The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D”
shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozengeshaped humps on the surface of thetool.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenanceinstructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands afterhandling.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead basedpaint.
• It is normal for electrical contacts
within the motor and pressure switch
tospark.
• If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire
orexplosion.
• Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause serious
overheating and could causefire.
• Unattended operation of this product
could result in personal injury or
property damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the compressor to
operateunattended.
• The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid
particles from the air tank. Breathing
these contaminants can cause serious
injury ordeath.
• Exposure to chemicals in dust created
by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities
may beharmful.
• Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful
vapors andpoisons.
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published
Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon
several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper
installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these
factors on air receiver life is difficult topredict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the
air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized air to
suddenly and forcefully escape, posing risk of injury toconsumers.
Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on
your tank warninglabel.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air
tank explosion:
• Failure to properly drain condensed
water from air tank, causing rust and
thinning of the steel airtank.
• Modifications or attempted repairs to the
airtank.
• Unauthorized modifications to the safety
valve or any other components which
control air tankpressure.
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure rating of air tools,
spray guns, air operated accessories,
tires, and other inflatables can cause
them to explode or fly apart, and could
result in seriousinjury.
Tires:
• Over inflation of tires could result in
serious injury and property damage.
Definitions: Safety Guidelines
E
WA LT (1-800-433-9258)
SAVE THESE INSTRUCTION
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Always operate the compressor in a well
ventilated area free of combustible materials,
gasoline, or solventvapors.
• If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20' (6.1 m) away from
spray area. An additional length of hose may
berequired.
• Store flammable materials in a secure
location away fromcompressor.
• Never place objects against or on top of
compressorpump.
• Operate compressor in an open area at
least 12" (30.5 cm) away from any wall or
obstruction that would restrict the flow of
fresh air to the ventilationopenings.
• Operate compressor in a clean, dry well
ventilated area. Do not operate unit indoors
or in any confinedarea.
• Always remain in attendance with the
product when it isoperating.
• Always turn off and unplug unit when not
inuse.
• Never use air obtained directly from the
compressor to supply air for human
consumption. The compressor is not
equipped with suitable filters and in-line safety
equipment for human consumption.
• Work in an area with good cross ventilation.
Read and follow the safety instructions
provided on the label or safety data sheets
for the materials you are spraying. Always
use certified safety equipment: NIOSH/
OSHA respiratory protection or properly fitting face mask designed for use with your
specificapplication.
WARNING: RISK OF BURSTING
• Drain air tank daily or after each use. If air tank
develops a leak, replace it immediately with a
new air tank or replace the entirecompressor.
• Never drill into, weld, or make any modifications
to the air tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or leaking air
tank. Replace with a new airtank.
• The air tank is designed to withstand specific
operating pressures. Never make adjustments
or parts substitutions to alter the factory set
operatingpressures.
• Follow the equipment manufacturers
recommendation and never exceed the
maximum allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor to
inflate small low pressure objects such as
children’s toys, footballs, basketballs,etc.
• Use a tire pressure gauge to check the tires
pressure before each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for the correct tire
pressure.
Compresor de aire sin aceite portátil
NOTE: Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill small
tires very rapidly. Adjust pressure regulator
on air supply to no more than the rating of
the tire pressure. Add air in small increments
and frequently use the tire gauge to prevent
overinflation.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used properly
it may cause electricshock.
• Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious injury or
death byelectrocution.
• Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution. See Grounding
Instructions underInstallation.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose particles,
and small objects at high speed, resulting
in property damage or personalinjury.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal such as the
compressor head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can result in
seriousburns.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the pulley,
flywheel, and belt can cause serious
injury if they come into contact with you
or yourclothing.
• Attempting to operate compressor
with damaged or missing parts or
attempting to repair compressor with
protective shrouds removed can expose
you to moving parts and can result in
seriousinjury.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Unsafe op er a tion of your air compressor
could lead to se ri ous in ju ry or death to
you orothers.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
result in serious injury or death to
theoperator.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Serious injury can result from attempting
to lift too heavy anobject.
WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT
• Under some conditions and duration
of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
Components (Fig. 1)
A. Sliding Handles H. Drain Valve
B. Handle Grip I. Cord Wrap
C. Storage Support J. Air Filter
D. Regulated Pressure Gauge K. Tank Pressure Gauge
E. Quick Connects L. Mini-Switch
F. Regulator G. Safety Valve
FEATURES (FIG. 1)
MINI-SWITCH
Place this switch (L) in the ON ( I ) position to start the unit and OFF ( 0 ) to remove power
at the end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below
the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the
factory set cut-outpressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting,
the safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set
pressure (slightly higher than the pressure switch cut-outsetting).
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check valve is open, allowing compressed air
to enter the air tank. When the air compressor reaches cut-out pressure, the check valve
closes, allowing air pressure to remain inside the airtank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (K) indicates the reserve air pressure in the tank.
REGULATED PRESSURE GAUGE
The regulated pressure gauge (D) indicates the air pressure available at the outlet side of
the regulator. This pressure is controlled by the regulator.
REGULATOR
The regulator (F) controls the air pressure shown on the regulated pressure gauge. Pull the
knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.
When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. The regulated pressure
range is 7–150psi.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The
regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressurerating.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular styles of quick connect
plugs: Industrial, automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes
connections simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at
the sametime.
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation
at the end of each use.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to
blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air
isexpelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor
has raised the air tank pressure above that required at the airoutlet.
AIR INTAKE FILTER
The filter (J) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually receives
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
• Never operate the compressor outdoors when
it is raining or in wetconditions.
• Never operate compressor with protective
covers removed ordamaged.
• Any electrical wiring or repairs required on this
product should be performed by a D
factory service center or a DEWALT authorized
service center in accordance with national
and local electricalcodes.
• Make certain that the electrical circuit to
which the compressor is connected provides
proper electrical grounding, correct voltage
and adequate fuseprotection.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
• Always wear certified safety equipment: ANSI
Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with
side shields when using thecompressor.
• Never point any nozzle or sprayer toward any
part of the body or at other people oranimals.
• Always turn the compressor off and bleed
pressure from the air hose and air tank before
attempting maintenance, attaching tools
oraccessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
• Never touch any exposed metal parts on
compressor during or immediately after
operation. Compressor will remain hot for
several minutes afteroperation.
• Do not reach around protective shrouds or
attempt maintenance until unit has been
allowed tocool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WARNING: RISK OF
SAVE THESE INSTRUCTIONS
See Draining Air Tank under Maintenance.
• Never operate the compressor with guards or
covers which are damaged orremoved.
• Keep your hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
• Air vents may cover moving parts and should
be avoided as well.
• Any repairs required on this product should
be performed by a D
center or a DEWALT authorized servicecenter.
• Review and understand all instructions and
warnings in thismanual.
• Be come fa mil iar with the op eration and controls of the aircompressor.
• Keep operating area clear of all persons,
pets, andobstacles.
• Keep chil dren away from the air compressor
at alltimes.
• Do not operate the product when fatigued or
under the influence of alcohol or drugs. Stay
alert at alltimes.
• Never defeat the safety fea tures of thisproduct.
• Equip area of operation with a
fireextinguisher.
• Do not op er ate machine with missing,
broken, or un au tho rizedparts.
• Never stand on thecompressor.
WARNING: RISK OF FALLING
• Always operate compressor in a stable secure
position to prevent accidental movement of
the unit. Never operate compressor on a roof
or other elevated position. Use additional air
hose to reach highlocations.
