DICKIE TOYS 20 111 8183, 20 111 8114, 20 111 8174, 20 111 8176, 20 111 8102 Operating Instructions Manual

...
WALKIE TALKIE
20 111 8183
D: Bedienungsanleitung GB: Operating instructions F: Mode d’emploi NL: Bedieningshandleiding I: Istruzioni per l’uso E: Instrucciones de uso P: Instruções de utilização S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning DK: Betjeningsvejledning FIN: Käyttöohje TR: Kullanım Talimatnamesi GR: Όδηγίες λειτουργίας BG: Инструкция за експлоатация CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás HR: Upute za uporabu PL: Instrukcja użytkowania RO: Instrucţiuni de folosire RUS: Инструкция по эксплуатации SK: Návod na použitie SI: Navodilo za uporabo UA: Посібник з експлуатації
1
2
6
4
5
3
BCA
C B A
1,5V LR03
1,5V LR03
1,5V LR03
2 x [ 3x1,5V LR03 (AAA)] / Set
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können das Benutzungs­recht des Anwenders annullieren.
!
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modications non autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
!
D
F
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Bitte bewahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz auf. Farbliche und techni­sche Änderungen bleiben vorbehalten.
2. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, son­dern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei ei­nem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wie­derauadbare Batterien sind vor dem Auaden aus dem Spielzeug he­rauszunehmen. Wiederauadbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und wiederauadbare (Nickel-Cadmium) Batterien.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger d’étouement avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez ces indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserve de modications techniques et relatives aux couleurs.
2. Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou accumu­lateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d‘être chargés. Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d‘un adulte. Les diérents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Les bornes d‘une pile ou d‘un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles stand­ard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium).
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses Modul 20 111 8183 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE) Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce module 20 111 8183 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er be­staat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleur- en technische veranderingen voorbehouden.
2. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwas­senen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batte­rijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaad­bare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
NL
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met de grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module 20 111 8183 in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG. U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
!
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking due to small parts that may be swallowed! Please keep this informa­tion for any possible correspondence. Subject to technical change and change of color.
2. Only use the batteries specied ! Put positive and negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged under adult supervision only. Do not use dierent types of batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
GB
Operating instructions
1 Antenna 2 Transmit button: Press the button to talk,
release to receive.
3 Control light 4 Microphone
For maximum performance speak directly into the microphone.
5 On/o switch Select a channel on controller (A,B or C)
6 Loudspeaker For maximum benet, hold your ear directly against the loud speaker!
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 20 111 8183 is in accordance with the basic requirements and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG. The original declaration of compliance can be viewed on the Inter­net at the following URL: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused by unauthorised modications to this equipment. Modications of this nature may invalidate the user’s consumer rights.
!
Sind beide Geräte eingeschaltet? Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt? Sind Batterien entladen oder defekt? Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach? Sind noch andere Walkie Talkies oder Modelle mit Funkfernsteue­rung in der Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden? Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten Verhalten des Walkie Talkies. Sind CB-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können? Metall-/ Betonstrukturen, Zäune oder dichtes Blattwerk verringern die Reichweite und verursachen Störungen. Überprüfen Sie, dass der Weg frei ist für eine bessere Übertragung.
Das Walkie Talkie reagiert nicht oder funktio­niert nur eingeschränkt!
Are both devices switched on? Have the batteries/power packs been inserted correctly? Are the battery contacts bent or dirty? Are the batteries discharged or defective? Is battery/accumulator power fading? Are any other walkie talkies or remote control devices close by which might be transmitting on the same frequency? Transmitter or power masts often cause the walkie talkie to behave in an uncontrolled manner. Are there CB radios in the vicinity that might cause interference? Metal / concrete structures, fences or heavy foliage between each other will decrease communication range and cause interferences. Check for clear line of sight to improve transmission.
The Walkie Talkie does not work or functions incorrectly!
Les deux appareils sont-ils bien allumés? Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ? Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ? Les piles/accus sont-ils déchargés ? D’autres Talkie-Walkies ou appareils télécommandés, qui utiliserai­ent la même fréquence de transmission, se trouvent-ils à proximité ? Les pylônes relais émetteurs ou électriques sont souvent à l‘origine du fonctionnement incontrôlé du Talkie-Walkie.Des radios CB se trouvent-elles à proximité? Elles peuvent créer des interférences. Structures en métal/béton, les haies ou le feuillage épais peuvent gêner la communication entre les appareils et créer des interférences. Pour une meilleure transmission, assurez-vous que le champ de vision est dégagé.
