
OFF
ON
1
2
3
2.
2.1.
6.4V 700mAH Li-FePO
OFF
ON
OFF
ON
2.
✘
OK✔
✘
STOP
SteeringTrim
DrivingTrim
OK✔
✘
✘
1.
3.
6,4V LiFePO
4
Power Pack
6,4V LiFePO
Power Pack
6,4V LiFePO
4
Power Pack
Not Included
Not
Included
OFFON
OFF
ON
OFF
6,4V LiFePO
4
Power Pack
6,4V LiFePO
4
Power Pack
120 Mins
D
DEUTSCH
Fahrzeug
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Batteriefach
3 Batteriefachverschluss
Auaden über USB-Kabel
Das USB-Ladekabel mit der USB-Schnittstelle verbinden,
die LED am USB-Stecker leuchtet. Dann das Ladekabel
mit dem Akku verbinden, die LED blinkt. Die LED schaltet
sich AUS, wenn der Akku komplett aufgeladen ist. Die
Ladezeit beträgt ungefähr 120 Minuten.
Akku nach dem vollständigen Auaden vom
Ladekabel trennen.
Önen Sie das Batteriefach und legen
Sie die Batterien ein
Fernsteuerung
1 Vorwärts/ rückwärts
2 Lenkung
3 Kontrollleuchte
4 Ein-/Aus-Schalter
5 Lenkungsfeineinstellung
6 Fahrfeineinstellung
7 Antenne
8 Batteriefachverschluss
9 Batteriefach
Einschalten
1 Fernsteuerung einschalten
2 Auto einschalten und 3 Sekunden warten.
Wenn das Fahrzeug nicht funktioniert, bitte
Punkt H für das Pairing durchführen.
Fahren des Fahrzeuges
Lenkungsfeineinstellung /
Fahrfeineinstellung
Pairing-Vorgang
1 Auto und Sendegerät ausschalten. Die eingravierte Linie für
die „Lenkungsfeineinstellung“ und „Fahrfeineinstellung“ an der
Steuereinheit in eine Linie mit dem eingravierten Dreieck bringen.
2 Halten Sie die „Pairing-Taste“ im Batteriefach des Autos gedrückt
und schalten Sie das Gerät ein. Lassen Sie die „Pairing-Taste“ los,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das rote LED-Licht beginnt zu
blinken.
3 Funkfernsteuerung einschalten.
4 Die Verbindung zwischen Steuereinheit und Auto wurde
erfolgreich hergestellt, wenn das Lämpchen im Batteriefach des
Autos stetig leuchtet. Die LED der Steuereinheit blinkt weiterhin.
Testen Sie die Vorwärts-/Rückwärts und Steuerfunktionen.
5 Wenn das Auto funktioniert, schalten Sie Auto und Steuereinheit
aus, um die Einstellung zu speichern.
6 Falls das Auto immer noch nicht korrekt funktioniert,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5.
Abnehmbare PVC Karosserie
A
B
E
F
G
H
I
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und
hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an
Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel
umzugehen, um eine Beschädigung empndlicher Anbauteile zu
verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Spielen!
Das Fahrzeug reagiert nicht
• Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
• Wenn das Fahrzeug gegen ein Hindernis gefahren ist und es
nicht mehr fährt, muss es wieder aus- & angeschaltet werden.
Sollte dies nicht funktionieren bitte Steckverbindung des
Akkus überprüfen.
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der
Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder
TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an
dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der Artikel in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie
sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das
Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter
geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren Service im
Internet unter http://service.dickietoys.de
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile!
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben
vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die
Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die
Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet
werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden.
Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender
abschalten.
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien !
Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der
richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den
Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder
entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere
Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederauadbare Batterien sind
vor dem Auaden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Auadbare
Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und
setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht
neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard-
(Kohle-Zink) und wiederauadbare Batterien.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das
Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder auadbare Akkumulatoren zu
verwenden.
8. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden
darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr
verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen
durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
9.