INJURY FROM LIFTING
• The compressor is too heavy to be lifted by
one person. Obtain assistance from others
beforelifting.
a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake must be free
fromobstructions.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the
overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. To restart:
1. Set the Mini-Switch (L) to OFF ( 0 ) and unplug unit.
2. Allow the motor tocool.
Plug the power cord into the correct branch circuitreceptacle.
3.
4. Set the Mini-Switch to ON ( I ) position.
INSTALLATION
Assembly (Fig. 1)
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hosewhip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect
body (E). Coupler will snap intoplace.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler isseated.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hosewhip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0psi.
2. Push coupler on quick connect body back to release quick connect plug onhose.
Grounding Instructions (Fig. 2)
WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the
risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must
be properlygrounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (R) with this unit contains a grounding pin (S). This plug MUST be
used with a grounded outlet (T).
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT
USE ANADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs ofdamage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to
whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a
qualifiedelectrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN
ELECTRICALSHOCK.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet
should be installed by a qualifiedelectrician.
• Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualifiedelectrician.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that
will accept the plug on the product
• in good condition
• plug is not worn
• no longer than 50 feet (15.2 m)
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and
8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
NOTICE: Risk of property damage. The use of an undersized extension cord will cause
voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an
extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of
hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8"
(9.5 mm) or greater air hose rated at 300psi.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements underSpecifications.
CAUTION: Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp
circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National ElectricalCode.
• Circuit is not used to supply any other electricalneeds.
• Extension cords comply withspecifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay
fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly
causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It
is not necessary to change the cordset.
Compatibility
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when sprayingpaint.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 12" (30.5 cm) away
from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. Keep the compressor
away from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These impurities may
clog the intake filter and valves, causing inefficient operation.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper
cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper
operating temperature. Do not place rags or other containers on or near theseopenings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the wheels and rubberfoot.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions,
if necessary. Always place the switch (L) to the OFF ( 0 ) position before removing the plug
from the outlet.
Transporting (Fig. 3)
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc. ensure that the air tank is drained
and the unit is secured and placed on a flat horizontal surface. Use care when driving so to
avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to the unit or surrounding items
if unit is tipped.
LIFTING (FIG. 3A)
Always use two people when lifting and lift from the recommended lift points B andC.
MOVING (FIG. 3B)
1. Grasp handle (B) to supportcompressor.
2. Pull handle (A) until fully extended (lockposition).
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and use caution when rolling
compressor so that unit does not tip or cause loss ofbalance.
3. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shownabove.
Store compressor in a vertical or horzitionalposition.
PREPARATION FOR USE
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenanceinstructions.
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1. Ensure the Mini-switch (L) is in the OFF ( 0 ) position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
Protection underInstallation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance.
4. Ensure the drain valve (
5. Ensure safety valve (
underMaintenance.
6. Pull the regulator knob (F) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated
pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
7. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater
air hose rated at 300 psi.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hosewhip.
WARNING:
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The
regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation forUse.
NOTICE: Risk of property damage. Do not operate in vertical position. Vertical position is for
storageonly.
2. Move the Mini-switch to the ON ( I ) position and allow tank pressure to build. Motor will
stop when tank pressure reaches cut-outpressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain wa ter
condensation and oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that could be damaged by
moisture. Some air op er ated tools or de vic es may require filtered air. Read the in struc tions
for the air tool ordevice.
3. Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator underFeatures.
Shut-down (Fig. 1)
1. Move Mini-Switch (L) to the OFF ( 0 ) position.
NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2–6.
NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a short hiss of air beingreleased.
NOTE: Unplug unit when not inuse.
2. Pull the regulator knob (F) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated
pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
3. Remove hose andaccessory.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hosewhip.
4. Drain the air tank,
gauge reads 0psi.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tankrupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezingarea.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in vertical position. Vertical position
is for storageonly.
MAINTENANCE
The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the
aircompressor.
1. Ensure Mini-Switch is in the OFF ( 0 ) position.
2. Remove air compressor plug fromoutlet.
3. Drain airtank.
4. Allow air compressor to cool down before startingservice.
H
) is fully closed.
G
) is functioning properly, see Checking Safety Valve
Risk of unsafe operation. Do not use damaged or wornaccessories.
see Draining Air Tank under Maintenance
See Voltage and Circuit
. Ensure air tank pressure
FIG. 1
K
F
D
A
B
FIG. 2
R
T
S
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that
are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated and must
be disposed of in accordance with local, state, and federal laws andregulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make
reassemblyeasier.
NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a D
factory service center or a D
Maintenance Chart
ProcedureDaily Weekly
Check safety valve
Inspect air filter
Drain air tank
Check for unusual noise/vibration
Check for air leaks
Clean compressor exterior
Remove tank from service
To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints. While compressor is
1 -
pumping to pressure and after pressure cuts out, look for air bubbles toform.
2 -For more information, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Checking Safety Valve (Fig. 1)
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization
may occur, causing air tank rupture or anexplosion.
protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using thecompressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety
valve operates freely. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make
sure that the safety valve operates freely.
NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi. If the valve is stuck
or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
Draining Air Tank (Fig. 1)
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure
air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.
WARNING: Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use. Under
some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain
point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or
substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state,
and federal laws andregulations.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tankrupture.
NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which
can causestains.
1. Ensure Mini-Switch is in the OFF ( 0 ) position.
2. Lift compressor into an inclined position so drain valve (H) is at the lowest point (this will
assist in removing moisture, dirt, etc. from airtanks).
3. Place a suitable container under the drain valve to catchdischarge.
4. Grasp lever on drainvalve.
5. Slowly twist the lever counterclockwise (as viewed from lever side) to gradually bleed air
from air tank.
6. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the fully openposition.
7. Twist the lever clockwise (as viewed from lever side) to close the drain valve,
whenfinished.
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head, and surrounding parts are
very hot, do not touch. Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure Mini-Switch (L) is in the OFF ( 0 ) position.
2. Allow unit tocool.
3. Remove filter cover (J) from base.
4. Remove element from filterbase.
5. Place new element back in filter base. Purchase replacement parts from your local dealer
or authorized service center. Always use identical replacementparts.
6. Snap filter cover to filter base.
NOTICE: Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter
Accessories
WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the
aircompressor.
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, please contact D
call 1-800-4-D
Service Information
Please have the following information available for all service calls:
Model Number _____________________ Serial Number ________________________________
Date and Place of Purchase _______________________________________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should
be performed by a D
other qualified service personnel. Always use identical replacementparts.
Full One Year Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We
will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty
repair information, call 1-800-4-D
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states orprovinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in
the packaging, call the local company or see website for warrantyinformation.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-D
GLOSSARY
CFM: Cubic feet perminute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure ofpressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL
CULUS, ETL
laboratories and meet the applicable Standards forSafety.
®
is a registered trademark of Underwriters Laboratories and ETL® is a registered
*UL
trademark of Electrical TestingLaboratories.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used.
When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The
low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-inpressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure
in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The
high pressure at which the motor shuts off is called cut-outpressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel tooutlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However,
to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average
duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than
30-45 minutes in any given hour.
E
WALT authorized servicecenter.
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286,
E
WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
E
WALT factory service center, a DEWALT authorized service center or
E
WALT (1-800-433-9258) for a freereplacement.
