
3 stuurhendel (besturing)
4 Batterijen-vakje
5 Telescoop-antenne
Wateruitloop
Als er water is binnen-gedrongen in de romp, moet dat
na gebruik worden verwijderd. Opent u hiervoor de
wateruitloop. Pas op! Voor gebruik moet deze weer worden
gesloten.
Nooit de boot optillen zolang de scheepsschroef nog draait!
Vingers, haar en losse kleding niet in de buurt van de
scheepsschroef laten komen, als de boot op „On“ is gezet!
Autoantenne
Antenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde buisje
schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde houder steken.
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Afsluiting batterijen-vakje
stuurhendel (vooruit, achteruit)
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
!
De boot reageert niet
• De schakelaar van de boot op „On“ zetten.
• Zijn batterijen resp. accu’s correct aangebracht?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vuil?
• Zijn accu’s resp. baterijen ontladen of defect?
De boot reageert niet goed, de reikwijdte
is te klein
• Wordt het vermogen van de accu’s resp. batterijen minder?
• Zijn er nog andere modellen met radio-afstandsbediening in
de buurt, die wellicht op dezelfde frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen roosters of hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot ongecontroleerd gedrag
van de boot.
• Zijn er walkie-talkies/CBN-radiogebruikers in de buur t,
die storingen kunnen opwekken?
Beste klant,
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van
hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model
te kunnen beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel
om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te
voorkomen. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen,
moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het
speelgoed worden gehaald. Wij wensen u veel plezier bij het
spelen!
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie -Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
27035 & 40016 in overeenstemming is met de basisvereisten en de
andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
stoff en en behoren op het einde van de levensc yclus niet bij
het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en
spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit
apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen
daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor
de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.
!
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. Om te voorkomen dat het produkt per ongeluk wordt
ingeschakeld, dient de ”batterijen-groep” te worden verwijderd
als het niet wordt gebruikt.
2. Alleen onder het directe toezicht van een volwassene
gebruiken!
3. De boot s.v.p. niet laten werken bij sterke wind, bij golfslag
en bij sterke stroming.
4. Let op! De boot is met ontladen accu alleen
beperkt te besturen.
5. Het speelgoed mag alleen volgens de instructies in geheel
gemonteerde toestand in het water worden gebruikt!
6. Om redenen van hygiëne adviseren wij, het speelgoed na
gebruik volledig te legen en te drogen.
FRANÇAIS
Particularités
• Télécommande à 2 canaux
• 7 fonctions de conduite:
avant-gauche-droite,
arrière-gauche-droite
stop
• Disponible en deux fréquences
• Ne pas utiliser en eau salée!
Bateau
1 Bouton marche-arrêt
2 Compartiment des piles
3 Verrouillage du compartiment à piles
Télécommande
1 Bouton marche-arrêt
2 Levier de commande (marche avant, marche arrière)
3 Levier de commande (direction)
4 Compartiment des piles
5 Antenne téléscopique
Sortie d’eau
Si de l’eau s’est infi ltrée dans le corps du bateau,
il convient de l’éliminer après usage. Pour cela, ouvrir la sortie d’eau. Attention ! Celle-ci doit être refermée avant usage.
Ne soulevez jamais le bateau tant que l’hélice tourne !
Veillez à ce que tenir doigts, cheveux et vêtements lâches à
distance de l’hélice lorsque le bateau est mis sur « On » !
Antenne voiture
Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans le
tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu à cet
eff et.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TV dues à des modifi cations non autorisées de cet équipement.
De telles modifi cations peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Verrouillage du compartiment à piles
Levier de commande (marche avant, marche arrière)
Levier de commande (direction)
TV dues à des modifi cations non autorisées de cet équipement.
!
Le bateau ne réagit pas
• Placer l’interrupteur du bateau sur « On »
• Les batteies/accus sont-ils bien mis en place?
• Les contacts de la batterie sont-ils tordus ou encrassés?
• Les batteries/accus sont-ils déchargés ou défectueux?
Le bateau ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible
• Les batteries/accus perdent en puissance?
• D‘autres maquettes dans le voisinage sont télégiidées á la même
fréquence?
• Des grillages/clôtures métalliques provoquent des perturbations?
• Les mâts d’émission et de courant entraînent souvent un
comportement incontrôlé du bateau.
• Des Talkies-Walkies ou cibistes dans le voisinage peuvent entraîner
des perturbations?
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fi dèle jusqu’au
détail à l’original. Pour pouvoir profi ter plus longtemps de
votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet
article de manière à éviter tout endommagement des pièces
particulièrement fragiles. Afi n d’éviter toute mise en marche
inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du
jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Nous vous souhaitons un
agréable divertissement !
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce
module 27035 & 40016 est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cation du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères
une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à
économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des
déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre
revendeur.
!
Mesures de précaution (à conserver !)
1. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, il faudra enlever le
bloc batterie lorsque le véhicule n‘est pasutilisé.
2. À n’utiliser que sous la stricte surveillance d’une personne
adulte !
3. N’utilisez pas le bateau en cas de vent et de courants forts et
lorsqu’il y a des vagues.
4. N’oubliez pas qu’un bateau dont la pile est déchargée,
n’est plus tout à fait dirigeable.
5. Le jouet ne doit être utilisé qu’une fois le montage terminé et
réalisé conformément aux instructions!
6. Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider
complètement le jouet après usage et de le sécher.
