Diamond AL2380, AL2381, AL2382, AL2383 Instruction Manual

Page 1
DIAMOND
AL2380 - AL2381 - AL2382 - AL2383
Manuale di istruzioni
Instructions manual
Page 2
INDICE
1.0 Introduzione...................................................................................................................................4
1.1.1 Protezione da scariche elettriche..................................................................................................................4
1.1.2 Installazione .....................................................................................................................................................4
1.1.3 Protezione dagli incendi .................................................................................................................................4
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi...........................................................................................................................4
1.2 Condizioni di garanzia ............................................................................................................................................4
1.3 Normative.................................................................................................................................................................4
2.0 Dimensioni .....................................................................................................................................5
3.0 Componenti del proiettore ..........................................................................................................5
4.0 Avviamento rapido.......................................................................................................................6
5.0 Imballo e trasporto .......................................................................................................................7
5.1 Imballo......................................................................................................................................................................7
5.2 Trasporto ...................................................................................................................................................................7
6.0 Installazione ..................................................................................................................................8
6.1 Fissaggio ...................................................................................................................................................................8
6.2 Orientamento del fascio di luce ............................................................................................................................8
6.3 Collegamento della tensione di alimentazione...................................................................................................9
6.4 Collegamento del segnale DMX .........................................................................................................................10
7.0 Utilizzo del proiettore ..................................................................................................................12
7.1 Impostazione modo di funzionamento ...............................................................................................................12
7.2 Pannello di controllo del proiettore .....................................................................................................................13
7.2.1 Funzione dei pulsanti..........................................................................................................................................13
8.0 Funzionamento in modalità DMX..............................................................................................13
8.1 Configurazione del numero dei canali DMX ......................................................................................................13
8.2 Impostazione indirizzo DMX..................................................................................................................................13
8.3 Funzioni DMX ..........................................................................................................................................................14
8.3.1 Funzioni DMX con modalità 4 canali...........................................................................................................14
8.3.2 Funzioni DMX con modalità 5 canali...........................................................................................................14
8.3.3 Funzioni DMX con modalità 6 canali...........................................................................................................14
9.0 Funzionamento in modalità MASTER-SLAVE e AUTOMATICO .................................................15
9.1 Configurazione AUTOMATICO ..............................................................................................................................15
9.2 Configurazione MASTER ........................................................................................................................................16
9.3 Configurazione SLAVE ...........................................................................................................................................16
10.0 Funzionamento in modalità COLORI FISSI ..............................................................................16
10.1 Configurazione MASTER ......................................................................................................................................16
10.2 Configurazione SLAVE .........................................................................................................................................16
11.0 Temperatura dei led.................................................................................................................16
12.0 Impostazioni di default.............................................................................................................17
13.0 Funzioni RDM .............................................................................................................................17
14.0 Protezione termica....................................................................................................................17
15.0 Vetro no-frost.............................................................................................................................17
16.0 Manutenzione ...........................................................................................................................18
16.1 Pulizia del proiettore............................................................................................................................................18
16.2 Controlli periodici ................................................................................................................................................18
17.0 Parti di ricambio........................................................................................................................18
18.0 Ricerca dei guasti.....................................................................................................................18
19.0 Smaltimento dell’apparecchiatura.........................................................................................19
20.0 Specifiche tecniche .................................................................................................................19
Page 3
INDEX
1.0 Introduction .................................................................................................................................20
1.1 Safety information..................................................................................................................................................20
1.1.1 Protecting against electric shock ................................................................................................................20
1.1.2 Installation ......................................................................................................................................................20
1.1.3 Protection against burns and fire .................................................................................................................20
1.1.4 Weather protection........................................................................................................................................20
1.2 Warranty conditions...............................................................................................................................................20
1.3 Compliance ...........................................................................................................................................................20
2.0 Size ...............................................................................................................................................21
3.0 Components of the unit..............................................................................................................21
4.0 Quick turn on...............................................................................................................................22
5.0 Packaging and transport ...........................................................................................................23
5.1 Packaging ..............................................................................................................................................................23
5.2 Transport .................................................................................................................................................................23
6.0 Installation ...................................................................................................................................24
6.1 Fixing .......................................................................................................................................................................24
6.2 Adjusting light beam direction.............................................................................................................................24
6.3 Connection to mains power .................................................................................................................................25
6.4 Connection to DMX signal ....................................................................................................................................26
7.0 Use of the unit..............................................................................................................................28
7.1 Setting operating mode ........................................................................................................................................28
7.2 Unit control panel ..................................................................................................................................................29
7.2.1 Reading the display and using controls......................................................................................................29
8.0 DMX function mode....................................................................................................................29
8.1 Setting DMX channels ...........................................................................................................................................29
8.2 Setting DMX address .............................................................................................................................................29
8.3 DMX functions ........................................................................................................................................................30
8.3.1 DMX functions with DMX MODE = 4 channels.............................................................................................30
8.3.2 DMX functions with DMX MODE = 5 channels.............................................................................................30
8.3.3 DMX functions with DMX MODE = 6 channels.............................................................................................30
9.0 Master-Slave and Automatic function......................................................................................31
9.1 AUTOMATIC configuration ....................................................................................................................................31
9.2 MASTER configuration............................................................................................................................................32
9.3 SLAVE configuration...............................................................................................................................................32
10.0 FIXED COLOURS mode..............................................................................................................32
10.1 MASTER configuration..........................................................................................................................................32
10.2 SLAVE configuration.............................................................................................................................................32
11.0 Led temperature .......................................................................................................................32
12.0 Default setting ...........................................................................................................................33
13.0 RDM functions............................................................................................................................33
14.0 Thermal protection ...................................................................................................................33
15.0 No frost glass .............................................................................................................................33
16.0 Maintenance.............................................................................................................................34
16.1 Cleaning the unit .................................................................................................................................................34
16.2 Regular checks ....................................................................................................................................................34
17.0 Spare parts ................................................................................................................................34
18.0 Troubleshooting.........................................................................................................................34
19.0 Disposal......................................................................................................................................35
20.0 Technical specifications ..........................................................................................................35
Page 4
4 Italiano
1.1 Informazioni di sicurezza
1.1.1 Protezione da scariche elettriche
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno dell’apparecchiatura.
• Non utilizzate l’apparecchiatura in assenza di una connessione di terra.
• Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica, verificate la compatibilità di tensione e frequenza.
• Non maneggiate il prodotto con mani bagnate o in presenza di acqua.
• Controllate periodicamente che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato.
• Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria non descritta nel pre­sente manuale.
1.1.2 Installazione
• Fissate il proiettore con viti, ganci o altri supporti in grado di sostenerne il peso.
• Le operazioni di installazione dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale competente e qualificato.
