Dickie Toys 49022TX RX Users manual

Art. 18108
D: Bedienungsanleitung GB: Operating instructions F: Mode d’emploi NL: Bedieningshandleiding I: Istruzioni per l’uso E: Instrucciones de uso P: Instruções de utilização S: Bruksanvisning N: Betjeningsanvisning DK: Betjeningsvejledning FIN: Käyttöohje TR: Kullanım Talimatnamesi
Walkie TalkieWalkie TalkieWalkie TalkieWalkie Talkie
D: Mikrofon GB: Microphone F: Microphone NL: Mikrofoon I: M ikrofono E: Micrófono P: Microfone S: Mikrofon
D: Sendetaste: Zum Sprechen die Taste drücken, zum Hören
loslassen.
GB: Transmit button: Press the button to talk, release to receive. F: Touche émission : Pour parler, appuyez sur la touche, pour
écouter, relâchez la touche. NL: Zendtoets: Voor spreken op de toets drukken, voor luisteren loslaten. I: Tasto d‘invio: per parlare premere il tasto, per ascoltare rilasciare il tasto. E: Botón de transmisión : pulsar el botón para hablar, soltarlo para escuchar. P: Tecla de transmissão: para falar, pressionar a tecla; para ouvir, soltar a tecla. S: Sändningsknapp: Tryck knappen för att tala, släpp upp den för att lyssna.
N: Sendetast: Trykk tasten for å snakke; slipp den for å lytte. DK: Sendeknap: Tryk på knappen for at tale, slip den for at høre. FIN: Lähetyspainike: Paina painiketta puhuaksesi, päästä irti
kuunnellaksesi. TR: Gönderme tuşu: Konuşmak için tuşa basın, dinlemek için bırak ın. GR: Πλήκτρο εκлομлής: Για ομιλία лιέστε το лλήκτρο, για ακρόαση αφήσ τε το ελεύθερο BG: Бутон запредаване: Натиснете бутона при говорен, за д ачувате освободете бутона CZ: Vysílací tlačítko: Pro mluvení toto tlačítko stisknout, pro poslech pustit. H: Adás-gomb: Adáshoz nyomni k ell a gombot, vételhez el kell engedni. HR: Tipka za odašiljanje: za govor držite tipku pritisnutom, a za slušanje ju otpustite. PL: Prz ycisk wysyłający: W czasie mówienia pr zycisk należy wciskać, pr zy słuchaniu należy go puścić. RO: Tasta de emisie: Pentru vorbire, a se apsa tasta, pentru ascultare a se elibera. RUS: К лавиша для передачи информации: Для разговора
- наж ать клавишу, для прослушивания - отпустить. SK: Vysielacie tlačidlo: Stlačené tlačidlo umožní hovorenie, uvoľnené tlačidlo počúvanie. SI: Tipka za pošiljanje: za govorjenje pritisnite tipko, za poslušanje pa jo opustite UA: Клавіша для передачі інформації: Для розмови - натисну ти клавішу, для прослуховування - відпустити
N: Mikrofon DK: Mikrofon FIN: Mikrofoni TR: Mikrofon GR: Мικρόφωνο BG: Микрофон CZ: Mikrofon H: Mikrofon
HR: Mik rofon PL: M ikrofon RO: Microfon RUS: Микрофон SK: Mikrofón SI: Mikrofon UA: Мјкрофон
D: Antenne GB: Antenna F: Antenne NL: Antenne I: Antenna E: Antena P: Antene S: Antenn
D: Ein-/Aus-Schalter GB: On/o switch F: Interrupteur de marche/arrêt NL: Aan-/uit-schakelaar I: I nterruttore (acceso/spento) E: Interruptor de conexión / desconexión P: Interruptor ligar/desligar S: Av/på knapp N: På-/av-bryter DK: On/O kontakt) FIN: Virtakytkin TR: Açma/Kapatma şalteri GR: Διακόπτης Εντός/Εκτός BG: Прекъсвач Вк л. / Изкл CZ: Zapínač a vypínač H: Be / Ki kapcsoló HR: Sklopk a za uključivanje / isključivanjer PL: Przełącznik włącz/wyłącz RO: Întrerupătorul conectat/deconectat RUS: Вык лючатель SK: Zapínač a vypínač SI: Stikalo za vk lop/izklop UA: Вимикач
D: Zur besten Verständigung das Ohr direkt an den Lautsprecher halten! GB: For maximum bene t, hold your ear directly against the loud speaker! F:
Pour une meilleure compréhension, coller l’oreille directement contre le haut-parleur!