®
, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified independent safety
C
E
G
FIG. 3A
B
X
X
X
1
X
E
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
I
H
C
X
X
FIG. 3B
A
B
A
B
See tank warning label
2
X
L
J
E
WA LT
®
, CUL,
Page 3
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes
and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective
actions, and others may require the assistance of a qualified D
yourdealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ................................................1, 2
Air leaks ................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds ................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate ................................................................... 5
Air leaks from safety valve ........................................................................................ 6
not shut off motor
when compressor
reaches cut-out
pressure
2 Pressure switch cut-out
too high
3 Tube fittings are not
tight enough
4 Defective air tankAir tank must be replaced. Do not repair theleak.
5 Leaking sealsContact a D
6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
7 Regulator is not
adjusted correctly for
accessory being used
8 Prolonged excessive
use of air
9 Compressor is not
large enough for
accessory
10 Hole in air hoseReplace airhose.
11 Check valve restricted Contact a D
12 Air leaksTightenfittings.
13 Regulator is damaged Replace.
14 Motor overload
protection switch has
tripped
15 Tank pressure exceeds
pressure switch cut-in
pressure
16 Extension cord is wrong
length or gauge
17 Loose electrical
connections
18 Possible defective
motor
19 Paint spray on internal
motor parts
20 Fuse blown, circuit
breaker tripped
21 Worn BeltContact a D
22 Restricted air intake
filter
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le
mode d’emploi et porter une attention particulière à cessymboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessuresgraves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée
pourrait se solder par des blessures mineures oumodérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À
PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL D
(1-800-433-9258)
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales
ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après
toutemanipulation.
AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que l’amiante et le
plomb contenus dans les peintures auplomb.
DANGER :
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des contacts
électriques dans le moteur et le
manocontacteur fassent uneétincelle.
• Si une étincelle électrique provenant
du compresseur entre en contact avec
des vapeurs inflammables, elle peut
s’enflammer et causer un incendie ou
uneexplosion.
• Le fait de limiter les ouvertures
d’aération de compresseur causera
une importante surchauffe et pourrait
causer unincendie.
• Le fonctionnement de ce produit
sans surveillance pourrait se solder
par des blessures personnelles ou
des dommages à la propriété. Afin
de réduire le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur fonctionner
sanssurveillance.
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Il est dangereux de respirer l’air
comprimé sortant du compresseur. Le
flux d’air peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs toxiques ou
des particules solides provenant du
réservoir d’air. La respiration de ces
contaminants peut causer de sérieuses
blessures, voire lamort.
Une exposition aux produits
•
chimiques présents dans la
poussière générée par les activités
de ponçage, sciage, meulage,
perçage et autres, peut êtrenocive.
•
Les matériaux vaporisés comme la
peinture, les solvants de peinture,
les décapants, les insecticides, les
herbicides, pourraient contenir des
vapeurs nocives et dupoison.
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety
Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de
réservoir d’air comprimé des compresseurs:
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre
autres: les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les
modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces facteurs
sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilementprévisible.
Troubleshooting Guide
Troubleshooting Codes
Set the Mini-Switch to OFF ( 0 ), if the unit does not shut off
contact a D
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
servicecenter.
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
Contact a D
servicecenter.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings
with soapy water solution. Do NotOvertighten.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture
orexplode.
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
servicecenter.
leaks, it must bereplaced.
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory
is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under
Features if pressure drop isexcessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while
accessory is beingused.
Decrease amount of airusage.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the CFM
or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor
is needed to operateaccessory.
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
servicecenter.
Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor
overload protection trips frequently, contact a D
service center or a D
Motor will start automatically when tank pressure drops below cutin pressure of pressureswitch.
Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the
Extension Cords paragraph in the Installationsection.
Contact a D
servicecenter.
Contact a D
servicecenter.
Contact a D
service center. Do not operate the compressor in the paint spray
area. See flammable vaporwarning.
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
2. Check for proper fuse. You should use a time delayfuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
servicecenter.
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air compressor
with the filter removed. Refer to the Air Filter paragraph in the
Maintenancesection.
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
E
WALT authorized servicecenter.
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for our particular
branchcircuit.
extensioncord.
operate the compressor on its own branchcircuit.
E
WALT factory service center or a DEWALT authorized
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
EWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT
CONSERVER CES DIRECTIVES
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
• Faites toujours fonctionner le compresseur dans
une zone bien aérée sans matière combustible,
essence ou vapeur desolvant.
• Si vous aspergez des matériaux inflammables,
placez le compresseur à au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est possible que vous ayez
besoin d’une longueur de tuyauadditionnelle.
• Entreposez les matières inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné ducompresseur.
• Ne jamais placer d'objets contre la pompe du
compresseur ou sur celle-ci.
• Faites fonctionner le compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais
dans les ouvertures d’aération.
• Faites fonctionner le compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil
à l’intérieur ou dans un endroitexigu.
• Être toujours présent lorsque le produit est
enmarche.
• Toujours éteindre et débrancher l'appareil si
nonutilisé.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
• Ne jamais utiliser l’air obtenu directement du
compresseur pour l’alimentation en air destinée à
la consommation humaine. Le compresseur n’est
pas muni de filtres et d’équipement de sécurité en
ligne qui conviennent à la consommationhumaine.
•
Travailler dans un endroit ayant une bonne
aération transversale. Lire et respecter les
directives en matière de sécurité imprimées
sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des
matériaux qui sont pulvérisés. Toujours utiliser
un équipement de sécurité homologué : une
protection respiratoire conforme aux normes
NIOSH/OSHA, ou un masque facial bien
ajusté, conçus spécifiquement pour votre
utilisationparticulière.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
EWALT technician or
E
WALT factory
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la
paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée
laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de
dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année
mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur leréservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce
dernier explose violemment:
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du réservoir
d’air provoquant ainsi la formation
de rouille et un amincissement du
réservoir d’air enacier.
• Modifications apportées au réservoir
d’air ou tentatives deréparation.
• Des modifications non autorisées de la
soupape de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la pression
du réservoir d’air.
Accessoires :
• Lorsqu’on excède la pression nominale
des outils pneumatiques, des pistolets
pulvérisateurs, des accessoires à
commande pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs pneumatiques,
on risque de les faire exploser ou
de les projeter et ainsi entraîner des
blessuresgraves.
Pneus :
• Des pneus surgonflés pourraient
provoquer des blessures graves et des
dommages à lapropriété.
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est alimenté
à l’électricité. Tout comme n’importe
quel autre dispositif alimenté de
façon électrique, s’il n’est pas utilisé
correctement, il peut causer un
chocélectrique.
• Les tentatives de réparation par un
personnel non qualifié peuvent résulter
en de graves blessures, voire la mort
parélectrocution.
Mise à la terre électrique :
•
fait de ne pas faire une mise à la
terre adéquate de ce produit pourrait
résulter en des blessures graves voire
la mort par électrocution. Consulter
directives relatives à la mise à la
terre
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
sous
Installation.
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous de
la peau exposée et peut projeter
la poussière, des fragments, des
particules détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et des
blessurespersonnelles.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Toucher à du métal exposé comme
la tête du compresseur ou du moteur,
la tubulure des gaz d’échappement
ou de sortie, peut se solder en de
sérieusesbrûlures.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Les pièces mobiles comme une poulie,
un volant ou une courroie peuvent
provoquer de graves blessures si
elles entrent en contact avec vous ou
vosvêtements.
• Utiliser le compresseur avec des
pièces endommagées ou manquantes
ou le réparer sans coiffes de protection
risque de vous exposer à des pièces
mobiles et peut se solder par de
gravesblessures.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse de votre
compresseur d’air pourrait provoquer
de graves blessures, voire votre décès
ou celle d’autrespersonnes.
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Un compresseur portatif peut tomber
d’une table, d’un établi ou d’un
toit et causer des dommages au
compresseur, ce qui pourrait résulter
en de graves blessures, voire la mort
de l’opérateur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Soulever un objet trop lourd peut se
solder par de gravesblessures.
CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et selon la
durée d’utilisation, le bruit provoqué
par ce produit peut contribuer à une
perte auditive.
Composants
A. Poignées coulissantes H. Robinet de purge
B . Prise ergon omique I. Rembobineur de cordon d’alimentation
C. Appui de ra ngement J. Filtre d’admission d’air
D. Régulateur de pression K. ManomÈtre de réservoir
E. Branchements rapides L. Mi ni-interrupteur
F. Régulateur
G. Soupape de sûreté
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
• Vidanger le réservoir d’air quotidiennement
ou après chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer immédiatement
par un nouveau réservoir d’air ou par un
nouveaucompresseur.
• Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air
ou ses accessoires, y faire de la soudure ou
y apporter quelque modification que ce soit.
Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air
endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par
un nouveau réservoir d’air.
• Le réservoir d’air a été conçu pour supporter
des pressions spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de réglages ou de
substitutions de pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement réglées enusine.
• Respecter les recommandations du fabricant de
l’équipement et ne jamais dépasser la pression
nominale maximale permise des accessoires.
Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de
petits objets à basse pression comme des jouets
d’enfant, des ballons de football et de basketball,etc.
• Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des
pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage;
consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé,
compresseurs et autres équipements similaires
utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces
derniers très rapidement. Régler le régulateur de
pression d’air à une pression moindre que celle
indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite
quantité et utiliser fréquemment le manomètre
pour empêcher unsurgonflage.
• Ne faites jamais fonctionner le compresseur
à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des
conditionshumides.
• Ne faites jamais fonctionner le compresseur
avec les couvercles de protection enlevés
ouendommagés.
• Tout câblage électrique ou toute réparation
nécessaire pour ce produit doit être pris en
charge par un centre de réparation en usine
EWALT ou un centre de réparation
autorisé D
EWALT conformément aux codes électriques
D
nationaux etlocaux.
Le
• Assurez-vous que le circuit électrique auquel le
compresseur est branché fournit une mise à la
terre électrique adéquate, une tension appropriée
et une bonne protection desfusibles.
les
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
• Toujours utiliser de l’équipement de sécurité
homologué : protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation
ducompresseur.
• Ne jamais pointer une buse ou un pulvérisateur
vers une partie du corps ou vers d’autres
personnes ou desanimaux.
• Toujours mettre le compresseur hors tension et
purger la pression du tuyau à air et du réservoir
d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des
outils ou desaccessoires.
• Ne jamais toucher à des pièces métalliques
exposées sur le compresseur pendant ou
immédiatement après son utilisation. Le
compresseur reste chaud pendant plusieurs
minutes après sonutilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer des réparations
aux coiffes de protection avant que l’appareil
n’aitrefroidi.
• Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont endommagés ouretirés.
• Tenir les cheveux, les vêtements et les gants
hors de portée des pièces en mouvement. Les
vêtements amples, bijoux ou cheveux longs
peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
• S’éloigner des évents car ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
• Toutes les réparations requises pour ce produit
devraient être effectuées par un centre de
réparation de l’usine D
réparation autoriséDEWA LT.
• Revoir et comprendre toutes les directives et
les avertissements contenus dans le présent
mode d’emploi.
• Se familiariser avec le fonctionnement et les
commandes du compresseur d’air.
• Dégager la zone de travail de toutes personnes,
animaux etobstacles.
• Tenir les enfants hors de portée du compresseur
d’air en touttemps.
• Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou
sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en touttemps.
• Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités
de sécurité duproduit.
• Installer un extincteur dans la zone detravail.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des
pièces ou que des pièces sont brisées ou
nonautorisées.
• Ne jamais se tenir debout sur lecompresseur.
AVERTISSEMENT
: RISQUE DE CHUTE
• Toujours faire fonctionner le compresseur alors
qu’il est dans uns position sécuritaire et stable
afin d’empêcher un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le
compresseur sur un toit ou sur toute autre position
élevée. Utiliser un tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements enhauteur.
• Le compresseur est trop lourd pour être soulevé
par une seule personne. Demander de l’aide avant
de lesoulever.
• Porter systématiquement une protection
auditive appropriée durant l’utilisation.
EWALT ou un centre de
UN USAGE ULTÉRIEUR
Page 4
CARACTÉRISTIQUES (FIG.1)
MINI-INTERRUPTEUR
Mettez cet interrupteur (L) sur la position MARCHE ( I ) pour démarrer l’appareil et sur
ARRÊT ( 0 ) pour couper l’alimentation en fin d’utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque
la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée enusine.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection contre une pression
élevée en allant à la pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le
réglage de déclenchement dumanocontacteur).
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet est ouvert, ce qui permet à l’air
comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur d’air atteint la pression
de déclenchement, le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le
réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (K) indique la pression d’air de réserve dans le réservoir.
MANOMÈTRE RÉGULÉ
Le manomètre de prise (D) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du
régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur.
RÉGULATEUR
Le régulateur (F) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre de prise. Tirez le
bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et
dans le sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte,
poussez le bouton pour le verrouiller. La gamme de pression réglée est de 7-150psi.
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois styles de prises de
branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout
simplement d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide
à la prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser deux outils en
mêmetemps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger
la condensation à la fin de chaque utilisation.
sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de conception évoluée. Il est tout
à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes
quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque l’air estexpulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant
que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est
requis à la sortie d’air.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air
constant propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte
d’obstructions.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu
importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au
moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :
1. Réglez le mini-interrupteur (L) sur ARRÊT ( 0 ) et débranchez l’appareil.
2. Laisser le moteurrefroidir.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit dedérivation.
4.Réglez le mini-interrupteur sur la position MARCHE ( I ).
INSTALLATION
Assemblage (Fig. 1)
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors
du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et enfoncer la prise dans
le corps de branchement rapide (E). Le coupleur se mettra enplace.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien enplace.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors
du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0psi.
2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers l’arrière pour dégager la prise
de branchement rapide dutuyau.
Directives relatives à la mise à la terre (Fig. 2)
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la
mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le
courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à laterre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise
de mise à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche (R) avec cet appareil contient une goupille de mise à
la terre (S). Cette prise DOIT être utilisée avec une prise correctement mise à la terre (T).
IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les
codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent
des signes dedommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si vous
n’êtes pas certain que le compresseur a correctement été mis à la terre, faites vérifier
l’installation par un électricienqualifié.
DANGER : risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT
PROVOQUER UN CHOCÉLECTRIQUE.
• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise
adéquate doit être installée par un électricienqualifié.
• Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricienqualifié.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et
une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elle est en bon état;
• prise n'est pas usée;
• qu'elle n'excède pas 15,2 m (50 pi);
• que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme
le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également
être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
AVIS : risque de dommages à la propriété. L'utilisation d'une rallonge produira une chute
de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au
lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en
connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au
besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression
de 300psi.
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de dérivation minimales sous
Fiche technique de la pompe/dumoteur.
ATTENTION : risques de surchauffe. Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur
un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentation en tension doit se conformer au Code électriquenational.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité.
• Les rallonges doivent se conformer auxspécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou d’un fusible à
temporisation de 15 A. REMARQUE : Si le compresseur est branché à un circuit
protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles
de temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du
compresseur cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de
faire fonctionner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer
lescordons.
Compatibilité
REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les
vapeurs d’huile lors de la pulvérisation depeinture.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30,5 cm (12 po)
du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces impuretés pourraient boucher
le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
AVERTISSEMENT : la pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont
nécessaires pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de
chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc et roues sur une surfaceplane.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives
de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Positionnez systématiquement l’interrupteur (L) sur ARRÊT ( 0 ) avant de retirer la fiche de la prise.