1.1.3 Protezione dagli incendi
Idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili.
• Non installate l’apparecchio in locali in cui la temperatura ambiente supera i 40° (104°F).
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi
Il proiettore rientra nella classificazione di apparecchio con grado di protezione IP65
1.2 Condizioni di garanzia
• Ogni articolo prodotto dalla ditta italiana GRIVEN Srl è stato assemblato e costruito in conformità alle vigenti norme e normative CE.
• Ogni singolo prodotto e componente sono stati testati prima dell’assemblaggio finale ed ogni prodotto è sot­toposto ad un controllo di qualità interno prima di essere spedito.
• GRIVEN Srl garantisce la buona qualità e realizzazione dei propri prodotti e si impegna a riparare o sostituire a propria discrezione, nel più breve tempo possibile, qualsiasi parte che – durante il periodo di garanzia – mostri difetti di costruzione, assemblaggio o materiale.
• La garanzia è valida per la durata di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna del prodotto.
• GRIVEN Srl non risponde dei danni riportati dal prodotto durante il trasporto oppure derivanti da un utilizzo im­proprio o da un’inappropriata manutenzione dello stesso.
• Sono escluse dalla presente garanzia tutte le parti considerate di consumo o soggette a normale logorio.
• Il cliente dovrà restituire le parti difettose alla GRIVEN Srl a suo carico e rischio.
• Le parti riparate o sostituire verranno spedite dalla GRIVEN ex-factory.
• Per ogni controversia sarà competente il foro di Mantova (Italia) in conformità alla relativa giurisdizione italiana.
1.3 Normative
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della normativa EN60598-1 EN60598-2-17.
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva 2002/95/CE (RoHS).
Attenzione!
Questo prodotto è adatto solo ad un uso professionale, non ad un uso domestico.
1.0 Introduzione
Page 5
Italiano 5
Descrizione componenti:
A. Coperchio anteriore B. Gruppo lenti C. Scheda led D. Corpo proiettore E. Scatola alimentatore F. Forcella
2.0 Dimensioni
58mm
2.3” 156mm
6.1in
437mm
17.2”
249mm
9.8”
2
60
m
m
10.2
341mm
13.4”
Ø6,50mm
0.3” Ø12,50mm
0.5”
3.0 Componenti del proiettore
ABD
E
F
C
Page 6
6 Italiano
In questo capitolo troverete elencate brevemente le operazione necessarie per utilizzare immediatamente il proiettore. Queste istruzioni sono indispensabili per la connessione e l’alimentazione dell’apparecchio, ma non descrivono in modo completo le sue funzionalità. Vi invitiamo quindi a leggere anche gli altri capitoli di questo manuale, in modo da apprendere tutte le informazioni relative al proiettore.
A. Aprite l’imballo e verificate il contenuto. B. Installate il proiettore.
C. Collegate il segnale DMX mediante i cavi “1” a lato della sca-
tola posteriore dell’apparecchiatura.
D. Alimentate il proiettore utilizzando il cavo di alimentazione “2”
a lato della scatola posteriore dell’apparecchiatura.
E. Impostate l’indirizzo DMX ed il modo di funzionamento
utilizzando la tastiera “3” sul pannello posteriore dell’apparec­chiatura.
4.0 Avviamento rapido
1
2
3
Page 7
Italiano 7
5.1 Imballo
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs. trasportatore. Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 proiettore DIAMOND n° 1 manuale di istruzioni n° 2 kit di connessione
5.2 Trasporto
La scatola di cartone non è progettata per essere usata più di una volta perciò si raccomanda vivamente l’uso di uno dei nostri flight case per trasportare l’apparecchiatura.
5.0 Imballo e trasporto
Attenzione!
• La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per eventuali danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere.
• Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento della merce.
• Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati completi della documentazione fiscale necessaria.
Page 8
8 Italiano
6.1 Fissaggio
Il proiettore può essere utilizzato sia appoggiato a terra che fissato ad una struttura e può funzionare in qualsiasi posizione.
Utilizzate i fori Ø12.5 (1/2”) o Ø6.5 (0.3”) sulla forcella per fissare l’apparecchiatura.
6.2 Orientamento del fascio di luce
A. Allentate le viti laterali “4”.
B. Ruotare il corpo nella direzione desiderata e serrate le viti.
4
2
60m
m
1
0
.2
341mm
13.4”
Ø6,50mm
0.3” Ø12,50mm
0.5”
6.0 Installazione
Page 9
Italiano 9
6.3 Collegamento della tensione di alimentazione
Il proiettore può funzionare con tensioni da 100 a 240Vac e con frequenze di 50 e 60Hz.
Collegate il cavo di alimentazione posteriore secondo lo schema riportato nella figura seguente.
DIAMOND è fornito di giunti e guaina termoretraibile che permettono di ottenere connessioni con grado IP67.
Per effettuare la connessione seguite le istruzioni riportate qui di seguito.
A. Aprite il sacchetto con etichetta “POWER SUPPLY”.
Troverete al suo interno un pezzo di guaina termoretraibile e 4 giunti testa-testa.
B. Infilate la guaina “5” sul cavo di alimentazione “6” a lato della
scatola posteriore dell’apparecchiatura.
5
6
Fase
Terra
Neutro
Marrone
Giallo Verde
Blu
Tensione di alimentazione
Attenzione!
• Prima di collegare l’apparecchio assicuratevi che la fornitura elettrica corrisponda a quelle ammesse.
• Non installate mai l’apparecchio senza la connessione di terra.
• E’ consigliato l’uso di un interruttore magnetotermico/differenziale sulla linea di alimentazione, come prescritto dalle norme in vigore.
• Non alimentate il proiettore attraverso unità di potenza dimmer.
• Le operazioni di cablaggio e collegamento devono essere eseguite da personale qualificato.
Page 10
10 Italiano
C. Effettuate la connessione alla rete utilizzando i giunti testa-testa
“7”, pressandoli con uno strumento adeguato “8”.
D. Scaldate la guaina utilizzando un riscaldatore per termore-
traibili “9” fino al completo restringimento. La connessione così ottenuta ha in grado di protezione IP67.
6.4 Collegamento del segnale DMX
Il segnale DMX deve essere collegato utilizzando un cavo schermato progettato per congegni RS-485.
Il cavo di segnale deve essere collegato rispettando la seguente tabella: GND = schermatura DATA- = nero DATA+ = rosso
DIAMOND è fornito di giunti e guaina termoretraibile che permettono di ottenere connessioni con grado IP67. Per effettuare la connessione seguite le istruzioni riportate qui di seguito.
Attenzione!
La schermatura ed i conduttori non devono fare alcun tipo di contatto tra loro.
Il GND del segnale DMX non deve essere collegato alla massa elettrica dell’apparecchio.