Veillez à ce que tenir doigts, cheveux et vêtements lâches à
Vingers, haar en losse kleding niet in de buurt van de

Caratteristiche
• Radiocomando a 2 canali
• 7 funzioni di guida:
avanti-sinistra-destra,
indietro-sinistra-destra
stop
• Disponibile in 2 frequenze
• Non indicato per l’uso in acqua salata!
Barca
1 Avvio/Arresto
2 Scomparto batterie
3 Chiusura vano batterie
Telecomando
1 Avvio/Arresto
2 Leva di manovra (avanti, indietro)
3 Leva di manovra (sterzo)
4 Scomparto batterie
5 Antenna di sicurezza
Scarico dell’acqua
Nel caso in cui nello scafo della barca sia entrata dell’acqua,
questa dovrà essere eliminata dopo l’uso. Per fare ciò, aprire
lo scarico dell’acqua. Attenzione! Prima dell’uso, lo scarico
dovrà essere richiuso.
Non sollevare mai la barca fi nché l’elica gira!
Non avvicinare dita, capelli e parti di vestiti libere all’elica
quando la barca è in posizione „On“!
Antenna veicolo
Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino
accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modifi che non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modifi che può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
Leva di manovra (avanti, indietro)
!
La barca non reagisce
• Posizionare l’interruttore della barca su „On“.
• Le batterie o gli accumulatori sono inseriti correttamente?
• I contatti delle batterie sono deformati o sporchi?
• Le batterie o gli accumulatori sono scarichi o guasti?
La barca non reagisce correttamente il raggio
d’azione è insu ciente
• La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?
• Nelle vicinanze sono presnti altri modellini con radiocomando
a distanza che trasmettono alla stessa frequenza?
• Recinsioni o reticolati metallici provocano interferenze?
• Spesso i pali di trasmissione e della corrente elettrica causano un
comportamento incontrollato della barca.
• Nelle vicinanze sono presenti dei walkie-talkie o dei trasmettitori
CBN che possono provocare interferenze?
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato
nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata
del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare
danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze
accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il
giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara
che il presente modulo 27035 & 40016 è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati
tra i rifi uti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare
le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo
di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifi uti o al
vostro rivenditore specializzato.
!
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. Per evitare avviamenti accidentali, rimuovere il blocco batterie
quando non si utilizza il veicolo.
2. Utilizzare solo dietro la diretta sorveglianza di un adulto!
3. Non azionare la barca in caso di vento forte, di moto ondoso
e di corrente violenta.
4. Notare: a batterie scariche, la barca è manovrabile solo
a tempo limitato.
5. È consentito azionare il giocattolo in acqua solo come da
indicazioni e se completamente montato!
6. Per motivi igienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare
completamente il giocattolo e di asciugarlo.
Propiedades especiales
• Mando a distancia de 2 canales
• 7 funciones de marcha:
adelante-a la izquierda-a la derecha
atrás-a la izquierda-a la derecha
parada
• Disponible en 2 tipos de frequencias
• No adecuada para el servicio en agua de mar!
Barco
1 Interruptor On/Off
2 Alojamiento de pilas
3 Cierre del compartimiento para las pilas
Telemando
1 Interruptor On/Off
2 Palanca de mando (adelante, atrás)
3 Palanca de mando (dirección)
4 Alojamiento de pilas
5 Antena telescópica
Desagüe
En caso de que agua haya entrado en el cuerpo del barco,
se debe vaciarlo después de utilizarlo. Para ello, abra el
desagüe. ¡Atención! Antes de volver a utilizarlo, hay que
cerrarlo de nuevo.
¡No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco
siga dando vueltas!
¡No acercar los dedos, el pelo o prendas sueltas al hélice del
barco, cuando el barco está conectado! (en posición “ON”).
Antena del vehículo
Desenrollar la antena completamente e introducirla en el
tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el soporte
previsto para tales fi nes.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modifi caciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modifi caciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
Cierre del compartimiento para las pilas
Palanca de mando (adelante, atrás)
Palanca de mando (dirección)
!
El barco no reacciona
• Poner el interruptor del barco en la posición “ON”.
• ¿Baterías/acumuladores bien colocados?
• ¿Contactos de las baterías torcidos o sucios?
• ¿Baterías/acumuladores descargados o defectuosos?
El barco no reacciona correctamente, el alcance
el alcance es demasiado corto
• ¿Se están agotando las baterías?
• ¿Se encuentran cerca otros modelos guiados con mando a
distancia que tal vez emitan en igual frecuencia?
• ¿Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen
interferencias?
• Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia
un comportamiento incontrolado del modelo.
• ¿Se encuentran cerca Walkie-Talkies/ sistemas de radiotransmisión
(CBN) que puedan provocar las interferencias?
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por este producto fi el a
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo
con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se
dañen. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le
deseamos que se divierta al jugar.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el
presente módulo 27035 & 40016 cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos
reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al fi nal
de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y
de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes
puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la
autoridad competente para la eliminación de basuras o a su
distribuidor especializado.
!
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. Para evitar la puesta en marcha accidental, retirar el pack de
baterías cuando no vaya a usarse el juguete.
2. ¡Utilizarlo sólo bajo la super visión directa de una persona
adulta!
3. Favor, no poner en servicio el barco con vientos, oleajes y
corrientes fuertes.
4. Sírvase tener en cuenta que el barco no se deja controlar
perfectamente cuando los acumuladores están descargados.
5. ¡No está permitido hacer funcionar el juguete si no está
completamente montado de acuerdo con las instrucciones!
6. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el
juguete completamente después de utilizarlo.