Transport (Fig. 3)
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer
que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré sur une surface plane
horizontale. Conduire prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un
basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës.
LEVAGE (FIG. 3A)
Toujours transporter l’appareil à deux personnes et utiliser les points de transport (B et
C)recommandés.
DÉPLACEMENT (FIG. 3B)
1. Saisir la poignée (B) pour soutenir lecompresseur.
2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement (position deverrouillage).
AVERTISSEMENT : risque d'utilisation dangereuse. Garder les pieds bien ancrés et faire
preuve d'une grande prudence en roulant le compresseur afin d'éviter de le faire basculer ou
de perdre l'équilibre.
Consulter le chapitre Vidange du réservoir
3. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à l’aide de la poignée (A)
comme indiqué ci-dessus.
Ranger le compresseur en position verticale ouhorizontale.
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Liste de vérification de pré-démarrage (Fig. 1)
1. Assurez-vous que le mini-interrupteur (L) est sur la position ARRÊT ( 0 ).
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
la rubrique Protection de la tension et du circuit sousInstallation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique
4. S’assurer que la soupape de purge (M) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, consulter la rubrique
6. Tirez le bouton du régu lateur et tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire
7. Fixez le tuyau et les accessoires. NOTE: Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors
du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les accessoires
endommagés ouportés.
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque
sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les
outils pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais
dépasser une pression nominalemaximale.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi.
AVIS : risque d’utilisation danger euse. Ne pas faire fonctionner en position verticale. La
position verticale est réservée au stockageuniquement.
2. Poussez le mini-interrupteur sur la position MARCHE ( I ) et laissez la pression monter
ATTENTION : risque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil pourrait
contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur
un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques
pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositifpneumatique.
3. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique Régulateur
Arrêt (Fig. 1)
1. Poussez le mini-interrupteur (L) sur la position ARRÊT ( 0 ).
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à6.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre un court sifflement
quand l’air s’échappe.
REMARQUE : Débranchez l’appareil aprèsutilisation.
2. Tirez le bouton du régu lateur et tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors
du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
4. Purger le réservoir d’air,
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir lecompresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque degel.
ATTENTION : risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en position
verticale. La position verticale est réservée au stockageuniquement.
ENTRETIEN
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air.
1.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter uneréparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex., huile,
filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir
des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux etfédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le
remontagesubséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un
centre de réparation de l’usine D
Programme d’entretien
Procédure
Vérification de la soupape de sûreté
Inspecter le filtre à air
Vidange du réservoir d’air
Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels
Vérification des fuites d’air
Nettoyage de la partie externe du compresseur
Mettre le réservoir hors service
1 -
2 – Pour plus d’informations, composer le 1-800-4-D
Vérification de la soupape de sûreté (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir
d’air ou uneexplosion.
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És
de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation ducompresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour
vous assurer que la soupape fonctionne librement.
REMARQUE : Il peut être difficile de tirer sur l’anneau si la pression du réservoir d’air est
à 0 psi. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une
soupape du même type.
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les
réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des
lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.
AVERTISSEMENT : risques auditifs. Porter systématiquement une protection auditive
appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui
s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement
ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux,
territoriaux etfédéraux.
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du réservoir d'air pourrait
contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent detacher.
1.
2. Soulever du compresseur pour l’incliner et de manière à ce que la soupape de purge (M)
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir lesrésidus.
4. Saisir le levier moleté sur la soupape depurge.
5. Tournez lentement le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu du côté
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner complètement le levier
7. Tournez le levier dans le sens des aiguilles d’une montre (vu du côté du levier) pour la
Vérification des éléments du filtre d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de
pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher. Laisser refroidir le
compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1.
2. Permettez à l'unité de se refroidir.
3. Enlevez la couverture de filtre (J) de la base.
4. Enlevez l'élément de la base defiltre.
5. Placez le nouvel élément en arrière dans la base de filtre. Achetez les pièces de rechange
6. Couverture instantanée de filtre pour filtrer labase.
AVIS: Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre d’admission d’air.
Accessoires
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou
supérieur à celui de la compres seur d’air.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur
local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un
accessoire pour votre outil, veuillez contacter D
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D
notre site Web à www.dewalt.com.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série _________________________________
Date et lieu de l’achat _______________________________________________________________
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les
réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D
réparation agréé D
rechangeidentiques.
sous
réservoir d’air
Vérification de la soupape de sûreté sousEntretien.
jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le
bouton pour le verrouiller.
po) ou plus prévu pour une pression de 300psi.
dans le réservoir. Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la pression dedéclenchement.
sousCaractéristiques.
jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le
bouton pour le verrouiller.
S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0psi.
Assurez-vous que le mini-interrupteur (L) est sur la position ARRÊT ( 0 ).
Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors
que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher
toute trace de bulles d’air.
Assurez-vous que le mini-interrupteur (L) est sur la position ARRÊT ( 0 ).
soit au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des
réservoirs d’air).
du levier) pour purger graduellement l’air du réservoir d’air.
en positionouverte.
vanne de purge lorsque vous avez terminé.
Assurez-vous que le mini-interrupteur (L) est sur la position ARRÊT ( 0 ).
de votre revendeur local ou centre commercial autorisé. Employez toujours les pièces de
rechangeidentiques.
Entretien.
consulter la rubrique Purger le réservoir d’air sous Entretien
E
WALT ou un centre de réparation agrééDEWA LT.
Quoti-
Hebdo-
dienne
madaire
X
X
X
X
1
X
X
E
WALT (1-800-433-9258).
Toujours utiliser de l’équipement
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
E
WALT (1-800-433-9258) ou visiter
E
WALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de
Vidange du
Se reporter
à l’étiquette
d’avertissement sur
le réservoir
X
protection oculaire
E
WALT, un centre de
2.
Consulter
2
[ANSI
.
Page 5
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis pour une période de un (1)
an à partir de la date d’achat. D
par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations
sous garantie, composer le 1-800-4-D
pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des
tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cettegarantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacementgratuit.
GLOSSAIRE
CFM : pied cube parminute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure dusoufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure depression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL
CUL, CULUS, ETL
de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables.
®
est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL® est une
*UL
marque de commerce déposée d’Electrical TestingLaboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air
chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir
chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée
pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se
met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une
haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression
à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression dedéclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à
laprise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu.
Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé
de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du
compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures
correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures
correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .................1, 2
pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression
de déclenchement
2 La pression de l’interrupteur de
déclenchement est trop élevée
3 Les raccords de tube ne sont
pas assez serrés
4 Réservoir d’air défectueuxLe réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer
5 Joints d’étanchéité fuyantsCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant
7 Le régulateur n’est pas réglé
correctement pour l’accessoire
utilisé
8 Utilisation excessive prolongée
de l’air
9 Le compresseur ne dispose pas
de la capacité adéquate pour
l’utilisation d’accessoires
10 Trou dans le tuyau d’airRemplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstruéCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
12 Fuites d’airSerrez lesraccords.
13 Le régulateur est endommagé Leremplacer.
14 Le commutateur de protection
de surcharge du moteur a été
déclenché
15 La pression du réservoir excède
la pression d'enclenchement du
commutateur
16 La rallonge n’a pas la bonne
longueur ou épaisseur
17 Raccords électriques lâchesCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
18 Possibilité d’un moteurCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
19 Présence de peinture sur les
pièces internes du moteur
20 Fusible grillé, disjoncteur
déclenché
21 Courroie uséeCommuniquer avec un centre de réparation en usine de
22 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el
manual y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO:
muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA:
provocar la
muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN:
lesiones leves omoderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de
seguridad, operación ymantenimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después deutilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto
y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos eléctricos
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcanchispas.