Nell’ultima apparecchiatura della linea DMX inserite una resistenza di terminazione
con resistenza da 120 Ω collegata tra DATA- e DATA+.
7
8
9
Page 11
Italiano 11
A. Aprite il sacchetto con etichetta “DMX”.
Troverete al suo interno 2 pezzI di guaina termoretraibile e 7 giunti testa-testa.
B. Infilate la guaina “10” sul cavo di segnale DMX “11” a lato
della scatola posteriore dell’apparecchiatura.
C. Effettuate la connessione alla rete utilizzando i giunti testa-testa
“12”, pressandoli con uno strumento adeguato “13”.
D. Scaldate la guaina utilizzando un riscaldatore per termore-
traibili “14” fino al completo restringimento. La connessione così ottenuta ha in grado di protezione IP67.
14
12
13
10
11
Page 12
12 Italiano
Se l’apparecchiarura che state collegando è l’ultima della linea DMX, inserite una resistenza di terminazione con resistenza da 120 Ω, collegata tra DATA- e DATA+, come indicato di seguito.
Eseguite le fasi “A” e “B”, come descritto precedentemente.
C. Collegate la resistenza da 120 Ω “15” tra DATA- e DATA+ e
pressate i giunti con uno strumento adeguato.
D. Scaldate la guaina “16” utilizzando un riscaldatore per termo-
retraibili “17” fino al completo restringimento e poi pressate la parte finale della guaina con una pinza “18” in modo da sigillare la connessione.
7.1 Impostazione modo di funzionamento
Mediante il pannello display è possibile selezionare uno dei seguenti modi di funzionamento:
In modalità DMX Il proiettore viene controllato tramite segnale DMX512. (vedi capitolo 8.0 Funzionamento DMX).
In modalità MASTER-SLAVE o AUTOMATICA (AUT)
Il proiettore funziona in modo indipendente, senza bisogno di centraline di controllo (vedi capitolo 9.0 Funzionamento Master-Slave e Automatico).
In modalità COLORI-FISSI (COL) Il proiettore funziona in modo indipendente senza bisogno di centraline di controllo e rimane sempre su un colore impostato. (vedi capitolo 10.0 Funzionamento con colori fissi).
Il proiettore NORMALMENTE funziona in modalità DMX e all’accensione visualizza a display il numero di indirizzo DMX (es. 012). Se all’accensione il display visualizza “AUT” significa che il proiettore stà funzionando in modalità AUTOMATICA. Disabilitare la funzione per tornare al funzionamneto DMX. Se all’accensione il display visualizza “COL” significa che il proiettore stà funzionando in modalità COLORI FISSI. Disabilitare la funzione per tornare al funzionamneto DMX.
7.0 Utilizzo del proiettore
15
D
AT
A
-
D
A
T
A
+
16
17
18
Page 13
Italiano 13
7.2 Pannello di controllo del proiettore
Il display del proiettore è programmato per spegnersi automaticamente dopo 20 secondi di inattività. Per atti­varlo basta premere un qualsiasi tasto.
Il led DMX emette luce continua quando il proiettore ri­ceve un segnale DMX, mentre lampeggia quando non riceve alcun segnale. Il led SET è attivo quando:
• viene cambiato l’indirizzo DMX
• viene modificato il menu
7.2.1 Funzione dei pulsanti
Pulsante MENU: Premendo il pulsante “MENU” è possibile accedere al menù principale o uscire dalle funzioni, tornando al menù principale.
Premendo il pulsante “MENU”, quando è visualizzato l’indirizzo DMX, si accede al menu principale. Utilizzando i tasti “UP” e “DOWN”, il display mostra in sequenza le seguenti funzioni:
• Settaggio indirizzo DMX ADR
• Settaggio numero canali DMX CHN
• Modalità AUTOMATICO AUT
• Modalità COLORI FISSI COL
• Temperatura dei led TEM
• Impostazioni di default DEF
• Release software REL
Pulsanti UP e DOWN: Premendo i pulsanti “UP” o “DOWN”, è possibile cambiare i valori della funzione mostrata sul display;
Pulsante ENTER: Premere il pulsante “ENTER” (finché il display e il led SET lampeggiano) per attivare una funzione o memorizzare lil valore mostrato sul display.
8.1 Configurazione del numero dei canali DMX
Il proiettore può utilizzare 4 , 5 o 6 canali DMX per il suo funzionamento, a seconda della modalità selezionata.
Per configurare il numero dei canali premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”. Premete il tasto “DOWN” fino a visualizzare “CHN” e premete “ENTER”. Tramite i tasti “UP” e “DOWN” è possibile selezionare 4, 5 o 6 canali. Premete ENTER per confermare.
Nel caso di più proiettori funzionanti in modalità 4 canali, il primo verrà impostato con indirizzo 001, il secondo con indirizzo 005, il terzo 009, ecc. Nel caso di più proiettori funzionanti in modalità 6 canali , il primo verrà impostato con indirizzo 001, il secondo con indirizzo 007, il terzo 013, ecc.
8.2 Impostazione indirizzo DMX
Per modificare l’indirizzo premete il pulsante “MENU”, selezionate “ADR” premendo il tasto “ENTER” per passare
al settaggio dell’indirizzo e tramite i pulsanti “UP” e “DOWN” selezionate il valore desiderato. Premete “ENTER” per confermare.
8.0 Funzionamento in modalità DMX
m
ade in Italy by
Page 14
14 Italiano
8.3 Funzioni DMX
8.3.1 Funzioni DMX con modalità 4 canali
8.3.2 Funzioni DMX con modalità 5 canali
8.3.3 Funzioni DMX con modalità 6 canali
Attenzione!
In assenza del segnale DMX i led rimarranno SPENTI.
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu
4 Bianco 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Bianco
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
4 Bianco 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Bianco
5
Dimmer
Strobo
0-15 Intensità luminosa 100%
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0%
151-160 Intensità luminosa 0%
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max)
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
4 Bianco 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Bianco
5 Dimmer
0-5 Intensità luminosa 0%
6-250 Controllo proporzionale intensità luminosa 0-100%
251-255 Intensità luminosa 100%
6 Strobo
0-5 Strobo disattivato
6-250 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100%
251-255 Frequenza strobo 100%
Page 15
Italiano 15
Il proiettore DIAMOND è in grado di funzionare senza segnale DMX (modo AUTOMATICO) ed è possibile confi­gurarlo in modo che un solo proiettore MASTER comandi una serie di proiettori SLAVE. Questa funzione è parti-
colarmente utile quando si vuole far eseguire lo stesso programma a più proiettori in modo sincronizzato. Nella seguente figura è visualizzato un esempio di architettura Master-Slave.