NL:
Om het het best te kunnen verstaan uw oor direct tegen de luidspreker aan houden!
I:
Per una migliore comprensione mantenere l’altoparlante direttamente sull’orecchio!
E:
!Mantenga, por favor, el altavoz bien puesto en la oreja para mejor entendimiento!
P:
Para melhor perceptibilidade, manter o ouvido directamente à frente do altifalante!
S: Håll örat direkt till högtalaren för att förstå så bra som möjligt! N: Lyden er tydeligst når øret holdes tett inntil høytaleren! DK: Til bedre forståelse holdes øret direkte hen til højtaleren! FIN: Pidä korva suoraan kaiuttimessa kuuluvuuden parantamiseksi! TR:
En iyi şekilde haberleşme sağlamak için kulağınızı doğrudan hoparlöre dayayınız!
GR: Για καλύτερη συνεννόηση κρατήστε το αυτί σας κοντά στο μεγάφωνο! BG: За да може да чувате оптимално, дръжте ухото си до високоговорителя! CZ: Pro lepší porozumění přidržte ucho přímo u reproduktoru! H: A legjobb érthetőséghez tartsa a fülét közvetlenül a hangszóróhoz! HR: Za bolje razumijevanje uho prisloniti izravno na zvučnik! PL: Dla lepszego zrozumienia należy trzymać ucho bezpośrednio prz y głosniku. RO: Pentru o înţelegere mai bună, a se ţine urechea direct la difuzor! RUS:
Для улучшения качества приема следует держать ухо непосредственно у динамика!
SK: Pre lepšie porozumenie držte ucho priamo u reproduktoru! SI: Za boljšo komunikacijo držite uho neposredno na zvočnik! UA:
Для поліпшення якості приймання слід тримати вухо безпосередньо біля динаміка!
9V Block 6R 61
2x 9 V Block 6R 61/Set
Modul 40079
D: zum Gebrauch in GB: for use in F: utilisable en NL: voor gebruik in I: Per l’uso in E: Para uso en P: Para utilização na S: För att användas i N: For bruk i
DK: Til brug i FIN: Käyttöön TR: Aşağıdak i ülkelerde
kullanılır
GR: Υια χρήση εις BG: Зa yпoтpeбa в CZ: k použití v H: Magyarországon
történő használatra
HR: Za uporabu u PL: do użytku w RO: Pentru folosire în RUS: Для использования в SK: K použitiu v SI: za uporabo v UA: Для використання у
Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufl adbare NiMH-Batterien verwenden.
Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
! !
