Dickie Toys RC Boot Bella Luisa User manual [ml]

RC Boot Bella LuisaRC Boot Bella LuisaRC Boot Bella LuisaRC Boot Bella Luisa
D: Bedienungsanleitung GB: Operating instructions F: Mode d’emploi NL: Bedieningshandleiding I: Istruzioni per l’uso E: Instrucciones de uso P: Instruções de utilização S: Bruksanvisning N: Betjeningsanvisning DK: Betjeningsvejledning FIN: Käyttöohje TR: Kullanım Talimatnamesi
Art. 19545
GR: Αγαπητέ πελάτη BG: Инструкция за експлоатация CZ: Návod k použití H: Kezelési utasítás HR: Upute za uporabu PL: Instrukcja użytkowania RO: Instrucţiuni de folosire RUS: Инструкция по эксплуатации SK : Návod na použitie SI: Navodilo za uporabo UA: Посібник з експлуатації
Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufl adbare NiMH-Batterien verwenden.
Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
! !
A
Modul 27035
Modul 40016
5
5
3
2
B
1
3
C
E
D
1x 9 V Block 6R 61
9V Block 6R 61
9V block (006P)
!
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1,5V R6
1,5V UM-3
1
8 x 1,5V R6 Batterien = 12V
2
D: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller / FIN: tai / TR: veya / GR: ή / BG: или / CZ: nebo / H: vagy / HR: ili / PL: lub / RO: sau / RUS: или / SK: lebo / SI: ali / UA: aбo
8 x 1,2V R6 Akkus = 9,6V
4
DEUTSCHENGLISH
Besonderheiten
• 2-Kanal Funkfernsteuerung
• 7 Fahrfunktionen: Vorwärts-links-rechts Rückwärts-links-rechts-stopp
• Lieferbar in 2 Frequenzen
• Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet!
Boot
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Batteriefach 3 Batteriefachverschluss
Fernsteuerung
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Steuerhebel (vorwärts/rückwärts) 3 Steuerhebel (Lenkung) 4 Batteriefach 5 Teleskopantenne
Wasserablauf
Falls Wasser in den Bootskörper eingedrungen ist, muss dieses nach Gebrauch entfernt werden. Öff nen Sie hierzu den Wasserablauf. Achtung! Vor Gebrauch muss dieser wieder verschlossen werden.
Niemals das Boot hochnehmen, solange die Schiff s­schraube noch dreht! Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der Schiff sschraube bringen, wenn das Boot auf „On“ geschaltet ist!
Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende Röhr­chen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung einstecken.
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte Modifi kationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifi kationen können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
1
Ein-/Aus-Schalter
2
Batteriefach
3
Batteriefachverschluss
A
1
Ein-/Aus-Schalter
2
Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
3
Steuerhebel (Lenkung)
B
!
Das Boot reagiert nicht
Den Schalter vom Boot auf „On“ stellen.
Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Boot reagiert nicht richtig, die Reichweite ist zu gering
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten Verhalten des Bootes.
• Sind Walkie-Talkies/CBN-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können?
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch­wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empfi ndlicher Anbauteile zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Spielen!
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Hiermit erklärt Dickie -Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses Modul 27035 & 40016 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet­Link abgerufen werden: http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoff e und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
2. Nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen!
3. Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang und bei starker Strömung betreiben
4. Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur begrenzt steuerbar ist.
5. Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im voll­ ständig zusammengebauten Zustand im Wasser betrieben werden!
6. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen.
D
Features
• 2-channel radio control
• 7 driving functions: forward-left-right, backward-left-right, stop
• Available in 2 frequencies
• Not suitable for use in salt water!
Boat
1 On/off switch 2 Battery holder 3 Battery holder locking
Remote control
1 On/off switch 2 Operating lever (forwards/rewards) 3 Operating lever (steering) 4 Battery holder 5 Telescope antenna
Water outlet
Any water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use. Release this by opening the water outlet. Warning! Before use it must be shut again.
Never take the boat out of the water while the propeller is still turning. Keep ngers, hair and loose clothing away from the propeller when the boat is switched on.
Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug the tube into the mounting provided.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused by unauthorised modifi cations to this equipment. Modifi cations of this nature may invalidate the user’s consumer rights.
1
On/off switch
2
3 A1
On/off switch
2
Operating lever (forwards/rewards)
3
Operating lever (steering)
B
The manufacturer is not responsible for any radio or television
!