9.1 Configurazione AUTOMATICO
La modalità AUTOMATICO funziona SOLO quando è impostato il funzionamento con 5 canali DMX.
Per configurare il numero dei canali premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”. Premete il tasto “DOWN” fino a visualizzare “CHN” e premete “ENTER”. Tramite i tasti “UP” e “DOWN” selezionate 5 canali. Premete ENTER per confermare.
Per configurare il proiettore in modalità AUTOMATICO premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”. Premete i tasti “UP” o “DOWN” fino a visualizzare “AUT” . Premete “ENTER” per confermare. Verrà visualizzata l’opzione ACT. Premete “ENTER” e scorrete le opzioni “ON” o “OFF” per attivare o disattivare la modalità AUTOMATICA. Premete “ENTER” per confermare. Dopo aver attivato la funzione, premete i tasti “UP” o “DOWN” fino a visualizzare “TI”. Premete “ENTER” per con­fermare. Mediante questa opzione è possibile selezionare i tempi di durata delle scene colore ( in secondi). Selezionate il valore desiderato tra 5, 10, 20 e 40 premendo il tasto “ENTER”. Ora premendo i tasti “UP” o “DOWN” è possibile scorrere gli 8 programmi preimpostati (P1-P8). Una volta posizionati sul programma desiderato, premete “ENTER”. Selezionate ON o OFF per attivare o disatti­vare il programma. Premete “ENTER” per confermare. Ora il proiettore è in modalità AUTOMATICO e sul diplay rimarrà visualizzato “AUT”. Per uscire dalla modalità AUTOMATICO, premete il tasto “MENU”, selezionate l’opzione ACT, selezionate OFF e confermate con “ENTER”.
Nella seguente tabella sono riportati i colori visualizzati nei vari programmi.
9.0 Funzionamento in modalità MASTER-SLAVE e AUTOMATICO
Terminale di linea
(R=120
Ω
non inclusa!)
MASTER SLAVE 1 SLAVE N
INOUTINOUT
SLAVE 2
INOUT OUT
Attenzione!
E’ possibile selezionare più programmi che verranno eseguiti in sequenza.
Se state utilizzando la modalità MASTER-SLAVE o AUTOMATICO, il proiettore NON può essere contollato da
una centralina DMX e sulla linea non devono essere presenti altri dispositivi di controllo!!
Se non utilizzate i connettori DMX, posti sul pannello posteriore del proiettore,
collegateli tra di loro per mantenere il grado di protezione IP65.
Page 16
16 Italiano
9.2 Configurazione MASTER
Per impostare il proiettore come MASTER si eseguono le stesse operazioni utilizzate per l’impostazione come AUTOMATICO (vedi paragrafo 9.1 Configurazione AUTOMATICO).
9.3 Configurazione SLAVE
Per impostare il proiettore come SLAVE impostare il funzionamento
Nella modalità COLORI FISSI, è possibile accendere manualmente i led, senza l’utilizzo di una centralina DMX. In questa modalità il proiettore si comporta anche da MASTER e può controllare una serie di proiettori SLAVE
10.1 Configurazione MASTER
La modalità COLORI FISSI funziona SOLO quando è impostato il funzionamento con 5 canali DMX.
Per configurare il proiettore in modalità COLORI FISSI premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”. Premete i tasti “UP” o “DOWN” fino a visualizzare “COL” . Premete “ENTER” per confermare. Verrà visualizzata l’opzione ACT. Premendo ENTER e scorrete le opzioni “ON” o “OFF” per attivare o disattivare la modalità COLORI FISSI. Premete “ENTER” per confermare. Ora premendo i tasti “UP” o “DOWN” è possibile scorrere i colori:
1. Rosso RED
2. Verde GRE
3. Blu BLU
4. Bianco UHT
Una volta posizionati sul colore desiderato, premete “ENTER”. Selezionate ON o OFF per attivare o disattivare il co­lore. Premete “ENTER” per confermare. Ora il proiettore è in modalità COLORI FISSI e sul diplay rimarrà visualizzato “COL”. Per uscire dalla modalità COLORI FISSI, premete il tasto “MENU”, selezionate l’opzione ACT, selezionate OFF e confermate con “ENTER”.
10.2 Configurazione SLAVE
Per impostare il proiettore come SLAVE impostare il funzionamento in modalità DMX a 5 canali con indirizzo 001.
Mediante questa funzione è possibile verificare la temperatura di funzionamento dei led. Per visualizzare la temperatura premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”. Premete i tasti “UP” o “DOWN” fino a visualizzare “TEM” . Premete “ENTER” per confermare. Comparirà il valore della temperatura di funziona­mento dei LED che non dovrà mai essere superiore ai 75°C. Un valore più elevato evidenzia un malfunziona­mento dell’apparecchiatura.
10.0 Funzionamento in modalità COLORI FISSI
N° Programma Effetto
1 Rosso - Magenta - Giallo 2 Rosso - Magenta - Giallo - Bianco 3 Verde - Ciano - Giallo 4 Verde - Ciano - Giallo - Bianco 5 Blu - Ciano - Magenta 6 Blu - Ciano - Magenta - Bianco 7 Verde - Ciano - Blu - Magenta - Rosso - Giallo 8 Verde - Ciano - Blu - Magenta - Rosso - Giallo - Bianco
11.0 Temperatura dei led
Page 17
Italiano 17
Mediante questa funzione è possibile impostare TUTTI i parametri ai valori di default. Per attivare la funzione premete il tasto “MENU” fino a visualizzare “ADR”. Premete i tasti “UP” o “DOWN” fino a visualizzare “DEF” . Premete “ENTER” per confermare.
Selezionate “RES” o “CAN” per resettare i valori o cancellare l’operazione. Verranno impostati ai valori di default i seguenti parametri: indirizzo dmx, numero di canali dmx, modalità Auto­matica, modalità colore.
Nella modalità DMX, il proiettore è in grado di accettare i seguenti comandi RDM:
• discovery Su richiesta del controller RDM, il proiettore segnala la sua presenza (il controller RDM visualizzerà il faro in un elenco).
• lettura/impostazione indirizzo DMX.
• lettura/impostazione del numero di canali utilizzato.
• identificazione ON/OFF Questo comando serve ad identificare il faro al quale si vuole accedere (l'identificazione avviene accendendo tutti i led con luminosità massima).
• visualizzazione costruttore Viene visualizzato il nome del costruttore dell’apparecchio (Griven).
• descrizione modello Viene visualizzato il modello dell’apparecchio (Diamond).
• descrizione versione software Viene visualizzato la versione del firmware in uso sull’apparecchio (Diamond v.x.xx).
• visualizzazione temperatura Viene visualizzato il valore della temperatura di funzionamento dei led.