Le Talkie-Walkie ne fonctionne pas ou fonctionne mal !
Staan beide toestellen aan? Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet? Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild? Zijn batterijen ontladen of defect? Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder? Bevinden zich andere walkie-talkies of op afstand bestuurde apparaten dichtbij die uitzenden via dezelfde frequentie? Een zender of masten zorgen er vaak voor dat de walkie-talkie zich op een onbeheerste manier gedraagt. Zijn er CB radio‘s in de nabijheid die storing zouden kunnen veroorzaken? Metalen/betonnen structuren, omheiningen of zwaar struikgewas tussen de twee apparaten zal het communicatiebereik verminderen en storingen veroorzaken. Ga op zoek naar een vrije gezichtslijn om de uitzending te verbeteren.
De walkie-talkie werkt niet of niet goed!
Bedienungsanleitung
1 Antenne 2 Sendetaste: zum Sprechen die Taste drücken,
zum Hören loslassen.
3 Kontroll-Leuchte 4 Mikrofon
Zur besten Verständigung direkt ins Mikro sprechen. 5 Ein-/Aus-Schalter Kanal an der Funkfernsteuerung auswählen (A,B oder C) 6 Lautsprecher Zur besten Verständigung das Ohr direkt an den Lautsprecher halten!
Mode d’emploi
1 Antenne 2 Touche émission : Pour parler, appuyez sur la touche,
pour écouter, relâchez la touche.
3 Voyant de contrôle 4 Micro
pour des performances optimales, parlez directement dans le micro
5 Interrupteur de marche/arrêt Sélectionnez un canal sur le contrôleur (A, B ou C) 6 Haut-parleur
Pour une meilleure compréhension, coller l’oreille directement contre le haut-parleur!
Bedieningshandleiding
1 Antenne 2 Zendtoets: Voor spreken op de toets drukken,
voor luisteren loslaten.
3 Controlelampje 4 Mikrofoon
spreek voor een maximale prestatie rechtstreeks in de microfoon 5 Aan-/uit-schakelaar Selecteer een kanaal op de afstandsbediening (A, B of C) 6 Luidspreker Om het het best te kunnen verstaan uw oor direct tegen de luidspreker aan houden!
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modiche non autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso dell’utilizzatore.
!
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por modicações não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de utilização do utilizador.
!
Istruzioni per l’uso
1 Antenna 2 Tasto d‘invio: per parlare premere il tasto,
per ascoltare rilasciare il tasto.
3 Spia di controllo 4 Mikrofono
per prestazioni ottimali parlare direttamente nel microfono 5 Interruttore (acceso/spento) Selezionare un canale sul radiocomando (A, B o C) 6 Altoparlanti Per una migliore comprensione mantenere l’altoparlante direttamente sull’orecchio!
Instruções de utilização
1 Antene 2 Tecla de transmissão: para falar, pressionar a tecla;
para ouvir, soltar a tecla.
3 Indicador luminoso 4 Microfone
Para um desempenho máximo, fale directamente para o microfone 5 Interruptor ligar/desligar Escolha um canal no comando à distância (A,B ou C). 6 Altifalante Para melhor perceptibilidade, manter o ouvido directa mente à frente do altifalante!
I
P
Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i riuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore specializzato.
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Pericolo di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili! Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale corrispondenza. Con riserva di pos­sibili cambiamenti tecnici e di colore.
2. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con i poli posi­tivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate nei riuti dome­stici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per riuti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno est­ratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio). Questo articolo e conforme con le normative europee e consentito l‘uso in Italia.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! Por favor, guarde estas instruções para uma eventual correspondência. Salvaguar­dam-se alterações de cores e técnicas.
2. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem car­regadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamen­te sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis (níquel­cádio).
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE) Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il presente modulo 20 111 8183 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE) A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que este módulo 20 111 8183 se encontra em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Di­rectiva 1999/5/CE. A declaração original de conformidade pode ser obtida através do seguinte link: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av smådelar som kan sväljas! Spara dessa anvisningar för eventuell korre­spondens. Med förbehåll för färgändringar och tekniska förändringar.
2. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de po­sitiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp un­der uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol­zink) och uppladdningsbara (nickel-cadmium) batterier.
S
Bruksanvisning
1 Antenn 2 Sändningsknapp: Tryck knappen för att tala,
släpp upp den för att lyssna.
3 Kontrollampa 4 Mikrofon
För bästa resultat, prata direkt i mikrofonen 5 Av/på brytare Välj en kanal på kontrollern (A,B eller C). 6 Högtalare Håll örat direkt till högtalaren för att förstå så bra som möjligt!
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller fackhandeln.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE) Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen 20 111 8183 är utformad i enlighet med grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG. Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsför­klaringen: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka produkten förfaller.
!
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peli­gro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta. Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color.
2. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, jándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la su­pervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras (níquel-cadmio).
E
Instrucciones de uso
1 Antena 2 Botón de transmisión : pulsar el botón para hablar,
soltarlo para escuchar.
3 Piloto de control 4 Micrófono
Micrófono: Para conseguir el mejor rendimiento deberá hablar directamente al micrófono
5 Interruptor de conexión / desconexión Seleccione un canal en el mando (A, B o C).
6 Altavoz !Mantenga, por favor, el altavoz bien puesto en la oreja para mejor entendimiento!
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE) Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el presente módulo 20 111 8183 cumple con los requerimientos básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE. Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet: http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o televisores, causada por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden anular el derecho de uso del usuario.
!
Entrambi i dispositivi sono accesi? Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti corret­tamente. Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi. Controllare che le batterie non siano scariche o difettose. Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non sia diminuita. Ci sono altri walkie talkie o telecomandi nelle vicinanze, che potrebbero trasmettere alla stessa frequenza? Trasmettitori o pali della luce spesso causano malfunzionamenti dei walkie talkie. Ci sono radio CB nelle vicinanze che potrebbero causare interfe­renze? Strutture in metal cemento, recinti o fogliame tto tra un punto di trasmissione e l‘altro riducono le possibilità di comunicazione e causano interferenze. Per migliorare la trasmissione, vericare che non si siano ostacoli visibili.
Il Walkie Talkie non funziona o non funziona correttamente!
¿Están ambos aparatos encendidos? ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores? ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas? ¿Están descargadas o defectuosas las pilas? ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores? ¿Hay otros walkie talkies o dispositivos a distancia cerca que pue­dan transmitir en la misma frecuencia? El transmisor o postes eléctricos con frecuencia hacen que el walkie talkie funcione de forma incontrolada. ¿Hay radios CB en la vecindad que puedan causar interferencias? Las estructuras de metal/cemento, barreras o densidad del follaje entre la comunicación puede disminuir el alcance y causar interferencias. Compruebe que no haya obstáculos visibles para mejorar la transmisión.
¡El walkie talkie no funciona o funciona mal!
Os dois aparelhos estão ligados? As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos? As pilhas estão descarregadas ou avariadas? A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir? Existem outros walkie talkies ou telecomandos perto, que possam estar a transmitir na mesma frequência? Transmissores ou hastes de alimentação podem fazer com que o walkie talkie se comporte de modo descontrolado. Existem aparelhos controlados por rádio por perto, que possam causar interferências? Estruturas de metal/betão, vedações ou arbustos grandes entre os utilizadores diminui o raio de comunicação e causa interferências. Procure uma linha sem obstruções para melhorar a transmissão.
O Walkie Talkie não funciona, ou funciona de modo incorrecto!
Är båda enheterna påslagna? Är batterierna ilagda på rätt sätt? Är batterikontakterna böjda eller smutsiga? Är batterierna urladdade eller defekta? Tappar batterierna eekt? Finns det någon annan walkie-talkie eller ärrkontroll i närheten som kanske sänder på samma frekvens? Sändare eller kraftledningar orsakar ofta walkie-talk ien att uppföra sig på ett okontrollerat sätt. Finns det någon CB-radio i närheten som kan orsaka störningen? Byggnader i metall/betong, staket eller kraftigt lövverk mellan varandra minskar räckvidden och orsakar störningar. Sök efter en fri siktlinje för att förbättra sändningen.
Walkie-talkien fungerar felaktigt eller inte alls!
Loading...
+ 5 hidden pages