• Si las chispas eléctricas del
compresor entran en contacto
con vapores inflamables, pueden
encenderse, provocando un incendio
o unaexplosión.
E
WALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées
E
WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique
®
, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants
Guide de dépannage
EWALT qualifié ou dudistributeur.
Codes de dépannage
Réglez le mini-interrupteur sur ARRÊT ( 0 ), si l’appareil
ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation
en usine de D
E
WALT ou un centre de réparation
E
WA LT.
agrééD
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
E
WALT ou un centre de réparation agrééDEWA LT.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite
d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau
savonneuse. Ne serrez pastrop.
lafuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas
percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de
quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront.
Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
D
E
WALT ou un centre de réparation agrééDEWA LT.
sur la bague. Si la soupape fuit toujours, laremplacer.
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chutetrop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des
conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
Diminuer la quantité d’airutilisée.
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles
sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par
le compresseur d’air, un compresseur de plus grande
capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
E
WALT ou un centre de réparation agrééDEWA LT.
D
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur
se déclenche fréquemment, Communiquer avec un
centre de réparation en usine de D
de réparation agrééD
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression
du réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon.
Consulter la rubrique Rallonges sousInstallation.
E
WALT ou un centre de réparation agrééDEWA LT.
D
DEWALT ou un centre de réparation agrééD
Communiquer avec un centre de réparation en usine
de D
E
WALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une
zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement
concernant les vapeursinflammables.
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles,
au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez
pas un fusible ou un disjoncteur ayant une
puissance nominale supérieure à ce qui est précisé
pour votre circuit dedérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement
des fusiblestemporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou
de mauvaiserallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du
circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son
propre circuit dedérivation.
E
WALT ou un centre de réparation agrééDEWA LT.
D
utiliser le compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au
paragraphe relatif au filtre à air de la rubriqueEntretien.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
E
WA LT.
E
WALT ou un centre
E
provocará
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Opere siempre el compresor en un área bien
ventilada libre de materiales combustibles,
gasolina o vapores desolventes.
• Si se pulverizan materiales inflamables, ubique
el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del
área de pulverización. Se puede necesitar
mangueraadicional.
• Guarde los materiales inflamables en lugar seguro
lejos delcompresor.
• Nunca coloque objetos contra o sobre la bomba
delcompresor.
WA LT.
podría
provocar
E
WA LT
la
• Restringir cualquiera de las aberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y podría provocar unincendio.
• El funcionamiento sin atención de este
producto podría provocar lesiones
personales o daños a la propiedad.
Para disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien locontrole.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respirarlo.
El flujo de aire puede contener
monóxido de carbono, vapores tóxicos
®
,
o partículas sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes puede
provocar lesiones graves o lamuerte.
La exposición a productos químicos
•
en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede
serpeligrosa.
•
Los materiales pulverizados como
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener vapores
dañinos yvenenos.
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor deaire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar alusuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la
etiqueta de advertencia de sutanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente el agua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire deacero.
• Modificaciones o intento de reparación
del tanque deaire.
• Las modificaciones no autorizadas de
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión
deltanque.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de presión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesionesgraves.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y
daño a la propiedad.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire funciona
con electricidad. Como cualquier
otro mecanismo que funciona
con electricidad, si no se lo utiliza
correctamente puede provocar
descargaseléctricas.
• Que personal no calificado intente
realizar reparaciones puede
provocar lesiones graves o muerte
porelectrocución.
• Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
Consulte las Instrucciones de
Conexión a tierra enInstalación.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire comprimido
puede provocar lesiones en los tejidos
blandos de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas, partículas
sueltas y objetos pequeños a gran
velocidad, que pueden producir daños
en la propiedad y lesionespersonales.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Tocar metal expuesto como el cabezal
del compresor, el cabezal del motor, el
escape del motor, o los tubos de salida
puede provocar quemadurasgraves.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con susropas.
• Intentar hacer funcionar el compresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provo
car lesionesgraves.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otraspersonas.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
• Opere el compresor en un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm (12 ") a cualquier
pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo
de aire fresco a las aberturas deventilación.
• Opere el compresor en un área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o
en un área muycerrada.
• Permanezca siempre controlando el producto
cuando está enfuncionamiento.
• Siempre apague y desenchufe la unidad cuando
no esté enuso.
• El aire que se obtiene directamente del compresor
no se debe usar nunca para consumo humano.
El compresor no incluye equipo de seguridad en
línea y filtros adecuados para consumohumano.
•
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad que se proveen en la etiqueta o
en la ficha técnica de los materiales que está
utilizando. Siempre utilice equipamiento de
seguridad certificado: protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA o una mascarilla
facial adecuada diseñada para usar para los
fines que ustedrequiere.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
• Drene el tanque diariamente o luego de cada uso.
Si un tanque de aire presenta una pérdida, reem
plácelo inmediatamente con un tanque nuevo o
reemplace todo elcompresor.
• Nunca perfore, suelde o haga ninguna modi
ficación al tanque de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un tanque de aire dañado
o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de
airenuevo.
• El tanque está diseñado para soportar determi
nadas presiones de operación. Nunca realice
ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en lafábrica.
• Siga la recomendación del fabricante del equipo
y nunca exceda el nivel máximo de presión
aceptable para los elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes de niños, pelotas de
fútbol o de basquetbol,etc.
• Utilice un medidor de presión de neumáticos
para controlar la presión de éstos antes de
cada uso y mientras los infla; observe el flanco
para ver la presión correcta delneumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el
equipo similar que se usa para inflar neumáticos
pueden llenar neumáticos pequeños como éstos
con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión
en el suministro de aire a un valor que no supere
el de la presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el medidor de
presión de neumáticos para evitarinflarlos.
• Nunca haga funcionar el compresor al aire
libre cuando está lloviendo o en condiciones
dehumedad.
• Nunca haga funcionar el compresor sin las
cubiertas de protección o si estándañadas.
• Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones
requeridas para este producto deben ser
realizadas por un
EWALT o un centro de mantenimiento autorizado
D
DEWALT de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales ylocales.
• Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se
conecta el compresor suministre la conexión a
tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible
de protecciónadecuado.
• Utilice siempre equipo de seguridad certificado:
anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) con protección lateral al usar elcompresor.
• Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador
a ninguna parte del cuerpo o a otras personas
oanimales.
• Apague siempre el compresor y drene la presión
de la manguera de aire y del tanque de aire antes
de intentar hacer mantenimiento, conectar her
ramientas oaccesorios.
• Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del
compresor durante o inmediatamente después
de su funcionamiento. El compresor continuará
caliente durante varios minutos después de
sufuncionamiento.
• No toque las cubiertas protectoras ni intente
realizar mantenimiento hasta que la unidad se
hayaenfriado.
• Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos estándañados.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
• Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas
en movimiento, por lo que también se deben
evitar.
• Cualquier reparación requerida por este producto
debe ser realizada por un centro de servicio
de fábrica D
autorizadoDEWA LT.
-
• Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias de estemanual.
• Familiarícese con la operación y los controles del
compresor deaire.
• Mantenga el área de operaciones libre de perso
nas, mascotas yobstáculos.
• Mantenga a los niños alejados del compresor de
aire en todomomento.