D: Lautsprecher GB: Loudspeaker F: Haut-parleurs NL: Luidspreker I: Altoparlanti E: Altavoz P: Altifalante S: Högtalare N: Høytaler DK: Højttaler
D: Sound GB: Sound F: E ets sonores NL: Geluid I: E etti sonori E: Sonido P: Som S: Ljud
BG:
CZ:
H:
N: Antenne DK: Antenne FIN: Antenni TR: Anten GR: Εναέρίος BG: Антена CZ: Anténa H: Antenna
GR: Αγαπητέ πελάτη BG: Инструкция за експлоатация CZ: Návod k použití H: Kezelési utasítás HR: Upute za uporabu PL: Instrukcja użytkowania RO: Instrucţiuni de folosire RUS: Инструкция по эксплуатации SK : Návod na použitie SI: Navodilo za uporabo UA: Посібник з експлуатації
N: Lyd DK: Lyd FIN: Mukana ääni TR: Seslí GR: ήχους BG: звук CZ: Zvukem H: Hanggal
HR: Zvukom PL: Dź więkiem RO: Sunet RUS: звуковыми
эффек тами
SK: Zvukom SI: Zvokom UA: Звук
HR: Antena PL: Antena RO: Antenă RUS: Антенна SK: Anténa SI: Antena UA: Антена
FIN: Kaiuttimet TR: Hoparlör GR: Мεγάφωνο BG: Високоговорители CZ: Reproduktor H: Hangszóró HR: Zvučnik PL: Głośnik RO: Difuzor RUS: Громкоговоритель
SK: Reproduktor SI: Zvočnik UA: Динамік
D: Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Auadbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen. Auadbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
GB: Precautions (Please retain!)
Check for correct polarity! Do not discard used batteries with household waste; they should be disposed of at existing collection points or at a special waste disposal site. Only use the batteries specied. Batteries must only be changed by adults. Check batteries regularly for leakage. Remove used batteries from the vehicle. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Rechargeable batteries should be removed from the vehicle before charging. Rechargeable batteries must be charged under adult supervision. Dierent types of batteries or new and used batteries should not be used together. Connection terminals must not be short-circuited.
F: Mesures de précaution (à conserver !)
Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères mais les déposer dans un lieu de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser que les piles indiquées. Le remplacement des piles doit être eectué par des adultes uniquement. Vérier régulièrement si les piles n’ont pas coulé. Retirer les piles usagées du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles du jouet avant le chargement. Le chargement des piles doit s’eectuer sous la surveillance d’un adulte uniquement. Ne pas utiliser ensemble des piles de diérents types ou des piles neuves avec des piles usagées. Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
NL: Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
Letten op de juiste poling! Lege batterijen niet met het huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch afval afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken. Het vervangen van batterijen mag alleen door volwassenen worden verricht. Batterijen regelmatig controleren op uitlopen. Lege batterijen uit het speelgoed halen. Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor het laden uit het speelgoed halen. Oplaadbare batterijen alleen onder toezicht van volwassenen laden. Ongelijke soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
I: Misure di sicurezza (da conservare!)
Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli! Non smaltire le batterie esauste con i riuti domestici, ma soltanto presso gli appositi punti di raccolta o presso centri di smaltimento di riuti speciali. Utilizzare solo le batterie indicate. Le batterie devono essere sostituite esclusivamente da adulti. Controllare regolarmente l’integrità delle batterie. Estrarre le batterie esauste dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare le batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto. Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i morsetti di collegamento.
E: Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas usadas a la basura, sino que deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados o en un contenedor de residuos especiales. Utilice únicamente las pilas especicadas. El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo los adultos. Compruebe regularmente que las pilas no se derramen. Saque las pilas usadas del juguete. No cargue las pilas no recargables. Retire las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Cargue las pilas recargables sólo bajo la supervisión de adultos. No se deben usar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas conjuntamente. Los terminales no deben cortocircuitarse.
P: Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão. Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas apenas deve ser realizada por adultos. Vericar regularmente se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brinquedo. Carregar as pilhas recarregáveis apenas sob a supervisão de um adulto. Nunca misturar tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os terminais de conexão não podem sofrer um curto-circuito.
S: Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges. Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera regelbundet att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före laddning. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under vuxens uppsikt. Olika sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
N: Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke kastes i det vanlige bosset, men må leveres på spesielle samlesteder for batterier eller på et avfallsdeponi. Bruk kun de batteriene som er oppgitt. Kontroller batteriene regelmessig at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas ut av leketøyet. Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er beregnet for opplading. Batterier som kan lades opp må tas ut av leketøyet før de lades opp. Oppladingen må kun skje under påsyn av voksne. Ikke bruk batterier av forskjellig type eller nye og brukte batterier sammen. Koplingsklemmene må ikke kortsluttes.