The boat does not react
Set the boat switch to “On”.
Have batteries been correctly inserted?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are batteries empty or faulty?
The boat does not react correctly, the remote control is out of range
• Are the batteries losing strength?
• Are there other radio controlled vehicles being used in the vicinity, maybe using the same frequency?
• Are metal grids / fences causing disturbance?
• Transmitter or power masts often cause the boat to react in an uncontrolled way.
• Are walkie-talkies / CB senders being used in the vicinity, maybe causing interference?
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced and high-quality product. To ensure that you enjoy your model for a long time, we would ask you to handle your vehicle carefully to avoid damaging delicate parts. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from the toy when not in use. We wish you lots of fun playing!
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 27035 & 40016 is in accordance with the basic requirements and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG. The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL: http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electronic devices are valuable materials and at the end of their useful life should not be disposed of with the household waste! Help us to protect the environment and safeguard our resources by discarding this equipment at a dedicated recycling point. The authority responsible for waste disposal or your retailer will be able to answer any questions you may have regarding this.
!
Precautions (Please retain!)
1. To avoid accidental operation, remove battery pack when not in use.
2. Only use under the direct supervision of an adult!
3. Please do not operate the boat in strong winds, waves or strong currents.
4. Please note that steering of the boat is limited with discharged batteries.
5. Toy must only be operated in water when fully assembled, and in accordance with the instructions.
6. For hygiene reasons we recommend that the toy is fully emptied and dried after use.
GB
C
C
D
E
D
E
Bijzonderheden
• 2-kanaals radiografi sche afstandsbesturing
• 7 functies voor de rijrichting: vooruit-links-rechts, achteruit-links-rechts stop
• Leverbaar in 2 frequenties
• Niet geschikt voor gebruik in zout water!
Boot
1 Aan/uit knop 2 Batterijen-vakje 3 Afsluiting batterijen-vakje
Afstandbesturing
1 Aan/uit knop 2 stuurhendel (vooruit, achteruit) 3 stuurhendel (besturing) 4 Batterijen-vakje 5 Telescoop-antenne
Wateruitloop
Als er water is binnen-gedrongen in de romp, moet dat na gebruik worden verwijderd. Opent u hiervoor de wateruitloop. Pas op! Voor gebruik moet deze weer worden gesloten.
Nooit de boot optillen zolang de scheepsschroef nog draait! Vingers, haar en losse kleding niet in de buurt van de scheepsschroef laten komen, als de boot op „On“ is gezet!
Autoantenne
Antenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde buisje schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde houder steken.
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
1
Aan/uit knop
2
Batterijen-vakje
3
Afsluiting batterijen-vakje
A
1
Aan/uit knop
2
stuurhendel (vooruit, achteruit)
3
stuurhendel (besturing)
B
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
!
De boot reageert niet
De schakelaar van de boot op „On“ zetten.
Zijn batterijen resp. accu’s correct aangebracht?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vuil?
• Zijn accu’s resp. baterijen ontladen of defect?
De boot reageert niet goed, de reikwijdte is te klein
• Wordt het vermogen van de accu’s resp. batterijen minder?
• Zijn er nog andere modellen met radio-afstandsbediening in de buurt, die wellicht op dezelfde frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen roosters of hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot ongecontroleerd gedrag van de boot.
• Zijn er walkie-talkies/CBN-radiogebruikers in de buur t, die storingen kunnen opwekken?
Beste klant,
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald. Wij wensen u veel plezier bij het spelen!
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) Hierbij verklaart Dickie -Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module 27035 & 40016 in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG. U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan: http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle stoff en en behoren op het einde van de levensc yclus niet bij het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.
!
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. Om te voorkomen dat het produkt per ongeluk wordt ingeschakeld, dient de ”batterijen-groep” te worden verwijderd als het niet wordt gebruikt.
2. Alleen onder het directe toezicht van een volwassene gebruiken!
3. De boot s.v.p. niet laten werken bij sterke wind, bij golfslag en bij sterke stroming.
4. Let op! De boot is met ontladen accu alleen beperkt te besturen.
5. Het speelgoed mag alleen volgens de instructies in geheel gemonteerde toestand in het water worden gebruikt!
6. Om redenen van hygiëne adviseren wij, het speelgoed na gebruik volledig te legen en te drogen.
FRANÇAIS
Particularités
• Télécommande à 2 canaux
• 7 fonctions de conduite: avant-gauche-droite, arrière-gauche-droite stop
• Disponible en deux fréquences
• Ne pas utiliser en eau salée!