Un sensore termico, all’interno, protegge il proiettore dal surriscaldamento. Il sensore termico limita la corrente ai led, per salvaguardarne l’integrità, nel caso la temperatura ambiente sia superiore a quella consentita.
Nella versione POLAR, il proiettore è dotato di un particolare vetro riscaldato utile per applicazioni in ambienti esterni e particolarmente freddi, infatti, scaldandosi il vetro scioglie ghiaccio e neve, che altrimenti impedireb­bero la proiezione. Alimentando il proiettore, se la temperatura lo richiede, si scalda il vetro termico, che rimane attivo fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. In caso di proiezioni temporizzate (da iniziare ad orari definiti), si consiglia di alimentare il proiettore con sufficiente anticipo per permettere lo sbrinamento del vetro e di accendere poi i led solo all’orario stabilito. Con temperature esterne particolarmente rigide (sotto i -20°C), consigliamo di lasciare il proiettore sempre alimentato e accendere i led al momento del bisogno.
13.0 Funzioni RDM
14.0 Protezione termica
15.0 Vetro no-frost
12.0 Impostazioni di default
Page 18
Per assicurare la massima funzionalità e resa ottica. si raccomanda di attenersi alle istruzioni riportate qui di seguito.
16.1 Pulizia del proiettore
Il proiettore deve essere pulito regolarmente. La frequenza della pulizia dipende soprattutto dall’ambiente nel
quale l’apparecchiatura funziona, infatti polvere eccessiva, depositi di fumo ed altre scorie riducono le presta­zioni ottiche.
• Pulite regolarmente il vetro del proiettore
• Prestare molta attenzione durante la pulizia dei componenti ed assicurarsi di lavorare in un ambiente pulito e ben illuminato.
• Non usare solventi che potrebbero danneggiare o le superfici verniciate.
• Rimuovere la polvere con un panno di cotone inumidito con pulitore per vetri o acqua distillata.
• Rimuovere fumo ed altri residui con un panno di cotone inumidito con alcol isopropile.
• Asciugare con un panno pulito, soffice e privo di filamenti, oppure con aria compressa.
16.2 Controlli periodici
• Controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra ed il cavo di alimentazione.
• Controllate che il proiettore non sia danneggiato meccanicamente ed eventualmente sostituite le parti dete­riorate.
Tutti i componenti del proiettore sono disponibili come parti di ricambio presso i rivenditori Griven. Le viste esplose, lo schema elettrico e il diagramma elettronico sono disponibili su richiesta. Per facilitare il lavoro del centro di assistenza ricordate di specificare il numero di serie ed il modello del proiet­tore di cui avete richiesto i ricambi.
17.0 Parti di ricambio
18.0 Ricerca dei guasti
16.0 Manutenzione
Attenzione!
Togliete tensione prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore.
Problema Possibile causa Provvedimento
Il proiettore non risponde correttamente al controllo DMX.
Collegamento cavi DMX non corretto.
Ispezionare connessioni e cavi. Correggere le connessioni inefficienti. Riparare o sostituire i cavi danneggiati.
Collegamento dati non terminato.
Inserire una spina di termine nel jack di uscita dell’ultima apparecchiatura del collegamento.
Scorretta assegnazione di indirizzi dei proiettori.
Controllare gli indirizzi delle apparecchiature e le impostazioni del protocollo.
Una delle apparecchiature è difettosa e disturba la trasmissione di dati nel collegamento.
Cortocircuitare un’apparecchiatura alla volta fino a quando il funzionamento normale non è ripristinato.
E’ stato impostato un modo di funzionamento diverso dalla modalità DMX utiliz­zata.
Verificate il modo di funzionamento impostato. Controllate la tabella funzioni DMX corrispondente.
Il proiettore è configurato come Master , ma non ese­gue nessun programma.
E’ stata attivata la funzione Master, ma non è stato sele­zionato nessun programma.
Selezionare almeno un programma da eseguire.
Il proiettore è configurato come Slave , ma non risponde correttamente al Master.
Sono stati impostati più Master sulla linea
Verificare che solo un’apparecchio sia configurato come Master.
Sulla linea è presente il segnale DMX.
Verificare che non ci siano centraline DMX sulla linea.
18 Italiano
Page 19
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede che gli apparecchi illuminanti non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi debbono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione delle apparecchiature, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Caratteristiche meccaniche
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249mm (9.8”)
Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437mm (17.2”)
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156mm (6.1”)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.4Kg (18.6Lbs)
Caratteristiche termiche
Massima temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40°C (104°F)
Massima temperatura superficiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <70°C ( <158°F)
Caratteristiche elettriche
Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 Vac 50/60Hz
Corrente nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.63A @ 230V(+0.3A versione POLAR)
Potenza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113W (+50W versione POLAR)
Protezione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettronica
Sorgente luminosa
Tipo sorgente luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Led RGBW x 10W
Ottica
Sistema ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A lenti
Ottiche disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AL2380 Narrow - AL2381 Medium - AL2382 Wide - AL2383 Elliptical
Controllo
Protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512
Canali di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-6 canali DMX
Costruzione
Corpo proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acciaio/Alluminio
Trattamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vernice antigraffio
Fattore di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
19.0 Smaltimento dell’apparecchiatura
20.0 Specifiche tecniche
Italiano 19
Page 20
20 English
1.1 Safety information
1.1.1 Protecting against electric shock
• Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other action.
• Always ground/earth the unit electrically.
• Before connecting the unit to power supplies, verify that operating voltage and frequency are compatible.
• Do not handle the unit with wet hands or in the presence of water.
• Check regularly that the power supply cable is not damaged or crushed.
• Apply to a qualified technician for any regular maintenance action not described in this manual.
1.1.2 Installation
• Fix the unit with screws, hooks or any other support able to bear the weight of the unit itself.
• The unit installation actions must be performed by a qualified staff.
1.1.3 Protection against burns and fire
Suitable to be installed onto normally inflammable surfaces.
• The unit is not to be installed in places where the ambient temperature exceeds 40° (104°F).
1.1.4 Weather protection
The unit is classified as device with an IP65 weather protection rate.
1.2 Warranty conditions
• Each product manufactured by GRIVEN srl of Italy is assembled and built in accordance to current CE con­formity rules and regulations.
• Every single product and component has been tested before the final assembling and all products must pass the in-house quality control before they are shipped.
• GRIVEN srl of Italy guarantees the good quality and manufacture of the products and undertakes to repair or supply again, according to his opinion and free of charge, within the shortest time possible, any part that shows
- during the guarantee period - defects of constructions, manufacture or material.
• The guarantee is valid for 12 (twelve) months starting from the delivery date of the products.
• GRIVEN srl of Italy does not respond for damages occurred to the units during transport and for irrational use and inaccuracy in regular maintenance of the products.