Wir haften nicht für Datenverlust, Schäden an der Software oder
andere Schäden am Computer oder an Zubehör, die durch das
Laden der Batterie entstanden sind.
10. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken.
11.
Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden,
die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
!
!
Vehicle
1 On/o switch
2 Battery compartment
3 Battery compartment lock
Charging by USB Cable
Connect the provided USB charging cable to USB
port, the LED on USB-plug will permanently light up.
After that connect the cable to the battery, the LED
will start to ash. The LED will turn OFF once the
battery is fully charged. The charging time is about
120 minutes.
Rechargeable battery should be unplugged from
the charging cable after it is full
Opening the battery compartment
and insert the batteries
Remote control
1 Forward/ backward
2 Steering
3 Control light
4 On/o switch
5 Steering trim
6 Driving trim
7 Antenna
8 Battery compartment cover
9 Battery compartment
Switch On
1 Switch on controller
2 Switch on vehicle and wait for 3 seconds. If car
will not work, please follow point H for matching
procedure.
Vehicle operation
Steering trim / Driving trim
Match Procedure
1 Switch o the car and the transmitter. Adjust the
“Steering Trim” and “Driving Trim” on the controller
engraved line aligned with the engraved triangle.
2 Press and hold the “Match Code Button” inside the car’s
battery compartment and power on the unit. Release the
“Match Code Button” after power on. Red LED light starts
ashing.
3 Switch on the controller.
4 Controller and car are matched when the light inside the
car’s battery compartment stays “On”.
Try the forward / backward and steering function.
5 If car works, switch o car and controller to lock memory.
6
If the car still does not work correctly, repeat above step 1 to 5.
Detachable PVC body
A
B
C
D
E
F
G
I
H
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced
and high-quality product. To ensure that you enjoy your model for
a long time, we would ask you to handle your vehicle carefully to
avoid damaging delicate parts. To prevent accidental operation of
the vehicle, batteries and power packs must be removed from the
toy when not in use. We wish you lots of fun playing!
The vehicle does not work
• Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”.
• Have the batteries/power packs been inserted correctly?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are the batteries discharged or defective?
• If you hit an obstacle and the car stops to drive please switch
o and on again. If it doesn't operate please check the
connector of the batteries/power packs.
The vehicle does not work properly;
the range is too short!
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be
transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to
behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might
cause interference?
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised
modications to this equipment. Modications of this nature
may invalidate the user’s consumer rights.
Declaration of conformity
with directive 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co.
KG hereby declares that the item conforms with the standard
requirements and the other relevant regulations stipulated in
directive 2014/53/EU.
The original declaration of compliance can be viewed on the
Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end of
their serviceable life! Help us to protect the environment and
respect our resources by handing this appliance over at the
relevant recycling points. Questions related to this matter should
be directed to the organisation responsible for waste disposal or
your specialist retailer.
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact
the sales outlet where you bought the toy. If they are unable to
help you, please use our Internet service at http://service.dicki-
etoys.de
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
Risk of choking due to small parts that may be swallowed!
Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of
color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still running.
3. Keep ngers, hair and loose clothing away from the motor or
wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and
power packs must be removed from the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be switched
on before the vehicle. When switching o, always switch the
vehicle o and then the transmitter.
6. Only use the batteries specied ! Put the positive and negative
pole in the right place! Do not throw away used batteries in the
household garbage, only give them to collection station
or dispose of them at a special garbage depot. Remove empty
batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be
recharged. Before charging remove rechargeable batteries from
the toy. Rechargeable batteries are only to be charged by
adults. Do not use dierent types of batteries and do
not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter
clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline
batteries or rechargeable battery packs with the vehicle.
8. Check charging unit regularly for damage. In case of damage
the charging unit must not be used until it has been fully
repaired. The charging procedure must only be undertaken in
dry areas; protect unit from damp.
9. We are not responsible for any loss of data, or damage to
software, or other damage to computer or accessories caused
by battery charging.