DK: Forsigtighedsforanstaltninger (opbevar venligst!)
Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i husholdningsaaldet, men aever dem kun hos eksisterende samlesteder eller på et specialaaldsdeponi. Anvend kun de angivne batterier. Batteriudskiftning må kun foretages af voksne. Kontroller regelmæssigt at batterierne ikke er løbet ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ik ke oplades. Tag opladelige batterier ud af legetøjet inden opladning. Oplad kun opladelige batterier under opsyn af voksne. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes.
FIN: Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
Varmista paristojen oikea napaisuus! Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne ainoastaan olemassa oleviin keräilypisteisiin tai ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan mainittuja paristoja. Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan aikuiset henkilöt. Tarkasta paristot säännöllisesti vuotojen varalta. Poista käytetyt paristot leikkik alusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata. Irrota ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Lataa ladattavat paristot ainoastaan aikuisten valvonnassa. Erilaisia paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Liitospuristimia ei saa oikosulkea.
TR: Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
Kutupların doğru bağlanmasına dikkat edin! Boşalmış olan pilleri günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına ya da özel atık toplama noktalarına teslim edin. Yalnız belirtilmiş olan pilleri kullanın. Piller yalnız yetişkin kişiler tarafından değiştirilmelidir. Piller düzenli olarak akma yönünden kontrol edilmelidir. Boşalmış olan piller aracın içerisinden çıkartılmalıdır. Şarj yapılması öngörülmeyen pillere şarj yapmayın. Şarj yapılacak olan pilleri şarj yapmadan önce araçtan çıkartın. Şarj yapılacak olan piller yalnız yetişkinlerin gözetimi altında şarj yapılmalıdır. Değişik tip piller ile yeni ve kullanılmış olan pilleri bir arada kullanmayın. Bağlantı klemensleri kısa devre bağlanmamalıdır.
GR: Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά μόνο στα ειδικά σημεία συλλογής ή σε χώρο ειδικών απορριμμάτων. Χρησιμοποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες για ενδεχόμενη υπερχείλιση. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Πριν από την επαναφόρτιση αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι. Η επαναφόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών επιτρέπεται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν επιτρέπεται η χρήση ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε άδειων μπαταριών μαζί με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες σύνδεσης.
BG: Предпазни мерки (Съхранете!)
Обърнете внимание на правилната полярност! Не изхвърляйте изхабените батерии при домашните отпадъци, ами предайте само в съществуващите депа за специални отпадъци. Използвайте само посочените видове батерии. Смяната на батериите да се извършва само от възрастни лица. Контролирайте редовно батериите за изтичане. Извадете изхабените батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат зареждани, не трябва да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, се изваждат от играчката преди зареждане. Зареждайте батериите само под надзора на възрастно лице. Различни видове батерии или нови и стари батерии не трябва да се използват едновременно. Съединителните клеми не трябва да се съединяват накъсо.
CZ: Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do domácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy baterií. Výměnu baterií by měli provádět pouze dospělé osoby. Baterie pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité baterie vytáhnout z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opakované nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které je možné opětovně nabít, vytáhnout před nabitím z hračky. Baterie určené pro opětovné nabití mohou být nabíjeny pouze pod dozorem dospělých osob. Dohromady nesmí být smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použitými. Spojovací svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí zařízení je potřeba pravidelně kontrolovat na poškození.
H: Óvó rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja a háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtőhelyeken vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az elemcserét csak felnőttek végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell az elemeket, hogy nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játék ból. A feltölthető akkumulátorokat csak felnőttek felügyelete mellett szabad feltölteni. Nem azonos típusú vagy új és használt elemeket nem szabad együtt használni. A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni.
HR: Mjere opreza (molimo sačuvati!)
Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije ne bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih sabirnih mjesta ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti samo naznačene baterije. Baterije smiju zamijeniti samo odrasle osobe. Baterije redovno pregledati na isticanje. Potrošene baterije izvaditi iz igračke. Baterije, koje se ne mogu ponovno puniti, ne smiju se puniti. Baterije, koje se mogu puniti, prije punjenja izvaditi iz igračke. Baterije, koje se mogu puniti, se smiju puniti samo uz nadzor odraslih osoba. Tipove baterije, koji nisu isti, ili nove i trošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti.
PL: Środki ostrożności (proszę zachować!)
Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie baterii! Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi, lecz oddać je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach zbiórki odpadów szczególnych. Używać tylko zalecanych baterii. Wymiana baterii może być przeprowadzona tylko przez dorosłych. Baterie sprawdzać systematycznie, czy się nie wylały. Zużyte baterie wyciągnąć z zabawki. Nie ładować baterii, które nie są przeznaczone do ponownego ładowania. Przed ładowaniem należy baterie wyciągnąć z pojazdu. Baterie ładować tylko od nadzorem dorosłych. Nie wolno używać razem różnych typów baterii lub baterii nowych i używanych. Nie wolno zwierać zacisków połączeniowych
RO: Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile speciale. A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii bateriilor este permisă numai de către adulţi. A se verica regulat bateriile referitor la scurgere. A se extrage bateriile uzate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Înainte de încărcare, a se extrage din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă numai de către adulţi. Nu este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip diferit sau a bateriilor noi şi folosite. Nu este permisă scurtcircuitarea clemelor de conectare.
RUS: Меры предосторожности (не выбрасывайте!)
Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные батареи с домашним мусором, а сдавайте их в соответствующие пункты приема специальных отходов. Используйте только батареи указанных типовМенять батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте отработанные батареи внутри игрушки. Не пытайтесь заряжать одноразовые батареи. Многоразовые батареи перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка многоразовых батарей только под наблюдением взрослых! Запрещается одновременно использовать батареи разных типов или новые и бывшие в употреблении батареи. Запрещается замыкать накоротко соединительные клеммы.
SK: Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať do odpadu domácností, ale odovzdať do zvláštneho zberu alebo na stredisku zvláštneho odpadu. Používať len uvedené typy bateriek. Výmenu batérií by mali zabezpečovať len dospelí. Batérie pravidelne kontrolovať, aby nevytiekli. Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie, ktoré nie sú určené pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu nabíjané. Batérie, ktoré je možné opätovne nabiť, pred nabitím vybrať z hračky. Batérie určené pre opätovné nabitie môžu byť nabíjané len pod dozorom dospelých. Dohromady nesmú byť zmiešané rôzne typy batérií ani nové s použitými Spojovacie svorky nesmú byť skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné pravidelne kontrolovať aby nebolo poškodené.
SI: Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča ali mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le navedene baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati le odrasla oseba. Redno preverjajte, ali baterije iztekajo. Izrabljene baterije odstranite iz igrače. Ne smejo se polniti baterije, ki se za to niso namenjene. Polnilne baterije pred polnjenjem odstranite iz igrače. Polnilne baterije polnite le pod nadzorom odrasle osebe. Skupaj se ne sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij. Priključnih spon se ne sme spajati na kratko.
UA: Застережні заходи (будь ласка, не викидайте!)
Дотримуйтеся полярності батарейок! Не викидайте використані батарейки разом із побутовим сміттям. Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації. Використовуйте тільки батарейки вказаних типів. Заміну батарейок повинні проводити лише дорослі. Регулярно перевіряйте рівень зношеності батарейок. Не залишайте відпрацьовані батарейки у іграшці. Забороняється заряджати одноразові батарейки. Багаторазові батарейки перед заряджанням необхідно витягти з іграшки. Заряджайте багаторазові батарейки тільки під наглядом дорослих. Не застосовуйте одночасно батарейки різних типів, а також нові батарейки разом із тими, які вже були у використанні. Забороняється замикати з’єднувальні клеми.
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth, www.dickietoys.de
Loading...
+ 2 hidden pages