• The guarantee excludes all consumables.
• The customer will take care of the return of the faulty parts to GRIVEN srl of Italy, at his own charge and risk.
• The parts which have been repaired or replaced are sent by GRIVEN srl of Italy ex-factory.
• For any dispute, the Court of Mantova (Italy) will be competent and in conformity with relevant jurisdiction the Italian Law is enforced for any controversy.
1.3 Compliance
• Product in compliance with EN60598-1 EN60598-2-17.
• Product in compliance with 2002/95/CE (RoHS).
1.0 Introduction
Warning!
This unit is suitable for professional use only, not for domestic use.
Page 21
English 21
Components description:
A. Front cover B. Lenses group C. Led PCB D. Fixture body E. Power supply box F. Bracket
2.0 Size
58mm
2.3” 156mm
6.1in
437mm
17.2”
249mm
9.8”
2
60
m
m
10.2
341mm
13.4”
Ø6,50mm
0.3” Ø12,50mm
0.5”
3.0 Components of the unit
ABD
E
F
C
Page 22
22 English
In this chapter brief essential instructions for an immediate use of the unit are listed. These instructions are neces-
sary to connect and power up the unit, but they will not describe in complete details the functions of the unit it-
self. All other chapters in this manual are therefore supposed to be read, in order to learn all pieces of necessary information relevant to the unit.
A. Open the box and check the content. B. Install the unit.
C. Connect the DMX signal by using the cable “1” in the side of
the power supply box.
D. Power up the unit by using the cable “2” in the side of the
power supply box.
E. Adjust the DMX address and the operating mode by using the
control panel “3” in the rear box of the unit.
3
2
1
4.0 Quick turn on
Page 23
English 23
5.1 Packaging
Check carefully the content of the box and, in case of damage, contact your forwarder immediately. The fol­lowing items are included in the box of this unit:
n° 1 DIAMOND unit n° 1 owner’s manual n° 2 connection kit
5.2 Transport
The carton box has not been designed to be used more than once, therefore, it is recommended to use one of our flight cases to transport the unit.
Warning!
• Griven S.r.l. liability will cease upon consignment of goods to the forwarder: claims for damage due to trans­port must be addressed directly to the forwarder.
• Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of the goods.
• Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and if not duly ac­companied by relevant shipping documents.
5.0 Packaging and transport
Page 24
24 English
6.1 Fixing
The unit can be used both rested on floor and fixed onto a structure. The unit can operate in any position.
Use the holes Ø12.5 (1/2”) or Ø6.5 (1/4”) in the bracket to fix the unit.
6.2 Adjusting light beam direction
1. Untighten the lateral screw “4”.
2. Rotate the bodies of the unit towards desired direction and tighten the screw “4”.
4
2
60m
m
1
0
.2
341mm
13.4”
Ø6,50mm
0.3” Ø12,50mm
0.5”
6.0 Installation
Page 25
English 25
6.3 Connection to mains power
The unit can operate with voltage from 100 to 240Vac and with frequency of 50 and 60Hz.
For the connection use main cable in the side of the rear boxl of the fixture and connect as shown below.
DIAMOND is fitted with butt connectors and heat shrink tube which allow to perform IP67 connections. To make the connection follow these instructions.
A. Open the bag with label “POWER SUPPLY”.
You will find inside a piece of heat shrink tube and 4 butt connectors.
B. Insert the tube “5” onto the power supply cable “6” on the
side of the rear box of the unit.
Warning!
• Before connecting the unit, verify that power supplies features are compatible with the unit features.
• The unit must never be installed if not grounded electrically.
• It is suggested to use a magnetothermic switch along the power supply line, as prescribed by in force rules.
• The unit must not be powered up through a dimmer power device.
• Wiring and connection actions are to be performed by a qualified staff.
5
6
Live
Ground
Neutral
Brown
Yellow Green
Blue
Main supply
Page 26
26 English
C. Make the connection to the network by using the butt
connectors “7”, pressing them with a proper tool “8”.
D. Warm up the tube by using a heater for heat shrink tubes “9”
till the complete shrinkage. The connection so obtained features an IP67 protection rate.
6.4 Connection to DMX signal
The DMX signal is to be connected by using a shielded cable designed for devices RS-485.
The signal cable must be connected according to the following table: GND = Hose DATA - = Black DATA + = Red
DIAMOND is fitted with butt connectors and heat shrink tube which allow to perform IP67 connections. To make the connection follow these instructions.
Warning!
All data wires must be isolated one from another and from the shield.
The GND of the DMX signal is not to be connected to the electric ground of the unit.
Insert a terminal plug with a 120 Ω resistor connected to DATA- and DATA+ in the last unit.
7
8
9
Page 27
English 27
A. Open the bag with label “DMX”.
You will find inside two pieces of heat shrink tube and 7 butt connectors.
B. Insert the tube “10” onto the dmx cable “11” on the side of
the rear box of the unit.
C. Make the connection to the network by using the butt
connectors “12”, pressing them with a proper tool “13”.
D. Warm up the tube by using a heater for heat shrink tubes “14”
till the complete shrinkage. The connection so obtained features an IP67 protection rate.
14
12
13
10
11
Page 28
28 English
If the unit which you are connecting is the last one of the DMX line, insert a 120 Ω terminal resistor connected between DATA- and DATA+, as shown and following.
Execute stages “A” and “B”, as previously described.
C. Connect the 120 Ω resistor “15” between DATA- and DATA+
and press the butt connectors by a proper tool.
D. Heat the tube “16” by using a heater for heat shrink tubes “17”
till the complete shrinkage and then press the final end of the tube with a pincer “18” in order to seal the connection.
7.1 Setting operating mode
By the control panel it is possible to select one of the following operating modes:
• using DMX512 signal control mode
Each fixture is controlled from DMX512 signal control. (see chapter 8.0 DMX function)
• MASTER-SLAVE or AUTOMATIC mode
The projector operates independently, without DMX512 signal control. (see chapter 9.0 MASTER/SLAVE and AUTOMATIC function)
• using FIXED COLOURS mode
The projector operates independently, without DMX512 signal control. (see chapter 10.0 FIXED COLOURS function)
The unit NORMALLY works in DMX mode and, on turning on, the display will read the number of DMX address (e.g. 012).
If on turning on the display will read “AUT”, it will mean that the unit is working in AUTOMATIC mode.
Disable this function to go back to the DMX mode. If on turning on, the display will read “COL”, it will mean that the unit is working in FIXED COLOURS mode. Disable this function to go back to the DMX mode.
7.0 Use of the unit
16
17
18
15
D
AT
A
-
D
A
T
A
+
Page 29
English 29
7.2 Unit control panel
The display of the unit is programmed to turn off automatically after 20 seconds of non working. To activate it just press any key.