Centro de servicio de fábrica
EWALT o un centro de servicio
-
-
-
-
-
Page 6
• No opere el producto cuando esté cansado o bajo
la influencia de alcohol o drogas. Manténgase
alerta en todomomento.
• Nunca anule las características de seguridad de
esteproducto.
• Equipe el área de operaciones con un extintor
deincendios.
• No opere la máquina si faltan piezas, si éstas
están rotas o si no son lasautorizadas.
• Nunca se pare sobre elcompresor.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se puede
caer de una mesa, banco o techo,
provocando daños al compresor y
puede producir lesiones graves o la
muerte deloperador.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• El intento de levantar un objeto
muy pesado puede provocar lesionesgraves.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO
• En determinadas condiciones y según
el período de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar
pérdida de audición.
Componentes
A. Mangos deslizantes H. Válvula de drenaje del tanque de aire
B. Asidero de la agarradera I. Enrollacable eléctrico
C. Apoyo de almacenamiento J.
D. Manómetro regulado K. Manómetro del tanque de aire
E. Conectores rápidos L. Mi ni interruptor
F. Regulador de presión
G. Válvula de seguridad
CARACTERÍSTICAS (FIG. 1)
MINI INTERRUPTOR
Ponga este interruptor (L) en la posición de encendido (ON ( I )) para poner en marcha la
unidad y en la de apagado (OFF ( 0 )) para desconectar la alimentación al final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire
cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión
del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada enfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la
válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica
(ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor depresión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control está abierta, permitiendo
al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de
corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del
tanque deaire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del tanque (K) indica la presión de aire de reserva en el
tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión) de salida (D) indica la presión del aire disponible en la salida
del regulador. Esta presión la controla el regulador.
REGULADOR
El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de salida Tire de la perilla
y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para
disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. La gama
de presión regulada es 7-150psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
depresión.
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión
rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una sola mano, esta
operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápidos
permiten la utilización de dos herramientas al mismotiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la
condensación al terminar cada etapa de uso.
Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este
ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El
sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsaaire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el
compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida
deaire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la
bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar
siempre limpio y la entrada del filtro libre deobstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón,
el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes
de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1. Ponga el mini interruptor (L) en apagado (OFF ( 0 )) y desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor seenfríe.
3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito dederivación.
4. Ponga el mini interruptor en la posición de encendido (ON ( I )).
INSTALACIÓN
Ensamblaje (Fig. 1)
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás para liberar el enchufe de
conexión rápida de lamanguera.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté biencolocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de
lamanguera.
Instrucciones de conexión a tierra (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar correctamente conectado atierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el
enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (R) de esta unidad tiene una pata a tierra (S). Este enchufe SE
DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (T).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el
enchufe a tierra. NO UTILICE UNADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales
dedaño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene
dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista
calificado controle lainstalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE
PROVOCAR UNA DESCARGAELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar un tomacorrienteapropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricistacalificado.
Cables prolongadores
Si no obstante debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3
hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe delproducto.
• Esté en buenascondiciones.
• El enchufe no está desgastado
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que
su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI
16AWG).
Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará
AVISO:
una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance
de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a
su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Use
siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 ") o mayor con una capacidad
nominal de 300psi.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
• Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura para evitar que la unidad se
mueva accidentalmente. Nunca opere el
compresor sobre un techo u otra ubicación
elevada. Utilice una manguera de aire adicional
para alcanzar las ubicacioneselevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
• El compresor es demasiado pesado como para
que lo levante una sola persona. Consiga ayuda
de otras personas paralevantarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO POR RUIDOS
Utilice siempre protección auditiva apropiada
•
al usar esta herramienta.
Filtro de entrada de aire
Consulte Drenar el tanque de aire en la sección
Voltaje y protección del circuito
Consulte el Voltaje y Los Requisitos Mínimos Del Circuito De Derivación en la sección
Especificaciones de la Bomba y elMotor.
ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden
operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de ElectricidadNacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad deelectricidad.
• Los cables prolongadores cumplen con lasespecificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción
retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido
con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción
retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento
del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo
funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar elcable.
Compatibilidad
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al
pulverizarpintura.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de
al menos 30,5 cm (12 ") de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de
aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la
atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un
funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias
para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes
sobre o cerca de estasaberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas y ruedas
degoma.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las
instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Ponga siempre el
interruptor (L) en la posición de apagado (OFF ( 0 )) antes de retirar el enchufe de la toma
de corriente.
Transporting (Fig. 3)
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque de
aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. La unidad
o los elementos circundantes se pueden dañar si la unidad seinclina.
LEVANTAR LA UNIDAD (FIG. 3A)
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos
recomendados B yC.
TRASLADAR LA UNIDAD (FIG. 3B)
1. Tome el mango (B) para sostener elcompresor.
2. Tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo (posición debloqueo).
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y
tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda
elequilibrio.
3. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el mango (A), como se
muestraanteriormente.
Guarde el compresor en posición horizontal overtical.
PREPARACIÓN PARA EL USO
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones
de seguridad, operación ymantenimiento.
Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1)
1. Asegúrese de que el mini interruptor (L) esté en la posición de apagado (OFF ( 0 )).
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación.
Voltaje y protección del circuito en la secciónInstalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (M) esté cerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la
válvula de seguridad en la secciónMantenimiento.
6. Tire de la perilla del regulador (F) et gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque
0 psi. Presione la perilla parabloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de un
mínimo de 9,5 mm (3/8 ") o mayor con una capacidad nominal de 300psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados
ousados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
depresión.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para eluso.
Riesgo de daño a la propiedad. No opere el compresor en posición vertical. La
AVISO:
posición vertical es sólo paraalmacenamiento.
2. Mueva el interruptor a la posición de encendido (ON ( I )) y deje que aumente la presión del
tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión decorte.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener
condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo
que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden
requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramientaneumática.
3. Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la
secciónCaracterísticas.
Apagado (Fig. 1)
1. Mueva el mini interruptor (L) a la posición de apagado (OFF ( 0 )).
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a6.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la
salida deaire.
NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté enuso.
2. Tire de la perilla del regulador (F) et gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla parabloquearla.
3. Retire la manguera y losaccesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
4. Drene el tanque de aire,
Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura delmismo.
5. Deje enfriar elcompresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no secongele.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el compresor en posición
vertical. La posición vertical es sólo paraalmacenamiento.
MANTENIMIENTO
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o
servicio en el compresor deaire.
Asegúrese de que el mini interruptor (L) esté en la posición de apagado (OFF ( 0 )).
1.
2. Retire el enchufe del compresor de aire deltomacorriente.
3. Drene el tanque deaire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas demantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo,
aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden
contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales yfederales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitar elreensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un
centro de servicio de fábrica D
Tabla de mantenimiento
Controlar la válvula de seguridad
Inspeccionar el filtro de aire
Drenar el tanque de aire
Controlar ruidos o vibraciones inusuales
Verificar si hay pérdidas de aire
Limpiar el exterior del compresor
El tanque debe ser dado de baja
1 - Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de
las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se
corte, vea si se forman burbujas deaire.
2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente,
puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o unaexplosión.
ADVERTENCIA:
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar
elcompresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de
que la válvula de seguridad trabaja libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del
anillo cuando la presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula está atascada o no opera
con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida
del drenaje. Utilice
pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento
E
WALT o un centro de servicio autorizadoDEWA LT.
Semanal-
mente
X
X
Remítase a la etiqueta
Procedimiento
Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad
anteojos de seguridad
Diariamente
X
X
X
1
X
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se
de advertencia
del tanque
2
X
Consulte
.
Page 7
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales yfederales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura delmismo.