Bateau
1 Bouton marche-arrêt 2 Compartiment des piles 3 Verrouillage du compartiment à piles
Télécommande
1 Bouton marche-arrêt 2 Levier de commande (marche avant, marche arrière) 3 Levier de commande (direction) 4 Compartiment des piles 5 Antenne téléscopique
Sortie d’eau
Si de leau s’est infi ltrée dans le corps du bateau, il convient de l’éliminer après usage. Pour cela, ouvrir la sor­tie deau. Attention ! Celle-ci doit être refermée avant usage.
Ne soulevez jamais le bateau tant que l’hélice tourne ! Veillez à ce que tenir doigts, cheveux et vêtements lâches à distance de l’hélice lorsque le bateau est mis sur « On » !
Antenne voiture
Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu à cet eff et.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modifi cations non autorisées de cet équipement. De telles modifi cations peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
1
Bouton marche-arrêt
2
Compartiment des piles
3
Verrouillage du compartiment à piles
A
1
Bouton marche-arrêt
2
Levier de commande (marche avant, marche arrière)
3
Levier de commande (direction)
B
TV dues à des modifi cations non autorisées de cet équipement.
!
Le bateau ne réagit pas
Placer l’interrupteur du bateau sur « On »
Les batteies/accus sont-ils bien mis en place?
• Les contacts de la batterie sont-ils tordus ou encrassés?
• Les batteries/accus sont-ils déchargés ou défectueux?
Le bateau ne réagit pas correctement, la portée est trop faible
• Les batteries/accus perdent en puissance?
• D‘autres maquettes dans le voisinage sont télégiidées á la même fréquence?
• Des grillages/clôtures métalliques provoquent des perturbations?
• Les mâts d’émission et de courant entraînent souvent un comportement incontrôlé du bateau.
• Des Talkies-Walkies ou cibistes dans le voisinage peuvent entraîner des perturbations?
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fi dèle jusqu’au détail à l’original. Pour pouvoir profi ter plus longtemps de votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles. Afi n d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Nous vous souhaitons un agréable divertissement !
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE) Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce module 27035 & 40016 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant: http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cation du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre revendeur.
!
Mesures de précaution (à conserver !)
1. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, il faudra enlever le bloc batterie lorsque le véhicule n‘est pasutilisé.
2. À n’utiliser que sous la stricte surveillance d’une personne adulte !
3. N’utilisez pas le bateau en cas de vent et de courants forts et lorsqu’il y a des vagues.
4. N’oubliez pas qu’un bateau dont la pile est déchargée, n’est plus tout à fait dirigeable.
5. Le jouet ne doit être utilisé qu’une fois le montage terminé et réalisé conformément aux instructions!
6. Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider complètement le jouet après usage et de le sécher.
F
NL
NEDERLANDS
C
C
Veillez à ce que tenir doigts, cheveux et vêtements lâches à
D
E
Vingers, haar en losse kleding niet in de buurt van de
D
E
ESPAÑOL ITALIANO
Caratteristiche
• Radiocomando a 2 canali
• 7 funzioni di guida: avanti-sinistra-destra, indietro-sinistra-destra stop
• Disponibile in 2 frequenze
• Non indicato per l’uso in acqua salata!
Barca
1 Avvio/Arresto 2 Scomparto batterie 3 Chiusura vano batterie
Telecomando
1 Avvio/Arresto 2 Leva di manovra (avanti, indietro) 3 Leva di manovra (sterzo) 4 Scomparto batterie 5 Antenna di sicurezza
Scarico dell’acqua
Nel caso in cui nello scafo della barca sia entrata dell’acqua, questa dovrà essere eliminata dopo l’uso. Per fare ciò, aprire lo scarico dell’acqua. Attenzione! Prima dell’uso, lo scarico dovrà essere richiuso.
Non sollevare mai la barca fi nché l’elica gira! Non avvicinare dita, capelli e parti di vestiti libere all’elica quando la barca è in posizione „On“!
Antenna veicolo
Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modifi che non autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modifi che può annullare il diritto d’uso dell’utilizzatore.
1
2
Scomparto batterie
3
Chiusura vano batterie
A
1
2
Leva di manovra (avanti, indietro)
3
Leva di manovra (sterzo)
B
!
La barca non reagisce
Posizionare l’interruttore della barca su „On“.