In the presence of the DMX signal the red led will steadily be on while in the absence of DMX signal the led will flash. The SET led is on during:
• DMX address is setting
• menu setting
7.2.1 Reading the display and using controls
MENU button: By pushing the “MENU” button the display will show the main menu or you can exit from function and go back to main menu.
By pushing the “MENU” button when is show the DMX address, you will enter in the main menu.
• address setting ADR
• channels number setting CHN
• MASTER/SLAVE and AUTOMATIC mode AUT
• FIXED COLOURS mode COL
• LED temperature TEM
• Default setting DEF
• Software release REL
UP and DOWN buttons: By pushing the “UP” and “DOWN” buttons, values of the function which is shown in the display can be changed.
ENTER button: Keep the “ENTER” button pushed, until the display and the SET led flash, in order to memorize the function which is shown on the display.
8.1 Setting DMX channels
The number of DMX channels used by the unit to operate will depend from the selected operating mode. Each unit will use 4, 5 or 6 DMX channels.
Follow this description to modify the DMX channels setting: press the “MENU” button, select “CHN” and press “ENTER” button to activate the function. Then select the desired value (4C, 5C, 6C) through the “UP” and “DOWN” keys. Press “ENTER” to confirm.
In case of more units operating in 4 DMX channels mode, the first unit will be set with address 001, the second unit
with address 005, the third unit with address 009, etc. In case of more units operating in 6 DMX channels mode, the first unit will be set with address 001, the second unit with address 007, the third unit with address 013, etc.
8.2 Setting DMX address
Follow this description to modify the address: press once the “MENU” button, select “ADR” and press “ENTER” but­ton to activate the function. Then select the desired value (between 1 and 512 ) through the “UP” and “DOWN”
keys. Press “ENTER” to confirm.
8.0 DMX function mode
made in Italy by
Page 30
30 English
8.3 DMX functions
8.3.1 DMX functions with DMX MODE = 4 channels
8.3.2 DMX functions with DMX MODE = 5 channels
8.3.3 DMX functions with DMX MODE = 6 channels
Warning!
In absence of DMX signal the led will remain OFF.
Channel Function Value Description
1 Red 0-255 Proportional control 0-100% of the Red color
2 Green 0-255 Proportional control 0-100% of the Green color
3 Blue 0-255 Proportional control 0-100% of the Blue color
4 White 0-255 Proportional control 0-100% of the White color
Channel Function Value Description
1 Red 0-255 Proportional control 0-100% of the Red color
2 Green 0-255 Proportional control 0-100% of the Green color
3 Blue 0-255 Proportional control 0-100% of the Blue color
4 White 0-255 Proportional control 0-100% of the White color
5
Dimmer
Strobe
0-15 Luminous output intensity 100%
16-150 Proportional control of the luminous output intensity 100-0%
151-160 Luminous output intensity 0%
161-255 Proportional control of the strobe effect 0-100% (255=max)
Channel Function Value Description
1 Red 0-255 Proportional control 0-100% of the Red color
2 Green 0-255 Proportional control 0-100% of the Green color
3 Blue 0-255 Proportional control 0-100% of the Blue color
4 White 0-255 Proportional control 0-100% of the White color
5 Dimmer
0-5 Luminous output intensity 0%
6-250 Proportional control of the luminous output intensity 0-100%
251-255 Luminous output intensity 100%
6 Strobe
0-15 No strobe
6-250 Proportional control of the strobe effect 0-100%
251-255 Strobe effect 100%
Page 31
English 31
DIAMOND can operate without DMX signal (in AUTOMATIC mode) and can be set so that a single MASTER unit will command a series of SLAVE units. This function is particularly useful when more units are desired to execute the same programme in synchrony. The following picture shows an example of a Master-Slave layout.
9.1 AUTOMATIC configuration
The AUTOMATIC mode ONLY works when set to operate with 5 DMX channels.
Follow this description to modify the DMX channels setting: press the “MENU” button, select “CHN” and press “ENTER” button to activate the function. Then select 5C through the “UP” and “DOWN” keys. Press “ENTER” to confirm. To activate the AUTOMATIC mode, press the “MENU” button up to visualize “ADR”. Through the “UP” and “DOWN” keys select “AUT”. Press “ENTER” to confirm. Through the “UP” and “DOWN” keys select “ACT”. Through the “UP” and “DOWN” keys select “ON” or “OFF” to activate or deactivate the AUTOMATIC mode. Press “ENTER” to confirm. It is possible to adjust the length of time of the scenes of the programmes. Through the “UP” and “DOWN” keys select “TI” and press “ENTER” to confirm. Through the “UP” and “DOWN” keys select the length of time desired (5-10-20-40 seconds) and press “ENTER” to confirm. Now, through the “UP” and “DOWN” keys, it is possible to scroll the 8 preset programmes (P1-P8). Once positioned onto the desired programme, press “ENTER” to confirm. By the keys “UP”and “DOWN” select “ON” or “OFF”. It is
possible to activate or disactivate the programme. Press ENTER to confirm. Now the unit is in AUTOMATIC mode and the diplay will keep reading “AUT”. To exit from the AUTOMATIC mode, press the “MENU” button, select “ACT” and press “ENTER” to confirm. Select “OFF” to deactivate the AUTOMATIC mode. Press ENTER to confirm.
The following table shows the light output colour effect according to the programme.
9.0 Master-Slave and Automatic function
MASTER SLAVE 1 SLAVE N
INOUTINOUT
SLAVE 2
INOUT OUT
Terminal plug
(R=120
Ω
not included!)
Warning!
It is possible to select more programmes which will be executed in sequence.
If MASTER-SLAVE mode is being used, the fixture cannot be controlled by a DMX control device
and no other DMX control device must be present along the line!!
If the DMX connectors in the rear panel of the unit are not used,
they are to be connected one with each other, in order to preserve the IP65 protection rate.
Page 32
32 English
9.2 MASTER configuration
To set up the unit as MASTER the same instructions for the set up as AUTOMATIC must be followed (see paragraph
9.1 AUTOMATIC configuration).
9.3 SLAVE configuration
To set up the unit as SLAVE set the DMX mode 5 channels with address 001.
In the FIXED COLOURS mode, it is possible to manually turn on the LEDs, without the use of a DMX. In this mode, the projector also behaves as a master and can control a number of projectors SLAVE.
10.1 MASTER configuration
The FIXED COLOURS mode ONLY works when 5 channels DMX mode is set.