10. Wires are not to be inserted into socket-outlets.
11. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing
the following symbol.
!

2
Véhicule
1 Interrupteur de marche/arrêt
2 Compartiment à piles
3 Verrou du boitier de piles
Charge par câble USB
Connectez le câble de charge USB fourni au port USB, l’indicateur
LED sur la prise USB s’allume en permanence. Après cela, connectez le câble à la batterie, l’indicateur LED se mettra à clignoter.
L’indicateur LED s’éteindra une fois que la batterie est complètement chargée. La durée de charge est d’environ 120 minutes.
La batterie rechargeable doit être débranchée du
câble de recharge une fois qu’elle est complètement
rechargée.
Ouvrez le logement des piles et insérez
des piles
Télécommande
1 Marche avant, Marche arrière
2 Direction
3 Voyant de contrôle
4 Interrupteur de marche/arrêt
5 Réglage de l’alignement des roues
6 Réglage de direction
7 Antenne
8 Couvercle du compartiment à piles
9 Compartiment à piles
Allumer
1 Mettez la télécommande en marche
2 Mettez le véhicule en marche et attendez 3
secondes. Si la voiture ne fonctionne pas, veuillez
suivre le point G de la procédure d’appariement.
Pilotage du véhicule
Réglage de l’alignement des roues /
Réglage de direction
Procédure d’appariement
1
Mettez la voiture et l’émetteur hors tension. Alignez la
rainure des boutons du « Réglage de direction » et du
« Réglage d’alignement » de l’émetteur avec le triangle gravé
correspondant.
2
Appuyez longuement sur le bouton d’appariement présent
à l’intérieur du logement des piles du véhicule et allumez ce
dernier. Relâchez le bouton d’appariement après avoir allumé le
véhicule. La LED rouge se met à clignoter.
3
Mettez le contrôleur en marche.
4
Le contrôleur et le véhicule sont appariés quand le voyant interne
du logement des piles du véhicule reste allumé. Essayez de faire
avancer/reculer et tourner le véhicule avec l’émetteur.
5
Si le véhicule répond aux commandes, éteignez-le ainsi que
l’émetteur pour verrouiller la mémoire.
6
Si le véhicule ne fonctionne toujours pas correctement,
répétez les étapes 1 à 5.
Carrosserie PVC démontable
A
B
C
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et dèle jusqu’au détail
à l’original. Pour pouvoir proter plus longtemps de votre modèle
réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière
à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles.
An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de
retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Nous vous souhaitons un agréable divertissement !
F
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
Danger d’étouement avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserves de modications techniques et relatives
aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est nécessaire
pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches
du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de
retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule an d’éviter
toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à
l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
6. Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique
mais apportez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une
décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs
usés doivent être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être
rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet
avant d‘être chargés. Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que par des adultes. Les diérents types de piles ou
accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés
ne doivent pas être mélangés. Les bornes d‘une pile ou d‘un
accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez
pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le
véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles rechargeables uniquement.
8. Vérier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts.
En cas de défaut, ne pas utiliser le chargeur jusqu’à ce qu’il soit
complètement réparé. Le chargement doit s’eectuer dans des
lieux secs, l’appareil doit être protégé de l’humidité.
9. Nous ne sommes pas responsables de toute perte de données,
de tout dommage sur le logiciel, ou de tout autre dommage
sur l’ordinateur ou sur les accessoires causé par la charge de la
batterie.
10. Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique.
11. Le jouet doit être uniquement connecté à un équipement de
classe II portant le symbole suivant.
1.
FRANÇAIS
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues
à des modications non autorisées de cet équipement. De telles
modications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
!
Le véhicule ne réagit pas
• Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
• Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
• Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
• Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
• Si vous percutez un mur et que le moteur s’arrête, coupez le
contac t et remettez-le. S’il ne redémarre pas, contrôlez le
connec teur des batteries.
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
• Les piles/accus sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des ls métalliques sont-ils à l’origine de
per turbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent
souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
de provoquer des pertur bations ?