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
AVISO:
y óxido, lo que puede provocarmanchas.
Asegúrese de que el mini interruptor (L) esté en la posición de apagado (OFF ( 0 )).
1.
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que la válvula de drenaje
(M) esté en el punto más bajo (esto ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los
tanques de aire)
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger
ladescarga.
4. Tome el palanca estriado de la válvula dedrenaje.
5. Gire lentamente la palanca en sentido contrario a las manecillas del reloj (como se ve
desde el lado de la palanca) para purgar gradualmente el aire del tanque de aire.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición
de completamenteabierta.
7. Gire la palanca en sentido de las manecillas del reloj (como se ve desde el lado de la
palanca) para cerrar la válvula de drenaje, cuando termine.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: S
cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el
compresor se refresque antes delmantenimiento.
Asegúrese de que el mini interruptor (L) esté en la posición de apagado (OFF ( 0 )).
1.
2. Permita que la unidad sefrío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) de base.
4. Retire el elemento de base delfiltro.
5. Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio
de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de
recambioidénticas.
6. Cubierta rápida del filtro para filtrar labase.
AVISO:
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D
visite nuestro sitio Web www. dewalt. com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
E
WALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento
D
calificado. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos
de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará
la factura decompra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DEWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-800-4-D
los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta
garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos
que varían según el estado oprovincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
se le reemplacengratuitamente.
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
CFM: Pies cúbicos porminuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro deaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida depresión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000pascales.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL
CUL, CULUS, ETL
dientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación
de la seguridad.
*UL
de Electrical TestingLaboratories.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae
cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor
volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encender automáticamente se llama presión dearranque.Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión decorte.Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico
altomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua.
Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se
mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba
del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico
®
, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen-
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada
Guía de detección de problemas
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .........................1, 2
Pérdidas de aire ..................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..............4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula .................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad ......................................................................6
Ruido de golpeteo ...............................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ..7
El compresor no suministra suficiente aire
para operar los accesorios .....................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ..........................................13
El regulador no cierra la salida de aire .............................................................................13
El motor no funciona .....................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
5Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
6Válvula de seguridad
7El regulador no
8Uso excesivo y
9El compresor no es
10 Agujero en la
11 Válvula de control
12 Pérdidas de aireAjuste lasconexiones.
13 El regulador está
14 Se activó el
15 La presión del
16 El cable prolongador
17 Conexiones
18 Posible motor
19 Piezas inter nas del
20 Fusible quemado,
21 Correa desgastada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
22
DEWALT calificado o de sudistribuidor.
Ponga el mini interruptor en apagado (OFF ( 0 )), si la
presión no apaga
el motor cuando el
compresor alcanza
la presión de corte
del interruptor
de presión es
demasiado alto
los tubos no están
bien ajustadas
defectuoso
defectuosa
está correctamente
ajustado para el uso
de un accesorio
prolongado de aire
lo suficientemente
grande para el
accesorio
manguera de aire
restringida
dañado
interruptor de
sobrecarga del
motor
tanque excede la
presión de arranque
del interruptor de
presión
es de longitud o
calibre incorrectos
eléctricas flojas
defectuosos
motor salpicadas
con pintura
interruptor
automático activado
Filtro de entrada de
aire restringida
unidad no se apaga comuníquese con un c
servicio de fábrica DEWALT o con un c
autorizadoDEWA LT.
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
o con un centro de servicio autorizadoD
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajustedemasiado.
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare lapérdida.
ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El
tanque de aire se puede romper oexplotar.
o con un centro de servicio autorizadoD
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del
anillo. Si la válvula aún pierde, debe serreemplazada.
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica
en Regulador en la sección Características si la caída
esexcesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa elaccesorio.
Disminuya el uso deaire.
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor
que el flujo de aire o la presión provista por su compresor
de aire, necesita un compresor más grande para operar
elaccesorio.
Reemplace la manguera deaire.
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
o con un centro de servicio autorizadoD
Reemplácelo
Consulte Sobrecarga del motor en la sección
Características. Si la protección de la sobrecarga del motor
dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de
servicio de fábrica D
autorizadoD
El motor arrancará en forma automática cuando la presión
del tanque descienda por debajo de la presión de arranque
del interruptor depresión.
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la
secciónInstalación.
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
o con un centro de servicio autorizadoD
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
o con un centro de servicio autorizadoD
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
o con un centro de servicio autorizado D
el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la
advertencia sobre vaporinflamable.
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del
o con un centro de servicio autorizadoD
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga
funcionar al compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro
de aire en la secciónMantenimiento.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la secciónamarilla.
E
ntro de
E
ntro de servicio
E
WALT
E
WA LT.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde
E
WALT
E
WA LT.
E
WALT
E
WA LT.
E
WALT o con un centro de servicio
E
WA LT.
E
WALT
E
WA LT.
E
WALT
E
WA LT.
E
WALT
E
WALT. No opere
de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie
el interruptor automático. No utilice un fusible o un
interruptor automático de valor mayor al especificado
para su circuito de derivación enparticular.
fusible de acciónretardada.
es eladecuado.
circuito u opere el compresor sobre su propio circuito
dederivación.
E
WA LT.
E
WALT
®
,
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
MODEL/ MODÈLE/ MODELOD55146
WEIGHT/ POIDS/ PESO95 lbs. (43.1 kg)/ 43,1 kg (95 lbs.)/ 43,1 kg (95 libras)
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA15.5" (393.7 mm)/ 393,7 mm (15,5 po)/ 393,7 mm (15,5 ")
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO23.0" (584.2 mm)/ 584,2 mm (23,0 po)/ 584,2 mm (23,0 ")
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD33.0" (838.2 mm)/ 838,2 mm (33,0 po)/ 838,2 mm (33,0 ")
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE4.5 Gallon (17.0 liters)/ 17,0 liters (4,5 gallons)/ 17L (4,5 galones)
APPROX CUT-IN PRESSURE/
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/
SCFM @ 90 PSI/ PI3/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
NOISE LEVEL/ NIVEAU SONORE/ NIVEL DE RUIDO78 dBA +/ 78,0 dBA +/ 78,0 dBA
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJESingle 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO
MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPOTime delay/ temporisation/ acción retardada
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6.4 mm (1/4po) Industriel/
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996
+
Tested per ISO 3744:1994/ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994/Probado según la norma ISO 3744:1994
Declared Noise Emission Values
per ISO 3744
NOISE EMISSION VALUES
Sound Pressure Level:LpA = 78.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound
Pressure Level:KpA = 3.0 dBA re 20μPA
Sound Power Level:LwA = 91.0 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound
Power Level:KwA = 3.0 dBA re 1 pw
The sum of the emission value and the uncertainty is the
limit below which there is a 95% confidence the value of
a single tool will lie below when the tool is new.
PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTEAPROX.
Valeurs de l’émission de bruits
déclarées en conformité
avec l’ISO 3744
VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITS
Niveau de pression
acoustique :LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertitude du niveau
de pression acoustique
calculé :KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Niveau de puissance
acoustique :LwA = 91,0 dBA re 1 pw
Incertitude du niveau de
puissance acoustique : KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude
établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil
y sera inférieure et ce, à 95 % de fiabilitéstatistique.
Valores de emisión de ruido
declarados según ISO 3744
VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDO
Nivel de presión del
sonido:LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel
de presión del sonido: KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Nivel de potencia del
sonido:LwA = 91,0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel
de potencia del sonido: KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es
el límite debajo del cual hay un porcentaje de confianza
del 95% de que estará el valor de una herramienta
cuando la herramienta esnueva.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.