To activate the FIXED COLOUR mode, press the “MENU” button up to visualize “ADR”. Through the “UP” and “DOWN” keys select “COL”. Press “ENTER” to confirm. Through the “UP” and “DOWN” keys select “ACT”. Through the “UP” and “DOWN” keys select “ON” or “OFF” to activate or deactivate the FIXED COLOUR mode. Press “ENTER” to confirm. Now, through the “UP” and “DOWN” keys, it is possible scroll the colours.
1. Red RED
2. Green GRE
3. Blue BLU
4. White UHT Once positioned onto the desired colour, press “ENTER” to confirm. By the keys “UP”and “DOWN” select “ON” or “OFF”. It is possible to activate or disactivate the colours. Press ENTER to confirm.
Now the unit is in FIXED COLOURS mode and the diplay will keep reading “COL”. To exit from the FIXED COLOURS mode, press the “MENU” button, select “ACT” and press “ENTER” to confirm. Select “OFF” to deactivate the FIXED COLOURS mode. Press ENTER to confirm.
10.2 SLAVE configuration
To set up the unit as SLAVE set the 5 channels DMX mode with address 001.
With this operation the working temperature of Leds can be checked. Press the “MENU” button up to visualize “ADR”. Through the “UP” and “DOWN” keys select “TEM”. Press “ENTER” to confirm. The value of the operating temperature of LED, which should never be higher than 75°C, will appear. A higher value indicates a malfunction of the fixture.
10.0 FIXED COLOURS mode
Program N° Effect
1 Red - Magenta - Yellow 2 Red - Magenta - Yellow - White 3 Green - Cyan - Yellow 4 Green - Cyan - Yellow - White 5 Blue - Cyan - Magenta 6 Blue - Cyan - Magenta - White 7 Green - Cyan - Blue - Magenta - Red - Yellow 8 Green - Cyan - Blue - Magenta - Red - Yellow - White
11.0 Led temperature
Page 33
English 33
With this operation ALL the parameters can be set to the default values. Press the “MENU” button up to visualize “ADR”. Through the “UP” and “DOWN” keys select “DEF”. Press “ENTER” to confirm. Select “RES” or “CAN” to reset value or cancel operation. Following parameters will be set to default values: dmx address, number of dmx channels, automatic mode, co­lour mode.
When operating in DMX mode, the projector can accept the following RDM commands:
• discovery Upon request of the RDM controller, the projector adverts its own presence (the RDM controller will display the projector between a list).
• DMX address reading and setting.
• Channels number reading and setting.
• On / Off identification This command is used to identify the projector you want to get access to (the identification happens by swit­ching on at full intensity all the LEDs).
• Manufacturer The name of the manufacturer (Griven) is displayed.
• Model description The projector model (Diamond) is displayed.
• Software version description The version of the firmware in use on the projector (Diamond v.x.xx) is displayed.
• Temperature The LEDs operating temperature value is displayed.
An internal temperature sensor prevents the unit from overheating. The temperature sensor will limit the current to leds, protecting their integrity, if the ambient temperature exceeds the one allowed.
The POLAR Edition of the projector is fitted with a thermal glass which is particularly useful for outdoor applications. In fact, by warming up the glass melts ice and snow which might interfere with the projection. When the projector is on, if required by the weather conditions, the glass is automatically warmed up. If the projection is to be started at a definite time, take care to defrost the glass in advance so that the leds can be lit at the time required. With very cold temperatures (below -20° C), we recommend you to let the projector always powered and switch on the LEDs when needed.
13.0 RDM functions
14.0 Thermal protection
15.0 No frost glass
12.0 Default setting
Page 34
To ensure maximum functionality and light output it is recommended to follow these instructions:
16.1 Cleaning the unit
The unit must be cleaned regularly. Cleaning regularity will depend especially on the environment where the unit will operate: deposits of dust, smokes or other wastes will reduce the light output performances.
• Clean regularly the glass of the unit.
• Be careful when cleaning the components. Operate in a clean, properly illuminated environment.
• Do not use solvents which could damage painted surfaces.
• Remove left particles by a cotton towel dampened with a glass-cleaning liquid or distilled water.
• Remove smoke and other wastes by a cotton towel dampened with isopropyl alcohol.
• Dry out by a clean, soft, non-scratching towel or by compressed air.
16.2 Regular checks
• Check electrical connections, especially the ground wiring and the power supply cable.
• Check that the unit is not damaged mechanically. Replace those components which have got deteriorated.
All components of the unit are available as spare parts at Griven dealers.
Exploded views, wiring diagrams, electronic layouts and advertising brochures are available on request. To make the job of assistance centres easier, specify serial number and model of the unit which spare parts are requested for.
17.0 Spare parts
18.0 Troubleshooting
Attention!
Always remove mains power prior to opening up the fixture.
16.0 Maintenance
Inconvenience Possibile Cause Action
The unit does not respond properly to the DMX control.
Incorrect DMX cable connection.
Check connections and wires. Rectify inefficient connec­tions. Repair or replace damaged wires.
Unfinished data connection.
Insert a terminal plug in the output jack of the last unit of the connection.
Incorrect address assignment to the units.
Check the addresses of the units and the protocol settings.
One of the unit is faulty and it is affecting the data transmission along the connection.
Short-circuit units singularly, one by one, since regular working is restored.
It has been set up an oper­ating mode different from the DMX mode used.
Check the operating mode set up.
The unit is set to Master or Automatic, but is not run­ning any programs.
In addition to setting the Master dip-switch to ON, it is necessary to also select a program number.
Select a program number. Check the corresponding DMX functons table.
The unit is set to Slave, but does not respond properly to the Master.
There more than a unit is set to Master.
Check that amongst the interconnected fixtures, only one has been set to Master.
Conflict in signals. Ensure that there is no incoming DMX signal.
34 English
Page 35
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old lighting fixtures must not be disposed of the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it the must be separately collected.
Consumer should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Mechanical features
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249mm (9.8”)
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437mm (17.2”)
Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156mm (6.1”)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.4Kg (18.6Lbs)
Thermal features
Maximum ambient temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40°C (104°F)
Maximum surface temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <70°C ( <158°F)
Electrical features
Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-240 Vac 50/60Hz
Nominal current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.63A @ 230V (+0.3A POLAR Edition)
Maximum power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113W (+50W Polar Edition)
Thermal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic
Light output source
Type of light output source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Leds RGBW x 10W
Optics
Optical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenses
Available optics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AL2380 Narrow - AL2381 Medium - AL2382 Wide - AL2383 Elliptical
Control
Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512
Control channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-6 DMX channels
Construction
Unit body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iron/Aluminium
Treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scratch resistant paint
Weather protection rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
19.0 Disposal
20.0 Technical specifications
English 35
Page 36
Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN) - Italy Telefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552
http://www.griven.com/ e-mail griven@griven.com
http://www.griven.it/ e-mail griven@griven.it
User’s manual rel. 2.00
Loading...