Le batterie o gli accumulatori sono inseriti correttamente?
• I contatti delle batterie sono deformati o sporchi?
• Le batterie o gli accumulatori sono scarichi o guasti?
La barca non reagisce correttamente il raggio d’azione è insu ciente
• La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?
• Nelle vicinanze sono presnti altri modellini con radiocomando a distanza che trasmettono alla stessa frequenza?
• Recinsioni o reticolati metallici provocano interferenze?
• Spesso i pali di trasmissione e della corrente elettrica causano un comportamento incontrollato della barca.
• Nelle vicinanze sono presenti dei walkie-talkie o dei trasmettitori CBN che possono provocare interferenze?
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE) Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il presente modulo 27035 & 40016 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link: http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifi uti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifi uti o al vostro rivenditore specializzato.
!
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. Per evitare avviamenti accidentali, rimuovere il blocco batterie quando non si utilizza il veicolo.
2. Utilizzare solo dietro la diretta sorveglianza di un adulto!
3. Non azionare la barca in caso di vento forte, di moto ondoso e di corrente violenta.
4. Notare: a batterie scariche, la barca è manovrabile solo a tempo limitato.
5. È consentito azionare il giocattolo in acqua solo come da indicazioni e se completamente montato!
6. Per motivi igienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare completamente il giocattolo e di asciugarlo.
I
Propiedades especiales
• Mando a distancia de 2 canales
• 7 funciones de marcha: adelante-a la izquierda-a la derecha atrás-a la izquierda-a la derecha parada
• Disponible en 2 tipos de frequencias
• No adecuada para el servicio en agua de mar!
Barco
1 Interruptor On/Off 2 Alojamiento de pilas 3 Cierre del compartimiento para las pilas
Telemando
1 Interruptor On/Off 2 Palanca de mando (adelante, atrás) 3 Palanca de mando (dirección) 4 Alojamiento de pilas 5 Antena telescópica
Desagüe
En caso de que agua haya entrado en el cuerpo del barco, se debe vaciarlo después de utilizarlo. Para ello, abra el desagüe. ¡Atención! Antes de volver a utilizarlo, hay que cerrarlo de nuevo.
¡No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco siga dando vueltas! ¡No acercar los dedos, el pelo o prendas sueltas al hélice del barco, cuando el barco está conectado! (en posición “ON”).
Antena del vehículo
Desenrollar la antena completamente e introducirla en el tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el soporte previsto para tales fi nes.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o televisores, causada por modifi caciones no autorizadas del equipamiento. Estas modifi caciones pueden anular el derecho de uso del usuario.
1
Interruptor On/O
2
Alojamiento de pilas
3
Cierre del compartimiento para las pilas
A
1
Interruptor On/O
2
Palanca de mando (adelante, atrás)
3
Palanca de mando (dirección)
B
!
El barco no reacciona
Poner el interruptor del barco en la posición “ON”.
¿Baterías/acumuladores bien colocados?
• ¿Contactos de las baterías torcidos o sucios?
• ¿Baterías/acumuladores descargados o defectuosos?
El barco no reacciona correctamente, el alcance el alcance es demasiado corto
• ¿Se están agotando las baterías?
• ¿Se encuentran cerca otros modelos guiados con mando a distancia que tal vez emitan en igual frecuencia?
• ¿Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen interferencias?
• Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia un comportamiento incontrolado del modelo.
• ¿Se encuentran cerca Walkie-Talkies/ sistemas de radiotransmisión (CBN) que puedan provocar las interferencias?
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por este producto fi el a los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se dañen. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le deseamos que se divierta al jugar.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE) Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el presente módulo 27035 & 40016 cumple con los requerimientos básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE. Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet: http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al fi nal de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la autoridad competente para la eliminación de basuras o a su distribuidor especializado.
!
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. Para evitar la puesta en marcha accidental, retirar el pack de baterías cuando no vaya a usarse el juguete.
2. ¡Utilizarlo sólo bajo la super visión directa de una persona adulta!
3. Favor, no poner en servicio el barco con vientos, oleajes y corrientes fuertes.
4. Sírvase tener en cuenta que el barco no se deja controlar perfectamente cuando los acumuladores están descargados.
5. ¡No está permitido hacer funcionar el juguete si no está completamente montado de acuerdo con las instrucciones!
6. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completamente después de utilizarlo.
E
C
C
D
E
D
E
Loading...
+ 11 hidden pages