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères
à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement
et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services
de collecte compétents. Si vous avez des questions à ce sujet, vous
pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des
déchets ou à votre vendeur spécialisé.
Déclaration de conformité
selon la directive 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
déclare que l’article est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions applicables de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien
Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au
point de vente où vous avez acheté le jouet. Si aucune aide ne peut
vous y être apportée, veuillez recourir à notre service après-vente sur
Internet à http://service.dickietoys.de

3
Voertuig
1 Aan-/Uit-schakelaar
2 Batterijvak
3 dekselvergrendeling
Via de USB-kabel opladen
Sluit de meegeleverde USB-laadkabel aan op de
USB-poort, de LED op de USB-stekker brandt continu.
Eenmaal de kabel op de accu is aangesloten, start
de LED met knipperen. De LED dooft eenmaal de
accu volledig is opgeladen. De oplaadtijd is circa 120
minuten.
Ontkoppel de oplaadbare accu van de laadkabel
eenmaal volledig opgeladen.
Open het batterijvak en plaats de batterijen
Afstandbesturing
1 Vooruit, Achteruit
2 Besturing
3 controlelampje
4 aan-/uit-schakelaar
5 Stuuraanpassing
6 Rijaanpassing
7 Antenne
8 sluiting van het batterijenvak
9 batterijvak
Inschakelen
1 Schakel de controller in.
2 Schakel het voertuig in en wacht 3 seconden.
Als het voertuig niet werkt, voer de
koppelingsprocedure uit die is vermeld in punt G.
Besturing van het voertuig
Stuuraanpassing / Rijaanpassing
Koppelingsprocedure
1
Schakel de auto en de zender uit. Lijn de gegraveerde lijn op de
controller uit met de gegraveerde driehoek om de
“Stuuraanpassing” en de “Rijaanpassing” uit te voeren.
2
Houd de “Knop koppelingscode” in het batterijvak van de auto
ingedrukt en zet het apparaat aan. Laat de “Knop koppelingscode”
los na het inschakelen. Het rode led-lampje begint te knipperen.
3
Schakel de afstandsbediening in.
4
De controller en auto zijn gekoppeld als het licht binnenin het
batterijvak van de auto “Aan” blijft.
Probeer de vooruit-/achteruit- en stuurfunctie.
5
Als de auto werkt, zet u de auto en controller uit om in het
geheugen te registreren.
6
Als de auto nog steeds niet correct werkt, dient u de bovenstaande
stappen 1 tot 5 te herhalen.
Afneembare PVC carrosserie
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing,
die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt
teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de
gebruiker teniet doen.
A
B
!
Het voertuig reageert niet
• De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
• Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
• Zijn batterijen ontladen of defect?
• Als u tegen een muur botst en de auto stopt met rijden, schakel
hem dan uit en opnieuw in. Als hij nog steeds niet werkt, dient u
de aansluiting van de batterijen/batterijdozen te raadplegen.
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiograsche afstandsbesturing
in de buur t zijn, die misschien op dezelfde frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd
gedrag van de modelauto.
• Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buur t, die storingen teweeg
kunnen brengen?
Beste klant,
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge
kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen
beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om
beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Om per
ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s
bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald. Wij wensen u
veel plezier bij het spelen!
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle producten
en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil! Helpt
u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met
de grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die
daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de organisatie die
verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste
contact opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft
gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze
Internet service op http://service.dickietoys.de
NL
C
E
F
G
H
I
!
Conformiteitsverklaring
volgens Richtlijn 2014/53/EU (RED). Hiermee verklaart DickieSpielzeug GmbH & Co. KG dat het artikel in overeenstemming is met
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van
richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
+
-
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er be-
staat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden. De hulp van
volwassenen is nodig bij het verwijderen van de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppak ken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wie len laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en
accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld, om per
ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitschakelen altijd het voertuig
en dan de zender uitschakelen
6. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst
u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats
bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval,
maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot
voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet
heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden
gehaald. Oplaadbare batterijen mogen alleen door een volwassene
worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batterijen en
plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door
elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare
batterijen door elkaar.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel alkaline batterijen of oplaadbare batterijdozen met het voertuig
te gebruiken.
8. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade mag het
laadapparaat niet meer worden gebruikt tot het helemaal gerepareerd
is. Laden alleen in droge ruimten, Apparaat beschermen tegen vocht.
9. Wij zijn niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens of schade aan software of andere schade aan de computer of toebehoren veroorzaakt door het opladen van de batterij.
10. De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden.
11. Het speelgoed dient alleen aangesloten te worden op Klasse IIapparatuur met het volgende symbool.
1.
NEDERLANDS
D

4
Veicolo
1 Interruttore on/o
2 Vano batterie
3 Blocco vano batterie
Ricarica tramite cavo USB
Collegare il cavo USB fornito alla porta USB, la spia LED
sulla spina USB si illuminerà ssa. Dopo aver collegato il
cavo alla batteria, la spia LED inizierà a lampeggiare. La
spia LED si spegnerà (OFF) al termine del caricamento. Il
tempo di caricamento è circa 120 minuti.
Scollegare la batteria ricaricabile dal cavo di ricarica
quando è completamente carica.
Aprire il compartimento batterie e
inserire le batterie
Telecomando
1 Avanti, Indietro
2 Sterzo
3 Spia di controllo
4 Interruttore on/o
5 Sterzo
6 Assetto di guida
7 Antenna
8 Hiusura vano batterie
9 Vano batterie
Accendere
1 Accendere il comando
2 Accendere il veicolo e attendere per 3 secondi.
Se l’automobile non funziona, seguire il punto G per
la procedura di abbinamento.
Guida del veicolo
Sterzo / Assetto di guida
Procedura di allineamento
1 Spegnere il veicolo e il radiocomando.Regolare i controlli di
guida sul radiocomando allineando la tacchetta sulle
manopole al rispettivo triangolo di riferimento.
2 Tenere premuto il “Tasto match code” nel compartimento
batterie dell’auto e accendere l’unità. Rilasciare il “Tasto
match code” dopo l’accensione. La spia LED rossa lampeggia.
3 Accendere il radiocomando.
4 Il radiocomando e l’auto saranno allineati quando la spia nel
compartimento rimarrà “ssa”. Testare i comandi avanti/
indietro e la funzione sterzo.
5 Se tutto funziona correttamente, spegnere l’auto e il
radiocomando per memorizzare l’allineamento.
6 In caso di errori o anomalie, ripetere i passi da 1 a 5.
Scocca in PVC staccabile
A
B
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato
nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata
del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare
danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze
accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il
giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!
I
C
E
F
G
H
I
!
+
-
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
Pericolo di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili!
Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici
e di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere le
protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e conforme con le normative europee e consentito l‘uso in Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo nché le ruote sono ancora in
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è
impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima
il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento, spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con
i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile
usate nei riuti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per riuti speciali. Le batterie
scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non
ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le batterie devono
essere ricaricate esclusivamente da un adulto. Non utilizzare
tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile
nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile nuove e vecchie. Non
mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie ricaricabili per il veicolo.
8. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato.
In caso di danni, non riutilizzare il caricabatterie no a quando non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi asciutti e proteggerlo dall’umidità.
9. Il produttore non è responsabile per perdite di dati o danni
al software, o qualsiasi altro danno a computer o accessori
causato dal caricamento delle batterie.
10. Non inserire i cavi nelle prese di corrente.
11. Il giocattolo deve essere collegato esclusivamente a disposi-
tivi di Classe II recanti il seguente simbolo.
1.
ITALIANO
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
!
Il veicolo non reagisce ai comandi
• Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
• Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti
correttamente.
• Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
• Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
• Se dopo aver colpito una parete l’automobile smette di funzionare,
spegnerla e riaccenderla. Se non funziona, controllare i
connettori delle batterie.
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insuciente!
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
• Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando
nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
• Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino
interferenze.
• Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un
compor tamento incontrollato del modellino.
• Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB
nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni
per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al
termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i riuti
domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse,
conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se
avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente
responsabile dello smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore
specializzato.
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi
preghiamo di rivolgervi con ducia al punto vendita in cui avete
acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi
preghiamo di utilizzare il nostro servizio d’assistenza internet sul sito
http://service.dickietoys.de
Dichiarazione di conformità
conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED). Con la presente DickieSpielzeug GmbH & Co. KG dichiara che l‘articolo è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva 2014/53/UE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
D

5
Vehículo
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Compartimiento de pilas
3 Seguro del compartimento de la batería
Carga con cable USB
Conecte el cable de carga USB suministrado a un puerto
USB y el LED del enchufe USB permanecerá iluminado. A
continuación, conecte el cable a la pila y el LED empezará
a parpadear. El LED se apagará una vez que la pila está
completamente cargada. El tiempo de carga es de aproximadamente 20 minutos.
La pila recargable se debe desconectar del cable de
carga una vez que esté llena.
Apertura del compartimento de la
batería e inserción de las pilas
Telemando
1 Adelante, Atrás
2 Dirección
3 Piloto de control
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Ajuste de giro
6 Ajuste de transmisión
7 Antena
8 Cierre del compartimiento de pilas
9 Compartimiento de pilas
Encender
1 Enciende el controlador.
2 Enciende el vehículo y espera 3 segundos. Si el coche
no funciona, sigue el punto G para el procedimiento
de emparejamiento.
Pilotaje del vehículo
Ajuste de giro / Ajuste de transmisión
Procedimiento de sincronización
1
Apague el coche y el transmisor. Regule el “ajuste de giro” y el
“ajuste de transmisión” en la línea grabada del controlador
alineada con el triángulo grabado.
2
Pulse y mantenga pulsado el “botón del código de sincronización”
del interior del compartimento de las pilas del coche y active la
unidad. Suelte el “botón del código de sincronización” una vez
encendido. El LED rojo empieza a parpadear.
3
Encienda el mando.
4
El controlador y el coche estarán sincronizados cuando la
luz del interior del compartimento de las pilas del coche
se quede encendida. Pruebe la función de giro y de movi
miento hacia adelante y hacia atrás.
5
Si el coche funciona, apague el coche y el controlador para
bloquear la memoria.
6
Si el coche sigue sin funcionar correctamente, repita los
pasos 1 a 5 anteriores.
Cuerpo de PVC desmontable
A
B
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por este producto el a
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con
cuidado para evitar que sus sensibles componentes se dañen.
Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas
y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le deseamos
que se divierta al jugar.
E
C
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe
peligro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta.
Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad
para el transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y
los acumuladores cuando no se use el vehículo. Encienda primero
el transmisor y después el vehículo para
5. evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato, apague
siempre el vehículo y después el transmisor.
6. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, jándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No
se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica,
entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas
en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas
del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables
deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables
solo deben ser recargadas por adultos. Utilice sólo pilas del mismo
o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo
tiempo. No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas
con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y
acumuladoras.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías
recargables para obtener los mejores resultados con el vehículo.
8. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En
caso de un defecto, el cargador no debe utilizarse antes de que no
haya sido completamente reparado. Cargue las pilas sólo en recintos secos, proteja el aparato contra la humedad.
9. No nos hacemos responsables de la pérdida de datos, daños
en el software o cualquier otro daño en el ordenador o los
accesorios causados por cargar la batería.
10. No inserte los cables por las tomas de corriente.
11. El juguete solo debe conectarse a un dispositivo de Clase II
que incorpore el símbolo siguiente.
1.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modicaciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
!
El vehículo no reacciona.
• Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.
• ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
• ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
• ¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
• Si chocas contra una pared y el coche deja de funcionar, apágalo y
enciéndelo de nuevo. Si aún así siguiera sin funcionar, revisa el
conec tor de las pilas o baterías.
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuciente.
• ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
• ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo, que
tengan la misma frecuencia?
• ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
• Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un
compor tamiento incontrolado del vehículo.
• ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo, que
puedan causar las inter ferencias?
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y,
al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica!
Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes.
La organización responsable de la recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
conanza al punto de venta donde ha adquirido el juguete. En caso
de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa de
Internet en http://service.dickietoys.de
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, DickieSpielzeug GmbH & Co. KG declara que el artículo cumple con los
requisitos básicos y todos los demás reglamentos aplicables de la
Directiva 2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
ESPAÑOL

6
Veículo
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3 Bloqueio do compartimento da bateria
Carregar com o cabo USB
Ligue o cabo de carregamento USB fornecido à porta
USB. O LED na cha USB permanece acesa. Depois,
ligue o cabo à bateria. O LED começa a piscar. O LED
desliga-se quando a bateria estiver completamente
carregada. O tempo de carregamento é de cerca de
120 minutos.
A bateria recarregável deverá ser retirada do
cabo de carregamento após estar completamente carregada.
Abra a tampa do compartimento das
pilhas e coloque as pilhas
Telecomando
1 Avançar, Retroceder
2 Direcção
3 Indicador luminoso
4 Interruptor de ligar/desligar
5 Alinhamento da direcção
6 Alinhamento de condução
7 Antene
8 Fecho do compartimento das pilhas
9 Compartimento das pilhas
Ligar
1 Ligue o comando à distância.
2 Ligue o veículo e espere durante 3 segundos.
Se o carro não funcionar, siga o ponto G para o
processo de emparelhamento.
Funcionamento do veículo.
Alinhamento da direcção /
Alinhamento de condução
Processo de combinação
1 Desligue o carro e o transmissor. Ajuste a “centragem da
direcção” e a “centragem de condução” na linha no
controlador alinhada com o triângulo.
2 Prima e mantenha premido o “Botão de código de
combinação” dentro do compartimento das pilhas do carro
e igue a unidade. Deixe de premir o “botão de código de
combinação” após ter ligado. O LED vermelho começa a
piscar.
3 Ligue o comando à distância.
4 O controlador e o carro cam combinados quando a luz
dentro do compartimento das pilhas do carro permanecer
ligada. Tente avançar/retroceder e guiar a viatura.
5 Se o carro funcionar, desligue o carro e o controlador para
guardar a memória.
6 Se o carro continuar sem funcionar correctamente, repita os
passos 1 a 5 apresentados em cima.
Carroçaria em PVC desmontável
A
B
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produto el ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Para prevenir
um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis
devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
Desejamos-lhe muito prazer durante a brincadeira!
P
C
D
E
F
G
H
I
!
+
-
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais contactos.
Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os xadores de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas
coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num
depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis
devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas por adultos. Não utilize
tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em
simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-circuito.
Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis com o veículo.
8. Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado até que esteja completamente reparado. Proceder ao processo de carga apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da humidade.
9. Não nos responsabilizamos por perda de dados, danos no software ou outros danos no computador ou acessórios causados pelo
carregamento da bateria.
10. Os os não devem ser inseridos nas tomadas eléctricas.
11. O brinquedo só pode ser ligado a equipamento de Classe II com
o seguinte símbolo.
1.
PORTUGUÊS
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modicações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
!
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
• Se bater numa parede e o carro parar, desligue-o e volte a ligá-lo.
Se continuar sem funcionar, verique o conector das
pilhas/baterias.
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes
a um compor tamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções
de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não
pertencem ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a proteger
o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas,
contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o
seu revendedor.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH &
Co. KG vem, por este meio, declarar que o artigo se encontra em
conformidade com os requisitos base e das outras prescrições
relevantes da directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite
em dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência
técnica na Internet, em http://service.dickietoys.de